Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 13

2008
‎Adibidez, Quebeceko gutxiengo anglofonoaren demografiaindarra ahuldu duen faktore nagusietako bat da ingeles hiztun askok Quebeceko probintziatik kanpora emigratu dutela eta Kanadako gainerako lurraldera joan direla bizitzera (Dickinson, 2007; Jedwab, liburuki hau; Floch eta Pocock, liburuki hau). Exogamiak edo hizkuntza desberdinak hitz egiten dituzten senar emazteen indizeak hizkuntza gutxiengoen bizindarrari eragiten dio. Izan ere, guraso horiek, askotan, seme alabekin hitz egiterakoan beren eskualdeko hizkuntza menderatzailea erabiltzeko joera izatean dute, eta hizkuntza hori hautatzen dute seme alaben ikasketetarako ere (Landry, 2003).
‎Gero eta ohikoagoa da gure herrialdean gurasoek hizkuntza desberdinetan hitz egiten duten familiak aurkitzea, komunitate elebakar batean familia ingurune elebiduna sortuz. Ohikoena da giro horietan hazitako haurrek, gurasoen inplikazioari esker, oso adin txikitik bi hizkuntza edo gehiago modu naturalean bereganatzea.
‎Mossa Kieta Mariamako eskolako zuzendariak esan du irakasleek oztopo oso zailei aurre egin behar dietela egunero. “Nagusia hizkuntza da, ikasleek hizkuntza desberdinak hitz egiten baitituzte. Eskolan portugesa ikasi behar dute, hori baita gure hizkuntza ofiziala”, dio Kietak.
2010
‎Horixe da bien izena daraman" Sapir Whorf hipotesia". Hizkuntzak pentsamendua baldintzatuko luke, hartara, hizkuntza desberdinak hitz egiten dituzten pertsonek mundua ikusteko era desberdina izango lukete. Hizkuntza, hiztun duen herriaren kulturaren eta memoriaren biltegia litzateke.
‎Ezaugarri komun asko ditugu; esate baterako, bost mende eman ditugu otomandarren zapalkuntzaren pean. Bi hizkuntza desberdin hitz egiten ditugu, baina azken batean rakija berbera pattarraren antzeko likore bat edaten dugu eta jaki berberak gertatzen ditugu arranparrilan. Gaur egun antzeko bereizgarriak ditugu, herrialde bietakook nahi dugu Europako Batasuneko kide izatea, bizimodu normal bat desio dugu.
2012
‎Mahai inguruen lehenengo saioa joan zen hilaren amaieran egin zuten; orduan, Hiru hizkuntzetan (edo gehiago) ikasi eta bizi… izenpean, familietako seme alabek etxean eta ikastetxean hizkuntza desberdinak hitz egiten dituztenean sortarazten dizkieten kezkak eta aukerak azaldu zituzten.
‎Hizkuntza bateko eta besteko esaldiak etengabe eta antzeko maiztasunez tartekatzen diren kasuak hemen kokatuko genituzke. Baita esaldiak hizkuntza desberdinetako hitzez osatzen direneko kasuak ere. Elkarrizketa mota hauek ez ditugu jasoko, neurketatik kanpo geratuko dira.
‎Babelgo mitoaren arabera, dorrearen eraikuntzaren aurretik, gizateria osotasun koherente eta batu batean bilduta zegoen. Baina gizakiak zeruraino iritsiko zen dorre bat eraikitzen hasi zirenean, Jainkoak haien ausarkeria zigortu nahi izan zuen dorrea eraitsiz eta gizakiak hizkuntza desberdinak hitz egitera behartuz. Jainkoak hizkuntza aniztasun gisa inposatutako gaitz hori arindu ahal izateko, itzulpena ezinbestekoa da.
‎Babelgo dorrearen dekonstrukzioa erabiltzen du Derridak adierazi transzendental, unibertsal eta bakar baten ideiaren hutsaltasuna agerian jartzeko. Jainkoak Babelgo dorrearen eraikuntza eten zuenetik eta gizakiak hizkuntza desberdinak hitz egitera behartu zituenetik, ez dago adierazi unibertsal eta bakarrik. Hitz unibertsala bera ere, beraz, plurala da hasiera hasieratik, eta etengabe dago itzulpenean.
‎Zergatik ez zituen gaztelania, frantsesa, ingelesa edota italierazko hitzak ere erabiliko? Hizkuntza bereko hitzekin halako doinu berezi bat lortu bazuen, zer gehiago lor zezakeen hizkuntza desberdinetako hitzak uztartuz. Gainera, badira hitzak hizkuntza batean soilik existitzen direnak, eta beste batean ez.
2020
‎Ez da ezohikoa nortasun alternatiboek pertsona baten gorputzean hizkuntza desberdinak hitz egitea.
2021
‎Argigarria izan da ikustea kasu batzuetan, gaztelania eta euskara (biak) ikasi beharreko prozesuan, zenbaitentzat euskara lehenik ikastea emankorragoa izan dela, alderantziz baino; gaztelania ikasteko prozesuaren ondoren euskararen ikasketan jartzea zailagoa ikusten dute horietan. Gainera, ikasketa prozesuan hizkuntza desberdinak hitz egitea lagungarri da nabarmen. Hots, norberaren errepertorio linguistikoa baliatzea arrakastarako bide izan daiteke, ez soilik ikasteko baliabide desberdinak aktibatzen direlako, baizik eta baita norberarenganako konfiantza lantzen laguntzen duelako ere.
2022
‎Tortura Saihesteko Batzordea, Europako Karta Soziala, Hizkuntza Gutxituen Europako Gutuna eta Gutxiengo Etnikoen Babeserako Konbentzioa dira bere jarduera ildo garrantzitsuenak. Hizkuntza desberdinetan hitz egiten da, errusieraz ere bai. Nik dakidala, gutxienez bi euskaldun izan dira Europako Kontseiluan zeregin nagusietan:
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia