Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 15

2005
‎Hau orain hobeto azaldu nahian esan dezagun, lehenbizi, Humboldtek kritika latza egiten diela ezagutzen dituen hizkuntzak irakasteko ohizko metodoei: hauek orokorrean" hitzen baso batean" edota" forma pila neketsu batean" galtzen dira171, eta, gainera, hizkuntza horiek ikasteko irizpide praktikoak aurkeztu beharrean, gehiegi arduratzen dira kasu bakanak sistematizatzeaz. Zentzu honetan berak garbi dauka gaitzespen honen oinarrian dagoen printzipio orokorra:
2009
‎Hori izango baita tresnarik onenetako bat norberaren berezko izaera balioesteko, eta ikasle guztien autoestimua eta konfiantza sustatu eta sendotzeko, familien jatorria zein den berdin izanik. Eskola eredu bat non, esaterako, gaurko atzerriko hizkuntzen eskaintzari, gure hiri eta herrietako komunitate erreferentzialenen eta handienen hizkuntzak gehituko zaizkion, hizkuntza horiek ikasteko aukera ikasle guztiei zabalduz, komunitate horietakoak ez izan arren.
2011
‎hilzorian daudenak, hau da, haurrek gehiago ikasten ez dituztenak. Arriskuan daudenak, alegia, gaur egun haurrek hizkuntza horiek ikasita ere, egungo baldintzek jarraitzen badute XXI. mendean haurrek ikasiko ez dituzten hizkuntzak. Eta azkenik, desagertuko ez diren hizkuntzak, salbu daudenak:
‎Adibidez, Kanadako jatorrizko hizkuntzen irakasle asko ez dira hizkuntza irakasteko prestatutako irakasleak, baizik eta hizkuntza horiek aise hitz egiten dituzten hiztunak besterik ez dira. Ez dute hizkuntza horien funtzionamendua ezagutzen eta, ondorioz, nekez prestatuko dute ikasleek hizkuntza horiek ikasteko eskolarik (Richards eta Burnaby, ibid.).
2013
‎Gaur egungo gizarte aldaketek atzerriko hizkuntzak jakitea eta gainera hizkuntza horiek era eraginkorrean erabiltzea eskatzen dute (Nunan 2003; Knell et al., 2007). Marko horren baitan, hizkuntza horiek ikasteko erarik eraginkorrena zein den bilatu nahi da. XXI. mendeko ikasleek hizkuntzak erabiltzeko gai izan behar dute.
2019
‎Denetik entzun behar izan dugu: gure hizkuntzek ez dutela ezertarako balio, txikiak direla, ez direla egokiak bizitza modernorako, mundura ateratzeko beste hizkuntzak direla premiazkoak, denbora galtze bat dela hizkuntza horiek ikasi edo berauek sustatzen saiatzea. Gaur egun ere, era honetako hamaika iritzi aurki daitezke.
2020
‎Garai hartan, frantsesa izan ezik, ez zen hizkuntza modernorik irakasten apaiztegian. Are gehiago, ez zegoen ongi ikusia norberak bere kabuz hizkuntza horiek ikastea. Alabaina, Errandoneak produktuetan hizkuntza diferenteetan idatzita zeuden etiketak moztu eta biltzen zituen, testuak konparatzeko eta hitzen esanahia ikasteko.
‎Haienganik ere ikasterat. Hizkuntza horiek ikasiz geroz, mundu horiek zabalik ditut. Beraz, haiengandik ikasterat eta dakidan apurra haier eskaintzerat.
2021
‎Izan ere, herri administrazioek bermatu egin behar dute herritarrek bi hizkuntza ofizialetako edozein erabiltzeko duten eskubidea, bai eta hizkuntza horien ezagutza bermatuko duten hizkuntza politikak gauzatzekoa ere. Esparru horretan ere esperientzia handia dugu hizkuntza koofizialen normalizazioan eta hizkuntza horiek ikastea bermatuko duten hezkuntza sistemak sustatzen.
‎arazoa ez da ez zaiela gazteleraz ikasten uzten, katalana (edo euskara) ikasi nahi ez dutela baizik, Kataluniako zein Euskadi eta Nafarroako eskoletan gaztelera ere irakasten baita. Aipatu lurralde biek estatu propiorik ez duten neurrian, hizkuntz horiek ikasteko derrigortasunik ez daukatela aldarrikatzen dute; are, ez dituztela ikasi nahi. Aitzitik, Moreno Cabrerak dioen bezala, zentzugabekeria handia da hori, erregela horri jarraituz bestelako guraso batzuek aldarrikatu dezaketelako ez dutela zertan matematikak ikasi, oso zailak direlako, antzuak direlako egun edo, bestetik gabe, gustuko ez dituztelako.
2022
‎" Izan ere, herri administrazioek bermatu egin behar dute herritarrek bi hizkuntza ofizialetako edozein erabiltzeko duten eskubidea, bai eta hizkuntza horien ezagutza bermatuko duten hizkuntza politikak gauzatzekoa ere. Esparru horretan ere esperientzia handia dugu hizkuntza koofizialen normalizazioan eta hizkuntza horiek ikastea bermatuko duten hezkuntza sistemak sustatzen".
‎Hain zuzen, dokumentu horien arabera, errusiera izango da lau eskualde horietako hizkuntza ofiziala, baina bertako herritarrei beren ama hizkuntzan hitz egiteko eskubidea bermatuko zaie; besteak beste, ukraineraz. Aldi berean, hizkuntza horiek ikasteko eta garatzeko baldintzak sortuko ditu Errusiak. Dibisa nazionala, berriz, errubloa izango da 2023tik aurrera; aldiz, Ukrainako dibisa, hrivnia, datorren abenduaren 31ra arte erabili dute.
‎Ikerlanaren helburua da Hegoaldeko Haur eta Lehen Hezkuntza irakasleek euskara, gaztelania, ingeles eta frantsesarekiko usteak neurtzea honako bost alorretan: bat, norberaren hizkuntza mailan; bi, hizkuntza bakoitzari emaniko garrantzian; hiru, hizkuntza horiek ikasteko zailtasunean; lau, ikerketan baliatutako galdetegiko hizkuntza hautaketan, eta bost, hizkuntza hautaketa horren arrazoian. Emaitzek irakasleen hizkuntza usteak eta jarrerak sakonago ezagutzea ahalbidetuko dute.
‎Ikerlanaren izaera tarteko, doktore tesi ikerketa bati dagokion galdetegi luzeago baten bost aspektu zehatz aztertu dira: bat, norberak bere buruari aitortutako euskara, gaztelania, ingeleseta frantses mailen usteak; bi, lau hizkuntza horiek ikasten bakoitzari atxikitzen dion zailtasun maila; hiru, hizkuntza bakoitzari norbanakoak emaniko garrantzia; lau, galdetegiaren hizkuntza hautaketa; bost, hizkuntza hori hautatu izanaren arrazoia.
2023
‎Vincent ongi konpontzen zen latineko eta grekoko irakaslearekin; hasiera batean saiatu zen hizkuntza horiek ikasten. 1877ko uztailaren 27an (103) Amsterdametik bidalitako gutunean Vincentek Theori esaten zion Leydenko Unibertsitatean sarrera azterketa gainditu zuen batekin egon zela eta hark esan ziola ez zela azterketa erraza.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia