Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 23

2000
‎Esan ohi da, testuinguru eta pentsamolde honetan, haurtzaroan aukera direnak (hizkuntzaren jabekuntza osoan laguntzen duten ekonomiak), nerabezarotikaurrera murriztapen bihurtzen direla. Horregatik da askoz zailago adin batetikaurrera hizkuntza berriak ikastea; eta oso gutxi dira hori erabat lortzen dutenak, batik bat, ahoskeraren atalean.
2006
‎Bidezkoa da pentsatzea aukera horren arrazoia linguistikoa, kulturala eta esfortzuaren ekonomiarena izango dela. Latinoamerikatik edo Magrebetik datozenak, beharbada, nahiko lan badute hizkuntza bat ikasten beren" bizimodua konplikatu gabe", bi hizkuntza berri ikasi beharrean.
2007
‎Zenbat eta mundukoagoa naizen orduan eta gehiago maite dut euskara, Euskal Herria, eta gure borroka. Hizkuntza berriak ikasten ditudan aldi oro euskararekin zer lotura daukaten bilatzen saiatzen naiz. Eta adibidez korearrak, egitura aldetik, sintaxia aldetik, konparaketak egiteko moduan, erlatiboan izugarrizko antza du euskararekin.
2008
‎Hizkuntza bakoitzak zabaltzen duen leihoak paisaia berdingabea bistaratzen digu. Hizkuntza berriak ikastea beste hainbat mundu berritan sartzea da.
2009
‎Ikerlan honen helburua hizkuntzak ikasteko prozesuaren ikuspegia eta bizipena ezagutzea da, baita jasotako irakaskuntza eta hizkuntza berriak ikasteko motibazioak eta balorazioak ere. Aurrez esan bezala, datuak ikasleen idatzizko kontakizunetatik hartu dira.
2010
‎Juli Palou, hitzaldia amaitzear, hasierako tesira itzuli zen: hizkuntza berria ikasteak zentzuren bat izan behar du, zerbaiterako ikasten dira. Hizkuntza berriaz jabetzen ari garela, hausnartu behar dugu nola eragiten duen prozesu horrek gure nortasunean; nola ikusten dut nire burua?
2011
‎Kolono diot, eta ez etorkin, senegaldar batek sekula ez baitzaitu zure hizkuntza egiteagatik umiliatuko lur hau Senegaleko parte den aitzakiapean. Eta sekula ez zaio burutik pasatuko hizkuntza berririk ikasi ez duenik?. Fredi Paia,. Abuela Maria Luisa?, Berria,.
2012
‎1,8 1,8 Ikasleek estrategia desberdinak dituzte ikasteko, eta hizkuntza berria ikastea eta norberaren eta besteen ezagutza hobetzea oso ohikoa da. Horietako bat, berrien garapena dela eta, telefono mugikorretarako aplikazioak erabiltzea da, hala nola telefonoak eta tabletak.
2013
‎EuroComen premisa nagusia ondoko hau da: hizkuntza berriak ikasi nahi dituen ikaslea ez da hutsetik abiatzen, baldin eta familia bereko beste hizkuntza bat ezagutzen badu.
‎Inperioko ia biztanleria osoa elebiduna zen. Ingelesek hizkuntza berriak ikasteko ezer ez egitea asmakizun berria da, aurreko zibilizazioek egin ez zutena.
2016
‎Smartphone erako joko mota hauek denbora pasatzeko, hiztegia hobetzeko eta hizkuntza berriak ikasteko eta praktikatzeko balio dute
2017
‎Modu berean, Cenozek eta Gorter ek (2011) baieztatu zuten idatzizko ekoizpenetan ere hiztun eleanitzek dakizkitenhizkuntzak beraien artean nahasten dituztela testu hibridoak sortuz. Ondorioz, ikasleek hizkuntza berribat ikastean ezagutzen dituzten beste hizkuntzetatik maileguak hartzen dituzte arazoei aurre egiteko.
hizkuntza berriak ikasten dituzten zimarroiak
2020
‎Ingeniaritza bioteknologikoa ikasten ari da, baina jakintzarekiko interesak gainontzeko diziplinetara eramaten du maiz. Esaterako, hizkuntza berriak ikasteko grina du; besteak beste, euskara.
‎Jakin mina sortu zidan, eta, gehiago ezagutzeko, euskara eta euskal kultura jorratzen dituen hautazko ikasgaia aukeratu nuen unibertsitatean. Gainera, gogoko dut hizkuntza berriak ikastea, eta aukera ona iruditu zitzaidan.
‎Zenbat eta hizkuntza gehiago jakin, errazagoa da hizkuntza berriak ikastea?
2021
‎Eta aurreiritziak dira, alde batetik, hizkuntza batzuk besteak baino hobeak direlako oinarririk gabeko usteak, eta, bestetik, hitz egiteko modu bakarra dagoela eta, hortik kanpo, gaizki hitz egiten dugula pentsatzea. Heldu asko hizkuntza berriak ikasten ari diren une batean, ezin dugu espero hiztun berriek bertakoen gaitasuna eskuratzea, ezinezkoa delako, sinpleki esateko, eta denok dakigu, ondo hitz egiteko hizkuntza bat, gaizki hitz egin behar dela lehenbizi. Trantsizio etapa honi ekin behar diogu, non pertsona asko hizkuntza ikasten ari diren, nonahiko pertsonez osaturiko eta hizkuntzak loturiko komunitate bat sendotzeko aukera emango digun egonkortze fase batera iritsi arte.
Hizkuntza berria ikasteko era onena musikaren bidez da.
2022
‎Denak, jatorrizkoan, itzulpenik ez. Hizkuntza berriak ikasten ari zen beti. Azkenik ikusi nuenean finlandiera ikasten ari zen, eta mykenera hobetzen.
‎aldarrikatzen zuten militanteenek. Generoa ikasten den hizkuntza bat da, eremu digitala atzerria da, hizkuntza berria ikastera behartzen gaituena, gehitzen zuten. Paulak ezin zion irakurtzeari utzi.
2023
‎Behin eta berriro agertzen den ideia nagusia da aukera guztiak eskaini behar zaizkiela euskara ikasi nahi duten guztiei, eta prozesu horrek doakoa izan behar duela beti; hizkuntza berria ikasteko kostua ezin dela euren gainean ezarri.
‎Behin eta berriro agertzen den ideia nagusia da aukera guztiak eskaini behar zaizkiela euskara ikasi nahi duten guztiei, eta prozesu horrek doakoa izan behar duela beti; etorkinek berez nahiko lan izan ohi dute integrazio laborala eta soziala osatzeko eta, iritzi diote, hizkuntza berria ikasteko kostua ezin dela euren gainean ezarri.
‎...izoztu irudi eta hitz gure ondare nagusia etorkizuneko balizko ikusle edo entzuleen zain izan ginenekoaren lekuko baina Niko Etxartek a capella oparitutako kantua ezer baino zirraragarriagoa izango da ezer baino iraunkorragoa idazteko arrazoia kalenturak gainezka egin du neure masailetan euskaradun nahikoa izan nahi eta ez izatearen bertigoa solaskidearen begitartean imintzio ttiki bat sumatu duzu hizkuntza berria ikastea umiliazio proba da lotsa hori gabe ez naiz nor lotsa hori gabe ez naiz hemengoa ba ote dago arrazoi hoberik idazteko, animalia politikoa kemen falta korrika noa nora ezean arnasa erre eztarri harri hankak dingilizka mundua galgaturik bihotza saihetsen artean kabitu ezin bakarrik
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia