2003
|
|
Puichek: hori hola bada, eztuala garrantzirik diferentzi horrek; ortografia berdina izan ezkero eztala ajola ahozkatzerakoan apur bat diferentea izatea, hori
|
hizkuntza
guztietan gertatzen baita.
|
2007
|
|
|
Hizkuntza
guztien artean gertatzen dela idatzi zenuen artikuluan.
|
2008
|
|
Izan ere, batasunaren hasieran ez genuen oraindik ordenagailurik eta hortaz, gure literaturako egile garrantzitsuenen eragina idazleok, haiek egiazki irakurriak genituelako, beraiez genuen iritzi subjektibo baina egiazkoan oinarritzen zen, zuzen edo oker, munduko gainerako
|
hizkuntza
guztietan gertatu den bezala, derradan bide nabar. Geroago, informatikaren teknologia heldu zitzaigun, baina mende guztietako autoreen datuak aurkitzeko unean horren laguntza preziagaitza izanik ere, aukera ez da oraingo literaturgileen benetako irakurketa eraginetan oinarritu, fikzio estatistiko batean baizik.
|
|
Bien artean, zalantzarik ez da, leizea dago. Hori
|
hizkuntza
guztietan gertatzen bada ere, gurean inguruko erdaretan baino askoz nabarmenagoa da, besteak beste, hiztegi batu ofiziala hastapenetan dagoelako. Eta larriagoa da gurean arazoa, egungo beharretatik abiaturiko hiztegi baturik ez dugulako oraindik.
|
|
Era berean, euskarazko hitz batzuek ere denboran zehar homologatu beharra izan dute, behialako aste gunen eta hilabeteen izenetatik hasita, gaurko euskaldunon adierazteko pre miak asetzeko. Horretarako, gainerako
|
hizkuntza
guztietan gertatu denez, inguruko mintzairen presio eta eraginak jasan behar izan dituzte, gure gaurko arlo, > erkidego, > errepide, > euritako, > lastaira, > luma, > posta, > orri, > ostatu, > zeinu, > zigi > lu> edo zubi, > ezagunak lekuko.
|
2009
|
|
Inork esan dezake
|
hizkuntza
guztietan gertatu direla fonemen galerak, baina hitz bukaerako k horrek, beste hainbat fonemek ez bezala, oso funtzio inportanteak betetzen ditu gure hizkuntzan, zeregin poetikoaz gainera: ergatiboari eragiten dio, eta partitiboari, eta pluralari, eta hitanoko to markari...
|
2011
|
|
Nik, ordea, nola ez nekien non hasten zen hitz bat eta non bukatzen zen hurrengoa, benetan tontoa bezala sentitzen nintzen klasean, ez bainintzen gauza izaten ezta esaldi bakar bat errepikatzeko ere. Hala ere, irakasleei galdera pila bat eginez, pixkanaka pixkanaka, euskararen egitura nireganatu nuen eta gainontzeko
|
hizkuntza
guztietan gertatzen den bezala, hori egiten denean, hau da, barneko egitura horren logika barneratzen denean, hortik aurrera euskararen ikasketa normala izan zen.
|
2013
|
|
Ni izenen dantzak txunditzen nau, flipa egiten nau. Euskaldunok landare berari deitzeko izen bat baino gehiago izatea ulergarria da;
|
hizkuntza
guztietan gertatzen den neurrian, gaitz erdi. Aberastasuna ere bada, ordea, zer arraio!
|
2020
|
|
sumin, samin, erdimin, maitemin, oroimin, dolumin, bizimin eta beste asko. Hizkera zehatzaren aldekoak proposatuko luke bereiztea min hutsa, min antzekoak eta batez ere alegiazko minak, baina
|
hizkuntza
guztietan gertatzen dira anbiguotasun horiek, hizkuntzak ez baitu logika positiboz funtzionatzen, bizitzaren beraren antzekoa da horretan. Gainera, ondoezak eta doluak somatizatu egiten dira, besteen pairamenak ez dira neurtzeko gauzak.
|
2021
|
|
Hala ere, berehala ikusiko denez, bereizketa hauek egiteko gramatikariek erabiltzen dituzten irizpideak nahiko lausoak dira batzuetan, eta maiz elkarren artean gurutzatzen dira, ezaugarriek ez baitute beti norabide bakarra markatzen.
|
Hizkuntza
guztietan gertatzen da hori, eta horregatik beragatik gramatikak ez datoz bat sailkapena hauek egiteko orduan. Batzuetan kasu marken morfologia hartzen da kontuan sailkapena egiteko orduan, (hala, latinak, adibidez, lehen, bigarren edo hirugarren deklinabideko izenak dituela esaten da), edo plurala eta singularra adierazteko sistemak, edo generoa ere.
|
2023
|
|
Gauza jakina da euskararen ezagutzatik erabilerara tarte handia dagoela,
|
hizkuntza
guztiekin gertatzen den bezala. Izan ere, hizkuntza gaitasun nahikoa izateak ez du berez segurtatzen hizkuntza hori esparru desberdinetan erabiliko denik.
|
|
Adibidez, gure gaurko euskara eta duela laurehun urtekoa badakigu desberdinak direla.
|
Hizkuntza
guztietan gertatzen den fenomenoa da. Bada, jar dezagun burua duela bi mila urte baino gehiagoko hizkuntz sisteman.
|