Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 45

2000
‎Hirietan, batez ere, daniera gelditu da nagusi (orain,. Bokmaj? izenaz ofizialki bataiatua;, liburuarenhizkera?); eta herri txikietan, oro har,, norvegiera berria?, Nynorsk, Aasen enproiektuaren araberakoa.Norvegia Askatuan, ondorioz, bi hizkuntza ofizial daude, oso elkarren antzekoak. Baina biga, ez bat.
2002
‎Erdal zein euskal lerroentzat plangintza bakarra egin da, bezeria homogeneoaeta bakarra balitz bezala, eta bezero horiek guztiek behar nahiz igurikapen berdinak izango balituzte bezala. Gainera, ikastetxez ikastetxe plangintza horiek diseinatu dituzten taldeak elebidunez eta elebakarrez, bi hizkuntza ofizialei dagokienez, osatuta zeuden.
2005
‎Bi hizkuntza ofizial dagoen eremuan herritarrak edozein erabiltzeko eskubidea izatea oinarrizko eskubidea da, ez da pribilegioa, bai eta hautatuko hizkuntzan zuzenean ulertua izatekoa ere.
2006
‎Izan ere, Europako Batasunak uste du osasunari buruzko informazioa zabaltzea funtsezko tresna dela osasun publikoa hobetzeko. Haren edukiak, Osasun Publikoari buruzko Batzordearen atariaren osagarri, EBko hogei hizkuntza ofizialetan egongo dira eskuragarri. Herritarrei helarazi nahi zaien ideietako bat da beren osasuna hobetzeko ardura dutela, eta, horretarako, helburu horretara bideratutako programen berri emango da.
‎Euskal Autonomia Erkidegoan bi hizkuntza ofizial daude, eta hezkuntza sistema elebiduna da. Egoera soziolinguistikoa diglosikoa da, eta hizkuntza menderatzailea, gaztelania.
2008
‎Eztabaidak, beraz, ez du zertan itzulpenaren aldekoa edo kontrakoa izan behar derrigorrez. Onartu beharra dago itzulpena oraindik ere urte askotxotan euskal administrazioen lan tresna izango dela lege testuak Euskal Herriko hizkuntza ofizialetan egon daitezen bermatzeko, alegia, euskaraz, gaztelaniaz eta frantsesez.
‎Korredakzio teknikek badute tokirik gure eguneko jardueran? Nork izan behar du ardura administrazio testua hizkuntza ofizialetan egon dadin. Beti itzultzailearen lana izan behar du ala teknikariek ere elebitasun trebeziak landu behar dituzte zenbait kasutan haiengan ardura hori uzteko?
‎Europako Batasunak gutxiengo kultural eta linguistikoen alde hainbat erabaki hartu ditu, baina estatu kideak ez daude erabaki horiek betetzera behartuak. Gainera, 20 hizkuntza ofizial daude Batasunean, nahiz eta elkartea osatzen duten 27 estatuetan 60 hizkuntza hitz egiten diren. Are gehiago, hainbat dira Eskualde eta Hizkuntza Gutxituen Aldeko Europako Agiria berretsi ez duten estatuak, nahiz eta euren mugen barnean hizkuntza gutxitu asko dituzten.
‎Azken 3 urteetan jaiotako haurren gurasoek jasoko dute liburuxka etxean. Hartan guraso berriei azaltzen zaie ibarrean bi hizkuntza ofizial daudela: gaztelania eta euskara eta bien egoeraren berri ematen zaie. AholkuakSakanara etorri diren guraso berriei aholku ematen zaie haien seme alaba txikiekin ama hizkuntza erabiltzeko, haien berezko hizkuntza.
2009
‎Osakidetzak kritikak piztu ditu gaur eta bihar eta apirilaren 3tik 5era arte LEP lan eskaintza publikoaren barruan antolatuko dituen azterketetan Euskal Autonomi Erkidegoko bi hizkuntz ofizialen artean dagoen desorekaren inguruan. Berdintasun printzipioa hautsi duela eta euskara edo gaztelera erabiltzeagatik bereizkeria gertatzen dela egotzi diote oposizio horietan parte hartuko duten hainbat lagunek eta zenbait gizarte eragilek.
‎EAEn bi hizkuntza ofizial daude teorian. Praktikan euskarak ez du espainierak duen bermerik eta duela egun gutxi() Behatokiak argitaratutako txostenaz BERRIAn zetorrena ikusi besterik ez dago hori frogatzeko.
2011
‎Hain zuzen ere, Tunisiako egoera elebiduna hartu dut hizpide. Han bi hizkuntza ofizial daude, arabiera eta frantsesa?, baina nik, han egon naizen guztietan, arabiera besterik ez dut entzun, baita gazteen artean ere. Frantsesa kanporako hizkuntza da, kultura hizkuntza, baina arabiera da nagusia.
‎Kongresurako EAJren Bizkaiko zerrendaburuak azpimarratu duenez, Espainiak sistema parlamentarioa dauka, ez presidentziala, eta, ondorioz, diputatuak eta senatariak aukeratzen dira, ez presidenteak.Horrenbestez, eztabaida horren bitartez badirudi hautagai bi baino ez daudela eta irudi hori faltsua da, sistema deformatzen du eta herritarrak engainatzen ditu, salatu du.Era berean, eztabaidaren zuzendariaren jarrera kritikatu du: Esan didatenez, italieraz eta portugesez hitz egin zuen hasiera, baina Estatuko gainerako hizkuntza ofizialei dagokienez, ez zen erreferentzia sinbolikorik egiteko gai izan.
‎Xehetasun moduan, diogun, okzitanierak baduela bere oasitxoa Aran ibarrean. 8.000 biztanle dituen haran horretan hiru hizkuntza ofizial daude, katalana, espainiera eta okzitaniera?, eta azkeneko hau da tokiko hizkuntza: –Erakundeen laguntzarik gabe, besteak beste katalana, nehork ez zukeen okzitaniera erabiliko gaur egun. Sostengu horrek hizkuntzaren harrotasuna ekarri du.
2013
‎Euskara bizitzeko, lanerako nahi dugu. Garai hartan ere, bi hizkuntza ofizial zeuden, baina gero hori ez zen ikusten. Euskaraz aritzea egi bihurtzen hasi ginen, pentsatuta euskaldunek zein erdaldunek elkarrekin bizi ahal izateko, biek hizkuntza biak ikasi behar genituela.
‎Koofizialtasuna defendatzeko bi alderdi hauek darabiltzaten argudioak kritikatzen ditu eta hauxe proposatzen du: ez du derrigorrezkotzat jotzen hizkuntza ofizialik egotea; bai ordea, hizkuntza nazional bat, eta hizkuntza eskubideen legezko babesa beste guztientzat. Posizio beretsua agertu du Salvador Cardus soziologoak.
‎2 Euskal Herrian hiru hizkuntza ofizial daude: euskara, gaztelera eta frantsesa.
2014
‎Gainerako guzietan gaztelaniazko emaitzak askoz ere hobeak dira euskarazkoak baino. Hortaz, ondorio nagusi gisa, ikusirik ereduek gaztelaniaz ere emaitza onak ematen dituztela, erran liteke eredua dela emaitza orekatuenak ateratzen dituen jardunbidea bi hizkuntza ofizialei dagokienez.
‎Euskal Herriko jendartean badira sentsibilitate desberdinak hizkuntza ofizialei dagokienez. Testuinguru horretan, amaierako gogoeta gisa, azpimarratu nahi dugu euskarak balio behar duela kohesio elementu gisa, eta ez jendea gaitzesteko edo baztertzeko, eta horretarako garrantzitsua da gai horretan ahal den adinako kontsentsu soziala zaintzen saiatzea herritarren artean (Baztarrika, 2009; Euskararen Aholku Batzordea, 2009; Zalbide, 2010).
2015
‎Berdintasunak eskatzen du oreka. Gipuzkoan bi hizkuntza ofizial daude. Baina horietako batek, gaztelaniak, ditu 500 milioi hiztun eta, gainera, legez derrigorrez jakiteko beharra gaztelaniari aitortzen zaio, ez euskarari.
‎Eta Pakistanez. Pakistanen 200 milioi biztanle bizi dira, sei hizkuntza ofizial daude, mundu osoko mendigoizaleak erakartzen ditu, bertan daudelako munduko mendirik altuenetarikoak. Kicketa eta hokeya dira kirol zabalduenak.
‎Planteamendu berritzaile bat egin genuen publizitate instituzionalari dagokionez: gaztelerazko egunkari salduenaren tratamendu bera ematea Egunkariari zera eskatzen genuen, gaztelerazko egunkari salduenaren tratamendu bera ematea Egunkariari, bera zelako euskarazko egunkari salduena, eta kontuan izan behar zela bi hizkuntza ofizial daudela, eta, beraz, jendearengana iristeko araubidea bi hizkuntzen planoan aplikatu behar zela. Ez zen sekula exekutatu baina, Gipuzkoan, Biltzar Nagusietan, erdi onartu zen gure tesia.
2018
‎the case of the Basque Autonomous Community izeneko artikuluaren bitartez. Lan hori ikerlan horretan aztertu da nolako rola betetzen duen eleaniztasunak nazioarte mailan diharduten euskal enpresetako profesionalen kasuan, hemen bi hizkuntza ofizialak daudela aintzat hartuz: " What is the role of multilingualism for
‎Baxoken ustez eurohiriak" egiazko hizkuntza politika" behar du, eta onartu hiru hizkuntza ofizial daudela eremu horretan. Dena den, euskarak ez zeukan ia tokirik, gogoeta idatzi zuenean; eta gaur ere berdin jarraitzen du Lapurdin.
2019
‎2.1 Muga administratiboak eta hizkuntza mugak kanadan bi hizkuntza ofizial daude, ingelesa eta frantsesa, 1982an konstituzioa onartu zenez geroztik. hizkuntza ofizialak izanik, herritar orok eskubide osoa du herri administrazioarekin eta herri aginteekin dituzten harremanetan frantsesa edo ingelesa normaltasunez erabiltzeko. halere, askotariko hizkuntza eremuak daude lurralde osoan zehar, eta soilik biztanleriaren% 17,5 da ele bien hiztuna. oro har, ingelesa da ... Bestalde, estatu federala da, hamar probintzia eta hiru lurraldez osatuta:
2020
‎Euskaldun sentitzen garenon borondate indibidualari eragitea aski da ala 1982ko eta 1986ko legeen aldaketarik gabe, borondate indibidualak gauza gutxi ahal dezake? Politikariek ez dute hizkuntza eskakizunik egiaztatu beharrik?, EAEn eta Nafarroako zati batean bi hizkuntza ofizial daudela diogunean, zertaz ari gara, orduan?
2021
‎Europar Batasunak hizkuntzalaritzako zentro baten sortzea, eskualdeko hizkuntzen garrantziarako kontzientzia hartzea indartu lezakena. Europan, batez bestean, 50 milioi herritar daude, 24 hizkuntza ofizialak daude eta 60 hizkuntza gutituak. Hiztun kopurua zaila bada kalkulatzea, Europan 512 milioi biztanle inguru dira, horietan estimatzen da 40 eta 50 bat milioi herritarrek, hizkuntza gutituak erabiltzen dituztela.
‎Txuvaxia baino pixka bat iparralderago Mari El errepublika kokatzen da. Volga inguruko beste errepubliketan bezala, bi hizkuntza ofizial daude, errusiera eta mariera. Hala ere, marierak, mordovieraren antzera, bi aldaera ditu, gehienetan hizkuntza moduan deskribatzen direnak:
‎Errusiaren kontrolpean dago eta; Errusiako legearen arabera, hiru hizkuntza ofizial daude hor: errusiera, ukrainera eta Krimeako tatarera.
‎Adigeatik ekialdera KaratxaiTxerkesia errepublika dago, eta hor bost hizkuntza ofizial daude: errusiera(" etnia arteko komunikazio" eta administrazio hizkuntza estatusa duena), karatxaiera, txerkesera, abazera eta nogaiera.
‎Adigeatik ekialdera Karatxai Txerkesia errepublika dago, eta hor bost hizkuntza ofizial daude: errusiera(" etnia arteko komunikazio" eta administrazio hizkuntza estatusa duena), karatxaiera, txerkesera, abazera eta nogaiera.
2022
‎Ikasleek informazio hori aztertu lukete, hainbat motatako galderak erantzunez. Galderok gaztelaniaz, ikasle bakoitzak hautatutako atzerriko hizkuntzan eta eskualde bakoitzeko hizkuntza ofizialean egonen dira.
2023
‎Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiak hainbat epai eman berri ditu, udal administrazioek beren zerbitzuetan euskara ez dela nahitaez lehenetsi behar. Bizkitartean, Araba, Bizkaia eta Gipuzkoan bi hizkuntza ofizial daude eta biek pareko izan behar dute. Euskal Herri osoan euskal hiztunak baztertu egiten dira, ezin dute beren hizkuntzan normaltasunez bizi.
‎Hizkuntzen bilakaera ezagutuko ez bagenu, bi hizkuntza ofizial dauden lurralde batean bizi diren biztanleek bi hizkuntzak jakingo dituztela pentsatuko genuke askok (ulertu bai, behintzat), eta herritarrek batean zein bestean lasai hitz egin dezaketela, egoera mota guztietan. Baina euskararen errealitateak oso konplexuak dira, lege, babes zein ezagutza aldetik.
‎«Hainbat hautagaik Arartekoari adierazi zieten gaiak prestatzeko materialak soilik gaztelaniaz zeudela, eta horrek de facto eragozten diela hautagaiei proba horiek euskaraz egitea». Arartekoak «kezka» agertu du hautagai euskaldunek ez dutelako «aukera berdintasunik» funtzio publikoko probak egiteko orduan, eta administrazioei horren berri eman die, testuak bi hizkuntza ofizialetan egon daitezen.
‎Nik argi utzi nahi nuke: bi hizkuntza ofizial dauden herri batean, herri langile batek bi hizkuntza ofizialak jakin behar ditu. Hor nahasteak gerta daitezke:
‎Eta ildo horri jarraitu dioite behin legea onartuta ere. Uste dute lege honetan ez dutela kontuan hartu Araban, Bizkaian eta Gipuzkoan bi hizkuntza ofizial daudela, eta euskaldunen eskubideak bermatzeko aukera bat galdu dutelakoan daude. Halaber, nabarmendu dute beharrezkoa dela legeak herritar guztien eskubideak aintzat hartzea, baita hizkuntza eskubideei dagokienez ere.
‎Hedabideetan jakinarazi zuten jarrera hori; Gobernu Kontseiluan ez dugu inolako gogoetarik egin horri buruz. Dena den, auzi horren inguruan guk esaten dugu bi hizkuntza ofizial daudela Gipuzkoan, eta biak ezagutu behar direla administrazio publikoan, zerbitzuak ematen dituenean herritarrek eskubidea dutelako bi hizkuntzetan artatuak izateko. Aldundiko langileen %97k dagokien hizkuntza eskakizunak dauzkate.
‎Esplikatu du Aldundiaren egonkortze prozesu guztietan ezartzen dela euskarari dagokion eskakizuna. «Ez dakigu nora iritsi nahi duten, baina aurrean izango gaituzte, hemen bi hizkuntza ofizial baitaude, eta administrazioak bi hizkuntza horietan eman behar baitu arreta». Arretaz gain, langileek ere euskaraz aritzeko eskubidea dutela erantsi du.
‎Azaldu zuen aldundiaren egonkortze prozesu guztietan ezartzen dela euskara eskakizuna. «Ez dakigu nora iritsi nahi duten, baina aurrean izango gaituzte, hemen bi hizkuntza ofizial baitaude, eta administrazioak bi hizkuntzetan eman behar baitu arreta». Langileek ere euskaraz aritzeko eskubidea dutela erantsi zuen.
‎Idatziak euskara hutsean sortzeko modua ematen zuten arau horiek, betiere bermatuta euskaraz ez dakienari gaztelaniara itzulitako dokumentazioa emango zaiola. Epaian azpimarratu dute, ordea, Araba, Bizkai eta Gipuzkoan bi hizkuntza ofizial daudela, eta biek pareko izan behar dutela: «Ezin da egon bat bestearen gainetik.
‎Epaiaren arabera, bi hizkuntza ofizial daudenean haien arteko «oreka» ez apurtzea da kontua. «Bat ezin da gailendu bestearen gainetik».
‎Agiriak euskara hutsean sortzea ahalbidetzen zuten arau horiek, betiere euskaraz ez dakienari gaztelaniara itzulitako dokumentazioa emanez. Epaian azpimarratu dute, ordea, Araba, Bizkai eta Gipuzkoan bi hizkuntza ofizial daudela, eta biei toki bera eman behar zaiela: «Ezin da egon bat bestearen gainetik.
‎TVE n eguraldiaren berri ematen dutenean oraindik región deitzen duten lurralde bateko politikaria, alegia. Hemen bi hizkuntza ofizial daudela jakin behar dela gogorarazi die lehendakariak enpresariei. Haiek argi dute erantzuna:
‎Formazioa eta hizkuntza konpetentziak ez dira lehian jarri behar. Herri honetan bi hizkuntza ofizial daude, eta administrazio publikoaren ardura da, legez, ezartzea behar diren baliabideak ikasleak hezkuntza sistematik bietan nahikoa ezagutzarekin irtetea. Zein da arazoa?
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia