Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 5.855

2004
‎Zeharo harrituta nengoen, zer ote zen hura, zergatik ez ote nion gizon hari Setatsuari bezala ulertzen. Jakina, umea izan eta artean ez jakin munduan hizkuntza desberdin asko zeudenik. Geroago jakingo nuen hori, eta geroago halaber, Pauline Bernardettek kontatuta, Babelgo dorrearen istorioa.
‎—Pentsatzen jarrita —hasi nintzen orduan—, ia gauza bera da Babelen gertatua eta Piarresekin gertatua. Zeren, jakina, zer gertatzen zen Jainkoak hizkuntzak nahastu eta bakoitzari berea eman zionean. Bada, batek" pasa egidak pala" esaten ziola besteari, eta honek aitzurra pasatzen ziola.
‎Nolanahi ere, esan dut, moja ttikia eta bion arteko kontuak oso geroko kontuak dira; ez Antiaju Berde ezagutu nuen garaikoak. Orduan ia ez nekien ezer, ezta hizkuntza asko zirenik ere. Eta, alde batera, hori izan zen nire suertea.
2010
‎" kultura horren [iparramerikarra] osagai nagusiak hauexek dira: hizkuntza ingelesa, kristautasuna, konpromiso erlijiosoa, legearen inperioaren kontzeptua gobernarien erantzukizuna eta gizabanakoen eskubideak batera hartzen dituenaeta indibidualismoaren balore protestanteak, lanaren etika eta gizakiek zerua lurrean eraikitzeko ahalmena eta beharra dutelako ustea".
‎Gizakia taldeak ematen duen identitaterik gabe uler ote daitekeen XX. mendearen bukaerako eztabaida filosofiko interesgarrienetarikoa izan da. Hau da, nazioak, erlijioak, hizkuntzak edo, oro har, kulturak gizabanakoa guztiz azaltzeko ezinbestekoak ote diren, ala, alderantziz, gizabanakotasun hutsa nahikoa ote den. Beste era batera esanda:
‎Liberalismoak gizaki eredu bat proposatzen du kultura lotura guztietatik guztiz askea. Kultura eta honi lotuta dauden hainbat osagai( hizkuntza , ohiturak, mundu ikuskerak, erlijioa...) zeharo kontingenteak lirateke. Benetan balio duena arrazoimen kalkulatzailea da.
‎Historiako gorabeheretan oraingoa bezain gizarte pluralistarik ere izan zen, batez ere kulturen arteko nahasketa erraztu zen lekuetan. Esaterako, inperio mazedoniarra osatzerakoan Alexander Handiaren asmoen artean greziarren eta barbaroen arteko nahasketa zegoen, horretarako ezkontza mistoak eta ohituren eta hizkuntzen arteko trukaketa bultzatuz. Hiri helenistikoen irudia oraingo hiri handietakoarekin konparagarria dateke.
‎Ilustrazioaren oinordekoak liratekeen ideia sinple bezain astunen karietara jokaera politiko bateratzailea zabaldu da, salatzen duen bekatua bere oinarrian duelarik. Alegia, eskatzen duena zera da, identitate juridiko bakar bat har dezagun, identitatea eratzerakoan hizkuntzak , etniak, sexuak edo dena delakoak betetzen duen lekua identitate juridiko horrek bete dezan modu esklusiboan. Ez dira konturatzen, ordea, identitate mota berri bat eraikitzen dutela, eta horrek besteek sor litzaketen antzerako arazoak sortzen dituela, gu/ besteak eskema ezaguna berdin berdin erabiltzen duelako.
‎Euskaldun Ameriketara iritsi berriek, beraz, topo egiten zuten era zuzenean bitan banaturiko Euskal Herriaren errealitatearekin: itsasoz beste aldean edukiko zituzten bai, batetik, ofizialki" atzerritarrak" ziren baina euskaraz mintzo zitzaizkien auzokideak eta bai, bestetik, pasaporte bereko baina ama hizkuntza desberdineko auzokideak ere.
‎Prozesu horretan euskara izan zen katalizatzaile nagusia. Euskara zen Ameriketara migratutako frantses euskaldun guztien hizkuntza , eta era berean baita euskaldun espainolen gehiengoarena. Hizkuntza bera edukitzea ezin garrantzizkoagoa gertatu zen identitate formaziorako.
‎Euskara zen Ameriketara migratutako frantses euskaldun guztien hizkuntza, eta era berean baita euskaldun espainolen gehiengoarena. Hizkuntza bera edukitzea ezin garrantzizkoagoa gertatu zen identitate formaziorako. Atzerriko lurralde batean beste hizkuntza bat egiten duen jendeaz inguratuta, badago joera bat berezkoa kasik aterpea bilatzeko ulertu ulertzen dituzun eta ulertzen dizutenen artean, alegia, gerizatzeko ezagun suertatzen zaizun giroan," ininteligiblearen amildegia" saihestuz.
‎Hizkuntza bera edukitzea ezin garrantzizkoagoa gertatu zen identitate formaziorako. Atzerriko lurralde batean beste hizkuntza bat egiten duen jendeaz inguratuta, badago joera bat berezkoa kasik aterpea bilatzeko ulertu ulertzen dituzun eta ulertzen dizutenen artean, alegia, gerizatzeko ezagun suertatzen zaizun giroan," ininteligiblearen amildegia" saihestuz. Jakina, hortik abiatuko da identitate formazioa:
‎Baina, deigarriena da, bigarren ortodoxia horren abiapuntuan zer eta darwinismoa dagoela, zeren urte horietan uste baitzen hizkuntza batzuk bestetzuk baino hobeak zirela, garatuago zeudela, eta hautespen naturalaren ekintzari aupada eman behar zitzaiola, hizkuntza baldarrak albait arinen ezaba zitzan, euskara gure kasuan. Jakina, ikuspegi horretatik euskarak, traketsaren traketsaz, ez zeukan zer egiterik eta enbarazutik kentzea zen hoberena.
‎Baina, deigarriena da, bigarren ortodoxia horren abiapuntuan zer eta darwinismoa dagoela, zeren urte horietan uste baitzen hizkuntza batzuk bestetzuk baino hobeak zirela, garatuago zeudela, eta hautespen naturalaren ekintzari aupada eman behar zitzaiola, hizkuntza baldarrak albait arinen ezaba zitzan, euskara gure kasuan. Jakina, ikuspegi horretatik euskarak, traketsaren traketsaz, ez zeukan zer egiterik eta enbarazutik kentzea zen hoberena.
‎eta hori alemanez bakarrik. Gainera, 1912rako hogeita lau hizkuntzatara itzuli zen, tartean armeniera, txinera, hebraiera, sanskrito edota esperanto. Konparazio baterako, 1859tik 1890era arteko hiru hamarkadetan Darwinek soilik 39.000 ale saldu zituen Espezieen jatorria famatuarenak, ingelesezko sei edizioetan.
‎Julien Vinson Parisen jaio zen 1843an, baina aitaren ogibidea dela-eta umetan Indiara joan zen eta bertako hizkuntzak eta ingelesa ikasi zituen 1852 tartean. Berriro Europan, Nancy-ko Ur eta Oihanetako Eskolan graduatu zen, eta Baiona aukeratu zuen destino gisa, non euskal hizkuntzaz jabetzea eta aztertzea deliberatu baitzuen 1866 aldera, eta izen handiko espezialista bihurtu zen luzaro barik.
‎Julien Vinson Parisen jaio zen 1843an, baina aitaren ogibidea dela-eta umetan Indiara joan zen eta bertako hizkuntzak eta ingelesa ikasi zituen 1852 tartean. Berriro Europan, Nancy-ko Ur eta Oihanetako Eskolan graduatu zen, eta Baiona aukeratu zuen destino gisa, non euskal hizkuntzaz jabetzea eta aztertzea deliberatu baitzuen 1866 aldera, eta izen handiko espezialista bihurtu zen luzaro barik. Beñat Oihartzabal euskaltzainak dioenez, Julien Vinson
‎Alde horretatik, jatorri ei buruzko kontuak lekuz kanpokotzat jotzen ziren zenbait zirkulu akademikotan. Esate baterako, pentsatzeko modu hori dela-eta Pariseko Hizkuntzalaritza Elkarteak 1866an baztertu egin zituen hizkuntzaren jatorriaren gaineko eztabaida formalak bere ekitaldietatik, eta, jaso ziren kritikengatik debekua atzera bota bazen ere, hurrengo hamarkada osoan ez zen etorkiari buruzko eztabaidarik plazaratu. Alde horretatik oso deigarria da ikustea, hizkuntzaren jatorri eta eboluzioari buruzko August Schleicher doiztarraren teoriek jaramon eskasa lortu zutela Pariseko filologo konparatiboen artean, izatez Darwinen ideien isla zirelarik.
‎Esate baterako, pentsatzeko modu hori dela-eta Pariseko Hizkuntzalaritza Elkarteak 1866an baztertu egin zituen hizkuntzaren jatorriaren gaineko eztabaida formalak bere ekitaldietatik, eta, jaso ziren kritikengatik debekua atzera bota bazen ere, hurrengo hamarkada osoan ez zen etorkiari buruzko eztabaidarik plazaratu. Alde horretatik oso deigarria da ikustea, hizkuntzaren jatorri eta eboluzioari buruzko August Schleicher doiztarraren teoriek jaramon eskasa lortu zutela Pariseko filologo konparatiboen artean, izatez Darwinen ideien isla zirelarik.
‎Schleicher ek —eta bai Vinsonek— organismo bizitzat zeuzkan hizkuntzak , biziduntzat, eta, hortaz, natur zientzien metodo eta prozedurekin aztertu beharrezkotzat. Schleicher en ikuspegian, hizkuntzak muin muineko tokia merezi du giza espeziearen ezaugarri espezifiko nagusia baita eta pentsamenduarekiko banaezina, orobat.
‎Schleicher ek —eta bai Vinsonek— organismo bizitzat zeuzkan hizkuntzak, biziduntzat, eta, hortaz, natur zientzien metodo eta prozedurekin aztertu beharrezkotzat. Schleicher en ikuspegian, hizkuntzak muin muineko tokia merezi du giza espeziearen ezaugarri espezifiko nagusia baita eta pentsamenduarekiko banaezina, orobat. Zentraltasun horretan bermatuta, Schleicher ek, hiru arotan zatitu zuen giza espeziearen historia ebolutiboa:
‎Zentraltasun horretan bermatuta, Schleicher ek, hiru arotan zatitu zuen giza espeziearen historia ebolutiboa: lehenik eta behin, hizkuntzaren organo fisikoaren eta dagozkion ezaugarrien garapenaren aroa, bigarrenik, hizkuntzaren garapenaren aroa, eta hirugarrenik, aro historikoa. Eskema horren baitan, Schleicher en ustez hizkuntzaren garapenak ditu estekatzen, batetik, antropoideen animaliatasuna eta, bestalde, gizakiaren benetako gizatasuna, eta horrenbestez, gizakiaren eboluzio progresibo eta linealaren ideia horretan, hizkuntza da gizakia egiten duena.
‎Zentraltasun horretan bermatuta, Schleicher ek, hiru arotan zatitu zuen giza espeziearen historia ebolutiboa: lehenik eta behin, hizkuntzaren organo fisikoaren eta dagozkion ezaugarrien garapenaren aroa, bigarrenik, hizkuntzaren garapenaren aroa, eta hirugarrenik, aro historikoa. Eskema horren baitan, Schleicher en ustez hizkuntzaren garapenak ditu estekatzen, batetik, antropoideen animaliatasuna eta, bestalde, gizakiaren benetako gizatasuna, eta horrenbestez, gizakiaren eboluzio progresibo eta linealaren ideia horretan, hizkuntza da gizakia egiten duena.
‎lehenik eta behin, hizkuntzaren organo fisikoaren eta dagozkion ezaugarrien garapenaren aroa, bigarrenik, hizkuntzaren garapenaren aroa, eta hirugarrenik, aro historikoa. Eskema horren baitan, Schleicher en ustez hizkuntzaren garapenak ditu estekatzen, batetik, antropoideen animaliatasuna eta, bestalde, gizakiaren benetako gizatasuna, eta horrenbestez, gizakiaren eboluzio progresibo eta linealaren ideia horretan, hizkuntza da gizakia egiten duena. Alabaina, Schleicher en ideia horrek lotuta zeraman hizkuntzaren garapena ere prozesu progresibo eta lineala dela, emeki emeki hizkuntzak hobetuz doazela, eta ondorioz inplikatzen du halaber giza komunitateak sailkatu egin daitezkeela segun eta beraien hizkuntza garapena zein mailataraino iritsi den.
‎lehenik eta behin, hizkuntzaren organo fisikoaren eta dagozkion ezaugarrien garapenaren aroa, bigarrenik, hizkuntzaren garapenaren aroa, eta hirugarrenik, aro historikoa. Eskema horren baitan, Schleicher en ustez hizkuntzaren garapenak ditu estekatzen, batetik, antropoideen animaliatasuna eta, bestalde, gizakiaren benetako gizatasuna, eta horrenbestez, gizakiaren eboluzio progresibo eta linealaren ideia horretan, hizkuntza da gizakia egiten duena. Alabaina, Schleicher en ideia horrek lotuta zeraman hizkuntzaren garapena ere prozesu progresibo eta lineala dela, emeki emeki hizkuntzak hobetuz doazela, eta ondorioz inplikatzen du halaber giza komunitateak sailkatu egin daitezkeela segun eta beraien hizkuntza garapena zein mailataraino iritsi den.
‎Eskema horren baitan, Schleicher en ustez hizkuntzaren garapenak ditu estekatzen, batetik, antropoideen animaliatasuna eta, bestalde, gizakiaren benetako gizatasuna, eta horrenbestez, gizakiaren eboluzio progresibo eta linealaren ideia horretan, hizkuntza da gizakia egiten duena. Alabaina, Schleicher en ideia horrek lotuta zeraman hizkuntzaren garapena ere prozesu progresibo eta lineala dela, emeki emeki hizkuntzak hobetuz doazela, eta ondorioz inplikatzen du halaber giza komunitateak sailkatu egin daitezkeela segun eta beraien hizkuntza garapena zein mailataraino iritsi den. Horrela eginez, era honetako sailkapen bat itxuratu zuen, hizkuntzen tipologia aintzat hartuz:
‎Eskema horren baitan, Schleicher en ustez hizkuntzaren garapenak ditu estekatzen, batetik, antropoideen animaliatasuna eta, bestalde, gizakiaren benetako gizatasuna, eta horrenbestez, gizakiaren eboluzio progresibo eta linealaren ideia horretan, hizkuntza da gizakia egiten duena. Alabaina, Schleicher en ideia horrek lotuta zeraman hizkuntzaren garapena ere prozesu progresibo eta lineala dela, emeki emeki hizkuntzak hobetuz doazela, eta ondorioz inplikatzen du halaber giza komunitateak sailkatu egin daitezkeela segun eta beraien hizkuntza garapena zein mailataraino iritsi den. Horrela eginez, era honetako sailkapen bat itxuratu zuen, hizkuntzen tipologia aintzat hartuz:
‎Eskema horren baitan, Schleicher en ustez hizkuntzaren garapenak ditu estekatzen, batetik, antropoideen animaliatasuna eta, bestalde, gizakiaren benetako gizatasuna, eta horrenbestez, gizakiaren eboluzio progresibo eta linealaren ideia horretan, hizkuntza da gizakia egiten duena. Alabaina, Schleicher en ideia horrek lotuta zeraman hizkuntzaren garapena ere prozesu progresibo eta lineala dela, emeki emeki hizkuntzak hobetuz doazela, eta ondorioz inplikatzen du halaber giza komunitateak sailkatu egin daitezkeela segun eta beraien hizkuntza garapena zein mailataraino iritsi den. Horrela eginez, era honetako sailkapen bat itxuratu zuen, hizkuntzen tipologia aintzat hartuz:
‎Alabaina, Schleicher en ideia horrek lotuta zeraman hizkuntzaren garapena ere prozesu progresibo eta lineala dela, emeki emeki hizkuntzak hobetuz doazela, eta ondorioz inplikatzen du halaber giza komunitateak sailkatu egin daitezkeela segun eta beraien hizkuntza garapena zein mailataraino iritsi den. Horrela eginez, era honetako sailkapen bat itxuratu zuen, hizkuntzen tipologia aintzat hartuz:
‎• Hizkuntza analitikoak
‎Schleicher ek uste zuen eta Vinsonek harekin baterahizkuntzak klase batetik hurrengora igarotzen direla perfekzioaren bila, alegia, hobetuz doazela pentsamendua ahalik eta hobekien eta bizkorren adierazteko. Baina, naturala da hobekuntza prozesu hori, hots, naturala da hizkuntzen eboluzioa, gizakien borondateak ez baitu zerikusirik. Horrela delarik, hizkuntza isolatzaileak, aglutinatzaile izatera iritsi dira, eta aglutinatzaileak flexibo izatera:
‎Baina, naturala da hobekuntza prozesu hori, hots, naturala da hizkuntzen eboluzioa, gizakien borondateak ez baitu zerikusirik. Horrela delarik, hizkuntza isolatzaileak, aglutinatzaile izatera iritsi dira, eta aglutinatzaileak flexibo izatera: hauexek dira maila gorenera ailegatu diren hizkuntzak.
‎Horrela delarik, hizkuntza isolatzaileak, aglutinatzaile izatera iritsi dira, eta aglutinatzaileak flexibo izatera: hauexek dira maila gorenera ailegatu diren hizkuntzak . Alabaina, begi bistakoa da gaurko hizkuntza asko ez daudela sailkapen horretan sorburu duten antzinagoko hizkuntzen mailan.
‎hauexek dira maila gorenera ailegatu diren hizkuntzak. Alabaina, begi bistakoa da gaurko hizkuntza asko ez daudela sailkapen horretan sorburu duten antzinagoko hizkuntzen mailan. Kasurako, latina eta latin kumeak, edota ingelesa eta alemana eta berorien arbasoak.
‎hauexek dira maila gorenera ailegatu diren hizkuntzak. Alabaina, begi bistakoa da gaurko hizkuntza asko ez daudela sailkapen horretan sorburu duten antzinagoko hizkuntzen mailan. Kasurako, latina eta latin kumeak, edota ingelesa eta alemana eta berorien arbasoak.
‎Kontraesan hori azaltzeko, Schleicher ek proposatu egin zuen eta Vinsonek onartuhizkuntzak bizidunak diren heinean jaio, hazi, ugaldu eta hil egiten direla. Hortaz, aldi bi bereizi zituen hizkuntza baten bizitzan. Batetik, garapen formala lortzen duen bitartekoa:
‎Batetik, garapen formala lortzen duen bitartekoa: aldi horretan hizkuntza bat isolatzaile, aglutinatzaile eta flexiboen klaseetatik igarotzen da maila gorenera iritsi arte. Maila horixe izango zen, adibidez, hizkuntza indoeuroparrak erdietsi zuena.
‎aldi horretan hizkuntza bat isolatzaile, aglutinatzaile eta flexiboen klaseetatik igarotzen da maila gorenera iritsi arte. Maila horixe izango zen, adibidez, hizkuntza indoeuroparrak erdietsi zuena. Bigarren aldian, ostera, hizkuntzak atzerabide formala jasaten du, gainbehera moduko bat, eta flexio sistemaren endakatze bat gertatzen da, sinplifikazioranzko joera bat agertzen da.
‎Maila horixe izango zen, adibidez, hizkuntza indoeuroparrak erdietsi zuena. Bigarren aldian, ostera, hizkuntzak atzerabide formala jasaten du, gainbehera moduko bat, eta flexio sistemaren endakatze bat gertatzen da, sinplifikazioranzko joera bat agertzen da. Atzerabide formalaren hasiera hizkuntza historian sartzeak markatzen du.
‎Bigarren aldian, ostera, hizkuntzak atzerabide formala jasaten du, gainbehera moduko bat, eta flexio sistemaren endakatze bat gertatzen da, sinplifikazioranzko joera bat agertzen da. Atzerabide formalaren hasiera hizkuntza historian sartzeak markatzen du.
‎Julien Vinsonek marko teoriko horren barruan paratu zuen euskara, ondorioak ondorio. Esan ohi denez, hizkuntza aglutinatzailea da euskara. Hortaz, Vinsonek aldi prehistoriko batean kokatuta begietaratu zituen euskara eta euskaldunak.
‎Hortaz, Vinsonek aldi prehistoriko batean kokatuta begietaratu zituen euskara eta euskaldunak. Vinsonen iritziz euskararen lexikoak egiaztatu egiten ditu bai hizkuntzaren primitibotasuna eta bai euskaldun populuarena ere. Maiz erabili zuen argudioa da, adibidez, kontzeptu abstraktuak eta ideia orokorrak esateko euskal berben gabeziarena; adibidez, arbola termino generikoa kanpotik hartua litzateke euskaraz, zeren, zuhaitz espezieak banan banan izendatzeko hitzak egon arren, zuhaitzaren kontzeptua bera arrotza bailitzateke eta kanpotik mailegatua, euskararen beste milaka batzuk bezalaxe.
‎Maiz erabili zuen argudioa da, adibidez, kontzeptu abstraktuak eta ideia orokorrak esateko euskal berben gabeziarena; adibidez, arbola termino generikoa kanpotik hartua litzateke euskaraz, zeren, zuhaitz espezieak banan banan izendatzeko hitzak egon arren, zuhaitzaren kontzeptua bera arrotza bailitzateke eta kanpotik mailegatua, euskararen beste milaka batzuk bezalaxe. Areago, euskal lexiko jatorraren azterketan oinarrituta (egutegia, familia...) Vinsonek berreraiki nahi zuen hizkuntza prehistoriko horrekin asoziaturiko zibilizazio maila, eta iradoki zuen besteak beste euskaldunen gizarte primitiboa poliandrikoa izan zela: bai, ondo ulertu duzu, artzaintza aurretiko sasoi batean, Vinsonen ustez, euskal emakumeek gizonezkoez osoturiko haremak edo gobernatuko zituzten.
‎bai, ondo ulertu duzu, artzaintza aurretiko sasoi batean, Vinsonen ustez, euskal emakumeek gizonezkoez osoturiko haremak edo gobernatuko zituzten. Vinsonen begietarako, dena dela, euskaldunen originaltasun bakar bakarra euren hizkuntza zen, euskara, maileguz lortuak baitziren euskaldunen gainerako elementu kultural guztiak.
‎Bestalde, Schleicher ek darwinismo linguistiko bortitza defendatzen zuen, alegia, hizkuntzen erresuma hautespen naturalaren eta bizitzagatiko borrokaren legeek eraendua dela, bizidunen mundua bezalaxe, eta, haren ustez enbor indoeuroparreko hizkuntzak gertatu ziren garaile borroka horretan. Jakina, Julien Vinsonek ere onartzen zuen hizkuntzen arteko norgehiagoka, eta baita, esan gabe doa, txartoen moldaturiko hizkuntzen suntsipena.
‎Bestalde, Schleicher ek darwinismo linguistiko bortitza defendatzen zuen, alegia, hizkuntzen erresuma hautespen naturalaren eta bizitzagatiko borrokaren legeek eraendua dela, bizidunen mundua bezalaxe, eta, haren ustez enbor indoeuroparreko hizkuntzak gertatu ziren garaile borroka horretan. Jakina, Julien Vinsonek ere onartzen zuen hizkuntzen arteko norgehiagoka, eta baita, esan gabe doa, txartoen moldaturiko hizkuntzen suntsipena.
‎Bestalde, Schleicher ek darwinismo linguistiko bortitza defendatzen zuen, alegia, hizkuntzen erresuma hautespen naturalaren eta bizitzagatiko borrokaren legeek eraendua dela, bizidunen mundua bezalaxe, eta, haren ustez enbor indoeuroparreko hizkuntzak gertatu ziren garaile borroka horretan. Jakina, Julien Vinsonek ere onartzen zuen hizkuntzen arteko norgehiagoka, eta baita, esan gabe doa, txartoen moldaturiko hizkuntzen suntsipena. Euskararen kasua aintzat hartuta, Vinsonek ezin saihestuzkotzat jotzen zuen berorren galera, izan ere, etorkizun hurbilean desagertuko baita lehiakide oso ahaltsuek gailenduta:
‎Bestalde, Schleicher ek darwinismo linguistiko bortitza defendatzen zuen, alegia, hizkuntzen erresuma hautespen naturalaren eta bizitzagatiko borrokaren legeek eraendua dela, bizidunen mundua bezalaxe, eta, haren ustez enbor indoeuroparreko hizkuntzak gertatu ziren garaile borroka horretan. Jakina, Julien Vinsonek ere onartzen zuen hizkuntzen arteko norgehiagoka, eta baita, esan gabe doa, txartoen moldaturiko hizkuntzen suntsipena. Euskararen kasua aintzat hartuta, Vinsonek ezin saihestuzkotzat jotzen zuen berorren galera, izan ere, etorkizun hurbilean desagertuko baita lehiakide oso ahaltsuek gailenduta:
‎Euskararen kasua aintzat hartuta, Vinsonek ezin saihestuzkotzat jotzen zuen berorren galera, izan ere, etorkizun hurbilean desagertuko baita lehiakide oso ahaltsuek gailenduta: aglutinatzailea delarik euskarak fase historikoan ez du ezer egiterik aldameneko hizkuntza flexiboen oldarraren aurrean, eta bizitzagatiko borrokak garbituko du berez. Horrexegatik, beraz, Vinsonen ustez euskara sakonki erregistratzeko premia zegoen, iraganeko hondar hori ahalik eta lasterren zeharo aztertzeko behar larria, hautespen naturalaren logika gupidabakoak bizien mundutik erauzi baino lehenago.
‎Hau da, euskararen desagerpena era natural batez etorri beharrekoa bada, berez berez, darwinismo linguistiko horrek ikusarazi bezala, orduan zergatik ez utzi prozesu natural hori berez gerta dadin? Gainera, suntsitu beharrean, beharbada, euskara aglutinatzaile izatetik flexibo izatera igaroko litzateke, eta bizirik iraun izan ere, euskarak dokumentaturiko aldaketa drastikoak pairatu ditu azken mendeotan, eta, egungo aditu batzuen beldurrak betetzekotan, behin eta ergatiboaren k hori galduta, hizkuntza preindoeuropar moldakaitza izatetik mintzaira indoeuropar peto petoa izatera pasatuko litzateke. Beraz, zer dela-eta esku hartu bilakabidean?
‎Guretzat behintzat, bada amorragarria pentsatzea Frantzian garai horretan ez zegoela darwinismoaren aldezlerik, eta hizkuntzalaritzaren esparruan nabarmendu zen darwinista ia bakarra, hain zuzen, Julien Vinson izatea eta, hain justu, euskara bezain hizkuntza trakets eta atzeratu bat aztertzen aritzea.
‎Gazteak irribarre egin zuen: " Egia esan, hizkuntzak ematen dit beldurrik handiena. Horrek atzeratu ninduen lehenago ere.
‎" Nola esaten da" neska" hango hizkuntzan –", galdetu zion gazteak. " Horrek hori ez dik jakingo, galdeiok mutilengatik!", sartu zen mozkorti itxurako soldadua.
‎" Egun on, aita", esan dit Sarak euskara garbian. Berari gustatu egiten zaio bere aitaren hizkuntza . " Zuk ere asko maite al nauzu?", galdetu diot.
‎Noren aurrean dagoen, nirekin ala Mary Annekin edota beste amerikarrekin, ahots bat edo bestea jartzen du, aldarte bat edo bestea erakusten. Eta ez da hizkuntza aldaketarengatik bakarrik.
‎Mary Annek bezala, ni idazle izatea nahi luke Donaldek. Nire memoriala ikusi zuenean haserretu egin zen pittin bat nirekin" inork ulertu ezin zuen hizkuntza batean zegoelako". Mary Annek belaunarekin jo du, eta ez du gaiarekin jarraitu.
‎Oihal pusketa bat zeukan, Gernikako bonbardaketaren egunean bere izeko batek zeraman soinekoarena nonbait, eta alkandoraren barruko aldean josi beharra izaten zuen irteera bat genuen bakoitzean; haren faltan bere onetik aterata ibiltzen zen, amuletoa galdu duen barbaro baten moduan. Ramuntxok, berriz, ingeles hizkuntzari eskaintzen zion arreta guztia. Ahal zuen guztietan, hartu liburuak, hartu zintak, eta estudiatzera erretiratzen zen.
‎Ahal zuen guztietan, hartu liburuak, hartu zintak, eta estudiatzera erretiratzen zen. Edo hizkuntza horretan idatzitako liburuak irakurtzera, bestela. Behin batean, organizazioaren barruan ardura gehiago hartzeko eskatu zion Papik, eta Ramuntxoren ezezkoa borobila izan zen.
‎Bazkari legea egin eta bainu bat hartzera joan gara Kaweahren goiko aldeko putzura, eta nekeaz garbituta bezala atera naiz handik. Atsegin ematen zuen ur hotzak; atsegin handiagoa, oraindik, gure haurtzaroko hizkuntzan aritzeak. Aspaldiko partez:
‎Mary Annek badaki: jardun horren bitartez umeak nire ama hizkuntzara hurbildu nahi nituen, horixe besterik ez. Bete gabe geratuko den nahia, gauzak asko aldatzen ez badira.
‎Esango diot Mary Anni ospitalera joaten garenean, hementxe dagoela, abuztuaren hamalaugarreneko ohar honen azpian. Behartuz gero, irakurtzeko hiru hizkuntzatan : berak ingelesez, Efrainek espainolez eta Josebak nire ama hizkuntzan.
‎Behartuz gero, irakurtzeko hiru hizkuntzatan: berak ingelesez, Efrainek espainolez eta Josebak nire ama hizkuntzan .
‎Eta monsieur Nestorrek ere esan zidan lehengoan telefonoz deitu nionean. Oso ondo ari dela hizkuntzarekin ".
‎egon Villa Lecuonan ala egon Iruainen, ezin nituela klase haiek huts egin. Garrantzi handia ematen zion berak Pariseko hizkuntza jakiteari. " Gainera, ondo dago bera Iruainen ibiltzea udan, Juan bertan dagoela.
‎Antzinakoak ziren denak. Otorduak prestatzen zizkidan Adela artzain andrearen sukaldean maiz aipatzen zen otsoa; bailarako lehen etxean, Beheko Errotan, artoa ehotzen zuten, eta haren kalaka entzun ahal zen arratsaldeetako bakean; osaba Juanen zaldiak ikustera hurbiltzen ziren askok ez zuten euskara beste hizkuntzarik ezagutzen, eta nirekin egokituz gero, eta ez espero bezala Lubisekin," caballo, caballo" adierazten zidaten hatz erakuslea begira eramanez: zaldiak ikusi nahi zituztela, alegia.
‎" marfilezko atetik" burura sartzen zaizkigunen tankerakoa, poetaren esamoldea erabiltzearren. Mundu zaharra desegiteko zorian zegoen ordurako —1963, 1964— eta Iruainen biltzen zen jende hura bera ere atzenduta zegoen, bere hizkuntza desberdin hura ahazteko zorian. Espuru, gezeta, domentxa, inguma, txoleta, mitxirrika:
‎Eta izenak berak ez zirenean, haien adiera nagusiak galtzen ziren, mende askotan barrena mamitutako ñabardura j asotzen zutenak. Eta kasu batzuetan, ez hitzak edo adierak bakarrik, baita hizkuntza bera ere.
‎Sinestezina dirudi; sinestezina egiten zait hemen, Stonehameko rantxoan, bertatik bertara Lizen eta Sararen ehunka haur liburu ditudala: bere orrialdeetan ikusi nuen aurreneko aldiz ama hizkuntza inprimategi letretan idatzita, 1964an, 15 urterekin.
‎Hunkigarria zen, egiazki, nire ama hizkuntza latina bailitzan ulertu beharra eta lehen begiraldian arrotz egiten zitzaizkidan hitzak poliki poliki ezagutuz joatea; hala nola gertatzen den lurpetik ateratako txanponekin urez eta ozpinez igurtzi eta garbitzean. Ibilbide horretan, bestalde —Lizardiren irakurketa zailak onura hau ere bazuen—, ahaztu egiten zitzaidan gainerako guztia; beste zeinahi eginkizunetan baino areago.
‎" Legendes!", hots egin zuen. Edo apika ingelesez, legends, hizkuntzak etengabe nahasteko bere ohitura zela eta. " Seguru zaude?", galdetu nion.
‎" Horixe baietz, ondo jarriko da", esan nion belarrira. Pentsamendu asko nahastu zitzaizkidan buruan, arima asko banitu bezala zein bere mintzoarekin, edo arima bakarra baina hizkuntza asko erabiltzen zituena, eta azkenean neure buruari egindako promesa batekin erabaki zen dena: Liz eta Sara gure alabei 60 zaldiko azienda baino zerbait gehiago utziko niela, berriro luma hartu eta bukatu egingo nuela Ameriketara etorri nintzenetik gogoan ibilitako memoriala.
‎Baina berak ez zuen aparteko interesik jarri. Jakina, ipuinak ez ziren zuen hizkuntza zahar horretan argitaratuko, baizik eta ingelesez, nik zuzenduta. Ez zituen oso bere sentitzen".
‎Zuen hizkuntza zahar horretan. En la vieja lengua de ustedes.
‎" Ingelesez kosta egiten bazaizu, zergatik ez gaztelaniaz? Azken batean, gaztelania ere zure hizkuntza da. Egin ezazu gaztelaniaz eta lagunduko dizut nik ingelesez jartzen".
‎" Han behintzat ulertuko du norbaitek. Nik ez bezala."" Bai, hango batzuek eutsi egiten diote oraindik hizkuntza zaharrari." Gelara joan eta ekipajea egiten hasi nintzen. Liburua eskuko maleta txiki batean sartu nuen aldean eraman ahal izateko.
‎Hurrengo goizean, Visaliako aireportuan, Mary Annek gaia atera zuen berriro. " Hizkuntza txikien ohizko gorrotatzaile baten aurrean sentituko zinen atzo, ziurrenik. Baina ez da nire kasua.
‎David eta osaba Juan askotan aritzen ziren euskaraz elkarren artean, eta niri biziki gustatzen zitzaidan soinu hura Stonehamen entzutea." Enbarkerako deitzen hasita zeuden, ez zegoen hitz egiteko beta handirik. " Beharbada zuk zenuen arrazoi —esan nion— Agian mesede egingo zion Davidi hizkuntza aldaketak. Azken batean, ez zeukan Euskal Herrira itzultzeko asmorik." Mary Annek ez zuen nire komentarioa aintzat hartu:
‎David eta bion arteko hainbat gutun gogoratu zitzaizkidan, zenbat lerro eskaintzen genizkion hizkuntzaren gaiari. " Erabaki zailak dira guretzat —esan nion Mary Anni— Pentsa ezazu zure hizkuntza bostehun milioik edo gehiagok hitz egiten dutela.
‎David eta bion arteko hainbat gutun gogoratu zitzaizkidan, zenbat lerro eskaintzen genizkion hizkuntzaren gaiari. " Erabaki zailak dira guretzat —esan nion Mary Anni— Pentsa ezazu zure hizkuntza bostehun milioik edo gehiagok hitz egiten dutela. Gurea, berriz, ezta milioi batek ere.
‎Daviden jokaerari buruzko iritzia ere eman nion gutunean. Arrazoi zintzoak sumatzen nituela euskaraz idazteko erabakian, ez bakarrik nik Visaliako aireportuan aipatutako hizkuntza txikien defentsa. Itxura batera, Davidek ez zuela nahi izan bere emazteak, bere bigarren bizialdiko lekuko nagusiak, Ameriketara joan aurrekoa xeheki ezagutzea, eta horregatik hartu zuela irtenbide hura:
‎Itxura batera, Davidek ez zuela nahi izan bere emazteak, bere bigarren bizialdiko lekuko nagusiak, Ameriketara joan aurrekoa xeheki ezagutzea, eta horregatik hartu zuela irtenbide hura: Ameriketara joan aurreko bizialdiaren albisteak k z eta r z betetako hizkuntza ezezagun baten atzean ezkutatzea. " Zuk ezin izango zenuen irakurri, baina bai Obabako jendeak, edo Lizek eta Sarak baldin eta inoiz Stonehamen lurperatutako mitxirrika hartaz aurrera joaten baziren euskal hiztegian."
‎Utikan sentimendu intimoei buruzko azalpen ñabarduraz beteak! Haiek ez zuten hizkuntza hori ezagutzen. Beste aberri batekoak ziren, antzinakoak, egunkari pertsonalak modan jarri baino lehenagokoak.
‎ESTEn egiten genituen asanbladetan ikasle batzuk bezalatsu, noski, baina ez berdin. Bi pertsona haiengan sakon sakonetik sortua baitzirudien lexiko hark, etxean ikasitako hizkuntza batekoa bailitzan.
‎Berrogeita bi urte geroago, 1999ko irailean, David hila zen eta ni bere hilobiaren aurrean nengoen bere emazte Mary Annekin Stoneham rantxoko hilerrian. Gizon bat epitafioa zizelkatzen ari zen hiru hizkuntzatan , ingelesez, gaztelaniaz eta euskaraz: " Ez zen inoiz paradisutik hurbilago egon rantxo honetan pasatako denboran baino".
‎Esan zizun hitzena?" Ezetz egin nion buruaz. " Ba, zuen hitzak lurperatzen ibili ziren bolada luze batean."" Gure hitzak?"" Zuen hizkuntzakoak . Ez zizun esan, hortaz." Ostera ere ezetz egin nion.
‎But it' s beautiful!", hots egin zuen niregana zuzenduz. Hizkuntza bitxia zela, baina ederra. Bere kezka azaldu zidan gero, ea ez zegoen zazpigarren hitzaren ordezkorik gure hizkuntzan.
‎Hizkuntza bitxia zela, baina ederra. Bere kezka azaldu zidan gero, ea ez zegoen zazpigarren hitzaren ordezkorik gure hizkuntzan . " Rantxo, diozu?" Gizonak belarrira eraman zuen hatza.
‎" Zerbait bururatzen bazaizu, aldatu —esan zidan berak— Davidi ez litzaioke ardura. Beti esaten zuen zuk oso ondo zenekiela Obabako hizkuntza ." Hitz bila hasi nintzen oroimenean. " Ez dakit ba, agian hau..." Paperean abeletxe idatzi nuen.
‎Gizonak eskua zabaldu, eta hatzekin zenbatzeari ekin zion. Abeletxek bi letra gehiago zituela rantxo k baino, esan zidan, eta hilarrian oso leku justua zeukala hiru hizkuntzatan jarri beharreko esaldi harentzat. Ez zitzaiola inch bat ere sobratzen.
‎Ez dakit zergatik, egia esan. Lizek eta Sarak zuen hizkuntzaren izpi batzuk ikasteagatik egiten zuen berak."" Orduan, begiratu bat emango diet. Nahiz sarkina sentitu."" Ibili lasai. Berak beti esaten zuen zu zinela itsasoaz bestalde gelditzen zitzaion adiskide bakarra."" Oso lagun onak izan ginen.
‎4. Euskara beti atzera begira bizi den hizkuntza
‎Ez zait balio memoriaren haztarrika ibiltze hori, ez eta euskararen gauzatze arruntean horren ohikoa den ariketa linguistikoa, euskaldunok ez baitiogu elkarri hitz egiten, euskaldunok ez baikara xoil mintzo, jarduera filologikoan dihardugu gehienetan, aurreindoeuropearra astintzen, Europako hizkuntz aztarna zaharrena erakusleihoan paratzen, denboran atzera begira, eta ekintza bera dateke jarduera erdaldun hutsa, denbora objektiboan gibeleranzko ariketa soila, bizirik irautea ahalbidetu txiriparen goraipatze saioa, kamaleonizatze lana perfekziozko ekimena bailitzan, ikusi gabe mendeetako higatze basatia, elea bestelakotu duena; hizkuntz ekonomia deritzote, glotozidio neritzoke.
‎...rdugu gehienetan, aurreindoeuropearra astintzen, Europako hizkuntz aztarna zaharrena erakusleihoan paratzen, denboran atzera begira, eta ekintza bera dateke jarduera erdaldun hutsa, denbora objektiboan gibeleranzko ariketa soila, bizirik irautea ahalbidetu txiriparen goraipatze saioa, kamaleonizatze lana perfekziozko ekimena bailitzan, ikusi gabe mendeetako higatze basatia, elea bestelakotu duena; hizkuntz ekonomia deritzote, glotozidio neritzoke.
‎Begi zoli eta jantzia zeukan poesia irakurtzerakoan, eta anitz irakurria zen; bizipen eta sentipenak poesian gauzatzerakoan, aldiz, agian zinezkotasunarenak zerabilen nagusiki. Aspaldiko poemetan historia, hizkuntza eta elezaharrenganako zaletasuna, eta ezagutza, nabarmentzen diren bezala, Hutseaniko hazkurria azkenekoan haren barne munduko poz eta minei lotuago azaltzen zaigu, beti ere jakintsu, aske, jostari. Edozein gisaz, haren poetika osaturik uzten duen heinean, Joxemiel bera oraindik hobeki ezagutzeko ere balio duke.
‎Honezkero ordezkatu nauk, beste nia, edo, hobekiro esanda, ordezkatu haut? Euskara ez duk motz, euskalduna baizik, Euskarak ez dik errua, euskaldunak baizen, eta poesiarako barne esakuntzarako edozilegi bekit hizkuntza oreaz jolasa: niarekin borrokan ari den honek ez baitzekik zertan erabili hizkuntza, zer esan nahi duen dakieno, hori aldrebeskeria!
‎Euskara ez duk motz, euskalduna baizik, Euskarak ez dik errua, euskaldunak baizen, eta poesiarako barne esakuntzarako edozilegi bekit hizkuntza oreaz jolasa: niarekin borrokan ari den honek ez baitzekik zertan erabili hizkuntza , zer esan nahi duen dakieno, hori aldrebeskeria!
‎Komunzkiegikoa dateke idazkeran kontsolamendu bilatzearena, eta ez dakit nire asmoa ote denentz, baina ideiak ordenatzen eta zentzuak/ deszentzuak bilatzen lagungarria daitekeelakoan ekin diot idazteari. Agian, hizkuntza jolasaren edertasuna ezkortasuna gainditzen lagungarri daitekeelako. Neuretzat idatzi baitut, arauari ez nakion zor.
‎" Alde batetik onartu behar omen diet ezinezkoa dela inor bilakatzea hizkuntzaren jabe egiazko borondate aktiborik erakutsi ezean. Bestalde leporatzen didate nire proposamena ez dela berria, hitzak eta irudiak euskalgintzaren hastapenetik elkarlotu izan direlako eta horren lekuko omen dugu trafiko seinaleak euskaratzeko borroka luzea."
‎Espero bezala seko esoteriko iruditu zitzaizkidan bertan ageri ziren euskararen inguruko zenbait teorizazio. Webgunean aldez eta moldez esaten zaigu euskaldungoa kolektibo espiritual trinkoa dela, euskaraz dakigunok" hizkuntz komunitatea" osatzen dugula eta tankerako fantasia kolektibistak, baina litekeena zen Ugarte guztiz bat etortzea ideia pre moderno hauekin eta oso kontutan hartu nituen Irantzuri laguntzerakoan.
‎Kooperatibismoa arduratzen ez bada, euskara bezala" minorian" dagoen hizkuntza zail eta trakets batengatik, mundu postmoderno honetan ez duzu beste komunitate trinkorik aurkituko horretarako prest.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
hizkuntza 2.836 (18,67)
hizkuntzaren 490 (3,23)
Hizkuntza 414 (2,73)
hizkuntzak 374 (2,46)
hizkuntzan 245 (1,61)
hizkuntzen 191 (1,26)
hizkuntz 130 (0,86)
Hizkuntzaren 125 (0,82)
hizkuntzetan 96 (0,63)
hizkuntzari 82 (0,54)
hizkuntzaz 62 (0,41)
hizkuntzatan 55 (0,36)
Hizkuntzak 52 (0,34)
hizkuntzarekin 36 (0,24)
hizkuntzek 36 (0,24)
Hizkuntzen 30 (0,20)
hizkuntzara 26 (0,17)
hizkuntzarekiko 26 (0,17)
hizkuntzen arteko 24 (0,16)
izkuntza 24 (0,16)
hizkuntzarena 23 (0,15)
hizkuntzarik 21 (0,14)
hizkuntzekin 21 (0,14)
hizkuntzarentzat 20 (0,13)
hizkuntzatik 20 (0,13)
hizkuntzetako 19 (0,13)
HIZKUNTZA 15 (0,10)
Hizkuntz 15 (0,10)
hizkuntzei 15 (0,10)
hizkuntzetatik 13 (0,09)
hizkuntzatzat 11 (0,07)
hizkuntzen artean 11 (0,07)
Hizkuntzari 10 (0,07)
hizkuntzako 10 (0,07)
hizkuntzaren alde 10 (0,07)
hizkuntzaren aldeko 10 (0,07)
hizkuntzari buruz 10 (0,07)
hizkuntzatara 9 (0,06)
hizkuntzetara 9 (0,06)
hizkuntzekiko 8 (0,05)
hizkuntzez 8 (0,05)
Hizkuntzarekiko 7 (0,05)
hizkuntzarenak 7 (0,05)
hizkuntzari buruzko 7 (0,05)
hizkuntzena 7 (0,05)
Hizkuntzarekin 6 (0,04)
Hizkuntzaren alde 6 (0,04)
hizkuntzatako 6 (0,04)
Hizkuntzaz 5 (0,03)
hizkuntzarik gabe 5 (0,03)
Hizkuntzarena 4 (0,03)
Hizkuntzek 4 (0,03)
hizkuntzagatik 4 (0,03)
hizkuntzaren bidez 4 (0,03)
Hizkuntzan 3 (0,02)
hizkuntzarako 3 (0,02)
hizkuntzaren arteko 3 (0,02)
izkuntzak 3 (0,02)
HIZKUNTZAREN 2 (0,01)
Hizkuntzagatik 2 (0,01)
Hizkuntzaren aldeko 2 (0,01)
Hizkuntzari buruz 2 (0,01)
Hizkuntzekiko 2 (0,01)
Hizkuntzekin 2 (0,01)
Hizkuntzena 2 (0,01)
hizkuntzakoak 2 (0,01)
hizkuntzarenean 2 (0,01)
hizkuntzazko 2 (0,01)
hizkuntzei buruz 2 (0,01)
hizkuntzen aldeko 2 (0,01)
hizkuntzen arabera 2 (0,01)
hizkuntzen aurrean 2 (0,01)
hizkuntzen gainean 2 (0,01)
hizkuntzentzat 2 (0,01)
hizkuntzetakoak 2 (0,01)
hizkuntzetakoekin 2 (0,01)
hizkuntzetakoenak 2 (0,01)
HIZKUNTZ 1 (0,01)
HIZKUNTZAN 1 (0,01)
HIZKUNTZEN 1 (0,01)
HIZKUNTZEN ARTEKO 1 (0,01)
Hizkuntzan zehar 1 (0,01)
Hizkuntzarenganako 1 (0,01)
Hizkuntzari buruzko 1 (0,01)
Hizkuntzari esker 1 (0,01)
Hizkuntzarik gabe 1 (0,01)
Hizkuntzei 1 (0,01)
Hizkuntzei buruz 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
hizkuntza bat 249 (1,64)
hizkuntza hori 99 (0,65)
hizkuntza komunitate 83 (0,55)
hizkuntza bera 81 (0,53)
hizkuntza ez 81 (0,53)
hizkuntza ere 72 (0,47)
hizkuntza gai 55 (0,36)
hizkuntza egoera 50 (0,33)
hizkuntza maila 49 (0,32)
hizkuntza bizi 45 (0,30)
hizkuntza biziberritu 44 (0,29)
hizkuntza hitz 43 (0,28)
hizkuntza politika 43 (0,28)
hizkuntza bakar 42 (0,28)
hizkuntza guzti 41 (0,27)
hizkuntza nagusi 41 (0,27)
hizkuntza ofizial 41 (0,27)
hizkuntza ikasi 39 (0,26)
hizkuntza indoeuropar 39 (0,26)
hizkuntza egon 37 (0,24)
hizkuntza gaitasun 37 (0,24)
hizkuntza erabili 36 (0,24)
hizkuntza batzuk 34 (0,22)
hizkuntza egin 34 (0,22)
hizkuntza idatzi 30 (0,20)
hizkuntza zahar 30 (0,20)
hizkuntza nazional 28 (0,18)
hizkuntza ukan 28 (0,18)
hizkuntza familia 27 (0,18)
hizkuntza hau 27 (0,18)
hizkuntza mintzatu 26 (0,17)
hizkuntza horiek 25 (0,16)
hizkuntza asko 24 (0,16)
hizkuntza garapen 24 (0,16)
hizkuntza gutxitu 22 (0,14)
hizkuntza bakoitz 21 (0,14)
hizkuntza handi 21 (0,14)
hizkuntza jakin 21 (0,14)
hizkuntza historia 20 (0,13)
hizkuntza minorizatu 20 (0,13)
hizkuntza galdu 19 (0,13)
hizkuntza erabilera 18 (0,12)
hizkuntza baztertu 17 (0,11)
hizkuntza berri 17 (0,11)
hizkuntza desberdin 17 (0,11)
hizkuntza ekologia 17 (0,11)
hizkuntza eredu 17 (0,11)
hizkuntza ezagutza 16 (0,11)
hizkuntza kontu 16 (0,11)
hizkuntza bezala 15 (0,10)
hizkuntza corpus 15 (0,10)
hizkuntza itzuli 15 (0,10)
hizkuntza oso 15 (0,10)
hizkuntza alde 14 (0,09)
hizkuntza aniztasun 14 (0,09)
hizkuntza guzi 14 (0,09)
hizkuntza hura 14 (0,09)
hizkuntza jatorri 14 (0,09)
hizkuntza kolonial 14 (0,09)
hizkuntza komun 14 (0,09)
hizkuntza txiki 14 (0,09)
hizkuntza arlo 13 (0,09)
hizkuntza ordezkapen 13 (0,09)
hizkuntza baino 12 (0,08)
hizkuntza berreskuratu 12 (0,08)
hizkuntza erromani 12 (0,08)
hizkuntza euskara 12 (0,08)
hizkuntza ezagutu 12 (0,08)
hizkuntza gehien 12 (0,08)
hizkuntza hartu 12 (0,08)
hizkuntza osagarri 12 (0,08)
hizkuntza aldatu 11 (0,07)
hizkuntza arrotz 11 (0,07)
hizkuntza ekarri 11 (0,07)
hizkuntza eskola 11 (0,07)
hizkuntza ezberdin 11 (0,07)
hizkuntza hauek 11 (0,07)
hizkuntza lege 11 (0,07)
hizkuntza unibertsal 11 (0,07)
hizkuntza aldaketa 10 (0,07)
hizkuntza eman 10 (0,07)
hizkuntza hiztun 10 (0,07)
hizkuntza ikerketa 10 (0,07)
hizkuntza osagai 10 (0,07)
hizkuntza proiektu 10 (0,07)
hizkuntza bi 9 (0,06)
hizkuntza dinamika 9 (0,06)
Konbinazioak (3 lema)
hizkuntza hitz egin 23 (0,15)
hizkuntza bat beste 13 (0,09)
hizkuntza bat ikasi 11 (0,07)
hizkuntza ez ukan 10 (0,07)
hizkuntza bakar bat 9 (0,06)
hizkuntza bera ere 9 (0,06)
hizkuntza ere bai 8 (0,05)
hizkuntza bat egin 6 (0,04)
hizkuntza bera hitz 6 (0,04)
hizkuntza komun bat 6 (0,04)
hizkuntza minorizatu bat 6 (0,04)
hizkuntza ofizial bakar 6 (0,04)
hizkuntza bakoitz bera 5 (0,03)
hizkuntza bat baino 5 (0,03)
hizkuntza bizi ukan 5 (0,03)
hizkuntza ere ez 5 (0,03)
hizkuntza komunitate bat 5 (0,03)
hizkuntza politika sail 5 (0,03)
hizkuntza bat egon 4 (0,03)
hizkuntza bat ere 4 (0,03)
hizkuntza bat galdu 4 (0,03)
hizkuntza bat hitz 4 (0,03)
hizkuntza bat ukan 4 (0,03)
hizkuntza berri bat 4 (0,03)
hizkuntza gai ere 4 (0,03)
hizkuntza hitz baino 4 (0,03)
hizkuntza hori ez 4 (0,03)
hizkuntza komunitate minorizatu 4 (0,03)
hizkuntza arrotz bat 3 (0,02)
hizkuntza bat ari 3 (0,02)
hizkuntza bat behar 3 (0,02)
hizkuntza bat bera 3 (0,02)
hizkuntza bat berreskurapen 3 (0,02)
hizkuntza bat biziraun 3 (0,02)
hizkuntza bat ezagutu 3 (0,02)
hizkuntza bat mintzo 3 (0,02)
hizkuntza bat parekatu 3 (0,02)
hizkuntza batzuk beste 3 (0,02)
hizkuntza batzuk ere 3 (0,02)
hizkuntza bera eduki 3 (0,02)
hizkuntza berreskuratu lan 3 (0,02)
hizkuntza bizi baldintza 3 (0,02)
hizkuntza bizi indar 3 (0,02)
hizkuntza bizi iraun 3 (0,02)
hizkuntza biziberritu prozesu 3 (0,02)
hizkuntza egoera larri 3 (0,02)
hizkuntza erabili behar 3 (0,02)
hizkuntza ez eduki 3 (0,02)
hizkuntza ez indoeuropar 3 (0,02)
hizkuntza ezagutza maila 3 (0,02)
hizkuntza ezberdin jakin 3 (0,02)
hizkuntza gutxitu bat 3 (0,02)
hizkuntza hori erabili 3 (0,02)
hizkuntza hori ezagutu 3 (0,02)
hizkuntza hori idatzi 3 (0,02)
hizkuntza hori ikasi 3 (0,02)
hizkuntza indoeuropar bat 3 (0,02)
hizkuntza komunitate bera 3 (0,02)
hizkuntza mintzatu mehatxatu 3 (0,02)
hizkuntza nazional estatus 3 (0,02)
hizkuntza unibertsal bat 3 (0,02)
hizkuntza aldaketa egin 2 (0,01)
hizkuntza aldatu joan 2 (0,01)
hizkuntza asko erabili 2 (0,01)
hizkuntza asko ere 2 (0,01)
hizkuntza baino zahar 2 (0,01)
hizkuntza bakar batzuk 2 (0,01)
hizkuntza bakar komunitate 2 (0,01)
hizkuntza bakar nagusitu 2 (0,01)
hizkuntza bakoitz mundu 2 (0,01)
hizkuntza bat bizi 2 (0,01)
hizkuntza bat biziberritu 2 (0,01)
hizkuntza bat eduki 2 (0,01)
hizkuntza bat ez 2 (0,01)
hizkuntza bat ezarri 2 (0,01)
hizkuntza bat historia 2 (0,01)
hizkuntza bat hiztun 2 (0,01)
hizkuntza bat irakatsi 2 (0,01)
hizkuntza bat mintzatu 2 (0,01)
hizkuntza bat oinarri 2 (0,01)
hizkuntza bat salbatu 2 (0,01)
hizkuntza batzuk ez 2 (0,01)
hizkuntza baztertu guzti 2 (0,01)
hizkuntza bera baino 2 (0,01)
hizkuntza bera dialekto 2 (0,01)
hizkuntza bera egin 2 (0,01)
hizkuntza bera kakofonia 2 (0,01)
hizkuntza bera mintzo 2 (0,01)
hizkuntza berreskuratu prozesu 2 (0,01)
hizkuntza bizi diferente 2 (0,01)
hizkuntza bizi jarraitu 2 (0,01)
hizkuntza bizi kinka 2 (0,01)
hizkuntza bizi lehia 2 (0,01)
hizkuntza bizi utzi 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu apustu 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu arlo 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu estrategia 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu gako 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu oinarri 2 (0,01)
hizkuntza corpus bat 2 (0,01)
hizkuntza desberdin ukan 2 (0,01)
hizkuntza dinamika jakintza 2 (0,01)
hizkuntza egin ari 2 (0,01)
hizkuntza egin aurrerapen 2 (0,01)
hizkuntza egin behar 2 (0,01)
hizkuntza egoera aztertu 2 (0,01)
hizkuntza egoera bereizi 2 (0,01)
hizkuntza egoera Bonaparte 2 (0,01)
hizkuntza egoera eduki 2 (0,01)
hizkuntza egon ere 2 (0,01)
hizkuntza ekologia bat 2 (0,01)
hizkuntza eman ez 2 (0,01)
hizkuntza ere ikasi 2 (0,01)
hizkuntza erromani bat 2 (0,01)
hizkuntza ez delako 2 (0,01)
hizkuntza ez egon 2 (0,01)
hizkuntza ez ezan 2 (0,01)
hizkuntza ez jakin 2 (0,01)
hizkuntza ez ulertu 2 (0,01)
hizkuntza ezagutza ez 2 (0,01)
hizkuntza familia bat 2 (0,01)
hizkuntza familia batzuk 2 (0,01)
hizkuntza familia berri 2 (0,01)
hizkuntza familia hau 2 (0,01)
hizkuntza gai ari 2 (0,01)
hizkuntza gai eman 2 (0,01)
hizkuntza gaitasun ez 2 (0,01)
hizkuntza gaitasun hobetu 2 (0,01)
hizkuntza gaitasun ukan 2 (0,01)
hizkuntza galdu ere 2 (0,01)
hizkuntza gutxitu egoera 2 (0,01)
hizkuntza guzti deskolokatu 2 (0,01)
hizkuntza guzti kasu 2 (0,01)
hizkuntza handi bat 2 (0,01)
hizkuntza handi horiek 2 (0,01)
hizkuntza hartu nahi 2 (0,01)
hizkuntza hau garapen 2 (0,01)
hizkuntza historia egin 2 (0,01)
hizkuntza historia kokatu 2 (0,01)
hizkuntza historia zehar 2 (0,01)
hizkuntza hitz antz 2 (0,01)
hizkuntza hitz batzuk 2 (0,01)
hizkuntza hiztun ezin 2 (0,01)
hizkuntza hiztun oso 2 (0,01)
hizkuntza hori bete 2 (0,01)
hizkuntza hori ere 2 (0,01)
hizkuntza hori identitate 2 (0,01)
hizkuntza hori mintzatu 2 (0,01)
hizkuntza horiek ez 2 (0,01)
hizkuntza hura hitz 2 (0,01)
hizkuntza idatzi ez 2 (0,01)
hizkuntza ikasi behar 2 (0,01)
hizkuntza ikasi ere 2 (0,01)
hizkuntza ikasi nahi 2 (0,01)
hizkuntza ikasi ukan 2 (0,01)
hizkuntza indoeuropar arlo 2 (0,01)
hizkuntza indoeuropar mintzatu 2 (0,01)
hizkuntza indoeuropar oso 2 (0,01)
hizkuntza jatorri eztabaida 2 (0,01)
hizkuntza kolonial hartu 2 (0,01)
hizkuntza komunitate egitura 2 (0,01)
hizkuntza komunitate gidaritza 2 (0,01)
hizkuntza komunitate jarraidura 2 (0,01)
hizkuntza komunitate partaide 2 (0,01)
hizkuntza komunitate txiki 2 (0,01)
hizkuntza kontu ari 2 (0,01)
hizkuntza lege idatzi 2 (0,01)
hizkuntza maila agerian 2 (0,01)
hizkuntza maila azaleratu 2 (0,01)
hizkuntza maila eskas 2 (0,01)
hizkuntza maila kontu 2 (0,01)
hizkuntza maila ukan 2 (0,01)
hizkuntza mintzatu ahal 2 (0,01)
hizkuntza nagusi bat 2 (0,01)
hizkuntza nagusi horiek 2 (0,01)
hizkuntza nazional bat 2 (0,01)
hizkuntza nazional formazio 2 (0,01)
hizkuntza ofizial arabiera 2 (0,01)
hizkuntza ofizial finlandiera 2 (0,01)
hizkuntza ofizial gisa 2 (0,01)
hizkuntza ordezkapen traumatiko 2 (0,01)
hizkuntza politika bera 2 (0,01)
hizkuntza politika idazkaritza 2 (0,01)
hizkuntza txiki grina 2 (0,01)
hizkuntza txiki idatzi 2 (0,01)
hizkuntza ukan ezagutza 2 (0,01)
hizkuntza unibertsal bizi 2 (0,01)
hizkuntza zahar hori 2 (0,01)
hizkuntza aldaketa arte 1 (0,01)
hizkuntza aldaketa bakarrik 1 (0,01)
hizkuntza aldaketa ekarri 1 (0,01)
hizkuntza aldaketa proposatu 1 (0,01)
hizkuntza aldaketa ugari 1 (0,01)
hizkuntza aldatu ala 1 (0,01)
hizkuntza aldatu ukan 1 (0,01)
hizkuntza alde bat 1 (0,01)
hizkuntza alde egitate 1 (0,01)
hizkuntza alde elkar 1 (0,01)
hizkuntza alde ere 1 (0,01)
hizkuntza alde esleitu 1 (0,01)
hizkuntza alde ez 1 (0,01)
hizkuntza alde gertu 1 (0,01)
hizkuntza alde irakasle 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun aldeko 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun ardura 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun baliabide 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun egoera 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun ez 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun gai 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun harrokeria 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun hori 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun kudeaketa 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun mamu 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun miretsi 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun nondik 1 (0,01)
hizkuntza arlo arau 1 (0,01)
hizkuntza arlo bakarrik 1 (0,01)
hizkuntza arlo batzuk 1 (0,01)
hizkuntza arlo beste 1 (0,01)
hizkuntza arlo garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza arlo gauza 1 (0,01)
hizkuntza arlo hainbat 1 (0,01)
hizkuntza arlo soilik 1 (0,01)
hizkuntza arlo teknologiko 1 (0,01)
hizkuntza arrotz egunkari 1 (0,01)
hizkuntza arrotz hartu 1 (0,01)
hizkuntza arrotz ikasi 1 (0,01)
hizkuntza arrotz jendekin 1 (0,01)
hizkuntza arrotz mintzo 1 (0,01)
hizkuntza asko azalpen 1 (0,01)
hizkuntza asko azken 1 (0,01)
hizkuntza asko aztertu 1 (0,01)
hizkuntza asko bezala 1 (0,01)
hizkuntza asko bizi 1 (0,01)
hizkuntza asko desagertu 1 (0,01)
hizkuntza asko edizio 1 (0,01)
hizkuntza asko egon 1 (0,01)
hizkuntza asko eragin 1 (0,01)
hizkuntza asko ez 1 (0,01)
hizkuntza asko horrela 1 (0,01)
hizkuntza asko itzuli 1 (0,01)
hizkuntza asko izen 1 (0,01)
hizkuntza asko jakin 1 (0,01)
hizkuntza asko milioika 1 (0,01)
hizkuntza asko mintzo 1 (0,01)
hizkuntza asko ukan 1 (0,01)
hizkuntza baino aurretiko 1 (0,01)
hizkuntza baino gehiago 1 (0,01)
hizkuntza baino lehenagoko 1 (0,01)
hizkuntza baino zabal 1 (0,01)
hizkuntza bakar ezarri 1 (0,01)
hizkuntza bakar gaztelania 1 (0,01)
hizkuntza bakar hertsi 1 (0,01)
hizkuntza bakar hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza bakar ikasi 1 (0,01)
hizkuntza bakar jo 1 (0,01)
hizkuntza bakar kontzientzia 1 (0,01)
hizkuntza bakar kreole 1 (0,01)
hizkuntza bakar lez 1 (0,01)
hizkuntza bakar mintzarazi 1 (0,01)
hizkuntza bakar mito 1 (0,01)
hizkuntza bakar tirania 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz abantaila 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz aurreiritzi 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz berezi 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz berezko 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz bide 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz egon 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz ere 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz funtzio 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz halako 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz herri 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz kolore 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz lurralde 1 (0,01)
hizkuntza bat abestu 1 (0,01)
hizkuntza bat adierazi 1 (0,01)
hizkuntza bat ala 1 (0,01)
hizkuntza bat alde 1 (0,01)
hizkuntza bat altxatu 1 (0,01)
hizkuntza bat argitu 1 (0,01)
hizkuntza bat asko 1 (0,01)
hizkuntza bat aukeratu 1 (0,01)
hizkuntza bat aurkitu 1 (0,01)
hizkuntza bat azalera 1 (0,01)
hizkuntza bat baizik 1 (0,01)
hizkuntza bat bakartu 1 (0,01)
hizkuntza bat baliatu 1 (0,01)
hizkuntza bat batu 1 (0,01)
hizkuntza bat bederik 1 (0,01)
hizkuntza bat behartu 1 (0,01)
hizkuntza bat berreraiketa 1 (0,01)
hizkuntza bat berreskuratu 1 (0,01)
hizkuntza bat bertso 1 (0,01)
hizkuntza bat bertze 1 (0,01)
hizkuntza bat besteko 1 (0,01)
hizkuntza bat besterako 1 (0,01)
hizkuntza bat bete 1 (0,01)
hizkuntza bat betiko 1 (0,01)
hizkuntza bat biziraupen 1 (0,01)
hizkuntza bat bizitza 1 (0,01)
hizkuntza bat debekatu 1 (0,01)
hizkuntza bat diagnostiko 1 (0,01)
hizkuntza bat dialekto 1 (0,01)
hizkuntza bat edertu 1 (0,01)
hizkuntza bat egoera 1 (0,01)
hizkuntza bat ekarri 1 (0,01)
hizkuntza bat elkar 1 (0,01)
hizkuntza bat eman 1 (0,01)
hizkuntza bat erabili 1 (0,01)
hizkuntza bat eraikuntza 1 (0,01)
hizkuntza bat eraso 1 (0,01)
hizkuntza bat eratorri 1 (0,01)
hizkuntza bat erraztasun 1 (0,01)
hizkuntza bat estruktura 1 (0,01)
hizkuntza bat etorri 1 (0,01)
hizkuntza bat euskara 1 (0,01)
hizkuntza bat eutsi 1 (0,01)
hizkuntza bat existentzia 1 (0,01)
hizkuntza bat ezagutza 1 (0,01)
hizkuntza bat garatu 1 (0,01)
hizkuntza bat gehiago 1 (0,01)
hizkuntza bat genesi 1 (0,01)
hizkuntza bat gramatika 1 (0,01)
hizkuntza bat hain 1 (0,01)
hizkuntza bat hartu 1 (0,01)
hizkuntza bat hasi 1 (0,01)
hizkuntza bat hasiera 1 (0,01)
hizkuntza bat hedabide 1 (0,01)
hizkuntza bat heriotza 1 (0,01)
hizkuntza bat hil 1 (0,01)
hizkuntza bat hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza bat identifikatu 1 (0,01)
hizkuntza bat Oskillaso 1 (0,01)
hizkuntza batzuk ahoskera 1 (0,01)
hizkuntza batzuk berandu 1 (0,01)
hizkuntza batzuk bereizi 1 (0,01)
hizkuntza batzuk bestetzuk 1 (0,01)
hizkuntza batzuk eragin 1 (0,01)
hizkuntza batzuk estandar 1 (0,01)
hizkuntza batzuk gramatika 1 (0,01)
hizkuntza batzuk gutxi 1 (0,01)
hizkuntza batzuk ikasi 1 (0,01)
hizkuntza batzuk irakatsi 1 (0,01)
hizkuntza batzuk itzulera 1 (0,01)
hizkuntza batzuk kasu 1 (0,01)
hizkuntza batzuk kidetasun 1 (0,01)
hizkuntza batzuk konparatu 1 (0,01)
hizkuntza batzuk lan 1 (0,01)
hizkuntza batzuk maila 1 (0,01)
hizkuntza batzuk menpe 1 (0,01)
hizkuntza batzuk mintzatu 1 (0,01)
hizkuntza batzuk mintzo 1 (0,01)
hizkuntza batzuk sinonimo 1 (0,01)
hizkuntza batzuk soziolinguistika 1 (0,01)
hizkuntza baztertu arlo 1 (0,01)
hizkuntza baztertu arrazoi 1 (0,01)
hizkuntza baztertu autokontzientzia 1 (0,01)
hizkuntza baztertu biziberritu 1 (0,01)
hizkuntza baztertu egin 1 (0,01)
hizkuntza baztertu frantses 1 (0,01)
hizkuntza baztertu gehien 1 (0,01)
hizkuntza baztertu handitxo 1 (0,01)
hizkuntza baztertu hauek 1 (0,01)
hizkuntza baztertu heldu 1 (0,01)
hizkuntza baztertu jarri 1 (0,01)
hizkuntza baztertu sutondo 1 (0,01)
hizkuntza bera aho 1 (0,01)
hizkuntza bera aldaera 1 (0,01)
hizkuntza bera aldaketa 1 (0,01)
hizkuntza bera aldatu 1 (0,01)
hizkuntza bera aztertu 1 (0,01)
hizkuntza bera balioetsi 1 (0,01)
hizkuntza bera behar 1 (0,01)
hizkuntza bera bera 1 (0,01)
hizkuntza bera bestelakotu 1 (0,01)
hizkuntza bera bi 1 (0,01)
hizkuntza bera bilakabide 1 (0,01)
hizkuntza bera bilatu 1 (0,01)
hizkuntza bera biltegi 1 (0,01)
hizkuntza bera borroka 1 (0,01)
hizkuntza bera corpus 1 (0,01)
hizkuntza bera desitxuratu 1 (0,01)
hizkuntza bera edertasun 1 (0,01)
hizkuntza bera erabili 1 (0,01)
hizkuntza bera eraldatu 1 (0,01)
hizkuntza bera erantzun 1 (0,01)
hizkuntza bera etorri 1 (0,01)
hizkuntza bera garapen 1 (0,01)
hizkuntza bera gogoeta 1 (0,01)
hizkuntza bera izaki 1 (0,01)
hizkuntza bera joera 1 (0,01)
hizkuntza bera jorratu 1 (0,01)
hizkuntza bera klima 1 (0,01)
hizkuntza bera komunikatu 1 (0,01)
hizkuntza bera lan 1 (0,01)
hizkuntza bera liburu 1 (0,01)
hizkuntza bera muin 1 (0,01)
hizkuntza bera nabarmendu 1 (0,01)
hizkuntza bera santutegi 1 (0,01)
hizkuntza bera uko 1 (0,01)
hizkuntza bera utopia 1 (0,01)
hizkuntza bera zamatu 1 (0,01)
hizkuntza bera zingiratzar 1 (0,01)
hizkuntza bera zuzen 1 (0,01)
hizkuntza berreskuratu bide 1 (0,01)
hizkuntza berreskuratu hiztegi 1 (0,01)
hizkuntza berreskuratu nahi 1 (0,01)
hizkuntza berri behar 1 (0,01)
hizkuntza berri ere 1 (0,01)
hizkuntza berri hitz 1 (0,01)
hizkuntza berri hobe 1 (0,01)
hizkuntza berri ikasi 1 (0,01)
hizkuntza berri inola 1 (0,01)
hizkuntza berri La 1 (0,01)
hizkuntza berri soinu 1 (0,01)
hizkuntza berri sortu 1 (0,01)
hizkuntza bezala beste 1 (0,01)
hizkuntza bezala hartu 1 (0,01)
hizkuntza bezala hil 1 (0,01)
hizkuntza bezala ikasi 1 (0,01)
hizkuntza bi adar 1 (0,01)
hizkuntza bi bilakaera 1 (0,01)
hizkuntza bi eduki 1 (0,01)
hizkuntza bi euskara 1 (0,01)
hizkuntza bi hauek 1 (0,01)
hizkuntza bi indar 1 (0,01)
hizkuntza bi parekatu 1 (0,01)
hizkuntza bizi balio 1 (0,01)
hizkuntza bizi barruko 1 (0,01)
hizkuntza bizi borroka 1 (0,01)
hizkuntza bizi dinamika 1 (0,01)
hizkuntza bizi edota 1 (0,01)
hizkuntza bizi GA 1 (0,01)
hizkuntza bizi kezka 1 (0,01)
hizkuntza bizi konstante 1 (0,01)
hizkuntza bizi kutsatu 1 (0,01)
hizkuntza bizi likido 1 (0,01)
hizkuntza bizi mantendu 1 (0,01)
hizkuntza bizi posibilitate 1 (0,01)
hizkuntza bizi suntsidura 1 (0,01)
hizkuntza bizi zubi 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu ahalegin 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu arrazoibide 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu berak 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu beste 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu bide 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu bideratu 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu den 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu erakunde 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu esperientzia 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu espiral 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu ez 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu funtzio 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu gai 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu graduondo 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu hari 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu ikuspegi 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu ildo 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu jakintza 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu lantegi 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu mugimendu 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu nasa 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu oztopatu 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu plan 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu plangintza 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu posibilitate 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu zeregin 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu zuhaitz 1 (0,01)
hizkuntza corpus aparatu 1 (0,01)
hizkuntza corpus azterketa 1 (0,01)
hizkuntza corpus bera 1 (0,01)
hizkuntza corpus estandartza 1 (0,01)
hizkuntza corpus gaitu 1 (0,01)
hizkuntza corpus galdezka 1 (0,01)
hizkuntza corpus garapen 1 (0,01)
hizkuntza corpus irakatsi 1 (0,01)
hizkuntza corpus oso 1 (0,01)
hizkuntza desberdin aditu 1 (0,01)
hizkuntza desberdin asko 1 (0,01)
hizkuntza desberdin auzokide 1 (0,01)
hizkuntza desberdin bat 1 (0,01)
hizkuntza desberdin eman 1 (0,01)
hizkuntza desberdin ere 1 (0,01)
hizkuntza desberdin hitz 1 (0,01)
hizkuntza desberdin hura 1 (0,01)
hizkuntza desberdin jatorrizko 1 (0,01)
hizkuntza desberdin sortu 1 (0,01)
hizkuntza desberdin sumindura 1 (0,01)
hizkuntza dinamika azaldu 1 (0,01)
hizkuntza dinamika egon 1 (0,01)
hizkuntza dinamika erakutsi 1 (0,01)
hizkuntza dinamika ezagutu 1 (0,01)
hizkuntza dinamika gramatika 1 (0,01)
hizkuntza egin beharreko 1 (0,01)
hizkuntza egin egin 1 (0,01)
hizkuntza egin eraso 1 (0,01)
hizkuntza egin ez 1 (0,01)
hizkuntza egin haizu izan 1 (0,01)
hizkuntza egin leku 1 (0,01)
hizkuntza egin nahi 1 (0,01)
hizkuntza egin sarrera 1 (0,01)
hizkuntza egin ukan 1 (0,01)
hizkuntza egin utzi 1 (0,01)
hizkuntza egin zerbait 1 (0,01)
hizkuntza egoera AB 1 (0,01)
hizkuntza egoera adierazi 1 (0,01)
hizkuntza egoera aldatu 1 (0,01)
hizkuntza egoera argazki 1 (0,01)
hizkuntza egoera aurre 1 (0,01)
hizkuntza egoera bera 1 (0,01)
hizkuntza egoera berdindu 1 (0,01)
hizkuntza egoera bertsozale 1 (0,01)
hizkuntza egoera bi 1 (0,01)
hizkuntza egoera buruzko 1 (0,01)
hizkuntza egoera desberdin 1 (0,01)
hizkuntza egoera deskribatu 1 (0,01)
hizkuntza egoera desoreka 1 (0,01)
hizkuntza egoera egon 1 (0,01)
hizkuntza egoera egonkor 1 (0,01)
hizkuntza egoera erdipurdiko 1 (0,01)
hizkuntza egoera ezagutu 1 (0,01)
hizkuntza egoera garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza egoera gaztelera 1 (0,01)
hizkuntza egoera identifikatu 1 (0,01)
hizkuntza egoera identifikazio 1 (0,01)
hizkuntza egoera inguruko 1 (0,01)
hizkuntza egoera jardun 1 (0,01)
hizkuntza egoera mintzatu 1 (0,01)
hizkuntza egoera oso 1 (0,01)
hizkuntza egon bai 1 (0,01)
hizkuntza egon baino 1 (0,01)
hizkuntza egon behar 1 (0,01)
hizkuntza egon estatu 1 (0,01)
hizkuntza egon gako 1 (0,01)
hizkuntza egon gertatu 1 (0,01)
hizkuntza egon goi 1 (0,01)
hizkuntza egon gutxienez 1 (0,01)
hizkuntza egon hiztun 1 (0,01)
hizkuntza egon hots 1 (0,01)
hizkuntza egon hura 1 (0,01)
hizkuntza egon idatzi 1 (0,01)
hizkuntza egon kidetasun 1 (0,01)
hizkuntza egon mundu 1 (0,01)
hizkuntza egon ondorioztatu 1 (0,01)
hizkuntza egon oraindik 1 (0,01)
hizkuntza egon produkzio 1 (0,01)
hizkuntza ekarri ere 1 (0,01)
hizkuntza ekarri lan 1 (0,01)
hizkuntza ekologia analogia 1 (0,01)
hizkuntza ekologia aztertu 1 (0,01)
hizkuntza ekologia deitu 1 (0,01)
hizkuntza ekologia kontzeptu 1 (0,01)
hizkuntza ekologia oinarri 1 (0,01)
hizkuntza ekologia oreka 1 (0,01)
hizkuntza ekologia paradigma 1 (0,01)
hizkuntza ekologia printzipio 1 (0,01)
hizkuntza eman bat 1 (0,01)
hizkuntza eman nahi 1 (0,01)
hizkuntza erabilera abiatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera argi 1 (0,01)
hizkuntza erabilera balore 1 (0,01)
hizkuntza erabilera dezente 1 (0,01)
hizkuntza erabilera gainbehera 1 (0,01)
hizkuntza erabilera galarazi 1 (0,01)
hizkuntza erabilera galdu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera gurutzatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera guzti 1 (0,01)
hizkuntza erabilera inguruko 1 (0,01)
hizkuntza erabilera murgildu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera panorama 1 (0,01)
hizkuntza erabilera trakets 1 (0,01)
hizkuntza erabili askatasun 1 (0,01)
hizkuntza erabili bakarrik 1 (0,01)
hizkuntza erabili behartu 1 (0,01)
hizkuntza erabili berezitasun 1 (0,01)
hizkuntza erabili birao 1 (0,01)
hizkuntza erabili diskurtso 1 (0,01)
hizkuntza erabili erabaki 1 (0,01)
hizkuntza erabili espazio 1 (0,01)
hizkuntza erabili ez 1 (0,01)
hizkuntza erabili formula 1 (0,01)
hizkuntza erabili hautu 1 (0,01)
hizkuntza erabili pijama 1 (0,01)
hizkuntza ere amazig 1 (0,01)
hizkuntza ere ari 1 (0,01)
hizkuntza ere arriskutsu 1 (0,01)
hizkuntza ere atzendu 1 (0,01)
hizkuntza ere ba 1 (0,01)
hizkuntza ere bada 1 (0,01)
hizkuntza ere balio 1 (0,01)
hizkuntza ere berdin 1 (0,01)
hizkuntza ere bertso 1 (0,01)
hizkuntza ere bizirik 1 (0,01)
hizkuntza ere desberdindu 1 (0,01)
hizkuntza ere egin 1 (0,01)
hizkuntza ere egon 1 (0,01)
hizkuntza ere eman 1 (0,01)
hizkuntza ere eraman 1 (0,01)
hizkuntza ere erbesteratu 1 (0,01)
hizkuntza ere estatu 1 (0,01)
hizkuntza ere ezin 1 (0,01)
hizkuntza ere garrantzitsu 1 (0,01)
hizkuntza ere gauza 1 (0,01)
hizkuntza ere gertatu 1 (0,01)
hizkuntza ere hantxe 1 (0,01)
hizkuntza ere herri 1 (0,01)
hizkuntza ere inportante 1 (0,01)
hizkuntza ere irauli 1 (0,01)
hizkuntza ere islatu 1 (0,01)
hizkuntza ere kendu 1 (0,01)
hizkuntza ere kidetasun 1 (0,01)
hizkuntza ere lagundu 1 (0,01)
hizkuntza ere leku 1 (0,01)
hizkuntza ere maila 1 (0,01)
hizkuntza ere mantendu 1 (0,01)
hizkuntza ere mintzatu 1 (0,01)
hizkuntza ere paisaia 1 (0,01)
hizkuntza ere pasatu 1 (0,01)
hizkuntza ere sartu 1 (0,01)
hizkuntza ere terreno 1 (0,01)
hizkuntza ere ukan 1 (0,01)
hizkuntza eredu bereziki 1 (0,01)
hizkuntza eredu desberdin 1 (0,01)
hizkuntza eredu estandar 1 (0,01)
hizkuntza eredu euskara 1 (0,01)
hizkuntza eredu ez 1 (0,01)
hizkuntza eredu hertsatzaile 1 (0,01)
hizkuntza eredu hori 1 (0,01)
hizkuntza eredu jarraiki 1 (0,01)
hizkuntza eredu jarraitu 1 (0,01)
hizkuntza eredu misto 1 (0,01)
hizkuntza eredu moldagarritasun 1 (0,01)
hizkuntza eredu murritz 1 (0,01)
hizkuntza eredu murriztaile 1 (0,01)
hizkuntza eredu nekez 1 (0,01)
hizkuntza erromani artikulu 1 (0,01)
hizkuntza erromani bezala 1 (0,01)
hizkuntza erromani egon 1 (0,01)
hizkuntza erromani eredu 1 (0,01)
hizkuntza erromani iturri 1 (0,01)
hizkuntza erromani perifrasi 1 (0,01)
hizkuntza erromani sintaxi 1 (0,01)
hizkuntza eskola alde 1 (0,01)
hizkuntza eskola alegia 1 (0,01)
hizkuntza eskola ibili 1 (0,01)
hizkuntza eskola jende 1 (0,01)
hizkuntza eskola matrikulatu 1 (0,01)
hizkuntza eskola ofizial 1 (0,01)
hizkuntza euskara adin 1 (0,01)
hizkuntza euskara arbaso 1 (0,01)
hizkuntza euskara baino 1 (0,01)
hizkuntza euskara bera 1 (0,01)
hizkuntza euskara deitu 1 (0,01)
hizkuntza euskara euskara 1 (0,01)
hizkuntza euskara ez 1 (0,01)
hizkuntza euskara historia 1 (0,01)
hizkuntza euskara izaki 1 (0,01)
hizkuntza euskara ukan 1 (0,01)
hizkuntza ez aurkitu 1 (0,01)
hizkuntza ez behintzat 1 (0,01)
hizkuntza ez bezala 1 (0,01)
hizkuntza ez ekin 1 (0,01)
hizkuntza ez elkar 1 (0,01)
hizkuntza ez ez 1 (0,01)
hizkuntza ez ezagutza 1 (0,01)
hizkuntza ez hegemoniko 1 (0,01)
hizkuntza ez joan 1 (0,01)
hizkuntza ez literatura 1 (0,01)
hizkuntza ez mintzatu 1 (0,01)
hizkuntza ez ofizial 1 (0,01)
hizkuntza ez transmititu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu al 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu behar 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu ez 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu hasi 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu sartu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza baztergarri 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza bera 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza egin 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza galdu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza gutxi 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza handi 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza soilik 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza zabaldu 1 (0,01)
hizkuntza ezberdin ere 1 (0,01)
hizkuntza ezberdin herri 1 (0,01)
hizkuntza ezberdin mintzatu 1 (0,01)
hizkuntza familia arrasto 1 (0,01)
hizkuntza familia asko 1 (0,01)
hizkuntza familia aztertu 1 (0,01)
hizkuntza familia bera 1 (0,01)
hizkuntza familia beteko 1 (0,01)
hizkuntza familia ere 1 (0,01)
hizkuntza familia fino 1 (0,01)
hizkuntza familia frogatu 1 (0,01)
hizkuntza familia jaso 1 (0,01)
hizkuntza familia zabalketa 1 (0,01)
hizkuntza familia zabalpen 1 (0,01)
hizkuntza gai adin 1 (0,01)
hizkuntza gai aditu 1 (0,01)
hizkuntza gai arte 1 (0,01)
hizkuntza gai aurrerapauso 1 (0,01)
hizkuntza gai autonomia 1 (0,01)
hizkuntza gai barruan 1 (0,01)
hizkuntza gai behatz 1 (0,01)
hizkuntza gai benetan 1 (0,01)
hizkuntza gai bera 1 (0,01)
hizkuntza gai besterik 1 (0,01)
hizkuntza gai bihurri 1 (0,01)
hizkuntza gai denbora 1 (0,01)
hizkuntza gai diagnostiko 1 (0,01)
hizkuntza gai diskurtso 1 (0,01)
hizkuntza gai egin 1 (0,01)
hizkuntza gai egoera 1 (0,01)
hizkuntza gai egon 1 (0,01)
hizkuntza gai erdi 1 (0,01)
hizkuntza gai ez 1 (0,01)
hizkuntza gai gap 1 (0,01)
hizkuntza gai giza 1 (0,01)
hizkuntza gai hainbat 1 (0,01)
hizkuntza gai hau 1 (0,01)
hizkuntza gai heldu 1 (0,01)
hizkuntza gai herrigintza 1 (0,01)
hizkuntza gai ikuspegi 1 (0,01)
hizkuntza gai lotura 1 (0,01)
hizkuntza gai min 1 (0,01)
hizkuntza gai modu 1 (0,01)
hizkuntza gai mundu 1 (0,01)
hizkuntza gai norabide 1 (0,01)
hizkuntza gai odol 1 (0,01)
hizkuntza gai pertsona 1 (0,01)
hizkuntza gai politika 1 (0,01)
hizkuntza gai ze 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun adierazi 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun barne 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun begiratu 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun bereizi 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun egoki 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun eskas 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun etengabe 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun ezagutu 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun froga 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun garun 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun hona 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun jantzi 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun makal 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun oso 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun osorik 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun trebatu 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun urri 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun ze 1 (0,01)
hizkuntza galdu ari 1 (0,01)
hizkuntza galdu ate 1 (0,01)
hizkuntza galdu berreskuratu 1 (0,01)
hizkuntza galdu doan 1 (0,01)
hizkuntza galdu erabili 1 (0,01)
hizkuntza galdu euskal 1 (0,01)
hizkuntza galdu ez 1 (0,01)
hizkuntza galdu halako 1 (0,01)
hizkuntza galdu lotu 1 (0,01)
hizkuntza galdu ukan 1 (0,01)
hizkuntza galdu utzi 1 (0,01)
hizkuntza garapen apustu 1 (0,01)
hizkuntza garapen arduratu 1 (0,01)
hizkuntza garapen aro 1 (0,01)
hizkuntza garapen Bolivia 1 (0,01)
hizkuntza garapen buruzko 1 (0,01)
hizkuntza garapen eragile 1 (0,01)
hizkuntza garapen erakutsi 1 (0,01)
hizkuntza garapen ere 1 (0,01)
hizkuntza garapen faktikoki 1 (0,01)
hizkuntza garapen gai 1 (0,01)
hizkuntza garapen ikusarazi 1 (0,01)
hizkuntza garapen leku 1 (0,01)
hizkuntza garapen oso 1 (0,01)
hizkuntza garapen paradigma 1 (0,01)
hizkuntza garapen sekulako 1 (0,01)
hizkuntza garapen ukan 1 (0,01)
hizkuntza garapen zein 1 (0,01)
hizkuntza gehien antzinako 1 (0,01)
hizkuntza gehien baztertu 1 (0,01)
hizkuntza gehien desagertu 1 (0,01)
hizkuntza gehien erabili 1 (0,01)
hizkuntza gehien galdu 1 (0,01)
hizkuntza gehien herri 1 (0,01)
hizkuntza gehien hil 1 (0,01)
hizkuntza gehien ingeles 1 (0,01)
hizkuntza gehien ukan 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu biziraun 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu desagertu 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu emakume 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu guzi 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu handi 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu hil 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu irakaskuntza 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu mintzatu 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu partaide 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu presentzia 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu ukan 1 (0,01)
hizkuntza guzi agertu 1 (0,01)
hizkuntza guzi ahoskatu 1 (0,01)
hizkuntza guzi bezala 1 (0,01)
hizkuntza guzi duin 1 (0,01)
hizkuntza guzi ikasi 1 (0,01)
hizkuntza guzi neologismo 1 (0,01)
hizkuntza guzi osatu 1 (0,01)
hizkuntza guzti adin 1 (0,01)
hizkuntza guzti ailegatu 1 (0,01)
hizkuntza guzti aski 1 (0,01)
hizkuntza guzti asmatu 1 (0,01)
hizkuntza guzti atze 1 (0,01)
hizkuntza guzti bakar 1 (0,01)
hizkuntza guzti barbaro 1 (0,01)
hizkuntza guzti berak 1 (0,01)
hizkuntza guzti bezala 1 (0,01)
hizkuntza guzti bizi 1 (0,01)
hizkuntza guzti etengabe 1 (0,01)
hizkuntza guzti ez 1 (0,01)
hizkuntza guzti ezezagun 1 (0,01)
hizkuntza guzti familia 1 (0,01)
hizkuntza guzti garatu 1 (0,01)
hizkuntza guzti garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza guzti gertatu 1 (0,01)
hizkuntza guzti hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza guzti ikasi 1 (0,01)
hizkuntza guzti imajinatu 1 (0,01)
hizkuntza guzti inperatibo 1 (0,01)
hizkuntza guzti luze 1 (0,01)
hizkuntza guzti normalizatu 1 (0,01)
hizkuntza guzti poeta 1 (0,01)
hizkuntza guzti suntsitu 1 (0,01)
hizkuntza handi aurre 1 (0,01)
hizkuntza handi baino 1 (0,01)
hizkuntza handi ere 1 (0,01)
hizkuntza handi espainiera 1 (0,01)
hizkuntza handi etorri 1 (0,01)
hizkuntza handi gidari 1 (0,01)
hizkuntza handi guzti 1 (0,01)
hizkuntza handi hiztun 1 (0,01)
hizkuntza handi idatzi 1 (0,01)
hizkuntza handi kanon 1 (0,01)
hizkuntza handi literatura 1 (0,01)
hizkuntza handi mundu 1 (0,01)
hizkuntza handi oro 1 (0,01)
hizkuntza handi praktika 1 (0,01)
hizkuntza hartu behar 1 (0,01)
hizkuntza hartu eman 1 (0,01)
hizkuntza hartu grina 1 (0,01)
hizkuntza hartu hitz 1 (0,01)
hizkuntza hau antzinatasun 1 (0,01)
hizkuntza hau aurkitu 1 (0,01)
hizkuntza hau azterketa 1 (0,01)
hizkuntza hau balore 1 (0,01)
hizkuntza hau bertan 1 (0,01)
hizkuntza hau egin 1 (0,01)
hizkuntza hau erro 1 (0,01)
hizkuntza hau ez 1 (0,01)
hizkuntza hau geruza 1 (0,01)
hizkuntza hau hautu 1 (0,01)
hizkuntza hau historia 1 (0,01)
hizkuntza hau idatzi 1 (0,01)
hizkuntza hau irakatsi 1 (0,01)
hizkuntza hau isla 1 (0,01)
hizkuntza hau ni 1 (0,01)
hizkuntza hau norabide 1 (0,01)
hizkuntza hau ondare 1 (0,01)
hizkuntza hau ostadar 1 (0,01)
hizkuntza hau saltsa 1 (0,01)
hizkuntza hauek aho 1 (0,01)
hizkuntza hauek aitorpen 1 (0,01)
hizkuntza hauek berak 1 (0,01)
hizkuntza hauek bizi 1 (0,01)
hizkuntza hauek hiztun 1 (0,01)
hizkuntza hauek jakin 1 (0,01)
hizkuntza hauek mintzatu 1 (0,01)
hizkuntza hauek musika 1 (0,01)
hizkuntza hauek ordain 1 (0,01)
hizkuntza hauek transmisio 1 (0,01)
hizkuntza historia baita 1 (0,01)
hizkuntza historia derrigortu 1 (0,01)
hizkuntza historia ez 1 (0,01)
hizkuntza historia holako 1 (0,01)
hizkuntza historia kinka 1 (0,01)
hizkuntza historia lauki 1 (0,01)
hizkuntza historia miresgarri 1 (0,01)
hizkuntza historia moderno 1 (0,01)
hizkuntza historia sartu 1 (0,01)
hizkuntza historia uko 1 (0,01)
hizkuntza hitz arrotz 1 (0,01)
hizkuntza hitz asko 1 (0,01)
hizkuntza hitz bereganatu 1 (0,01)
hizkuntza hitz borta 1 (0,01)
hizkuntza hitz guzi 1 (0,01)
hizkuntza hitz guzti 1 (0,01)
hizkuntza hitz homogeneizazio 1 (0,01)
hizkuntza hitz hortz 1 (0,01)
hizkuntza hitz sarean 1 (0,01)
hizkuntza hitz ukan 1 (0,01)
hizkuntza hitz ume 1 (0,01)
hizkuntza hiztun bakar 1 (0,01)
hizkuntza hiztun gauzatu 1 (0,01)
hizkuntza hiztun gutxi 1 (0,01)
hizkuntza hiztun hazkunde 1 (0,01)
hizkuntza hiztun hezkuntza 1 (0,01)
hizkuntza hori adar 1 (0,01)
hizkuntza hori arrotz 1 (0,01)
hizkuntza hori artikulatu 1 (0,01)
hizkuntza hori barne 1 (0,01)
hizkuntza hori baztertu 1 (0,01)
hizkuntza hori berak 1 (0,01)
hizkuntza hori berpiztu 1 (0,01)
hizkuntza hori beste 1 (0,01)
hizkuntza hori beti 1 (0,01)
hizkuntza hori disko 1 (0,01)
hizkuntza hori dohain 1 (0,01)
hizkuntza hori edozein 1 (0,01)
hizkuntza hori egin 1 (0,01)
hizkuntza hori egon 1 (0,01)
hizkuntza hori egunkari 1 (0,01)
hizkuntza hori era 1 (0,01)
hizkuntza hori ezgai 1 (0,01)
hizkuntza hori gako 1 (0,01)
hizkuntza hori gaur 1 (0,01)
hizkuntza hori gauza 1 (0,01)
hizkuntza hori genesi 1 (0,01)
hizkuntza hori gramatika 1 (0,01)
hizkuntza hori hasiera 1 (0,01)
hizkuntza hori hautu 1 (0,01)
hizkuntza hori hegemonia 1 (0,01)
hizkuntza hori heriotza 1 (0,01)
hizkuntza hori hiru 1 (0,01)
hizkuntza hori hiztun 1 (0,01)
hizkuntza hori hobetsi 1 (0,01)
hizkuntza hori hondar 1 (0,01)
hizkuntza hori indartu 1 (0,01)
hizkuntza hori inguratu 1 (0,01)
hizkuntza hori jabego 1 (0,01)
hizkuntza hori jatorrizko 1 (0,01)
hizkuntza hori jolastu 1 (0,01)
hizkuntza hori kendu 1 (0,01)
hizkuntza hori komunikazio 1 (0,01)
hizkuntza hori komunitate 1 (0,01)
hizkuntza hori lan 1 (0,01)
hizkuntza hori mamitu 1 (0,01)
hizkuntza hori musika 1 (0,01)
hizkuntza hori oinarri 1 (0,01)
hizkuntza hori oso 1 (0,01)
hizkuntza hori pertsonalitate 1 (0,01)
hizkuntza hori piku 1 (0,01)
hizkuntza hori sendotu 1 (0,01)
hizkuntza hori tarteko 1 (0,01)
hizkuntza hori testu 1 (0,01)
hizkuntza hori tu 1 (0,01)
hizkuntza hori urratu 1 (0,01)
hizkuntza hori zer 1 (0,01)
hizkuntza horiek bat 1 (0,01)
hizkuntza horiek berri 1 (0,01)
hizkuntza horiek beste 1 (0,01)
hizkuntza horiek bizi 1 (0,01)
hizkuntza horiek desberdintasun 1 (0,01)
hizkuntza horiek egin 1 (0,01)
hizkuntza horiek erabili 1 (0,01)
hizkuntza horiek hasiera 1 (0,01)
hizkuntza horiek hezi 1 (0,01)
hizkuntza horiek ikasi 1 (0,01)
hizkuntza horiek kontaktu 1 (0,01)
hizkuntza horiek minorizazio 1 (0,01)
hizkuntza horiek nahasmendu 1 (0,01)
hizkuntza horiek neurri 1 (0,01)
hizkuntza horiek ondo 1 (0,01)
hizkuntza horiek orain 1 (0,01)
hizkuntza horiek ukan 1 (0,01)
hizkuntza hura egin 1 (0,01)
hizkuntza hura enterratu 1 (0,01)
hizkuntza hura ez 1 (0,01)
hizkuntza hura inposatu 1 (0,01)
hizkuntza hura jabe 1 (0,01)
hizkuntza hura katalan 1 (0,01)
hizkuntza hura konpromiso 1 (0,01)
hizkuntza hura perfektu 1 (0,01)
hizkuntza hura urratu 1 (0,01)
hizkuntza idatzi ahozko 1 (0,01)
hizkuntza idatzi ala 1 (0,01)
hizkuntza idatzi arteko 1 (0,01)
hizkuntza idatzi aurkeztu 1 (0,01)
hizkuntza idatzi egon 1 (0,01)
hizkuntza idatzi erabaki 1 (0,01)
hizkuntza idatzi gisara 1 (0,01)
hizkuntza idatzi homogeneo 1 (0,01)
hizkuntza idatzi jakin 1 (0,01)
hizkuntza idatzi orrialde 1 (0,01)
hizkuntza idatzi proposamen 1 (0,01)
hizkuntza ikasi akuilu 1 (0,01)
hizkuntza ikasi desikasi 1 (0,01)
hizkuntza ikasi ezan 1 (0,01)
hizkuntza ikasi ezin 1 (0,01)
hizkuntza ikasi gauza 1 (0,01)
hizkuntza ikasi haratago 1 (0,01)
hizkuntza ikasi hasi 1 (0,01)
hizkuntza ikasi iritsi 1 (0,01)
hizkuntza ikasi lehen 1 (0,01)
hizkuntza ikasi liburu 1 (0,01)
hizkuntza ikasi modu 1 (0,01)
hizkuntza ikasi motibazio 1 (0,01)
hizkuntza ikasi propio 1 (0,01)
hizkuntza ikasi prozesu 1 (0,01)
hizkuntza ikasi zerikusi 1 (0,01)
hizkuntza ikerketa bat 1 (0,01)
hizkuntza ikerketa ere 1 (0,01)
hizkuntza ikerketa hasi 1 (0,01)
hizkuntza ikerketa ondorio 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar aparteko 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar asko 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar baizik 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar egin 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar ekialde 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar erdietsi 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar ere 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar Europa 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar ez 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar handi 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar hedapen 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar hoskide 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar izen 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar lehen 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar lotura 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar oinarrizko 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar omen 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar sartu 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar sostengu 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar zabalpen 1 (0,01)
hizkuntza indoeuropar zahar 1 (0,01)
hizkuntza itzuli ezin 1 (0,01)
hizkuntza itzuli grabatu 1 (0,01)
hizkuntza itzuli modu 1 (0,01)
hizkuntza itzuli monografia 1 (0,01)
hizkuntza itzuli ukan 1 (0,01)
hizkuntza jakin bat 1 (0,01)
hizkuntza jakin behar 1 (0,01)
hizkuntza jakin ere 1 (0,01)
hizkuntza jakin ezan 1 (0,01)
hizkuntza jakin finlandiar 1 (0,01)
hizkuntza jakin herri 1 (0,01)
hizkuntza jakin hitz 1 (0,01)
hizkuntza jakin interprete 1 (0,01)
hizkuntza jatorri arazo 1 (0,01)
hizkuntza jatorri bera 1 (0,01)
hizkuntza jatorri bilaka 1 (0,01)
hizkuntza jatorri indar 1 (0,01)
hizkuntza jatorri iritsi 1 (0,01)
hizkuntza jatorri joan 1 (0,01)
hizkuntza jatorri pentsatu 1 (0,01)
hizkuntza jatorri tratatu 1 (0,01)
hizkuntza kolonial asumitu 1 (0,01)
hizkuntza kolonial aukeratu 1 (0,01)
hizkuntza kolonial ezarri 1 (0,01)
hizkuntza kolonial goi 1 (0,01)
hizkuntza kolonial guzti 1 (0,01)
hizkuntza kolonial influentzia 1 (0,01)
hizkuntza kolonial nagusitasun 1 (0,01)
hizkuntza komun bereizi 1 (0,01)
hizkuntza komun joan 1 (0,01)
hizkuntza komun ukan 1 (0,01)
hizkuntza komunitate ahuldu 1 (0,01)
hizkuntza komunitate amets 1 (0,01)
hizkuntza komunitate arte 1 (0,01)
hizkuntza komunitate asko 1 (0,01)
hizkuntza komunitate autoirudi 1 (0,01)
hizkuntza komunitate bakoitz 1 (0,01)
hizkuntza komunitate benetako 1 (0,01)
hizkuntza komunitate berak 1 (0,01)
hizkuntza komunitate berdintasun 1 (0,01)
hizkuntza komunitate bukatu 1 (0,01)
hizkuntza komunitate desafio 1 (0,01)
hizkuntza komunitate desberdin 1 (0,01)
hizkuntza komunitate desorekatu 1 (0,01)
hizkuntza komunitate dinamika 1 (0,01)
hizkuntza komunitate egin 1 (0,01)
hizkuntza komunitate egon 1 (0,01)
hizkuntza komunitate elikagai 1 (0,01)
hizkuntza komunitate enparantza 1 (0,01)
hizkuntza komunitate eragile 1 (0,01)
hizkuntza komunitate esan 1 (0,01)
hizkuntza komunitate espiritual 1 (0,01)
hizkuntza komunitate existentzia 1 (0,01)
hizkuntza komunitate guzti 1 (0,01)
hizkuntza komunitate hainbat 1 (0,01)
hizkuntza komunitate hedatu 1 (0,01)
hizkuntza komunitate horiek 1 (0,01)
hizkuntza komunitate ibilbide 1 (0,01)
hizkuntza komunitate ikerketa 1 (0,01)
hizkuntza komunitate ikuspegi 1 (0,01)
hizkuntza komunitate ikuspuntu 1 (0,01)
hizkuntza komunitate iruditu 1 (0,01)
hizkuntza komunitate ito 1 (0,01)
hizkuntza komunitate jakin 1 (0,01)
hizkuntza komunitate jatorrizko 1 (0,01)
hizkuntza komunitate koherentzia 1 (0,01)
hizkuntza komunitate maila 1 (0,01)
hizkuntza komunitate menperatzaile 1 (0,01)
hizkuntza komunitate modu 1 (0,01)
hizkuntza komunitate muin 1 (0,01)
hizkuntza komunitate nazioartekotasun 1 (0,01)
hizkuntza komunitate norabide 1 (0,01)
hizkuntza komunitate normalizatu 1 (0,01)
hizkuntza komunitate odol 1 (0,01)
hizkuntza komunitate osoki 1 (0,01)
hizkuntza komunitate parte 1 (0,01)
hizkuntza komunitate zentro 1 (0,01)
hizkuntza kontu amabirjinak 1 (0,01)
hizkuntza kontu aparte 1 (0,01)
hizkuntza kontu arduratu 1 (0,01)
hizkuntza kontu bereziki 1 (0,01)
hizkuntza kontu harago 1 (0,01)
hizkuntza kontu ibili 1 (0,01)
hizkuntza kontu IZ 1 (0,01)
hizkuntza kontu oso 1 (0,01)
hizkuntza kontu programa 1 (0,01)
hizkuntza lege abiarazi 1 (0,01)
hizkuntza lege asmo 1 (0,01)
hizkuntza lege aurreproiektu 1 (0,01)
hizkuntza lege babestu 1 (0,01)
hizkuntza lege bezalako 1 (0,01)
hizkuntza lege formulazio 1 (0,01)
hizkuntza lege parlamentu 1 (0,01)
hizkuntza lege sortu 1 (0,01)
hizkuntza lege ukan 1 (0,01)
hizkuntza maila abstraktu 1 (0,01)
hizkuntza maila agertu 1 (0,01)
hizkuntza maila antzeko 1 (0,01)
hizkuntza maila asko 1 (0,01)
hizkuntza maila baita 1 (0,01)
hizkuntza maila bera 1 (0,01)
hizkuntza maila bikain 1 (0,01)
hizkuntza maila dezente 1 (0,01)
hizkuntza maila egon 1 (0,01)
hizkuntza maila ere 1 (0,01)
hizkuntza maila goren 1 (0,01)
hizkuntza maila handitu 1 (0,01)
hizkuntza maila hau 1 (0,01)
hizkuntza maila heldu 1 (0,01)
hizkuntza maila hona 1 (0,01)
hizkuntza maila jaso 1 (0,01)
hizkuntza maila kokatu 1 (0,01)
hizkuntza maila natural 1 (0,01)
hizkuntza maila nonahi 1 (0,01)
hizkuntza maila pluralismo 1 (0,01)
hizkuntza maila sailkatu 1 (0,01)
hizkuntza maila sekulako 1 (0,01)
hizkuntza maila taxutu 1 (0,01)
hizkuntza maila urri 1 (0,01)
hizkuntza maila zein 1 (0,01)
hizkuntza minorizatu antzerki 1 (0,01)
hizkuntza minorizatu ari 1 (0,01)
hizkuntza minorizatu asko 1 (0,01)
hizkuntza minorizatu batzuk 1 (0,01)
hizkuntza minorizatu bera 1 (0,01)
hizkuntza minorizatu berreskurapen 1 (0,01)
hizkuntza minorizatu borroka 1 (0,01)
hizkuntza minorizatu desafio 1 (0,01)
hizkuntza minorizatu errespetuzko 1 (0,01)
hizkuntza minorizatu feria 1 (0,01)
hizkuntza minorizatu literatura 1 (0,01)
hizkuntza minorizatu nehon 1 (0,01)
hizkuntza mintzatu aritu 1 (0,01)
hizkuntza mintzatu bera 1 (0,01)
hizkuntza mintzatu bezain 1 (0,01)
hizkuntza mintzatu bezala 1 (0,01)
hizkuntza mintzatu debeku 1 (0,01)
hizkuntza mintzatu elementu 1 (0,01)
hizkuntza mintzatu froga 1 (0,01)
hizkuntza mintzatu gauza 1 (0,01)
hizkuntza mintzatu hasi 1 (0,01)
hizkuntza nagusi aleman 1 (0,01)
hizkuntza nagusi alor 1 (0,01)
hizkuntza nagusi arabiera 1 (0,01)
hizkuntza nagusi arrunt 1 (0,01)
hizkuntza nagusi batasun 1 (0,01)
hizkuntza nagusi berba 1 (0,01)
hizkuntza nagusi berezitasun 1 (0,01)
hizkuntza nagusi beste 1 (0,01)
hizkuntza nagusi dantza 1 (0,01)
hizkuntza nagusi datorren 1 (0,01)
hizkuntza nagusi egin 1 (0,01)
hizkuntza nagusi erabili 1 (0,01)
hizkuntza nagusi esan 1 (0,01)
hizkuntza nagusi ezinbesteko 1 (0,01)
hizkuntza nagusi hiztun 1 (0,01)
hizkuntza nagusi indar 1 (0,01)
hizkuntza nagusi kale 1 (0,01)
hizkuntza nagusi legitimo 1 (0,01)
hizkuntza nagusi mintzatu 1 (0,01)
hizkuntza nagusi nahinon 1 (0,01)
hizkuntza nagusi XIX. 1 (0,01)
hizkuntza nazional bakar 1 (0,01)
hizkuntza nazional bera 1 (0,01)
hizkuntza nazional bermatu 1 (0,01)
hizkuntza nazional bihurtu 1 (0,01)
hizkuntza nazional eman 1 (0,01)
hizkuntza nazional ezarri 1 (0,01)
hizkuntza nazional gailendu 1 (0,01)
hizkuntza nazional gaitasun 1 (0,01)
hizkuntza nazional gisa 1 (0,01)
hizkuntza nazional hegemoniko 1 (0,01)
hizkuntza nazional hiztun 1 (0,01)
hizkuntza nazional sorrarazi 1 (0,01)
hizkuntza ofizial aparte 1 (0,01)
hizkuntza ofizial bete 1 (0,01)
hizkuntza ofizial bihurtu 1 (0,01)
hizkuntza ofizial egon 1 (0,01)
hizkuntza ofizial ekarri 1 (0,01)
hizkuntza ofizial gaztelania 1 (0,01)
hizkuntza ofizial hitz 1 (0,01)
hizkuntza ofizial jende 1 (0,01)
hizkuntza ofizial mintzabide 1 (0,01)
hizkuntza ofizial nagusi 1 (0,01)
hizkuntza ofizial nagusitasun 1 (0,01)
hizkuntza ofizial ukan 1 (0,01)
hizkuntza ordezkapen areagotu 1 (0,01)
hizkuntza ordezkapen aski 1 (0,01)
hizkuntza ordezkapen azkartu 1 (0,01)
hizkuntza ordezkapen bai 1 (0,01)
hizkuntza ordezkapen bakar 1 (0,01)
hizkuntza ordezkapen ekarri 1 (0,01)
hizkuntza ordezkapen ez 1 (0,01)
hizkuntza ordezkapen gehiago 1 (0,01)
hizkuntza ordezkapen gertatu 1 (0,01)
hizkuntza ordezkapen lehenago 1 (0,01)
hizkuntza ordezkapen mekanismo 1 (0,01)
hizkuntza osagai anitz 1 (0,01)
hizkuntza osagai bat 1 (0,01)
hizkuntza osagai berri 1 (0,01)
hizkuntza osagai guzti 1 (0,01)
hizkuntza osagai hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza osagai horiek 1 (0,01)
hizkuntza osagai kontu 1 (0,01)
hizkuntza osagai zahar 1 (0,01)
hizkuntza osagarri agertu 1 (0,01)
hizkuntza osagarri aritu 1 (0,01)
hizkuntza osagarri asmatu 1 (0,01)
hizkuntza osagarri aukeratu 1 (0,01)
hizkuntza osagarri batzuk 1 (0,01)
hizkuntza osagarri direlako 1 (0,01)
hizkuntza osagarri guzti 1 (0,01)
hizkuntza osagarri hori 1 (0,01)
hizkuntza osagarri horiek 1 (0,01)
hizkuntza oso ahaidetu 1 (0,01)
hizkuntza oso aztarnategi 1 (0,01)
hizkuntza oso bat 1 (0,01)
hizkuntza oso bezala 1 (0,01)
hizkuntza oso bildu 1 (0,01)
hizkuntza oso desberdin 1 (0,01)
hizkuntza oso diferente 1 (0,01)
hizkuntza oso garapen 1 (0,01)
hizkuntza oso garbi 1 (0,01)
hizkuntza oso gutxi 1 (0,01)
hizkuntza oso hori 1 (0,01)
hizkuntza oso kendu 1 (0,01)
hizkuntza oso konplikatu 1 (0,01)
hizkuntza oso ongi 1 (0,01)
hizkuntza politika adostu 1 (0,01)
hizkuntza politika aginte 1 (0,01)
hizkuntza politika agortu 1 (0,01)
hizkuntza politika analisi 1 (0,01)
hizkuntza politika arrunt 1 (0,01)
hizkuntza politika aurre 1 (0,01)
hizkuntza politika bat 1 (0,01)
hizkuntza politika diskriminatzaile 1 (0,01)
hizkuntza politika diskurtso 1 (0,01)
hizkuntza politika erakutsi 1 (0,01)
hizkuntza politika ez 1 (0,01)
hizkuntza politika gai 1 (0,01)
hizkuntza politika garatu 1 (0,01)
hizkuntza politika hau 1 (0,01)
hizkuntza politika hausnarketa 1 (0,01)
hizkuntza politika helburu 1 (0,01)
hizkuntza politika hori 1 (0,01)
hizkuntza politika ildo 1 (0,01)
hizkuntza politika inguru 1 (0,01)
hizkuntza politika intentsibo 1 (0,01)
hizkuntza politika lurralde 1 (0,01)
hizkuntza politika markatu 1 (0,01)
hizkuntza politika ondorioz 1 (0,01)
hizkuntza politika porrot 1 (0,01)
hizkuntza politika sustatu 1 (0,01)
hizkuntza politika zedarritu 1 (0,01)
hizkuntza proiektu antolatu 1 (0,01)
hizkuntza proiektu bat 1 (0,01)
hizkuntza proiektu berriz 1 (0,01)
hizkuntza proiektu beste 1 (0,01)
hizkuntza proiektu bikain 1 (0,01)
hizkuntza proiektu egin 1 (0,01)
hizkuntza proiektu ere 1 (0,01)
hizkuntza proiektu garatu 1 (0,01)
hizkuntza proiektu lotu 1 (0,01)
hizkuntza txiki bat 1 (0,01)
hizkuntza txiki bizinahi 1 (0,01)
hizkuntza txiki defentsa 1 (0,01)
hizkuntza txiki egin 1 (0,01)
hizkuntza txiki errentagarritasun 1 (0,01)
hizkuntza txiki ohi 1 (0,01)
hizkuntza txiki patu 1 (0,01)
hizkuntza ukan ahaidego 1 (0,01)
hizkuntza ukan ardatz 1 (0,01)
hizkuntza ukan azken 1 (0,01)
hizkuntza ukan balio 1 (0,01)
hizkuntza ukan berezko 1 (0,01)
hizkuntza ukan Bolivia 1 (0,01)
hizkuntza ukan erraztasun 1 (0,01)
hizkuntza ukan euskara 1 (0,01)
hizkuntza ukan garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza ukan harreman 1 (0,01)
hizkuntza ukan herritar 1 (0,01)
hizkuntza ukan ikasle 1 (0,01)
hizkuntza ukan inpaktu 1 (0,01)
hizkuntza ukan irakaskuntza 1 (0,01)
hizkuntza ukan jokamolde 1 (0,01)
hizkuntza ukan lotura 1 (0,01)
hizkuntza ukan Madagaskar 1 (0,01)
hizkuntza ukan maila 1 (0,01)
hizkuntza ukan mundu 1 (0,01)
hizkuntza ukan pertzepzio 1 (0,01)
hizkuntza ukan uste 1 (0,01)
hizkuntza ukan ziurtasun 1 (0,01)
hizkuntza unibertsal deitu 1 (0,01)
hizkuntza unibertsal egin 1 (0,01)
hizkuntza unibertsal Frantzia 1 (0,01)
hizkuntza zahar ahoskera 1 (0,01)
hizkuntza zahar batzuk 1 (0,01)
hizkuntza zahar bera 1 (0,01)
hizkuntza zahar erran 1 (0,01)
hizkuntza zahar erreferentzia 1 (0,01)
hizkuntza zahar guzti 1 (0,01)
hizkuntza zahar hondar 1 (0,01)
hizkuntza zahar jatorri 1 (0,01)
hizkuntza zahar kanta 1 (0,01)
hizkuntza zahar modernitate 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia