2007
|
|
adierazten duenesanahiaren adierazlea. Esanahi horiek, beren oinarrian, balio, jarrera, sentimendumultzoak lotura sinboliko eta semantikoetan nahas mahasean aurkezten dituzte, betiere
|
hizkuntza
bakoitzari dagokion idearioaren baitan. Esanahi horiek, hizkuntzaren joskerak modu gramatikal eta sintaktikoen bidez ehotzen duen zera bainoharago daude.
|
2008
|
|
Alde batetik SMT sistemen bilakaera direnak aipa ditzakegu. Sistema hauetan SMT sistemetan itzulpen bildumak analizatzen dira
|
hizkuntza
bakoitzerako dauden tresnekin (sintagmak, esaldiak, etab. identifikatu nahian, eta beraien informazioa itzulpen ereduan sartu nahian).
|
2009
|
|
Hori gaur ez da lurraldearen barruti itxira mugatzen. Bistan da euskararen etorkizuna batez ere Euskal Herrian erabakiko dela, eta eremu urriko gainerako
|
hizkuntzena
bakoitzari dagokion lurraldean, baina ez hor bakarrik. " Euskarak zortzigarren lurralde bat du" esan eta esplikatu zuen Anjel Lertxundi idazleak.
|
2010
|
|
Jarrerak zerbaitekiko —pertsona, objektu, instituzio, gertaera— aldeko edo kontrako joera bezala ulertzen dira, alde kognitiboa, afektiboa eta intentziozkoa bereiziz. Jarrerek hezkuntza elebidunean eta eleaniztunean eragina izan dezakete,
|
hizkuntza
bakoitzari dagokionean, hau da, gutxiengoarena den euskararekiko, gehiengoarena den espainierarekiko eta ingelesarekiko, eta abar. Oraingo honetan ere, hainbat ikerketaren emaitzak eskaintzen dira euskal kasua ulertzeko.
|
2011
|
|
|
Hizkuntza
bakoitza dagokion lekuan dago, dagozkion funtzioekin, naturalki. Labur – labur aipatu ditzagun Bilbo eta hizkuntzen arteko balizko harremana eraikuntza prozesu zehatz baten produktua dela erakustera datozen argitarapen horiek.
|
|
Alegia, maia hizkuntzen egoera diglosikoa dago horrelako pedagogia baten premian. Horregatik, bada, hizkuntza eta kultura bakoitzaren baitan metaturik dagoen mundu ikuskeraren berri eman behar omen litzaioke eskola umeari
|
hizkuntza
bakoitzari dagokion kosmobisioa zertan den jakin dezan.
|
|
kultura hizkuntza hegemoniko eta menderatzaile batzuen emaitza.
|
Hizkuntza
bakoitzari dagokio mundua ikusteko leiho berezi bat. Hizkuntza bakoitza baita gizaki bakoitzaren sozializazio leihoa.
|
|
Carme Junyenten esanera jardunik, diogun, ekologia linguistikoaren ikuspegiak ingurumenaren eratzaile gisa aztertzen duela hizkuntzaren egitekoa. Halatan,
|
hizkuntza
bakoitza dagokion ingurugiroarekiko dialektikan bakarra eta ordezkaezina denez, ingurumen horri buruz hizkuntza bakoitzak daukan informazioa eta jakitea beste hizkuntza batek ez dauka. Gauzei alde horretatik begiratuta, bada, honako tesi honetara garamatza hausnarketak:
|
|
Lehen Hezkuntza bukatzean, ikasleek katalana, frantsesa eta gaztelania era egokian erabili eta ulertu behar dituzte. Halaber,
|
hizkuntza
bakoitzari dagozkion ezaugarri kulturalak identifikatu eta kontrastatu behar dituzte ikuspegi kulturaniztun batetik.
|
|
|
Hizkuntza
bakoitzari dagokion kultura: hizkuntza bakoitzaren produkzioa arlo ezberdinetan, bai hizkuntza talde bakoitzari dagokiona bai talde bakoitzak beste hizkuntza taldeei esportatzen diena.
|
|
–
|
Hizkuntza
bakoitzari dagokion kultura
|
|
Guztiak behar dute berdintasunezko estatusa eta parekotasunezko egoera, mendetasunik gabe bizitzeko. Horretarako,
|
hizkuntza
bakoitzari dagozkion nagusitasuna eta iraunkortasuna bermatu behar zaizkio bere lurralde osoan.
|
2012
|
|
Zertan datza, ordea, ezkutuko harreman hori? Benjaminek dioenez,
|
hizkuntza
bakoitzaren azpian badago ezkutuko asmo bat; asmo hori, ordea, ezin du hizkuntza bakar batek bere kabuz eskuratu, beste hizkuntzetako asmoekiko osagarritasunezko harremanaren bidez baizik. Osagarritasunezko harreman horren bidez, itzulpenak hizkuntzen arteko, reine Sprache?
|
|
[...] azentuetatikan sortzen zan gauza ezkutu bat. Eta azentu ori, iñork baño obeto?
|
izkuntza
bakoitzari dagokion eran, olerkari batek eman dezake.
|
2013
|
|
|
Hizkuntza
bakoitzari dagozkion ezaugarri gramatikalak eta hainbat hitzen ezaugarri zientifikoak aurkeztea.
|
|
azentu mota bakoitzean hitz bat entzuteko aukera ematen du.
|
hizkuntza
bakoitzean daudela, jatorrizko hizkuntza eta pertsonaren generoa bizi den eremuaren arabera. Forvok mapa batean sartzen uzten du erabiltzailearen jatorria.
|
2014
|
|
Testuinguru konplexu horretan, bada eztabaida adibidez zein ote den unerik egokiena hirugarren hizkuntza sartzeko edo zenbateko esposizioaren pean egon behar duen ikasleak
|
hizkuntza
bakoitzari dagokionez, alde batetik badirelakozjendartean sentiberatasun desberdinak: batzuek kezka izanen dute ingelesaren sarrera neurrigabeak euskararen normalizazioari kalte egiten ahal diolakoz, euskararen ezagutza orokortua atzeratzen delakoan edo ezinezko egiten delakoan, eta beste batzuek, berriz, lehen baino lehen egin nahi dute aurrera ingelesa ikastean eta menperatzean, horrela batzuetan euskararen gaia bigarren maila batean utzita.
|
2017
|
|
Gure adibidera itzuliz, Linux programa" legez" guztiek ezagutu beharra duten erdaran aurkitzen bada, zertarako galdu denbora, lana eta ahaleginak inork jakin behar ez duen Euskarara itzuliz?
|
Hizkuntza
bakoitzari dagokion legea ez edukitzeak sortzen duen galdera.
|
|
Baina 2016ko abenduaren 30eko erabakiz, ordezkari publikoaren iritziaren kontra (garaian" gobernuko komisarioa" deitzen zena), Estatu Kontseiluak Pariseko Dei Gortearen erabakia desegin du. Estatu Kontseiluak arrazoin eman dio Euskal Konfederazioari kontutan hartuz" France Televisions sozietateak tokiko hizkuntzetan eginiko programen ekoizpen eta zabalpen zerbitzu publikoaren ardura" duela eta" tokiko
|
hizkuntza
bakoitzari dagokion emisio denboraren partea finkatzea, zerbitzu publikoaren antolaketaren ardurapean" dela. Estatu Kontseiluaren aburuz, programetan euskararen presentzia handitzearen ukatzea, epaile administratiboaren aitzinean sala daitekeen gaia da," botere gehiegikeriagatik".
|
2019
|
|
Inplikazio hierarkiko zuzen bat agertzen da baliabide anitzeko hizkuntzetan: halako hizkuntza batek apple sistema eragilerako euskarria baldin badu appleko sarrerako euskarria, microsofterako hizkuntza paketea eta zuzentzaile ortografiko librea ere izan ohi ditu.
|
hizkuntza
bakoitzari dagozkion mota horretako baliabideak zenbatzea (kontagailuari r deituko diogu) oinarrizko metodo bat izan daiteke eta rren balioa merezimenduarekin lotu da. Bada, aurkitu dugunaren arabera 244 hizkuntzek bakarrik dute r>0; eta horien artean ehun inguru dira zalantzarik gabe bideragarriak.
|
2021
|
|
Azpiatal honen hasieran esaten zen moduan, Euskara eta literatura ikasgaian irakasten diharduten irakasleak titulazioz euskal filologoak direla baieztatu da; gehienbat bai, baina beste titulazio batzuetatik datozenak ere arlo horretan irakasten dabiltza, edota euskal filologoak izanik ere, beste hizkuntza eta literatura batzuei dagozkien ikasgaietan irakasten, eta kasu batzuetan, hainbat arlo batera irakasten ere bai. Nahiz eta gelan proposatzen den autorea eta obra menperatu behar dela inork gutxik zalantzan jarriko duen,
|
hizkuntza
bakoitzean dagoen panorama literarioa sakontasunez ezagutzea zail egin daitekeela adierazten du GIR1 ek:
|