Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 7.810

2010
‎Euskaldun Ameriketara iritsi berriek, beraz, topo egiten zuten era zuzenean bitan banaturiko Euskal Herriaren errealitatearekin: itsasoz beste aldean edukiko zituzten bai, batetik, ofizialki" atzerritarrak" ziren baina euskaraz mintzo zitzaizkien auzokideak eta bai, bestetik, pasaporte bereko baina ama hizkuntza desberdineko auzokideak ere.
‎Prozesu horretan euskara izan zen katalizatzaile nagusia. Euskara zen Ameriketara migratutako frantses euskaldun guztien hizkuntza, eta era berean baita euskaldun espainolen gehiengoarena.
‎Prozesu horretan euskara izan zen katalizatzaile nagusia. Euskara zen Ameriketara migratutako frantses euskaldun guztien hizkuntza, eta era berean baita euskaldun espainolen gehiengoarena. Hizkuntza bera edukitzea ezin garrantzizkoagoa gertatu zen identitate formaziorako.
‎Domingo Ordoñanak erakunde berriaren ondadeak aipatu zituen bitartean, Jose Aretxabaletak proiektuaren desegokitasun erabatekoa azpimarratu zuen, Darwinen ideietan oinarrituta. Aretxabaletaren artikuluak, La Caja de Reempatrio izenburua zuenak, honelaxe zioen gutxi gorabehera euskarara itzulita:
‎Bestalde, eboluzionismoa da Beribilez liburuak lerroen artean ostenduta enkriptatuta kasikdaroatzan pozoietariko bat, Piarres Lafitte ondotxo jabetu zenez. Bai, Aldudeko medikua Haeckel eta Nietzsche bezalako batzuen liburu khiretseri lotu zen gazte gaztetatik, eta elizaren morala kuestionatzeaz gain zer eta eboluzionismoa sartu nahi izan zuen euskararen mundura, kontrabandoz izan arren. Alegia, Etxepare bezalako idazle guti izan dugu, hain guti non bat bakarra baikenuen, Gil Berak idatzi zuen bezala.
‎Gure Eskuarak dirudi ibaya eder eta aberats bat: ez darabila gutartean ur garbirik baizen; arimetarat hedatzen ditu irakaspen eta argi frango, bainan ez tzarrik, ezen, Jainkoari esker, liburu gachtorik ez dugu gure Eskuaran, hoberenetarik dire guziak".
‎Gure Eskuarak dirudi ibaya eder eta aberats bat: ez darabila gutartean ur garbirik baizen; arimetarat hedatzen ditu irakaspen eta argi frango, bainan ez tzarrik, ezen, Jainkoari esker, liburu gachtorik ez dugu gure Eskuaran , hoberenetarik dire guziak".
‎Kontura gaitezen, ortodoxia horren baitan euskara harresi babeslea da, Euskal Herria arrisku guztietatik begiratuko duena. Ondorioz, euskaraz biraorik ez dago, ez dago sakrerik, eta ez dago ere inolako liburu labainkorrik, soilik erlijio liburuak.
‎Kontura gaitezen, ortodoxia horren baitan euskara harresi babeslea da, Euskal Herria arrisku guztietatik begiratuko duena. Ondorioz, euskaraz biraorik ez dago, ez dago sakrerik, eta ez dago ere inolako liburu labainkorrik, soilik erlijio liburuak. Badakigu denok zer izan den gure literatura klasikoa.
‎Ildo horretan, guztiz ulergarria da Etxepareren Buruxkak liburu ederraren patu beltza. Izan ere, Buruxkak irakurritakoan jabetuko zara norainoko haustura zekarkion Etxeparek ordura arteko euskal letra jainkojale eta ahalketien mundutxoari, esparru berriak irekiz bai euskarari berari eta bai euskaldunei ere. Esaterako, Aldudeko medikuak amodioa eta sexua euskal irakurleen solasgai bihurtu zituen, eta, esan gabe doa, aurrez aurre jo zuen ortodoxiaren kontra, zeinaren arabera sexua eta, tabu diren arren, erdaraz aipa baitzitezkeen ezinbestean, baina euskaraz ez, euskarak babestu egiten zuen-eta kutsatu gabeko eremu bat, non bertako biztanleak, Lotilandiako euskaldun maitagarriak, Jaungoikoaren lege barruan bizi baitziren edozein eragin galgarritatik euskarak gerizatuta.
‎Izan ere, Buruxkak irakurritakoan jabetuko zara norainoko haustura zekarkion Etxeparek ordura arteko euskal letra jainkojale eta ahalketien mundutxoari, esparru berriak irekiz bai euskarari berari eta bai euskaldunei ere. Esaterako, Aldudeko medikuak amodioa eta sexua euskal irakurleen solasgai bihurtu zituen, eta, esan gabe doa, aurrez aurre jo zuen ortodoxiaren kontra, zeinaren arabera sexua eta, tabu diren arren, erdaraz aipa baitzitezkeen ezinbestean, baina euskaraz ez, euskarak babestu egiten zuen-eta kutsatu gabeko eremu bat, non bertako biztanleak, Lotilandiako euskaldun maitagarriak, Jaungoikoaren lege barruan bizi baitziren edozein eragin galgarritatik euskarak gerizatuta. Bada, sexu agerikoa aipatzeaz gainera, halaber nor eta Nietzsche bera zegoen kukututa Buruxkak liburuaren orrialdeetan han hemenka.
‎Izan ere, Buruxkak irakurritakoan jabetuko zara norainoko haustura zekarkion Etxeparek ordura arteko euskal letra jainkojale eta ahalketien mundutxoari, esparru berriak irekiz bai euskarari berari eta bai euskaldunei ere. Esaterako, Aldudeko medikuak amodioa eta sexua euskal irakurleen solasgai bihurtu zituen, eta, esan gabe doa, aurrez aurre jo zuen ortodoxiaren kontra, zeinaren arabera sexua eta, tabu diren arren, erdaraz aipa baitzitezkeen ezinbestean, baina euskaraz ez, euskarak babestu egiten zuen-eta kutsatu gabeko eremu bat, non bertako biztanleak, Lotilandiako euskaldun maitagarriak, Jaungoikoaren lege barruan bizi baitziren edozein eragin galgarritatik euskarak gerizatuta. Bada, sexu agerikoa aipatzeaz gainera, halaber nor eta Nietzsche bera zegoen kukututa Buruxkak liburuaren orrialdeetan han hemenka.
‎Izan ere, Buruxkak irakurritakoan jabetuko zara norainoko haustura zekarkion Etxeparek ordura arteko euskal letra jainkojale eta ahalketien mundutxoari, esparru berriak irekiz bai euskarari berari eta bai euskaldunei ere. ...euskal irakurleen solasgai bihurtu zituen, eta, esan gabe doa, aurrez aurre jo zuen ortodoxiaren kontra, zeinaren arabera sexua eta, tabu diren arren, erdaraz aipa baitzitezkeen ezinbestean, baina euskaraz ez, euskarak babestu egiten zuen-eta kutsatu gabeko eremu bat, non bertako biztanleak, Lotilandiako euskaldun maitagarriak, Jaungoikoaren lege barruan bizi baitziren edozein eragin galgarritatik euskarak gerizatuta. Bada, sexu agerikoa aipatzeaz gainera, halaber nor eta Nietzsche bera zegoen kukututa Buruxkak liburuaren orrialdeetan han hemenka.
‎Alegia, umore mota horrek sor diezaigukeen irribarreaz aparte, ohar gaitezen darwinismoaren ideia batek zelan edo halan pitzatu egin zuela euskararen horma isolatzailea, gainditu egin zuela Arbelbideren hesia, Euskal Herria tieso atxikiko zuena. Nolatan ba, zuen darwinismoak kutsatu Lotilandiako umore sanoa?
‎Baina, deigarriena da, bigarren ortodoxia horren abiapuntuan zer eta darwinismoa dagoela, zeren urte horietan uste baitzen hizkuntza batzuk bestetzuk baino hobeak zirela, garatuago zeudela, eta hautespen naturalaren ekintzari aupada eman behar zitzaiola, hizkuntza baldarrak albait arinen ezaba zitzan, euskara gure kasuan. Jakina, ikuspegi horretatik euskarak, traketsaren traketsaz, ez zeukan zer egiterik eta enbarazutik kentzea zen hoberena.
‎Baina, deigarriena da, bigarren ortodoxia horren abiapuntuan zer eta darwinismoa dagoela, zeren urte horietan uste baitzen hizkuntza batzuk bestetzuk baino hobeak zirela, garatuago zeudela, eta hautespen naturalaren ekintzari aupada eman behar zitzaiola, hizkuntza baldarrak albait arinen ezaba zitzan, euskara gure kasuan. Jakina, ikuspegi horretatik euskarak , traketsaren traketsaz, ez zeukan zer egiterik eta enbarazutik kentzea zen hoberena.
‎Haeckelen dibulgazio liburu horietariko bat euskaraz Unibertsoaren misterioa dei genezakeenaXX. mendeko lehen hamarkadetako manifesto antikristautzat jo da, eta kristoren oihartzuna eduki zuen maila guztietan. Txit arrakastatsu suertatu zen, eta esaterako, 100.000 ale baino gehiago saldu zituen argitaratu zen urtean, 1899an, eta ia hiru halako hurrengo hogeita hamar urtean:
‎Jovenes sed castos (1931). Erdarazko zatiak 103 orrialde ditu; ostetik doan euskarazkoak 95 Dirudienez, Beasaingo Leonardo Zunzunegi moldiztegian argitaratu zen. Liburu horren helburua zen erakustea euskal gazteak ezkondu bitartean nola gorde dezakeen erabateko abstinentzia.
‎Baina bai liburuaren tonua, arrazoitzeko manera, sexu kontuak argi aipatzeko ausardia, edota psikofisiologiari eta sexologiari eskainitako tokia, guztiz ezohikoak ziren. Gainera, kapitulu bat, laugarrena erdarazkoan eta bosgarrena euskarazko zatian, determinismoari eta fatalismoari buruzkoa zen. Kontuak kontu, liburuaren askatasun giro horrek artaziak zorroztu zizkion zentsoreari, eta liburua sutara kondenatu zuten.
‎Dena dela, gotzaina egilearen familiaren adiskidea zen, Aizpururekin hartu emanik izan ez arren, eta eskutitz bat idatzi zion, adieraziz liburua onartu egin zitekeela puntu batzuetan aldatuz gero. Bizente Aizpuruk ez zuen amore eman, ez zuen hitz bakar bat aldatu, eta Gasteizeko elizbarrutiko buletin ofizialean kondena dekretua aurkitu zuen, 1931ko martxoaren 16an argitaratua, hemen euskarara itzulita emango duguna:
‎epigrafearen hasieran orduko giroa zeharo itogarria zela esan dugu, baina, uste dut egungo egunetik ezin garela benetan kargutu noraino itogarria izan zen. Argi dagoenez, Lotilandian darwinismoak jazarpena eta zentsura pairatu zituen, euskararen trabaz gain.
‎Iruñea liberalen esku zegoen, eta inguruetako herri guztiak karlistenak ziren. Nolanahi, Julien Vinson istripuaz baliatu zen Bonaparte printzearen mapa dialektologikoaren ondadea egiaztatzeko eta bai eskualde horretako euskararen gainbehera frogatzeko, zeren, zehaztu ahal izan zuenez, bertaratutako berrogeita hamar lagunetatik soilik emakume bi mintzo baitziren aise euskaraz, eta umeek ez zekiten.
‎Iruñea liberalen esku zegoen, eta inguruetako herri guztiak karlistenak ziren. Nolanahi, Julien Vinson istripuaz baliatu zen Bonaparte printzearen mapa dialektologikoaren ondadea egiaztatzeko eta bai eskualde horretako euskararen gainbehera frogatzeko, zeren, zehaztu ahal izan zuenez, bertaratutako berrogeita hamar lagunetatik soilik emakume bi mintzo baitziren aise euskaraz , eta umeek ez zekiten.
‎Vinsonen episodio horrek, nahi gabe, Jules Verneren nobela haren kapitulu bat gogorarazten dit beti, alegia, Virginiako Richmond-etik irla misteriotsuraino Cyrus Smith ingeniariak eta egindako ihesa 1865ko martxoaren amaieran, globoz, urakan izugarri batek hauspotuta. Urteak eta urteak dira Verne maiteak irla misteriotsu horretan kokatu zituen jazokuneak irakurri nituela artetan errateko, noizko ote Verne euskaraz –, baina, nahi gabe, oroitzapen gozo horrek oso begiko egiten dit Julien Vinson hori, bide batez esateko gure artean gehienetan hain gutxi estimatzen dena. Izan ere, bere garaikide euskaltzaleek eta ostekoek beste horrenbesteeuskararen izterbegitzat jo zuten Julien Vinson, euskal ikasketei haren ekarpen garrantzitsuak gorabehera, zeren, euskararen desagerpen hurbila Julien Vinsoni saihestezina eta, aldi berean, desiragarria ere iruditzen baitzitzaion.
‎Urteak eta urteak dira Verne maiteak irla misteriotsu horretan kokatu zituen jazokuneak irakurri nituela artetan errateko, noizko ote Verne euskaraz?, baina, nahi gabe, oroitzapen gozo horrek oso begiko egiten dit Julien Vinson hori, bide batez esateko gure artean gehienetan hain gutxi estimatzen dena. Izan ere, bere garaikide euskaltzaleek eta ostekoek beste horrenbesteeuskararen izterbegitzat jo zuten Julien Vinson, euskal ikasketei haren ekarpen garrantzitsuak gorabehera, zeren, euskararen desagerpen hurbila Julien Vinsoni saihestezina eta, aldi berean, desiragarria ere iruditzen baitzitzaion. Nondik nora hori?
‎Julien Vinsonek marko teoriko horren barruan paratu zuen euskara , ondorioak ondorio. Esan ohi denez, hizkuntza aglutinatzailea da euskara.
‎Julien Vinsonek marko teoriko horren barruan paratu zuen euskara, ondorioak ondorio. Esan ohi denez, hizkuntza aglutinatzailea da euskara . Hortaz, Vinsonek aldi prehistoriko batean kokatuta begietaratu zituen euskara eta euskaldunak.
‎Esan ohi denez, hizkuntza aglutinatzailea da euskara. Hortaz, Vinsonek aldi prehistoriko batean kokatuta begietaratu zituen euskara eta euskaldunak. Vinsonen iritziz euskararen lexikoak egiaztatu egiten ditu bai hizkuntzaren primitibotasuna eta bai euskaldun populuarena ere.
‎Hortaz, Vinsonek aldi prehistoriko batean kokatuta begietaratu zituen euskara eta euskaldunak. Vinsonen iritziz euskararen lexikoak egiaztatu egiten ditu bai hizkuntzaren primitibotasuna eta bai euskaldun populuarena ere. Maiz erabili zuen argudioa da, adibidez, kontzeptu abstraktuak eta ideia orokorrak esateko euskal berben gabeziarena; adibidez, arbola termino generikoa kanpotik hartua litzateke euskaraz, zeren, zuhaitz espezieak banan banan izendatzeko hitzak egon arren, zuhaitzaren kontzeptua bera arrotza bailitzateke eta kanpotik mailegatua, euskararen beste milaka batzuk bezalaxe.
‎Vinsonen iritziz euskararen lexikoak egiaztatu egiten ditu bai hizkuntzaren primitibotasuna eta bai euskaldun populuarena ere. Maiz erabili zuen argudioa da, adibidez, kontzeptu abstraktuak eta ideia orokorrak esateko euskal berben gabeziarena; adibidez, arbola termino generikoa kanpotik hartua litzateke euskaraz , zeren, zuhaitz espezieak banan banan izendatzeko hitzak egon arren, zuhaitzaren kontzeptua bera arrotza bailitzateke eta kanpotik mailegatua, euskararen beste milaka batzuk bezalaxe. Areago, euskal lexiko jatorraren azterketan oinarrituta (egutegia, familia...) Vinsonek berreraiki nahi zuen hizkuntza prehistoriko horrekin asoziaturiko zibilizazio maila, eta iradoki zuen besteak beste euskaldunen gizarte primitiboa poliandrikoa izan zela:
‎Vinsonen iritziz euskararen lexikoak egiaztatu egiten ditu bai hizkuntzaren primitibotasuna eta bai euskaldun populuarena ere. Maiz erabili zuen argudioa da, adibidez, kontzeptu abstraktuak eta ideia orokorrak esateko euskal berben gabeziarena; adibidez, arbola termino generikoa kanpotik hartua litzateke euskaraz, zeren, zuhaitz espezieak banan banan izendatzeko hitzak egon arren, zuhaitzaren kontzeptua bera arrotza bailitzateke eta kanpotik mailegatua, euskararen beste milaka batzuk bezalaxe. Areago, euskal lexiko jatorraren azterketan oinarrituta (egutegia, familia...) Vinsonek berreraiki nahi zuen hizkuntza prehistoriko horrekin asoziaturiko zibilizazio maila, eta iradoki zuen besteak beste euskaldunen gizarte primitiboa poliandrikoa izan zela:
‎bai, ondo ulertu duzu, artzaintza aurretiko sasoi batean, Vinsonen ustez, euskal emakumeek gizonezkoez osoturiko haremak edo gobernatuko zituzten. Vinsonen begietarako, dena dela, euskaldunen originaltasun bakar bakarra euren hizkuntza zen, euskara , maileguz lortuak baitziren euskaldunen gainerako elementu kultural guztiak.
‎Jakina, Julien Vinsonek ere onartzen zuen hizkuntzen arteko norgehiagoka, eta baita, esan gabe doa, txartoen moldaturiko hizkuntzen suntsipena. Euskararen kasua aintzat hartuta, Vinsonek ezin saihestuzkotzat jotzen zuen berorren galera, izan ere, etorkizun hurbilean desagertuko baita lehiakide oso ahaltsuek gailenduta: aglutinatzailea delarik euskarak fase historikoan ez du ezer egiterik aldameneko hizkuntza flexiboen oldarraren aurrean, eta bizitzagatiko borrokak garbituko du berez.
‎Euskararen kasua aintzat hartuta, Vinsonek ezin saihestuzkotzat jotzen zuen berorren galera, izan ere, etorkizun hurbilean desagertuko baita lehiakide oso ahaltsuek gailenduta: aglutinatzailea delarik euskarak fase historikoan ez du ezer egiterik aldameneko hizkuntza flexiboen oldarraren aurrean, eta bizitzagatiko borrokak garbituko du berez. Horrexegatik, beraz, Vinsonen ustez euskara sakonki erregistratzeko premia zegoen, iraganeko hondar hori ahalik eta lasterren zeharo aztertzeko behar larria, hautespen naturalaren logika gupidabakoak bizien mundutik erauzi baino lehenago.
‎aglutinatzailea delarik euskarak fase historikoan ez du ezer egiterik aldameneko hizkuntza flexiboen oldarraren aurrean, eta bizitzagatiko borrokak garbituko du berez. Horrexegatik, beraz, Vinsonen ustez euskara sakonki erregistratzeko premia zegoen, iraganeko hondar hori ahalik eta lasterren zeharo aztertzeko behar larria, hautespen naturalaren logika gupidabakoak bizien mundutik erauzi baino lehenago.
‎Baina, Julien Vinsonen diskurtsoan badago hirugarren ildo bat, hona ekarri nahi dudana. Euskara berez da desegokia zibilizaziozko kontzeptuak adierazi eta azaltzeko, eta, esan bezala, kondenatuta dago epe laburrean suntsitzera. Hau da, euskararen desagerpena era natural batez etorri beharrekoa bada, berez berez, darwinismo linguistiko horrek ikusarazi bezala, orduan zergatik ez utzi prozesu natural hori berez gerta dadin?
‎Euskara berez da desegokia zibilizaziozko kontzeptuak adierazi eta azaltzeko, eta, esan bezala, kondenatuta dago epe laburrean suntsitzera. Hau da, euskararen desagerpena era natural batez etorri beharrekoa bada, berez berez, darwinismo linguistiko horrek ikusarazi bezala, orduan zergatik ez utzi prozesu natural hori berez gerta dadin. Gainera, suntsitu beharrean, beharbada, euskara aglutinatzaile izatetik flexibo izatera igaroko litzateke, eta bizirik iraun izan ere, euskarak dokumentaturiko aldaketa drastikoak pairatu ditu azken mendeotan, eta, egungo aditu batzuen beldurrak betetzekotan, behin eta ergatiboaren k hori galduta, hizkuntza preindoeuropar moldakaitza izatetik mintzaira indoeuropar peto petoa izatera pasatuko litzateke.
‎Hau da, euskararen desagerpena era natural batez etorri beharrekoa bada, berez berez, darwinismo linguistiko horrek ikusarazi bezala, orduan zergatik ez utzi prozesu natural hori berez gerta dadin? Gainera, suntsitu beharrean, beharbada, euskara aglutinatzaile izatetik flexibo izatera igaroko litzateke, eta bizirik iraun izan ere, euskarak dokumentaturiko aldaketa drastikoak pairatu ditu azken mendeotan, eta, egungo aditu batzuen beldurrak betetzekotan, behin eta ergatiboaren k hori galduta, hizkuntza preindoeuropar moldakaitza izatetik mintzaira indoeuropar peto petoa izatera pasatuko litzateke. Beraz, zer dela-eta esku hartu bilakabidean?
‎Hau da, euskararen desagerpena era natural batez etorri beharrekoa bada, berez berez, darwinismo linguistiko horrek ikusarazi bezala, orduan zergatik ez utzi prozesu natural hori berez gerta dadin? Gainera, suntsitu beharrean, beharbada, euskara aglutinatzaile izatetik flexibo izatera igaroko litzateke, eta bizirik iraun izan ere, euskarak dokumentaturiko aldaketa drastikoak pairatu ditu azken mendeotan, eta, egungo aditu batzuen beldurrak betetzekotan, behin eta ergatiboaren k hori galduta, hizkuntza preindoeuropar moldakaitza izatetik mintzaira indoeuropar peto petoa izatera pasatuko litzateke. Beraz, zer dela-eta esku hartu bilakabidean?
‎Alde horretatik oso nabarmena da Vinsonek ez zuela inoiz salatu eraztunaren erabilera Euskal Herriko eskoletan. Areago, 1879an sostengua eman zion publikoki, errient errientsei eskoletan euskara erabiltzea debekatzeko prefekturako aginduari. Vinsonen aburuz, irakaskuntzaren lehen helburua frantseskume zibilizatuen ekoizpena zen, eta zeregin horretarako euskara oztopoa zen, poxelu, harresi.
‎Areago, 1879an sostengua eman zion publikoki, errient errientsei eskoletan euskara erabiltzea debekatzeko prefekturako aginduari. Vinsonen aburuz, irakaskuntzaren lehen helburua frantseskume zibilizatuen ekoizpena zen, eta zeregin horretarako euskara oztopoa zen, poxelu, harresi. Enbarazu egiten zuen.
‎Enbarazu egiten zuen. Euskarak , antza, ez zuen balio batuketa edo kenketarik errazena egiteko, ez eskutitzik ziztrinena bera ere idazteko, ez umeei katixima irakasteko. Ados.
‎" Diote, buru hauste gutiago ginukela, utziz eskuara hiltzerat; eta bizitzeari thematzen bada, kenduz.
‎Nolanahi, desadostasun nabariak eduki zituen orduko euskalari askorekin, hala nola, Telesforo Arantzadi, Bonaparte printzea, Arturo Campion, Charencey, Dodgson, van Eys, Intxauspe... Alabaina, Vinsonen eragin handia ei dute Unamunoren euskaldunez eta euskarari buruzko ideiek.
‎Guretzat behintzat, bada amorragarria pentsatzea Frantzian garai horretan ez zegoela darwinismoaren aldezlerik, eta hizkuntzalaritzaren esparruan nabarmendu zen darwinista ia bakarra, hain zuzen, Julien Vinson izatea eta, hain justu, euskara bezain hizkuntza trakets eta atzeratu bat aztertzen aritzea.
‎Euskal idazle gisa ezagutzen dugun arren, erdaraz ere dezente idatzi zuen, esaterako Noticia biografica delilustre botdnico Sr Lacoizqueta (1905), Guia medica delasistente a moribundos (1945) eta Guia medica del interprete de milagrosy favores (1949). Euskaraz , 1915 aldera hasi zen idazten, orduko Iruñeko giro euskaltzalearen baitan, eta hainbat aldizkarirekin kolaboratu zuen, batez ere Napartarra eta Eskualdunarekin. Nolanahi, Larreko nik Gerla urte, gezur urte liburuari esker ezagutu nuen, eta ezin tristeagoa, ezin ilunagoa begitandu zitzaidan, gerla kronika hori bera bezalakoa.
‎Euskaltzaindiaren Orotariko hiztegiak ez du jaso darwinismoak Euskal Herrian bizi izan duen sarrera nekosoa ondoen islatu duen berba. Plazido Muxikaren hiztegiak, 1965ean argitaratu zena, ordura arteko hutsune itzela bete nahi zuen, alegia, erdaratik euskararakoa , eta evolucionismo sarrera dakar besteak beste. Aspaldi batean, ni neu basaltotuta geratu nintzen Muxikak proposaturiko euskarazko ordaina ikusi eta asimilatutakoan:
‎Plazido Muxikaren hiztegiak, 1965ean argitaratu zena, ordura arteko hutsune itzela bete nahi zuen, alegia, erdaratik euskararakoa, eta evolucionismo sarrera dakar besteak beste. Aspaldi batean, ni neu basaltotuta geratu nintzen Muxikak proposaturiko euskarazko ordaina ikusi eta asimilatutakoan: zein eta darbinkeri da, hots, darwinkeria.
‎Halandaze, esan egin daiteke gaur gaurkoz euskara ez dela harresi isolatzailea. Amurizaren poema eboluzionista horrek eta osteko historiak erakusten dutenez, ortodoxia berri batean murgilduta gaude dagoenekoz:
‎Amurizaren poema eboluzionista horrek eta osteko historiak erakusten dutenez, ortodoxia berri batean murgilduta gaude dagoenekoz: mundu osoa azaldu eta bizi daiteke euskaraz , tartean Darwinen ideia lanjerosoa ere. Azkenean Lotilandia atzean utzi dugu nonbait, eta txonbo egin dugu benetako munduan, Jean Etxepare medikuak behinola amestu bezala edo.
‎Esan gabe doa, idazki horiek seguruenez isil gordeka osotuko zituen, haizeak oso kontra jotzen baitzuen. Hortaz, euskaraz erredaktatuko zituela argudia daiteke, ezein arazo ekiditeko asmoz. Hipotesi sinesgarri hau gertaera erreala balitz, euskal itzulpen hori edota idazki ebolutibo horiek egiazki existitu balira, non bilatu, zein tiraderatan arakatu?
‎Izan ere, itsasoaz haraindiraino joandako protagonista gehienek ez zuten Euskal Herriaren fragmentazioaren berririk, asko eta asko ez ziren-eta euren haranetatik inoiz urrundu migrazio aurretik. Izatez, migrazioan ohartu ziren euskararen presentziaz mugaz bi aldeetan, eta, halaber, orduan egiaztatu zituzten bai ustezko atzerritarrekiko alegia, mugaz bestaldeko euskaldunekikokultura hurbiltasuna eta baita ere, alderantziz, benetako diferentzia eta inkomunikazio efektibo eta afektiboa ustezko naziokideekin. Euskaldun Ameriketara iritsi berriek, beraz, topo egiten zuten era zuzenean bitan banaturiko Euskal Herriaren errealitatearekin:
‎" Hor al dago Sara txikia?"" Eta baimena, aita?"" Amak eman badizu, nik ere bai." Telefonoaren beste aldean bozkario garrasiak entzun dira. " Egun on, aita", esan dit Sarak euskara garbian. Berari gustatu egiten zaio bere aitaren hizkuntza.
‎Franco eta Hitler besotik hartuta ibili zirela, eta Gernikako bonbardaketa(" zibilen aurkako lehena historian") haien azaña izan zela. Kasu bat aipatzearren, Agustin izeneko bere lagun baten aitita amamak eta bi izeko bertan hil zirela, eta zer nahi zen horrelako aurrekari batekin, zer espero zitekeen Agustinengandik, hilarrietan euskaraz idaztea ere galarazita zegoen giro batean. Euskal Herriko jendeari gorroto zion gobernuak oso goian kokatu zuela altzairuzko bola, eta holaxe hasi zela dena.
‎Donaldek seinalatu egin nau, irribarre maleziatsu bat ezpainetan: " Badabil hortik liburu baten hiru aleko edizioa, baina euskaraz dago eta nik ez dut euskara batere ulertzen". Mary Annek bezala, ni idazle izatea nahi luke Donaldek.
‎Donaldek seinalatu egin nau, irribarre maleziatsu bat ezpainetan: " Badabil hortik liburu baten hiru aleko edizioa, baina euskaraz dago eta nik ez dut euskara batere ulertzen". Mary Annek bezala, ni idazle izatea nahi luke Donaldek.
‎" Ez nian Cesarrena esan ez deprimitzearren", zuzendu zait Joseba euskaraz . " Cesar mehatxatuta?
‎Joseba joan zaionean, burua ezkutatu du almohada azpian. Gero, berarekin haserretu eta" tuntuna" deitu diodanean, horrelaxe, euskaraz , builaka hasi zait, bere onetik aterata: " Shut up!
‎Eskolan ez baliete monarcha direlakoen emigrazio heroikoaz alamenik emango, berek ez lukete hain modu afektatuan jokatuko). Bada, festa horretan tximeletari euskaraz ehunka izen ematen zitzaizkiola kontatzen hasi nintzen, eta bazela haien artean bat," pinpilinpauxa", bitxitasuntzat jo zitekeena intsektuaren hegaldatzeko modua imitatzen zuelako. Eta halako batean ni hizketan hasi eta berehala, Lizek bere Shut up!
‎Aspaldiko partez: osaba Juan hil zenetik neure buruarekin baizik ez naiz aritu euskaraz . Gainera, bai Josebak eta bai nik iraganeko kontu alaiak bakarrik berritu dizkiogu elkarri, nahiz eta Josebari putzuaren formak gure jaioterriko Urtza ekarri dion gogora, eta Lubisen heriotza.
‎Antzinakoak ziren denak. Otorduak prestatzen zizkidan Adela artzain andrearen sukaldean maiz aipatzen zen otsoa; bailarako lehen etxean, Beheko Errotan, artoa ehotzen zuten, eta haren kalaka entzun ahal zen arratsaldeetako bakean; osaba Juanen zaldiak ikustera hurbiltzen ziren askok ez zuten euskara beste hizkuntzarik ezagutzen, eta nirekin egokituz gero, eta ez espero bezala Lubisekin," caballo, caballo" adierazten zidaten hatz erakuslea begira eramanez: zaldiak ikusi nahi zituztela, alegia.
‎Biotz begietan oso liburu zaila zen niretzat, euskara landu eta intelektualean idatzia; aldi berean, ordea, beste guztiak baino erakargarriagoa egin zitzaidan, misteriotsua. Pentsatzeari ekiten nion, zer adierazi nahi ote zuen" kilker olerkari arloteak neurtitz ozenak ditun boteak..." bezalako lerro batek, zeinetan zazpi hitzetatik hiru —olerkari, neurtitz, ozenak— guztiz berriak zitzaizkidan.
‎Eskuetan azal gogorreko liburu bat zeukan. Ondo etorriko zaik euskaraz irakurtzen ikasi nahi baduk." Dictionnaire Basque Français. Pierre Lhande S.J., zioen azalean.
‎Pierre Lhande S.J., zioen azalean. " Baliagarriagoa izango lukek hiretzat espainola eta euskara lotuko lituzkeena, baina badakik, hemen agintzen dauden militarrek ez ditek baimenik ematen", esan zidan osabak gelako atetik. Asko estimatzen niola esan nion, eta berdin zitzaidala, frantsesa banekiela zerbait.
‎Ni pobrea naiz", esan zuen monsieur Nestorrek osabagana pausoa eman eta eskua luzatuz. Euskaraz hitz egitean ere frantses erara ebakitzen zituen" r" ak.
‎" Harrituta nago", esan nion barruko orrialdeak begiratuz. Euskaraz idatzita zeuden. Mary Annek liburua hartu zidan eskuetatik, eta orri miran hasi zen bera ere.
‎Horregatik ezkutatu zizun. Eta horregatik idatziko zuen euskaraz , ni neu ere ez konprometitzeko." Modu erorian egin zuen irribarre. Liburua ezin ulertuak tristezia ematen zion.
‎Baina ez da nire kasua. David eta osaba Juan askotan aritzen ziren euskaraz elkarren artean, eta niri biziki gustatzen zitzaidan soinu hura Stonehamen entzutea." Enbarkerako deitzen hasita zeuden, ez zegoen hitz egiteko beta handirik. " Beharbada zuk zenuen arrazoi —esan nion— Agian mesede egingo zion Davidi hizkuntza aldaketak.
‎Daviden jokaerari buruzko iritzia ere eman nion gutunean. Arrazoi zintzoak sumatzen nituela euskaraz idazteko erabakian, ez bakarrik nik Visaliako aireportuan aipatutako hizkuntza txikien defentsa. Itxura batera, Davidek ez zuela nahi izan bere emazteak, bere bigarren bizialdiko lekuko nagusiak, Ameriketara joan aurrekoa xeheki ezagutzea, eta horregatik hartu zuela irtenbide hura:
‎Hogeita hamarren bat urteko gizona zen, irakasle itxura ematen zioten betaurreko borobil batzuekin. Bere euskara ikasia zela aitortu zigun, eta zurrun samarra horregatik. " Entomologoa da, baina irakasle bezala irabazten du ogia", jakinarazi zigun Bikandik nire inpresioa egiaztatuz.
‎Atzo esan genizuen bezala, Isabel eta biok euskal eskolaren mugimenduan gaude. Ba, ikusi genuen Isabelek eta biok gure umeek ez zeukatela jostatzeko materialik euskaraz . Jostaketa guztiak erdaraz zeudela.
‎Eta horretan hasi ginen. Itzulpenekin aurrena, Walt Disneyrenak eta horrelakoak euskaraz jarriz. Baina gero pentsatu genuen bide hori inperialismoari zubi bat egitea besterik ez zela, eta umeak desnazionalizatzen ari ginela, eta produktu autonomoak sortzea erabaki genuen.
‎Berrogeita bi urte geroago, 1999ko irailean, David hila zen eta ni bere hilobiaren aurrean nengoen bere emazte Mary Annekin Stoneham rantxoko hilerrian. Gizon bat epitafioa zizelkatzen ari zen hiru hizkuntzatan, ingelesez, gaztelaniaz eta euskaraz : " Ez zen inoiz paradisutik hurbilago egon rantxo honetan pasatako denboran baino".
‎" What is the wordfor butterfly in Basque?". " Nola esaten da butterfly euskaraz –"" Mitxirrika!" egin zuen oihu Sara txikiak Lizen atzetik. " Hush up, silly!", isilarazi zuen Lizek zakar.
‎Ez zait balio memoriaren haztarrika ibiltze hori, ez eta euskararen gauzatze arruntean horren ohikoa den ariketa linguistikoa, euskaldunok ez baitiogu elkarri hitz egiten, euskaldunok ez baikara xoil mintzo, jarduera filologikoan dihardugu gehienetan, aurreindoeuropearra astintzen, Europako hizkuntz aztarna zaharrena erakusleihoan paratzen, denboran atzera begira, eta ekintza bera dateke jarduera erdaldun hutsa, denbora objektiboan gibeleranzko ariketa soila, biz...
‎Durango Anboto eta Logroñoko mina gureari eutsiagatik erreta izan ginan tormentoak ere jaso benetan saminak nahi izan dutenez gero gaitezen sorginak pasalor kintalor kabeza debalor akelarrian errekan sorginak oro kurrikan nahi izan dutenez gero gaitezen sorginak haiek beldurtzen dituzten konjuroak euskaraz esateko haiek izutzen dituzten dantzak txistuaz egiteko haiek kezkatzen dituzten ideiak ozenki oihukatzeko haiek gorrotatzen duten lurra behingoz libratzeko orenin ezin litake askatasuna hatzeman akelarre honetatik at uskaldun oro barreia iluntasun nagusienean ezin kausi dutelakoz haien burua haien mintzoa haien baitako errai antzinakoak muin aurrekoak lemizko hatsa nonbait bizirik omen dena oren...
‎Honezkero ordezkatu nauk, beste nia, edo, hobekiro esanda, ordezkatu haut? Euskara ez duk motz, euskalduna baizik, Euskarak ez dik errua, euskaldunak baizen, eta poesiarako barne esakuntzarako edozilegi bekit hizkuntza oreaz jolasa: niarekin borrokan ari den honek ez baitzekik zertan erabili hizkuntza, zer esan nahi duen dakieno, hori aldrebeskeria!
‎Honezkero ordezkatu nauk, beste nia, edo, hobekiro esanda, ordezkatu haut? Euskara ez duk motz, euskalduna baizik, Euskarak ez dik errua, euskaldunak baizen, eta poesiarako barne esakuntzarako edozilegi bekit hizkuntza oreaz jolasa: niarekin borrokan ari den honek ez baitzekik zertan erabili hizkuntza, zer esan nahi duen dakieno, hori aldrebeskeria!
Euskararen misterioa argitu duen jakintsua nauzu ni: nondik datorren... zein familiakoa den. non hitz egiten zen. azkenean, noiz edo noiz ere, horrenbeste kezkatzen gintuen hori dena argitu dizut; eta ederki kostata ere, ez pentsa gero. baina orduan, inork ez dit sinetsi:
‎" Leporatzeok ez datozelako kooperatibako zuzendaritzako inorengandik, baizik eta kide naizen Euskara Teknikarion Elkartetik."
‎Duda barik, laztana; ETEren onespena jaso ezean" rajatu" egingo zaizkizu zuzendaritzako gehienak eta gure artean ez dago hitz hoberik esan nahi duzuna adierazteko, munduko euskara teknikari guztien iritzia bestelakoa balitz ere.
‎Jakingo bazenu amiltzear dela Irantzuren euskara plana...
‎Gure kolunpio majikoaren plana pikutara joan dela bere euskara majikoaren planagatik, eta horretaz gutunean ez didala ezer esaten aurpegiratzeko?
‎" ETEk ez du zure ideia onartu nahi arrazoi nagusi batengatik: adierazten ari zarelako jendeak ez duela bere gain hartu nahi euskaraz jabetzeak dakarkion ahalegina. Langileak" modu inboluntarioan" euskaldun bilaka daitezela aldarrikatzen duzunez, zeharka aitortzen ari zara jende askok paso egiten duela esfortzu hori egiteaz, baina horrelakorik ezin dizute onartu, funtsean adierazten ari zarelako langileek espainolez bizi nahiago dutela.
‎Langileak" modu inboluntarioan" euskaldun bilaka daitezela aldarrikatzen duzunez, zeharka aitortzen ari zara jende askok paso egiten duela esfortzu hori egiteaz, baina horrelakorik ezin dizute onartu, funtsean adierazten ari zarelako langileek espainolez bizi nahiago dutela. Ondo dakizunez ETEkoen ideolojiaren arabera alderantzizko egoeran bizi gara euskaldun guztiok; irrikan geundeke osoki euskaraz bizitzeko eta arazo nagusia da errepresio soziopolitikoak oztopatzen digula halakorik lortzea."
‎" Irantzu, benetan gustatu zitzaidan bileran azaldu zenuen egitasmoa, ikusi nuelako jarraitzen duzula izaten erakarri ninduen pertsona independentea. Zure aurka horregatik erreakzionatu du, modu autoritarioan, euskararen establishment gotortuak. Balio diezazukeen neurrian sasi guztien gainetik dauzkazu nire diskrezio eta laguntza.
‎Bitarte hartan garbiki gogoratu nuen ETE elkartekoek ez zutela bere euskara plan berritzailea maite, baita Irantzuk nolabait nire esku utzi zuela albiste txarra zabaltzea ere. Horregatik erabaki nuen ezer ez erantzutea, isilik egonda betetzen ari nintzelako berak goizean eskatutako diskrezio ariketa.
‎Begira, aholkatuko nizuke euskara eta kooperatibismoa lotzea, Ugarteri sinestaraziz soilik kooperatibak eraman dezakeela aurrera zure proposamen iraultzailea.
‎Proposatzen duzun euskararen zabalkunde" inboluntarioak" inongo aukerarik baldin badauka, Irantzu, izpiritu kooperatiboaren bitartez baino ezin dela gauzatu; horretaz konbentzitu behar duzu Ugarte!
Euskara bezala.
‎Sartu nintzen ETE elkartearen web orrira. Espero bezala seko esoteriko iruditu zitzaizkidan bertan ageri ziren euskararen inguruko zenbait teorizazio. Webgunean aldez eta moldez esaten zaigu euskaldungoa kolektibo espiritual trinkoa dela, euskaraz dakigunok" hizkuntz komunitatea" osatzen dugula eta tankerako fantasia kolektibistak, baina litekeena zen Ugarte guztiz bat etortzea ideia pre moderno hauekin eta oso kontutan hartu nituen Irantzuri laguntzerakoan.
‎Espero bezala seko esoteriko iruditu zitzaizkidan bertan ageri ziren euskararen inguruko zenbait teorizazio. Webgunean aldez eta moldez esaten zaigu euskaldungoa kolektibo espiritual trinkoa dela, euskaraz dakigunok" hizkuntz komunitatea" osatzen dugula eta tankerako fantasia kolektibistak, baina litekeena zen Ugarte guztiz bat etortzea ideia pre moderno hauekin eta oso kontutan hartu nituen Irantzuri laguntzerakoan.
‎Gainera nire kasuan are garbiago dago sexu minak naramala Irantzuri laguntzera, duda barik komeni zaidan bakarra Robertoren kolunpio majikoa aurrera joatea delako eta ez Irantzuren euskara plan xelebrea.
‎Ez nion Robertori galdetu ea Ugarteri galdetu ote zion orduan ze kristo margotzen genuen Irantzuren euskara plan berrian, ez zitzaidalako momentua iruditu. Mar ondo zegoen eta bihotz bihotzez poztu beharra neukan, kitto.
‎Gaur berriz ikusiko dut, seguruenik. Nire estrategiaren arabera" kooperatibismotik abiatuta" defendatu behar duelako bere euskara plana. Horretan lagundu behar diot, baina ez dakit nola.
‎Esaten hasiko natzaio, adibidez... euskararen geroa" taldegintzatik" baino ezin dela ulertu.
‎Kooperatibismoa arduratzen ez bada, euskara bezala" minorian" dagoen hizkuntza zail eta trakets batengatik, mundu postmoderno honetan ez duzu beste komunitate trinkorik aurkituko horretarako prest.
‎Zuretzat ez da hizkuntza traketsa, maitea, erran gabe doa... baina jende gehienari erdara baino" zailago" egiten zaion bitartean, euskara traketsa da eta puntu.
‎Ba al dakizu hemengo populazioaren% 65 saiatu dela inoiz euskara ikasten. Harrigarriena zera da:
‎Hizkuntza ez zuten behar bezala jaso eta sekula ez dira gauza izan euskaraz " gustura" moldatzeko, baina tristeena da" ikasi" ostean ere egoera trakets berdinean jarraitzen dutela askok.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
euskara 7.447 (49,02)
euskera 196 (1,29)
eskuara 133 (0,88)
euzkera 26 (0,17)
eskara 8 (0,05)
Lehen forma
euskara 1.693 (11,15)
euskaraz 1.449 (9,54)
euskararen 910 (5,99)
Euskara 688 (4,53)
euskarazko 552 (3,63)
Euskararen 419 (2,76)
Euskaraz 303 (1,99)
euskarak 251 (1,65)
Euskarazko 147 (0,97)
euskarari 118 (0,78)
euskera 107 (0,70)
euskarara 94 (0,62)
euskaran 91 (0,60)
Euskarak 88 (0,58)
eskuaraz 43 (0,28)
euskararekin 38 (0,25)
eskuara 37 (0,24)
euskaratik 37 (0,24)
euskararen aldeko 34 (0,22)
euskeraz 32 (0,21)
euskararen alde 26 (0,17)
Euskarari 25 (0,16)
euskararekiko 25 (0,16)
euskarari buruz 24 (0,16)
euskarazkoa 23 (0,15)
Euskaran 21 (0,14)
euskeraren 20 (0,13)
euskararik 18 (0,12)
euskararen inguruan 16 (0,11)
Euskarara 15 (0,10)
euskararentzat 15 (0,10)
Euskararen aldeko 14 (0,09)
euskararena 14 (0,09)
euskarari buruzko 12 (0,08)
euskararen inguruko 11 (0,07)
Eskuara 10 (0,07)
Euskararekin 10 (0,07)
Euskaratik 10 (0,07)
euskararenganako 10 (0,07)
euzkera 10 (0,07)
euzkeraz 10 (0,07)
EUSKARA 9 (0,06)
euskarako 9 (0,06)
euskararen arteko 9 (0,06)
Euskeraz 8 (0,05)
euskarazkoak 8 (0,05)
uskara 8 (0,05)
Euskararen alde 7 (0,05)
Euskararena 7 (0,05)
eskuarak 7 (0,05)
Eskuaraz 6 (0,04)
eskuararen 6 (0,04)
eskuarazko 6 (0,04)
euskararen artean 6 (0,04)
euskararen gainean 6 (0,04)
euskararen kontrako 6 (0,04)
euskarazkoan 6 (0,04)
euzkerea 6 (0,04)
Euskararekiko 5 (0,03)
Euskararen Aldeko 5 (0,03)
Euskarari buruz 5 (0,03)
euskararen gaineko 5 (0,03)
euskararen kontra 5 (0,03)
euskararenak 5 (0,03)
EUSKARAZ 4 (0,03)
Euskarari buruzko 4 (0,03)
euskararen baitan 4 (0,03)
euskararen bidez 4 (0,03)
euskaraz gain 4 (0,03)
euskarazkoaren 4 (0,03)
Euskararen inguruan 3 (0,02)
Euskararen kontrako 3 (0,02)
Euskarazkoa 3 (0,02)
Euskarazkoak 3 (0,02)
eskuarari 3 (0,02)
euskararako 3 (0,02)
euskararen aurka 3 (0,02)
euskararen ordez 3 (0,02)
euskararenean 3 (0,02)
euskararik gabe 3 (0,02)
euskaren 3 (0,02)
euskerak 3 (0,02)
euskerari 3 (0,02)
euskerazko 3 (0,02)
euskerea 3 (0,02)
Eskara 2 (0,01)
Eskuarak 2 (0,01)
Euskararen arteko 2 (0,01)
Euskararen baitan 2 (0,01)
Euskararen inguruko 2 (0,01)
Euskararenak 2 (0,01)
Euskararenean 2 (0,01)
eskara 2 (0,01)
eskarara 2 (0,01)
eskuaran 2 (0,01)
euskarakoak 2 (0,01)
euskararat 2 (0,01)
euskararekin batera 2 (0,01)
euskararendako 2 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
euskara egin 235 (1,55)
euskara ez 162 (1,07)
euskara historia 151 (0,99)
euskara batu 132 (0,87)
euskara ikasi 130 (0,86)
euskara idatzi 113 (0,74)
euskara ere 86 (0,57)
euskara hitz 83 (0,55)
euskara bizi 62 (0,41)
euskara jakin 60 (0,39)
euskara mintzatu 58 (0,38)
euskara bera 48 (0,32)
euskara ari 43 (0,28)
euskara garapen 43 (0,28)
euskara ukan 43 (0,28)
euskara egon 42 (0,28)
euskara herri 41 (0,27)
euskara komunitate 40 (0,26)
euskara erabili 38 (0,25)
euskara lehen 37 (0,24)
euskara galdu 36 (0,24)
euskara irakurri 36 (0,24)
euskara jende 36 (0,24)
euskara lurralde 34 (0,22)
euskara egoera 33 (0,22)
euskara itzuli 33 (0,22)
euskara hizkuntza 32 (0,21)
euskara liburu 31 (0,20)
euskara rock 31 (0,20)
euskara jatorri 29 (0,19)
euskara elkarte 27 (0,18)
euskara aldizkari 26 (0,17)
euskara irakaskuntza 25 (0,16)
euskara testu 25 (0,16)
euskara eman 24 (0,16)
euskara hedabide 24 (0,16)
euskara kantatu 24 (0,16)
euskara baino 23 (0,15)
euskara irakatsi 23 (0,15)
euskara mintzo 23 (0,15)
euskara huts 22 (0,14)
euskara beste 21 (0,14)
euskara elkargo 21 (0,14)
euskara eskola 21 (0,14)
euskara adiskide 20 (0,13)
euskara irakasle 20 (0,13)
euskara izkiriatu 20 (0,13)
euskara telebista 20 (0,13)
euskara zer 20 (0,13)
euskara baizik 19 (0,13)
euskara eder 19 (0,13)
euskara itzulpen 19 (0,13)
euskara plan 19 (0,13)
euskara taxutu 19 (0,13)
euskara argitaratu 18 (0,12)
euskara aritu 18 (0,12)
euskara garbi 18 (0,12)
euskara gizarte 18 (0,12)
euskara esan 17 (0,11)
euskara ezaugarri 17 (0,11)
euskara bertsio 16 (0,11)
euskara erabilera 16 (0,11)
euskara zahar 16 (0,11)
euskara zein 16 (0,11)
euskara kasu 15 (0,10)
euskara kultura 15 (0,10)
euskara oso 15 (0,10)
euskara sortu 15 (0,10)
euskara teknikari 15 (0,10)
euskara ezagutu 14 (0,09)
euskara ibilbide 14 (0,09)
euskara komunikabide 14 (0,09)
euskara maila 14 (0,09)
euskara entzun 13 (0,09)
euskara hori 13 (0,09)
euskara lotu 13 (0,09)
euskara nola 13 (0,09)
euskara abestu 12 (0,08)
euskara bat 12 (0,08)
euskara berri 12 (0,08)
euskara egunkari 12 (0,08)
euskara gai 12 (0,08)
euskara gu 12 (0,08)
euskara hartu 12 (0,08)
euskara izen 12 (0,08)
euskara muga 12 (0,08)
Konbinazioak (3 lema)
euskara hitz egin 48 (0,32)
euskara ez jakin 23 (0,15)
euskara bizi hautu 16 (0,11)
euskara ez ukan 16 (0,11)
euskara gizarte erakunde 16 (0,11)
euskara ez egon 12 (0,08)
euskara historia kokatu 12 (0,08)
euskara lehen rock 11 (0,07)
euskara telebista espazio 11 (0,07)
euskara baizik ez 10 (0,07)
euskara beste hizkuntza 10 (0,07)
euskara kultura elkargo 9 (0,06)
euskara ikasi ari 8 (0,05)
euskara ikasi nahi 7 (0,05)
euskara ez eduki 6 (0,04)
euskara adiskide elkarte 5 (0,03)
euskara batu bat 5 (0,03)
euskara egin ezan 5 (0,03)
euskara ere ez 5 (0,03)
euskara ezagutu behar 5 (0,03)
euskara hedabide esparru 5 (0,03)
euskara hedabide espazio 5 (0,03)
euskara historia oso 5 (0,03)
euskara idatzi egon 5 (0,03)
euskara ikasi metodo 5 (0,03)
euskara lehen liburu 5 (0,03)
euskara rock historia 5 (0,03)
euskara rock talde 5 (0,03)
euskara zein gaztelania 5 (0,03)
euskara adiskide talde 4 (0,03)
euskara baino gehiago 4 (0,03)
euskara batu bigarren 4 (0,03)
euskara bizi nahi 4 (0,03)
euskara elkargo sortzaile 4 (0,03)
euskara eskola eman 4 (0,03)
euskara historia non 4 (0,03)
euskara idatzi ere 4 (0,03)
euskara idatzi hasi 4 (0,03)
euskara ikasi ahal 4 (0,03)
euskara ikasi behar 4 (0,03)
euskara ikasi hasi 4 (0,03)
euskara jende liburu 4 (0,03)
euskara aldizkari agertu 3 (0,02)
euskara batu aje 3 (0,02)
euskara batu arrakasta 3 (0,02)
euskara batu behar 3 (0,02)
euskara batu egin 3 (0,02)
euskara batu erabili 3 (0,02)
euskara batu hura 3 (0,02)
euskara batu zahar 3 (0,02)
euskara berri hori 3 (0,02)
euskara egin behar 3 (0,02)
euskara egin egon 3 (0,02)
euskara egin ez 3 (0,02)
euskara egin literatura 3 (0,02)
euskara elkarte mugimendu 3 (0,02)
euskara ere bai 3 (0,02)
euskara ere erabili 3 (0,02)
euskara historia egon 3 (0,02)
euskara historia lehenbiziko 3 (0,02)
euskara historia momentu 3 (0,02)
euskara historia zein 3 (0,02)
euskara hitz bat 3 (0,02)
euskara hizkuntza bat 3 (0,02)
euskara hizkuntza ofizial 3 (0,02)
euskara huts hasi 3 (0,02)
euskara ikasi ere 3 (0,02)
euskara ikasi ezan 3 (0,02)
euskara irakaskuntza batzorde 3 (0,02)
euskara irakurri ikasi 3 (0,02)
euskara jakin behar 3 (0,02)
euskara jakin ere 3 (0,02)
euskara jakin ez 3 (0,02)
euskara jatorri joan 3 (0,02)
euskara jende ez 3 (0,02)
euskara lurralde oso 3 (0,02)
euskara lurralde zabal 3 (0,02)
euskara nola ikasi 3 (0,02)
euskara plan estrategiko 3 (0,02)
euskara telebista esparru 3 (0,02)
euskara testu zahar 3 (0,02)
euskara argitaratu bezalaxe 2 (0,01)
euskara argitaratu liburu 2 (0,01)
euskara baino ez 2 (0,01)
euskara baizik ari 2 (0,01)
euskara bat etorri 2 (0,01)
euskara batu artifizial 2 (0,01)
euskara batu ere 2 (0,01)
euskara batu eskuliburu 2 (0,01)
euskara batu ez 2 (0,01)
euskara batu franko 2 (0,01)
euskara batu mirari 2 (0,01)
euskara batu prozesu 2 (0,01)
euskara batu sortu 2 (0,01)
euskara batu zuzenketa 2 (0,01)
euskara bera ez 2 (0,01)
euskara bera lan 2 (0,01)
euskara berri on 2 (0,01)
euskara bizi aldeko 2 (0,01)
euskara bizi den 2 (0,01)
euskara egin adierazle 2 (0,01)
euskara egin baizik 2 (0,01)
euskara egin debekatu 2 (0,01)
euskara egin eman 2 (0,01)
euskara egin erabaki 2 (0,01)
euskara egin euskal 2 (0,01)
euskara egin gu 2 (0,01)
euskara egin lan 2 (0,01)
euskara egin lehenbiziko 2 (0,01)
euskara egin lehendabiziko 2 (0,01)
euskara egin nahi 2 (0,01)
euskara egin ukan 2 (0,01)
euskara egoera a 2 (0,01)
euskara egoera diglosiko 2 (0,01)
euskara egoera zelan 2 (0,01)
euskara egunkari bakar 2 (0,01)
euskara elkargo kide 2 (0,01)
euskara elkargo sortu 2 (0,01)
euskara elkarte antolatu 2 (0,01)
euskara elkarte lehenbiziko 2 (0,01)
euskara eman ahal 2 (0,01)
euskara entzun ez 2 (0,01)
euskara erabilera bermatu 2 (0,01)
euskara erabili debekatu 2 (0,01)
euskara ere egin 2 (0,01)
euskara ere honela 2 (0,01)
euskara ere irakurri 2 (0,01)
euskara ere literatura 2 (0,01)
euskara ez beste 2 (0,01)
euskara ez egin 2 (0,01)
euskara ez ekin 2 (0,01)
euskara ez ofizial 2 (0,01)
euskara ezaugarri nagusi 2 (0,01)
euskara gai batzuk 2 (0,01)
euskara garapen ikuspuntu 2 (0,01)
euskara garbi bati 2 (0,01)
euskara hedabide sozial 2 (0,01)
euskara herri ez 2 (0,01)
euskara herri hizkera 2 (0,01)
euskara herri mugimendu 2 (0,01)
euskara historia aldizkari 2 (0,01)
euskara historia aztertu 2 (0,01)
euskara historia bera 2 (0,01)
euskara historia ez 2 (0,01)
euskara historia jarri 2 (0,01)
euskara historia lehenengo 2 (0,01)
euskara historia mantendu 2 (0,01)
euskara historia markatu 2 (0,01)
euskara historia osagarri 2 (0,01)
euskara historia sartu 2 (0,01)
euskara historia txiki 2 (0,01)
euskara hitz bakar 2 (0,01)
euskara hitz batzuk 2 (0,01)
euskara hitz esan 2 (0,01)
euskara hizkuntza indoeuropar 2 (0,01)
euskara huts egin 2 (0,01)
euskara ibilbide inspiratzaile 2 (0,01)
euskara idatzi lan 2 (0,01)
euskara idatzi lehen 2 (0,01)
euskara ikasi aukera 2 (0,01)
euskara ikasi ekin 2 (0,01)
euskara ikasi ikastola 2 (0,01)
euskara ikasi ukan 2 (0,01)
euskara ikasi zailtasun 2 (0,01)
euskara irakaskuntza aurre 2 (0,01)
euskara irakaskuntza historia 2 (0,01)
euskara irakasle jardun 2 (0,01)
euskara irakurri ezinik 2 (0,01)
euskara irakurri zaletasun 2 (0,01)
euskara itzuli egon 2 (0,01)
euskara itzulpen ez 2 (0,01)
euskara izkiriatu ausartzia 2 (0,01)
euskara izkiriatu lan 2 (0,01)
euskara izkiriatu utzi 2 (0,01)
euskara jakin meritu 2 (0,01)
euskara jatorri argitu 2 (0,01)
euskara jende historia 2 (0,01)
euskara kantatu erabaki 2 (0,01)
euskara kantatu nostalgia 2 (0,01)
euskara komunikabide nazional 2 (0,01)
euskara komunitate bera 2 (0,01)
euskara komunitate kasu 2 (0,01)
euskara komunitate mende 2 (0,01)
euskara komunitate ondare 2 (0,01)
euskara komunitate taupada 2 (0,01)
euskara komunitate ukan 2 (0,01)
euskara lehen soinu 2 (0,01)
euskara lehen testu 2 (0,01)
euskara liburu beltz 2 (0,01)
euskara liburu horrela 2 (0,01)
euskara lurralde nagusitasun 2 (0,01)
euskara maila maila 2 (0,01)
euskara mintzatu eskubide 2 (0,01)
euskara mintzatu utzi 2 (0,01)
euskara oso hizkuntza 2 (0,01)
euskara oso ondo 2 (0,01)
euskara rock egin 2 (0,01)
euskara rock espazio 2 (0,01)
euskara taxutu kolaborazio 2 (0,01)
euskara teknikari elkarte 2 (0,01)
euskara testu literario 2 (0,01)
euskara testu on 2 (0,01)
euskara ukan fanatismo 2 (0,01)
euskara zer egin 2 (0,01)
euskara zer nolako 2 (0,01)
euskara abestu abesti 1 (0,01)
euskara abestu behar 1 (0,01)
euskara abestu ibili 1 (0,01)
euskara abestu moda 1 (0,01)
euskara adiskide baita 1 (0,01)
euskara adiskide elkargo 1 (0,01)
euskara adiskide elkartekide 1 (0,01)
euskara adiskide Iruñea 1 (0,01)
euskara adiskide izeneko 1 (0,01)
euskara aldizkari argi 1 (0,01)
euskara aldizkari atera 1 (0,01)
euskara aldizkari behiala 1 (0,01)
euskara aldizkari Campion 1 (0,01)
euskara aldizkari desagertu 1 (0,01)
euskara aldizkari doan 1 (0,01)
euskara aldizkari egile 1 (0,01)
euskara aldizkari elizgizon 1 (0,01)
euskara aldizkari gehien 1 (0,01)
euskara aldizkari lehen 1 (0,01)
euskara aldizkari V. 1 (0,01)
euskara aldizkari zein 1 (0,01)
euskara aldizkari zenbait 1 (0,01)
euskara argitaratu behar 1 (0,01)
euskara argitaratu eduki 1 (0,01)
euskara argitaratu hirugarren 1 (0,01)
euskara argitaratu historia 1 (0,01)
euskara argitaratu testu 1 (0,01)
euskara ari al 1 (0,01)
euskara ari ari 1 (0,01)
euskara ari baldin 1 (0,01)
euskara ari oi 1 (0,01)
euskara ari zira 1 (0,01)
euskara aritu ez 1 (0,01)
euskara aritu gogo 1 (0,01)
euskara aritu nahi 1 (0,01)
euskara aritu parada 1 (0,01)
euskara aritu talde 1 (0,01)
euskara aritu taliban 1 (0,01)
euskara aritu zailtasun 1 (0,01)
euskara baino asko 1 (0,01)
euskara baino balio 1 (0,01)
euskara baino ditxa 1 (0,01)
euskara baino egoki 1 (0,01)
euskara baino hiztun 1 (0,01)
euskara baino lehenago 1 (0,01)
euskara baino leun 1 (0,01)
euskara baino luze 1 (0,01)
euskara baino maite 1 (0,01)
euskara baino moderno 1 (0,01)
euskara baizik trebe 1 (0,01)
euskara baizik zinez 1 (0,01)
euskara bat amets 1 (0,01)
euskara bat egin 1 (0,01)
euskara batu abiapuntu 1 (0,01)
euskara batu ahoskera 1 (0,01)
euskara batu aldeko 1 (0,01)
euskara batu antzeko 1 (0,01)
euskara batu arras 1 (0,01)
euskara batu arrasto 1 (0,01)
euskara batu arte 1 (0,01)
euskara batu artean 1 (0,01)
euskara batu azpititulatu 1 (0,01)
euskara batu barne 1 (0,01)
euskara batu bide 1 (0,01)
euskara batu bultzatzaile 1 (0,01)
euskara batu buruzko 1 (0,01)
euskara batu corpus 1 (0,01)
euskara batu deitu 1 (0,01)
euskara batu dotore 1 (0,01)
euskara batu eratu 1 (0,01)
euskara batu euskal 1 (0,01)
euskara batu euskalki 1 (0,01)
euskara batu ezin 1 (0,01)
euskara batu finkatu 1 (0,01)
euskara batu gain 1 (0,01)
euskara batu gaineko 1 (0,01)
euskara batu gramatika 1 (0,01)
euskara batu gutxietsi 1 (0,01)
euskara batu hainbat 1 (0,01)
euskara batu hori 1 (0,01)
euskara batu ildo 1 (0,01)
euskara batu independentista 1 (0,01)
euskara batu inguru 1 (0,01)
euskara batu inguruko 1 (0,01)
euskara batu inoiz 1 (0,01)
euskara batu jarrera 1 (0,01)
euskara batu jarri 1 (0,01)
euskara batu jende 1 (0,01)
euskara batu kontra 1 (0,01)
euskara batu kontrako 1 (0,01)
euskara batu kritika 1 (0,01)
euskara batu laguntzaile 1 (0,01)
euskara batu lehen 1 (0,01)
euskara batu lortu 1 (0,01)
euskara batu mintzo 1 (0,01)
euskara batu moduko 1 (0,01)
euskara batu onartu 1 (0,01)
euskara batu orduan 1 (0,01)
euskara batu orube 1 (0,01)
euskara batu paradigma 1 (0,01)
euskara batu proiektu 1 (0,01)
euskara batu tresna 1 (0,01)
euskara batu trinkotu 1 (0,01)
euskara batu ukan 1 (0,01)
euskara batu ulertu 1 (0,01)
euskara batu uste 1 (0,01)
euskara batu zabalkunde 1 (0,01)
euskara batu zaletasun 1 (0,01)
euskara bera aldatu 1 (0,01)
euskara bera babespe 1 (0,01)
euskara bera bide 1 (0,01)
euskara bera bihurritu 1 (0,01)
euskara bera bizimodu 1 (0,01)
euskara bera buru 1 (0,01)
euskara bera egin 1 (0,01)
euskara bera egon 1 (0,01)
euskara bera ere 1 (0,01)
euskara bera espazio 1 (0,01)
euskara bera garbitasun 1 (0,01)
euskara bera hartu 1 (0,01)
euskara bera hitz 1 (0,01)
euskara bera hizkuntza 1 (0,01)
euskara bera ibilbide 1 (0,01)
euskara bera istorio 1 (0,01)
euskara bera itxi 1 (0,01)
euskara bera kontrako 1 (0,01)
euskara bera muga 1 (0,01)
euskara bera natura 1 (0,01)
euskara bera ordaindu 1 (0,01)
euskara bera pisu 1 (0,01)
euskara bera toki 1 (0,01)
euskara bera ukan 1 (0,01)
euskara bera unibertsitate 1 (0,01)
euskara bera uzkin 1 (0,01)
euskara bera zentsura 1 (0,01)
euskara berri bat 1 (0,01)
euskara berri berri 1 (0,01)
euskara berri eman 1 (0,01)
euskara berri integratu 1 (0,01)
euskara berri xamar 1 (0,01)
euskara bertsio artean 1 (0,01)
euskara bertsio behintzat 1 (0,01)
euskara bertsio bi 1 (0,01)
euskara bertsio desegoki 1 (0,01)
euskara bertsio euskara 1 (0,01)
euskara bertsio ezabatu 1 (0,01)
euskara bertsio guzti 1 (0,01)
euskara bertsio hau 1 (0,01)
euskara bertsio ingeles 1 (0,01)
euskara bertsio Patxi 1 (0,01)
euskara beste baliokide 1 (0,01)
euskara beste bost 1 (0,01)
euskara beste egin 1 (0,01)
euskara beste ekimen 1 (0,01)
euskara beste enuntziazio 1 (0,01)
euskara beste hainbat 1 (0,01)
euskara beste karratu 1 (0,01)
euskara beste kristau 1 (0,01)
euskara beste kultura 1 (0,01)
euskara beste leku 1 (0,01)
euskara beste milaka 1 (0,01)
euskara bizi ahalegin 1 (0,01)
euskara bizi baldintza 1 (0,01)
euskara bizi bizi 1 (0,01)
euskara bizi borondate 1 (0,01)
euskara bizi erabaki 1 (0,01)
euskara bizi erro 1 (0,01)
euskara bizi erronka 1 (0,01)
euskara bizi ez 1 (0,01)
euskara bizi ezan 1 (0,01)
euskara bizi hegoalde 1 (0,01)
euskara bizi hil 1 (0,01)
euskara bizi hizkuntza 1 (0,01)
euskara bizi inguru 1 (0,01)
euskara bizi iraun 1 (0,01)
euskara bizi izen 1 (0,01)
euskara bizi kooperatiba 1 (0,01)
euskara bizi lotu 1 (0,01)
euskara bizi mespretxatu 1 (0,01)
euskara bizi ohitura 1 (0,01)
euskara bizi sortu 1 (0,01)
euskara bizi testigutza 1 (0,01)
euskara bizi xamar 1 (0,01)
euskara eder atera 1 (0,01)
euskara eder bat 1 (0,01)
euskara eder egun 1 (0,01)
euskara eder erakutsi 1 (0,01)
euskara eder eskribitu 1 (0,01)
euskara eder hori 1 (0,01)
euskara eder irakurri 1 (0,01)
euskara eder jarraiki 1 (0,01)
euskara eder kalte 1 (0,01)
euskara eder mintzaldi 1 (0,01)
euskara eder teoria 1 (0,01)
euskara eder utzi 1 (0,01)
euskara eder zerbait 1 (0,01)
euskara egin ahalegin 1 (0,01)
euskara egin aipamen 1 (0,01)
euskara egin aita 1 (0,01)
euskara egin amona 1 (0,01)
euskara egin anomalia 1 (0,01)
euskara egin anomalo 1 (0,01)
euskara egin ari 1 (0,01)
euskara egin artelan 1 (0,01)
euskara egin aspaldi 1 (0,01)
euskara egin aukeraketa 1 (0,01)
euskara egin beharrean 1 (0,01)
euskara egin bera 1 (0,01)
euskara egin berak 1 (0,01)
euskara egin bereizgarri 1 (0,01)
euskara egin bide 1 (0,01)
euskara egin deliberatu 1 (0,01)
euskara egin den 1 (0,01)
euskara egin derrigorrezko 1 (0,01)
euskara egin dotrina 1 (0,01)
euskara egin edonor 1 (0,01)
euskara egin edozein 1 (0,01)
euskara egin elkarrizketa 1 (0,01)
euskara egin ere 1 (0,01)
euskara egin esan 1 (0,01)
euskara egin eskatu 1 (0,01)
euskara egin eskubide 1 (0,01)
euskara egin etorri 1 (0,01)
euskara egin eutsi 1 (0,01)
euskara egin ezin 1 (0,01)
euskara egin filosofia 1 (0,01)
euskara egin gainkargatu 1 (0,01)
euskara egin gaitasun 1 (0,01)
euskara egin gero 1 (0,01)
euskara egin gutun 1 (0,01)
euskara egin hasi 1 (0,01)
euskara egin hautu 1 (0,01)
euskara egin hizkuntza 1 (0,01)
euskara egin identitate 1 (0,01)
euskara egin ikasi 1 (0,01)
euskara egin inguru 1 (0,01)
euskara egin irain 1 (0,01)
euskara egin itzulpen 1 (0,01)
euskara egin karrika 1 (0,01)
euskara egin lehen 1 (0,01)
euskara egin lehenengo 1 (0,01)
euskara egin normaltasun 1 (0,01)
euskara egin ope 1 (0,01)
euskara egin ote 1 (0,01)
euskara egin pairatu 1 (0,01)
euskara egin pentsatu 1 (0,01)
euskara egin poliki 1 (0,01)
euskara egin proiektu 1 (0,01)
euskara egin proposamen 1 (0,01)
euskara egin saio 1 (0,01)
euskara egin sarrera 1 (0,01)
euskara egin sermoi 1 (0,01)
euskara egin taxutu 1 (0,01)
euskara egin testu 1 (0,01)
euskara egin unibertsal 1 (0,01)
euskara egin urgentzia 1 (0,01)
euskara egin zentzu 1 (0,01)
euskara egin zerbait 1 (0,01)
euskara egin zin 1 (0,01)
euskara egoera azaldu 1 (0,01)
euskara egoera azaleratu 1 (0,01)
euskara egoera bai 1 (0,01)
euskara egoera bera 1 (0,01)
euskara egoera deskribatu 1 (0,01)
euskara egoera desorekatu 1 (0,01)
euskara egoera egon 1 (0,01)
euskara egoera ere 1 (0,01)
euskara egoera gero 1 (0,01)
euskara egoera gu 1 (0,01)
euskara egoera ikertu 1 (0,01)
euskara egoera iritzi 1 (0,01)
euskara egoera larri 1 (0,01)
euskara egoera lazgarri 1 (0,01)
euskara egoera Nafarroa 1 (0,01)
euskara egoera orokor 1 (0,01)
euskara egoera partikular 1 (0,01)
euskara egoera prekario 1 (0,01)
euskara egoera zertxobait 1 (0,01)
euskara egon aski 1 (0,01)
euskara egon Añibarro 1 (0,01)
euskara egon bakarrik 1 (0,01)
euskara egon distantzia 1 (0,01)
euskara egon egon 1 (0,01)
euskara egon ere 1 (0,01)
euskara egon hitz 1 (0,01)
euskara egon ikusi 1 (0,01)
euskara egon jarrera 1 (0,01)
euskara egon lurralde 1 (0,01)
euskara egon putzu 1 (0,01)
euskara egon talde 1 (0,01)
euskara egon usteoker 1 (0,01)
euskara egunkari aise 1 (0,01)
euskara egunkari bat 1 (0,01)
euskara egunkari egunero 1 (0,01)
euskara egunkari erantzun 1 (0,01)
euskara egunkari hautu 1 (0,01)
euskara egunkari irakurle 1 (0,01)
euskara egunkari irakurri 1 (0,01)
euskara egunkari nazional 1 (0,01)
euskara egunkari proiektu 1 (0,01)
euskara elkargo aipatu 1 (0,01)
euskara elkargo argitaratu 1 (0,01)
euskara elkargo berri 1 (0,01)
euskara elkargo bultzatu 1 (0,01)
euskara elkargo fundatu 1 (0,01)
euskara elkargo fundazio 1 (0,01)
euskara elkargo honezkero 1 (0,01)
euskara elkargo izendatu 1 (0,01)
euskara elkargo parte 1 (0,01)
euskara elkargo sustatu 1 (0,01)
euskara elkarte aro 1 (0,01)
euskara elkarte batzar 1 (0,01)
euskara elkarte bera 1 (0,01)
euskara elkarte errealitate 1 (0,01)
euskara elkarte federazio 1 (0,01)
euskara elkarte hainbat 1 (0,01)
euskara elkarte hau 1 (0,01)
euskara elkarte Iruñea 1 (0,01)
euskara elkarte San 1 (0,01)
euskara elkarte sare 1 (0,01)
euskara elkarte sortu 1 (0,01)
euskara eman askatasun 1 (0,01)
euskara eman ere 1 (0,01)
euskara eman Vicente 1 (0,01)
euskara entzun aukera 1 (0,01)
euskara erabilera aisatu 1 (0,01)
euskara erabilera alda 1 (0,01)
euskara erabilera bultzatu 1 (0,01)
euskara erabilera ikasle 1 (0,01)
euskara erabilera komunitate 1 (0,01)
euskara erabilera maratz 1 (0,01)
euskara erabilera militar 1 (0,01)
euskara erabilera mugatu 1 (0,01)
euskara erabilera praktiko 1 (0,01)
euskara erabilera taula 1 (0,01)
euskara erabilera traba 1 (0,01)
euskara erabili ahal 1 (0,01)
euskara erabili eskatu 1 (0,01)
euskara erabili ez 1 (0,01)
euskara erabili galarazi 1 (0,01)
euskara erabili gertatu 1 (0,01)
euskara erabili hezkuntza 1 (0,01)
euskara erabili lehenengo 1 (0,01)
euskara erabili LH 1 (0,01)
euskara erabili liburu 1 (0,01)
euskara ere aita 1 (0,01)
euskara ere ale 1 (0,01)
euskara ere antzeko 1 (0,01)
euskara ere argitaratu 1 (0,01)
euskara ere arnastu 1 (0,01)
euskara ere Arrate 1 (0,01)
euskara ere atera 1 (0,01)
euskara ere barre 1 (0,01)
euskara ere batu 1 (0,01)
euskara ere bera 1 (0,01)
euskara ere beranduko 1 (0,01)
euskara ere berezi 1 (0,01)
euskara ere berezko 1 (0,01)
euskara ere beste 1 (0,01)
euskara ere denetariko 1 (0,01)
euskara ere egoki 1 (0,01)
euskara ere eragin 1 (0,01)
euskara ere erakaspen 1 (0,01)
euskara ere eraman 1 (0,01)
euskara ere erdiko 1 (0,01)
euskara ere erraz 1 (0,01)
euskara ere eskola 1 (0,01)
euskara ere espainol 1 (0,01)
euskara ere ezagutu 1 (0,01)
euskara ere ezer 1 (0,01)
euskara ere ezin 1 (0,01)
euskara ere grabatu 1 (0,01)
euskara ere haiek 1 (0,01)
euskara ere hainbat 1 (0,01)
euskara ere idatzi 1 (0,01)
euskara ere ikusi 1 (0,01)
euskara ere itzuli 1 (0,01)
euskara ere jarri 1 (0,01)
euskara ere komunikatu 1 (0,01)
euskara ere latin 1 (0,01)
euskara ere mintzo 1 (0,01)
euskara ere moldatu 1 (0,01)
euskara ere nahasi 1 (0,01)
euskara ere ohiko 1 (0,01)
euskara ere pasatu 1 (0,01)
euskara ere trebatu 1 (0,01)
euskara ere Tutera 1 (0,01)
euskara ere ulertu 1 (0,01)
euskara ere zeharo 1 (0,01)
euskara ere zer 1 (0,01)
euskara esan kartel 1 (0,01)
euskara esan modu 1 (0,01)
euskara esan nahi 1 (0,01)
euskara eskola asistitu 1 (0,01)
euskara eskola baina 1 (0,01)
euskara eskola bizi 1 (0,01)
euskara eskola ekintza 1 (0,01)
euskara eskola erabili 1 (0,01)
euskara eskola ere 1 (0,01)
euskara eskola eskaini 1 (0,01)
euskara eskola hartu 1 (0,01)
euskara eskola hasiera 1 (0,01)
euskara eskola irakatsi 1 (0,01)
euskara eskola Iruñea 1 (0,01)
euskara eskola nazional 1 (0,01)
euskara eskola ordutegi 1 (0,01)
euskara eskola sartu 1 (0,01)
euskara eskola zein 1 (0,01)
euskara ez aditu 1 (0,01)
euskara ez ahaztu 1 (0,01)
euskara ez aritu 1 (0,01)
euskara ez baina 1 (0,01)
euskara ez Baiona 1 (0,01)
euskara ez baita 1 (0,01)
euskara ez bezala 1 (0,01)
euskara ez diru 1 (0,01)
euskara ez erabili 1 (0,01)
euskara ez esan 1 (0,01)
euskara ez espainiera 1 (0,01)
euskara ez ez 1 (0,01)
euskara ez formal 1 (0,01)
euskara ez ikasi 1 (0,01)
euskara ezagutu baremo 1 (0,01)
euskara ezagutu bide 1 (0,01)
euskara ezagutu derrigorrezko 1 (0,01)
euskara ezagutu ez 1 (0,01)
euskara ezagutu hasi 1 (0,01)
euskara ezaugarri guzti 1 (0,01)
euskara ezaugarri lotura 1 (0,01)
euskara ezaugarri propio 1 (0,01)
euskara ezaugarri salatu 1 (0,01)
euskara ezaugarri zehatz 1 (0,01)
euskara gai blindatu 1 (0,01)
euskara gai eman 1 (0,01)
euskara gai erabili 1 (0,01)
euskara gai koherente 1 (0,01)
euskara gai ordu 1 (0,01)
euskara galdu aldaketa 1 (0,01)
euskara galdu aro 1 (0,01)
euskara galdu behar 1 (0,01)
euskara galdu eskualde 1 (0,01)
euskara galdu euskaldun 1 (0,01)
euskara galdu hasi 1 (0,01)
euskara galdu iturri 1 (0,01)
euskara galdu lurralde 1 (0,01)
euskara galdu Nafarroa 1 (0,01)
euskara galdu onespen 1 (0,01)
euskara garapen agertu 1 (0,01)
euskara garapen aldarrikatu 1 (0,01)
euskara garapen alor 1 (0,01)
euskara garapen apustu 1 (0,01)
euskara garapen aspektu 1 (0,01)
euskara garapen benetako 1 (0,01)
euskara garapen benetan 1 (0,01)
euskara garapen bera 1 (0,01)
euskara garapen bertze 1 (0,01)
euskara garapen botila 1 (0,01)
euskara garapen bultzatu 1 (0,01)
euskara garapen egon 1 (0,01)
euskara garapen erreminta 1 (0,01)
euskara garapen esaldi 1 (0,01)
euskara garapen eutsi 1 (0,01)
euskara garapen ezagutu 1 (0,01)
euskara garapen gai 1 (0,01)
euskara garapen garatu 1 (0,01)
euskara garapen gero 1 (0,01)
euskara garapen gidaritza 1 (0,01)
euskara garapen informazio 1 (0,01)
euskara garapen kronologikoki 1 (0,01)
euskara garapen nolako 1 (0,01)
euskara garapen oztopatu 1 (0,01)
euskara garapen progresibo 1 (0,01)
euskara garapen prozesu 1 (0,01)
euskara garapen sartu 1 (0,01)
euskara garapen sorburu 1 (0,01)
euskara garapen sortu 1 (0,01)
euskara garapen teknikari 1 (0,01)
euskara garapen ulertu 1 (0,01)
euskara garbi adierazpide 1 (0,01)
euskara garbi aipatu 1 (0,01)
euskara garbi ala 1 (0,01)
euskara garbi bereizi 1 (0,01)
euskara garbi defendatzaile 1 (0,01)
euskara garbi ez 1 (0,01)
euskara garbi ikasi 1 (0,01)
euskara garbi ikusi 1 (0,01)
euskara garbi ta 1 (0,01)
euskara garbi taxutu 1 (0,01)
euskara garbi teoria 1 (0,01)
euskara gizarte kapital 1 (0,01)
euskara gizarte tinkatu 1 (0,01)
euskara gu bakarrik 1 (0,01)
euskara gu garai 1 (0,01)
euskara gu gauza 1 (0,01)
euskara gu gazte 1 (0,01)
euskara gu Herria 1 (0,01)
euskara gu hizkuntza 1 (0,01)
euskara gu hori 1 (0,01)
euskara gu kasu 1 (0,01)
euskara gu tribu 1 (0,01)
euskara hartu akordio 1 (0,01)
euskara hartu bi 1 (0,01)
euskara hartu mailegu 1 (0,01)
euskara hedabide asko 1 (0,01)
euskara hedabide bat 1 (0,01)
euskara hedabide ere 1 (0,01)
euskara hedabide ez 1 (0,01)
euskara hedabide formazio 1 (0,01)
euskara hedabide Hekimen 1 (0,01)
euskara hedabide Internet 1 (0,01)
euskara hedabide kalitate 1 (0,01)
euskara hedabide nagusi 1 (0,01)
euskara hedabide nazional 1 (0,01)
euskara hedabide pribatu 1 (0,01)
euskara hedabide Tokikom 1 (0,01)
euskara herri ahul 1 (0,01)
euskara herri aipatu 1 (0,01)
euskara herri alegia 1 (0,01)
euskara herri amets 1 (0,01)
euskara herri bat 1 (0,01)
euskara herri bera 1 (0,01)
euskara herri berezko 1 (0,01)
euskara herri bi 1 (0,01)
euskara herri desagerrarazi 1 (0,01)
euskara herri egin 1 (0,01)
euskara herri ekarpen 1 (0,01)
euskara herri erdal 1 (0,01)
euskara herri esker 1 (0,01)
euskara herri euskaldun 1 (0,01)
euskara herri idazketa 1 (0,01)
euskara herri jakin 1 (0,01)
euskara herri kokatu 1 (0,01)
euskara herri liburuxka 1 (0,01)
euskara herri nekazaritza 1 (0,01)
euskara herri noraino 1 (0,01)
euskara herri teknika 1 (0,01)
euskara herri txiki 1 (0,01)
euskara historia argitu 1 (0,01)
euskara historia ari 1 (0,01)
euskara historia bakun 1 (0,01)
euskara historia bat 1 (0,01)
euskara historia berri 1 (0,01)
euskara historia bertze 1 (0,01)
euskara historia efemeride 1 (0,01)
euskara historia egin 1 (0,01)
euskara historia era 1 (0,01)
euskara historia erabili 1 (0,01)
euskara historia ere 1 (0,01)
euskara historia finkatu 1 (0,01)
euskara historia forma 1 (0,01)
euskara historia giza 1 (0,01)
euskara historia gizon 1 (0,01)
euskara historia gorago 1 (0,01)
euskara historia hain 1 (0,01)
euskara historia hainbat 1 (0,01)
euskara historia horrelako 1 (0,01)
euskara historia hurbildu 1 (0,01)
euskara historia ibili 1 (0,01)
euskara historia iritsi 1 (0,01)
euskara historia irudikatu 1 (0,01)
euskara historia Iruñerria 1 (0,01)
euskara historia isil 1 (0,01)
euskara historia izen 1 (0,01)
euskara historia joan 1 (0,01)
euskara historia kanpoko 1 (0,01)
euskara historia konjugazio 1 (0,01)
euskara historia kota 1 (0,01)
euskara historia liburu 1 (0,01)
euskara historia negazionista 1 (0,01)
euskara historia noiz 1 (0,01)
euskara historia noizko 1 (0,01)
euskara historia nola 1 (0,01)
euskara historia nonbait 1 (0,01)
euskara historia osagai 1 (0,01)
euskara historia sakonera 1 (0,01)
euskara historia saltoka 1 (0,01)
euskara historia soziolinguistiko 1 (0,01)
euskara historia tarte 1 (0,01)
euskara historia utzi 1 (0,01)
euskara historia zahar 1 (0,01)
euskara historia zenbait 1 (0,01)
euskara hitz ageri 1 (0,01)
euskara hitz agor 1 (0,01)
euskara hitz aipatu 1 (0,01)
euskara hitz baliokide 1 (0,01)
euskara hitz bukaera 1 (0,01)
euskara hitz erran 1 (0,01)
euskara hitz ez 1 (0,01)
euskara hitz gehiago 1 (0,01)
euskara hitz hobeki 1 (0,01)
euskara hitz irudikatu 1 (0,01)
euskara hitz jarri 1 (0,01)
euskara hitz kode 1 (0,01)
euskara hitz konposaketa 1 (0,01)
euskara hitz nahasketa 1 (0,01)
euskara hitz ni 1 (0,01)
euskara hitz peioratibo 1 (0,01)
euskara hitz sartu 1 (0,01)
euskara hitz ukan 1 (0,01)
euskara hitz zikin 1 (0,01)
euskara hizkuntza arraro 1 (0,01)
euskara hizkuntza autoidentifikazio 1 (0,01)
euskara hizkuntza bakar 1 (0,01)
euskara hizkuntza barbaro 1 (0,01)
euskara hizkuntza berezi 1 (0,01)
euskara hizkuntza egoki 1 (0,01)
euskara hizkuntza familia 1 (0,01)
euskara hizkuntza gutxitu 1 (0,01)
euskara hizkuntza horiek 1 (0,01)
euskara hizkuntza isolatu 1 (0,01)
euskara hizkuntza moderno 1 (0,01)
euskara hizkuntza nagusi 1 (0,01)
euskara hizkuntza nazional 1 (0,01)
euskara hizkuntza neutro 1 (0,01)
euskara hizkuntza normalizatu 1 (0,01)
euskara hizkuntza sailkapen 1 (0,01)
euskara hizkuntza semitiko 1 (0,01)
euskara hizkuntza zahar 1 (0,01)
euskara hizkuntza zoragarri 1 (0,01)
euskara hori baino 1 (0,01)
euskara hori barru 1 (0,01)
euskara hori berri 1 (0,01)
euskara hori bizi 1 (0,01)
euskara hori definitu 1 (0,01)
euskara hori eutsi 1 (0,01)
euskara hori hainbat 1 (0,01)
euskara hori jabetu 1 (0,01)
euskara hori tik 1 (0,01)
euskara huts ari 1 (0,01)
euskara huts baita 1 (0,01)
euskara huts bizi 1 (0,01)
euskara huts disko 1 (0,01)
euskara huts eskaini 1 (0,01)
euskara huts idatzi 1 (0,01)
euskara huts inprimatu 1 (0,01)
euskara huts jaso 1 (0,01)
euskara huts kantatu 1 (0,01)
euskara huts komunikatu 1 (0,01)
euskara huts ondu 1 (0,01)
euskara huts sortu 1 (0,01)
euskara ibilbide agerian 1 (0,01)
euskara ibilbide ez 1 (0,01)
euskara ibilbide ezagutu 1 (0,01)
euskara ibilbide gako 1 (0,01)
euskara ibilbide galdezka 1 (0,01)
euskara ibilbide hasiera 1 (0,01)
euskara ibilbide historiko 1 (0,01)
euskara ibilbide inspiratu 1 (0,01)
euskara ibilbide kontatu 1 (0,01)
euskara ibilbide kurdu 1 (0,01)
euskara ibilbide lehertze 1 (0,01)
euskara ibilbide testigantza 1 (0,01)
euskara idatzi aldarri 1 (0,01)
euskara idatzi animatu 1 (0,01)
euskara idatzi argitalpen 1 (0,01)
euskara idatzi artean 1 (0,01)
euskara idatzi betiere 1 (0,01)
euskara idatzi eduki 1 (0,01)
euskara idatzi erabaki 1 (0,01)
euskara idatzi eredu 1 (0,01)
euskara idatzi ez 1 (0,01)
euskara idatzi ezan 1 (0,01)
euskara idatzi gai 1 (0,01)
euskara idatzi gar 1 (0,01)
euskara idatzi gramatika 1 (0,01)
euskara idatzi hainbat 1 (0,01)
euskara idatzi hau 1 (0,01)
euskara idatzi hiri 1 (0,01)
euskara idatzi ikasi 1 (0,01)
euskara idatzi irakatsi 1 (0,01)
euskara idatzi justu 1 (0,01)
euskara idatzi landu 1 (0,01)
euskara idatzi Lapurdi 1 (0,01)
euskara idatzi lehenbiziko 1 (0,01)
euskara idatzi nobela 1 (0,01)
euskara idatzi ohitura 1 (0,01)
euskara idatzi oinarrizko 1 (0,01)
euskara idatzi oraindik 1 (0,01)
euskara idatzi oro 1 (0,01)
euskara idatzi plazaratu 1 (0,01)
euskara idatzi presentzia 1 (0,01)
euskara idatzi prestigio 1 (0,01)
euskara idatzi profitatu 1 (0,01)
euskara idatzi testu 1 (0,01)
euskara idatzi txosten 1 (0,01)
euskara idatzi ukan 1 (0,01)
euskara ikasi adin 1 (0,01)
euskara ikasi agindu 1 (0,01)
euskara ikasi aritu 1 (0,01)
euskara ikasi as 1 (0,01)
euskara ikasi baliabide 1 (0,01)
euskara ikasi bide 1 (0,01)
euskara ikasi bihar 1 (0,01)
euskara ikasi borondate 1 (0,01)
euskara ikasi buru 1 (0,01)
euskara ikasi deliberatu 1 (0,01)
euskara ikasi egarri 1 (0,01)
euskara ikasi egon 1 (0,01)
euskara ikasi elkar 1 (0,01)
euskara ikasi erabili 1 (0,01)
euskara ikasi esker 1 (0,01)
euskara ikasi espainol 1 (0,01)
euskara ikasi ez 1 (0,01)
euskara ikasi ezin 1 (0,01)
euskara ikasi gainditu 1 (0,01)
euskara ikasi gaztelera 1 (0,01)
euskara ikasi giltza 1 (0,01)
euskara ikasi huts 1 (0,01)
euskara ikasi ibili 1 (0,01)
euskara ikasi ingeles 1 (0,01)
euskara ikasi iparraldeko 1 (0,01)
euskara ikasi jarraitu 1 (0,01)
euskara ikasi kurritu 1 (0,01)
euskara ikasi la 1 (0,01)
euskara ikasi ohoragarri 1 (0,01)
euskara ikasi orokor 1 (0,01)
euskara ikasi prozesu 1 (0,01)
euskara ikasi segitu 1 (0,01)
euskara ikasi sistema 1 (0,01)
euskara ikasi transfusio 1 (0,01)
euskara ikasi trebetasun 1 (0,01)
euskara ikasi uko 1 (0,01)
euskara ikasi zaletasun 1 (0,01)
euskara ikasi zer 1 (0,01)
euskara irakaskuntza ardura 1 (0,01)
euskara irakaskuntza defentsa 1 (0,01)
euskara irakaskuntza egin 1 (0,01)
euskara irakaskuntza elebidun 1 (0,01)
euskara irakaskuntza erakundetu 1 (0,01)
euskara irakaskuntza erreibindikatu 1 (0,01)
euskara irakaskuntza esparru 1 (0,01)
euskara irakaskuntza ez 1 (0,01)
euskara irakaskuntza garrantzi 1 (0,01)
euskara irakaskuntza ikuspegi 1 (0,01)
euskara irakaskuntza lagundu 1 (0,01)
euskara irakaskuntza lotu 1 (0,01)
euskara irakaskuntza orokortu 1 (0,01)
euskara irakaskuntza prozesu 1 (0,01)
euskara irakaskuntza zabaldu 1 (0,01)
euskara irakasle aritu 1 (0,01)
euskara irakasle ez 1 (0,01)
euskara irakasle fin 1 (0,01)
euskara irakasle gisa 1 (0,01)
euskara irakasle ondarroar 1 (0,01)
euskara irakasle sinatu 1 (0,01)
euskara irakatsi aritu 1 (0,01)
euskara irakatsi arta 1 (0,01)
euskara irakatsi behar 1 (0,01)
euskara irakatsi hasi 1 (0,01)
euskara irakatsi helburu 1 (0,01)
euskara irakatsi ikastaro 1 (0,01)
euskara irakatsi programazio 1 (0,01)
euskara irakatsi ukan 1 (0,01)
euskara irakatsi urte 1 (0,01)
euskara irakurri ala 1 (0,01)
euskara irakurri batere 1 (0,01)
euskara irakurri edota 1 (0,01)
euskara irakurri era 1 (0,01)
euskara irakurri ere 1 (0,01)
euskara irakurri gai 1 (0,01)
euskara irakurri gauza 1 (0,01)
euskara irakurri irakasbide 1 (0,01)
euskara irakurri irakatsi 1 (0,01)
euskara irakurri jakin 1 (0,01)
euskara itzuli agindu 1 (0,01)
euskara itzuli berri 1 (0,01)
euskara itzuli Biblia 1 (0,01)
euskara itzuli egin 1 (0,01)
euskara itzuli eman 1 (0,01)
euskara itzuli eskatu 1 (0,01)
euskara itzuli etorri 1 (0,01)
euskara itzuli ez 1 (0,01)
euskara itzuli Iruñea 1 (0,01)
euskara itzulpen arkeologia 1 (0,01)
euskara itzulpen auzi 1 (0,01)
euskara itzulpen bakarrik 1 (0,01)
euskara itzulpen bat 1 (0,01)
euskara itzulpen behar 1 (0,01)
euskara itzulpen eman 1 (0,01)
euskara itzulpen esku 1 (0,01)
euskara itzulpen literal 1 (0,01)
euskara itzulpen lortu 1 (0,01)
euskara itzulpen prozesu 1 (0,01)
euskara izen arrunt 1 (0,01)
euskara izen Artaxoa 1 (0,01)
euskara izen bat 1 (0,01)
euskara izen ederki 1 (0,01)
euskara izen galdegin 1 (0,01)
euskara izen mende 1 (0,01)
euskara izen zahar 1 (0,01)
euskara izen zientifiko 1 (0,01)
euskara izkiriatu azaldu 1 (0,01)
euskara izkiriatu lehenengo 1 (0,01)
euskara izkiriatu liburu 1 (0,01)
euskara izkiriatu milaka 1 (0,01)
euskara izkiriatu tresna 1 (0,01)
euskara izkiriatu XVII. 1 (0,01)
euskara izkiriatu zenbait 1 (0,01)
euskara izkiriatu zutabe 1 (0,01)
euskara jakin bai 1 (0,01)
euskara jakin baina 1 (0,01)
euskara jakin baizik 1 (0,01)
euskara jakin bakar 1 (0,01)
euskara jakin beltz 1 (0,01)
euskara jakin beste 1 (0,01)
euskara jakin den 1 (0,01)
euskara jakin erabili 1 (0,01)
euskara jakin erakutsi 1 (0,01)
euskara jakin espainiar 1 (0,01)
euskara jakin euskaldun 1 (0,01)
euskara jakin gabe 1 (0,01)
euskara jakin gazte 1 (0,01)
euskara jakin guzti 1 (0,01)
euskara jakin hango 1 (0,01)
euskara jakin hartu 1 (0,01)
euskara jakin haur 1 (0,01)
euskara jakin hobeto 1 (0,01)
euskara jakin irakasle 1 (0,01)
euskara jakin jende 1 (0,01)
euskara jakin nahi 1 (0,01)
euskara jakin noiz 1 (0,01)
euskara jakin normal 1 (0,01)
euskara jakin ukan 1 (0,01)
euskara jakin XVII 1 (0,01)
euskara jakin ziur 1 (0,01)
euskara jatorri aritu 1 (0,01)
euskara jatorri azaldu 1 (0,01)
euskara jatorri behintzat 1 (0,01)
euskara jatorri erakutsi 1 (0,01)
euskara jatorri eraman 1 (0,01)
euskara jatorri ezezagun 1 (0,01)
euskara jatorri gai 1 (0,01)
euskara jatorri hurbildu 1 (0,01)
euskara jatorri ikerketa 1 (0,01)
euskara jatorri indartu 1 (0,01)
euskara jatorri iritsi 1 (0,01)
euskara jatorri kezkatu 1 (0,01)
euskara jatorri mugimendutxo 1 (0,01)
euskara jatorri nolako 1 (0,01)
euskara jatorri zer 1 (0,01)
euskara jende arrimatu 1 (0,01)
euskara jende azpiratu 1 (0,01)
euskara jende barneratu 1 (0,01)
euskara jende bide 1 (0,01)
euskara jende bizitasun 1 (0,01)
euskara jende esan 1 (0,01)
euskara jende eskualde 1 (0,01)
euskara jende euskaldun 1 (0,01)
euskara jende ezaugarri 1 (0,01)
euskara jende gehiago 1 (0,01)
euskara jende honaino 1 (0,01)
euskara jende komunitate 1 (0,01)
euskara jende mundu 1 (0,01)
euskara jende xehe 1 (0,01)
euskara kantatu ari 1 (0,01)
euskara kantatu arrakasta 1 (0,01)
euskara kantatu bera 1 (0,01)
euskara kantatu gai 1 (0,01)
euskara kantatu gozatu 1 (0,01)
euskara kantatu hautatu 1 (0,01)
euskara kantatu herri 1 (0,01)
euskara kantatu moda 1 (0,01)
euskara kantatu proposatu 1 (0,01)
euskara kasu aintzat 1 (0,01)
euskara kasu egoera 1 (0,01)
euskara kasu ekimen 1 (0,01)
euskara kasu ere 1 (0,01)
euskara kasu erreferentzia 1 (0,01)
euskara kasu esan 1 (0,01)
euskara kasu sinesmen 1 (0,01)
euskara komunikabide berri 1 (0,01)
euskara komunikabide bigarren 1 (0,01)
euskara komunikabide dirulaguntza 1 (0,01)
euskara komunikabide ez 1 (0,01)
euskara komunikabide idatzi 1 (0,01)
euskara komunikabide indargune 1 (0,01)
euskara komunikabide lagundu 1 (0,01)
euskara komunikabide sendo 1 (0,01)
euskara komunikabide sistema 1 (0,01)
euskara komunitate bat 1 (0,01)
euskara komunitate bertikal 1 (0,01)
euskara komunitate bide 1 (0,01)
euskara komunitate birplanteatu 1 (0,01)
euskara komunitate desafio 1 (0,01)
euskara komunitate desoreka 1 (0,01)
euskara komunitate dinamika 1 (0,01)
euskara komunitate egoera 1 (0,01)
euskara komunitate ekimen 1 (0,01)
euskara komunitate ekoitzi 1 (0,01)
euskara komunitate etorri 1 (0,01)
euskara komunitate ez 1 (0,01)
euskara komunitate garabide 1 (0,01)
euskara komunitate gidaritza 1 (0,01)
euskara komunitate hainbat 1 (0,01)
euskara komunitate harrera 1 (0,01)
euskara komunitate ipar 1 (0,01)
euskara komunitate jario 1 (0,01)
euskara komunitate kokatu 1 (0,01)
euskara komunitate lan 1 (0,01)
euskara komunitate modu 1 (0,01)
euskara komunitate oraindik 1 (0,01)
euskara kultura bultzatu 1 (0,01)
euskara kultura ekosistema 1 (0,01)
euskara kultura kontsumo 1 (0,01)
euskara kultura parte 1 (0,01)
euskara kultura praktika 1 (0,01)
euskara kultura programazio 1 (0,01)
euskara lehen abesti 1 (0,01)
euskara lehen aldarrikapen 1 (0,01)
euskara lehen aldiz 1 (0,01)
euskara lehen aldizkari 1 (0,01)
euskara lehen disko 1 (0,01)
euskara lehen emakume 1 (0,01)
euskara lehen erakunde 1 (0,01)
euskara lehen gramatika 1 (0,01)
euskara lehen hitz 1 (0,01)
euskara lehen ikerketa 1 (0,01)
euskara lehen irrati 1 (0,01)
euskara lehen mapa 1 (0,01)
euskara lehen ope 1 (0,01)
euskara lehen sasi 1 (0,01)
euskara lehen urrats 1 (0,01)
euskara liburu argitaratu 1 (0,01)
euskara liburu bat 1 (0,01)
euskara liburu behar 1 (0,01)
euskara liburu eder 1 (0,01)
euskara liburu egile 1 (0,01)
euskara liburu egon 1 (0,01)
euskara liburu ez 1 (0,01)
euskara liburu gelditu 1 (0,01)
euskara liburu gogoangarri 1 (0,01)
euskara liburu guzti 1 (0,01)
euskara liburu inprimatu 1 (0,01)
euskara liburu iparraldeko 1 (0,01)
euskara liburu irakurle 1 (0,01)
euskara liburu ponentzia 1 (0,01)
euskara liburu propaganda 1 (0,01)
euskara liburu zuri 1 (0,01)
euskara lotu bertze 1 (0,01)
euskara lotu bila 1 (0,01)
euskara lurralde barru 1 (0,01)
euskara lurralde bat 1 (0,01)
euskara lurralde beharrezko 1 (0,01)
euskara lurralde beste 1 (0,01)
euskara lurralde erromanizazio 1 (0,01)
euskara lurralde erromatar 1 (0,01)
euskara lurralde funtzio 1 (0,01)
euskara lurralde guzti 1 (0,01)
euskara lurralde hasi 1 (0,01)
euskara lurralde hegemonia 1 (0,01)
euskara lurralde hori 1 (0,01)
euskara lurralde osoko 1 (0,01)
euskara lurralde sortu 1 (0,01)
euskara lurralde ukan 1 (0,01)
euskara lurralde ukipen 1 (0,01)
euskara lurralde zeharkatu 1 (0,01)
euskara maila benetan 1 (0,01)
euskara maila bera 1 (0,01)
euskara maila ederki 1 (0,01)
euskara maila egoki 1 (0,01)
euskara maila ez 1 (0,01)
euskara maila ezin 1 (0,01)
euskara maila onik 1 (0,01)
euskara maila oso 1 (0,01)
euskara maila segurtatu 1 (0,01)
euskara maila ukan 1 (0,01)
euskara mintzatu ahalke 1 (0,01)
euskara mintzatu baimen 1 (0,01)
euskara mintzatu baina 1 (0,01)
euskara mintzatu debeku 1 (0,01)
euskara mintzatu ere 1 (0,01)
euskara mintzatu gai 1 (0,01)
euskara mintzatu gustatu 1 (0,01)
euskara mintzatu guzti 1 (0,01)
euskara mintzatu harrapatu 1 (0,01)
euskara mintzatu hasi 1 (0,01)
euskara mintzatu hautu 1 (0,01)
euskara mintzatu igande 1 (0,01)
euskara mintzatu jakin 1 (0,01)
euskara mintzatu jario 1 (0,01)
euskara mintzatu nahi 1 (0,01)
euskara mintzatu ohitu 1 (0,01)
euskara mintzatu ohitura 1 (0,01)
euskara mintzo al 1 (0,01)
euskara mintzo bide 1 (0,01)
euskara mintzo eltze 1 (0,01)
euskara mintzo ez 1 (0,01)
euskara muga al 1 (0,01)
euskara muga Campion 1 (0,01)
euskara muga egin 1 (0,01)
euskara muga egonkor 1 (0,01)
euskara muga euskara 1 (0,01)
euskara muga harago 1 (0,01)
euskara muga historiko 1 (0,01)
euskara muga Nafarroa 1 (0,01)
euskara muga non 1 (0,01)
euskara muga penintsula 1 (0,01)
euskara muga zabaldu 1 (0,01)
euskara nola apatx 1 (0,01)
euskara nola deitu 1 (0,01)
euskara nola esan 1 (0,01)
euskara nola garatu 1 (0,01)
euskara nola idatzi 1 (0,01)
euskara nola iraun 1 (0,01)
euskara nola joan 1 (0,01)
euskara nola kantatu 1 (0,01)
euskara nola moldatu 1 (0,01)
euskara nola ttipitu 1 (0,01)
euskara oso baliagarri 1 (0,01)
euskara oso baztertu 1 (0,01)
euskara oso egoki 1 (0,01)
euskara oso goi 1 (0,01)
euskara oso normal 1 (0,01)
euskara oso ongi 1 (0,01)
euskara oso transmititu 1 (0,01)
euskara plan are 1 (0,01)
euskara plan berri 1 (0,01)
euskara plan berritzaile 1 (0,01)
euskara plan dinamizatu 1 (0,01)
euskara plan ditxosozko 1 (0,01)
euskara plan ez 1 (0,01)
euskara plan gidari 1 (0,01)
euskara plan sortu 1 (0,01)
euskara plan urteurren 1 (0,01)
euskara plan xelebre 1 (0,01)
euskara rock abesti 1 (0,01)
euskara rock balio 1 (0,01)
euskara rock bera 1 (0,01)
euskara rock bisualizazio 1 (0,01)
euskara rock disko 1 (0,01)
euskara rock euskal 1 (0,01)
euskara rock hastapen 1 (0,01)
euskara rock kantu 1 (0,01)
euskara rock kontzertu 1 (0,01)
euskara rock musika 1 (0,01)
euskara sortu behar 1 (0,01)
euskara sortu bizi 1 (0,01)
euskara sortu deitu 1 (0,01)
euskara sortu den 1 (0,01)
euskara sortu edozein 1 (0,01)
euskara sortu eskubide 1 (0,01)
euskara sortu ez 1 (0,01)
euskara sortu film 1 (0,01)
euskara sortu ikasi 1 (0,01)
euskara taxutu aita 1 (0,01)
euskara taxutu argitalpen 1 (0,01)
euskara taxutu Azti 1 (0,01)
euskara taxutu bertso 1 (0,01)
euskara taxutu ere 1 (0,01)
euskara taxutu ez 1 (0,01)
euskara taxutu idazki 1 (0,01)
euskara taxutu laga 1 (0,01)
euskara taxutu olerki 1 (0,01)
euskara taxutu testu 1 (0,01)
euskara taxutu xerka 1 (0,01)
euskara taxutu zenbait 1 (0,01)
euskara teknikari batzuk 1 (0,01)
euskara teknikari bildu 1 (0,01)
euskara teknikari ez 1 (0,01)
euskara teknikari guzti 1 (0,01)
euskara teknikari izendatu 1 (0,01)
euskara teknikari lan 1 (0,01)
euskara teknikari lanpostu 1 (0,01)
euskara teknikari ukan 1 (0,01)
euskara teknikari zutik 1 (0,01)
euskara telebista bezalako 1 (0,01)
euskara telebista ere 1 (0,01)
euskara telebista eskaintza 1 (0,01)
euskara telebista meloi 1 (0,01)
euskara telebista merkatu 1 (0,01)
euskara testu amaiera 1 (0,01)
euskara testu bat 1 (0,01)
euskara testu berri 1 (0,01)
euskara testu ez 1 (0,01)
euskara testu gehien 1 (0,01)
euskara testu gero 1 (0,01)
euskara testu gutxi 1 (0,01)
euskara testu harreman 1 (0,01)
euskara testu izaki 1 (0,01)
euskara testu jaso 1 (0,01)
euskara testu leku 1 (0,01)
euskara testu nahi 1 (0,01)
euskara testu osatu 1 (0,01)
euskara testu prestatu 1 (0,01)
euskara testu sartu 1 (0,01)
euskara testu zerikusi 1 (0,01)
euskara ukan = 1 (0,01)
euskara ukan abantaila 1 (0,01)
euskara ukan abantailatxo 1 (0,01)
euskara ukan adar 1 (0,01)
euskara ukan aldaera 1 (0,01)
euskara ukan arazo 1 (0,01)
euskara ukan atxikimendu 1 (0,01)
euskara ukan aztarna 1 (0,01)
euskara ukan baiki 1 (0,01)
euskara ukan balio 1 (0,01)
euskara ukan benetako 1 (0,01)
euskara ukan berak 1 (0,01)
euskara ukan berezitasun 1 (0,01)
euskara ukan beste 1 (0,01)
euskara ukan burutapen 1 (0,01)
euskara ukan egin 1 (0,01)
euskara ukan erro 1 (0,01)
euskara ukan esaera 1 (0,01)
euskara ukan espazio 1 (0,01)
euskara ukan euskaldun 1 (0,01)
euskara ukan ezaugarri 1 (0,01)
euskara ukan fantasia 1 (0,01)
euskara ukan galdu 1 (0,01)
euskara ukan hiztegi 1 (0,01)
euskara ukan ideia 1 (0,01)
euskara ukan iritzi 1 (0,01)
euskara ukan juzgu 1 (0,01)
euskara ukan oinarri 1 (0,01)
euskara ukan oro 1 (0,01)
euskara ukan presentzia 1 (0,01)
euskara ukan trebezia 1 (0,01)
euskara ukan utzikeria 1 (0,01)
euskara ukan zantzu 1 (0,01)
euskara zahar abelgorri 1 (0,01)
euskara zahar aloger 1 (0,01)
euskara zahar berri 1 (0,01)
euskara zahar bezain 1 (0,01)
euskara zahar deitu 1 (0,01)
euskara zahar ekarri 1 (0,01)
euskara zahar garbi 1 (0,01)
euskara zahar hobeki 1 (0,01)
euskara zein amazigera 1 (0,01)
euskara zein errepresio 1 (0,01)
euskara zein euskaldun 1 (0,01)
euskara zein euskara 1 (0,01)
euskara zein frantses 1 (0,01)
euskara zein harresi 1 (0,01)
euskara zein leku 1 (0,01)
euskara zein nahi 1 (0,01)
euskara zein ongi 1 (0,01)
euskara zein sardiniera 1 (0,01)
euskara zein zein 1 (0,01)
euskara zer baztertu 1 (0,01)
euskara zer eman 1 (0,01)
euskara zer ez 1 (0,01)
euskara zer gertatu 1 (0,01)
euskara zer pentsatu 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia