2008
|
|
Gauza bera esan daiteke Asterix-en itzulpenez ere. Gabriel Arestik egin dako moldaera benetan txirene eta barregarriak alde batera utzita25,
|
hizkuntza
askotara itzuli den pertsonaia baten izenaz gauza bera gertatu da. Galiar garaiezin horien herritxoan bada gizon zahar bat, andre gazte panpoxarekin ezkondua, frantsesez  gédécanonix> deitua.
|
2010
|
|
Batez ere, matematikaren dibulgazioarengatik izan da ezaguna; Scientific American aldizkarian, joko matematikoei buruzko zutabe bat idatzi zuen 30 urtez. Zutabe horien bilduma asko argitaratu zituzten liburu formatuan, eta
|
hizkuntza
askotara itzuli.
|
|
2004an, zientzia dibulgazioko Aventis saria irabazi zuen (gaur egun Royal Society izena duen sari bera), eta, geroztik, ospe handia hartu du liburuak. Besteak beste,
|
hizkuntza
askotara itzuli dute, eta lau milioi aletik gora saldu dira mundu osoan.
|
2011
|
|
Googlek itzulpenek diseinua hobetu dute berriki, eta gehiago bihurtu dira erraza eta erabilerraza. Eraginkortasunagatik,
|
hizkuntza
askotara itzultzea eta haien aldakortasuna, motorra eta itzulpengintzara Gmail posta elektronikora egokitu daiteke barrari bezala nabigatzailetik, eta hortik testuak itzultzen ditu hautatuak, automatikoki soilik hitzak edo web gune osoak. BabelFish Yahoo!
|
2012
|
|
Zientzia dibulgazioa idazteaz gain, telebistako produktorea da BBCn. Haren liburuek ospe handia hartu dute, eta
|
hizkuntza
askotara itzuli dituzte. Azken urteetan, ospe handia izan du BCA Britainia Handiko kiropraktikoen elkarteak salatu egin zuelako.
|
2013
|
|
|
Hizkuntza
askotara itzuli da liburua. Besteak beste, gaztelaniaz eta frantsesez argitaratu da.
|
|
Liburua klasiko bat da zientzialarien biografien artean.
|
Hizkuntza
askotara itzuli zen. Gaztelaniaz ¿ Está vd. de broma, señor Feynman?
|
2014
|
|
Geure elkarrizketak grabatzeko Audacity izeneko programa erabili dugu, Audacity® askea, erabilerraza eta bide anitzeko audio editatzaile eta grabatzailea da Windows, Mac OS X, GNU/ Linux eta beste sistema eragile batzuetarako. Horrez gain, interfazea
|
hizkuntza
askotara itzulita dago. Audacity programa, besteak beste, zuzeneko audioa grabatzeko erabil dezakezu; baita ordenagailuan bertan entzuten ari zarena grabatzeko ere (baldin eta Windows Vista edo berriagoa baduzu); grabazioak edo kaseteak audio digital edo CD bihurtzeko ere balio du; WAV, AIFF, FLAC, MP2, MP3 edo Ogg Vorbis soinu agiriak editatzeko ere bai; audioak ebaki, kopiatu, batu edo nahasteko; grabazio baten abiadura eta doinua aldatzeko...
|
2015
|
|
Duela zenbait urte, Stéphane Hessel zenak" Indignez vous!" liburuttoa plazaratu zuen, sekulako arrakasta ukan zuena,
|
hizkuntza
askotan itzulia izanik. Molde berean da gaur" Alternativez vous!" liburuttoa plazaratzen(" Les liens qui libèrent" argitaletxea, 40 orrialde, 3 euro).
|
2018
|
|
Ameriketako Estatu Batuetan baino ez ditugu aurkituko hainbeste teoria ezberdin elkarri lotuta, nolabaiteko batasun bat osatuko balute bezala. Nahiz eta liburua
|
hizkuntza
askotara itzuli den eta eragin handia izan duen batez ere Alemanian, generoari eta politikari buruzko eztabaidetan, beste herrialde batzuetan baino askoz geroago agertuko da Frantzian, azkenean argitaratzen badute?. Hori aipatu nahi dut argi uzteko testuaren itxurazko frantziar kutsua urrun dagoela Frantziatik eta teoria frantsesaren bizitzatik.
|
2019
|
|
Larri joak zein hainbestean, denok gaude Godoten gaitzak hartuta. Ez du sendabiderik, baina hobeto ezagutu nahi duenak, gaitzak badu vademecuma
|
hizkuntza
askotara itzulia, baita euskarara ere, eta izenburua gurean du Godoten esperoan.
|
|
Metamorfosia
|
hizkuntza
askotara itzuli da, eta Kafkaren narrazioak ugari ditu itzulpenak hizkuntza horietako askotan. Hizkuntza hegemonikoetan (ingelesez, gaztelaniaz, frantsesez...) itzulpen asko egin zaizkio Kafkaren narrazioari, bertsio guztiak desberdinak noski, aurreko itzulpenak ez zirelako nahi bezain zuzen egokiak hizkuntzaren edo interpretazioaren edo interes komertzialen aldetik.
|
|
Zabaletak
|
hizkuntza
askotatik itzuli du (gaztelaniatik, frantsesetik, portugesetik, errusieratik...), baina, batez ere, italieratik, zeinatik lan garrantzitsuak ekarri baititu Italiako narratiba garaikidearen jarduera eta tonuen mapara. Leonardo Sciasciaren Itsaso ardo kolorea ipuin bilduma du italieratik euskarara ekarri zuen lehena (1991), eta, haren segidan, Pier Paolo Pasoliniren Gauza baten ametsa, Gesualdo Bufalinoren Gaueko gezurrak, Andrea Camilleriren Gauaren usaina eta Luigi Pirandelloren Sei pertsonaia auto  re bila.
|
2021
|
|
Poeta eta saikeragilea, poesia irakatsi izan du Yaleko Unibertsitatean. Munduko
|
hizkuntza
askotara itzulia eta sari ugari irabazitakoa. Bere liburuen artean aipa litezke:
|
2022
|
|
Carlotto nobela beltzeko italiar idazle esanguratsuenetakoa da; obra oparoa du idatzita eta
|
hizkuntza
askotara itzulia. Haren literatura lanak sona izan aurretik, baina, Carlotto beste auzi batengatik izan zen ezaguna:
|
2023
|
|
Errenazimentuko arteko eta literaturako aditu nagusietako bat zen —Giordano Brunoren pentsamenduan, bereziki— Ikerketa eta dibulgazioa batera landu izan zituen; hainbat ikerketa zentrotako kidea zen, eta nazioarteko unibertsitate ugarik gonbidatzen zuten haienera. Hainbatetan saritu dute, eta haren testuak
|
hizkuntza
askotara itzuli dira.
|
|
Estalinismoaren garaiko txekiar batzuen bizitza kontatu zuen, ironiaz.
|
Hizkuntza
askotara itzuli zuten, eta arrakasta handia ekarri zion. Zivot je jinde bigarren lanarekin (Bizitza beste nonbait dago, 1972) Frantzian saritu zuten.
|
|
Gaur egun, Literatura Italiarreko irakaslea da Harvard University Center for Italian Renaissance Studies delakoan, baita Alexander von Humbolt Stiftung en ere, eta unibertsitate askok gonbidatu dute Estatu Batuetan (Yale, New York University) eta Europan (Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales Paris, Ecole Normale Superieure Paris, Paris IV Sorbonne, Paris III Sorbonne Nouvelle, Centre d' Etudes Superieures de la Renaissance Tours, Institut Universitaire de France, Paris VIII, Warburg Institute, Eichstatt Unibertsitatea Alemania). Haren liburuak
|
hizkuntza
askotara itzuli dira, baita txinerara, japonierara eta errusierara ere. Brunoren obren edizio berriaren zuzendaria da, eta, Yves Hersantekin eta Alain Segondsekin batera, bere ardurapean ditu Parisko Les Belles Lettres argitaletxearen klasikoen hiru bilduma.
|