Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 9

2010
‎Beraz liburua irakurtzea gomendatzen dizuet, gogoa irekiaraziko dizue eta zentzuak erne jarraraziko dizkizue sasi zientzia eta ustekerien aurrean. Euskarazko itzulpenik ez du, gaztelaniazkorik ote duen ez dut Interneten argitzea erdietsi. Ingelesezkoarekin konformatu dugu oraingoz edota Goldacreren webgunearen jarraipena eginez:
2014
‎Agerikoa da euskarazko itzulpenak ez dituela ingeleseko perpausak onartzen dituen biirakurketak baimentzen. Euskaraz, irakurketa posible bakarra (5a) koa litzateke; ikus Etxeberria (2002,2012); ikus baita ere Etxeberria eta Irurtzun (prestatzen).
‎34 Euskarazko itzulpena ez da anbiguoa eta (16b) ko interpretazio baino ez dezake lortu, ikusbeherago.
‎Aitortuko dut eliza bat baino gehiago ikusi dutala bigarren edizioarekin, hirugarrenak ekarri gehigarriak gabe (esker onezko otoitz berriak besteak beste). Apez bilkura batetan berriki entzun dut erretor bat deitoratzen delako otoitz horien euskarazko itzulpenik ez izatea!!! Parropia askotan irakurgaien 15 liburuxkak hiru liburu ederretan lotu zituzten.
‎(mendi) kasko, (mendi) bizkar eta kreta(...). Bide seinale honetan ikusten den euskarazko itzulpena ez da hitzez hitzekoa ondoko herriaren norabidea erakusten duelako: Ahurti, Lapurdiko herri gaskoiduna.
2015
‎Beste zehaztapen bat ekarriko dut Lopezen itzulpenari buruzkoa. Lafittek dioenez, Rodriguezen liburuaren zazpi itzulpen agertu ziren frantsesez kapitulu eta 1400 bat orrialde, baina baita hiruzpalau laburpen ere; euskarazko itzulpenak ez ditu 466 orrialde baino, eta 74 kapitulu: aitzinsolasak argitzen duenez, Lopez 600 orrialdeko laburpen frantses batez baliatu zen.
‎Egia esateko, euskarazko itzulpenak ez dizkit jatorrizkoaren irakurtaldiko une atseginak errepikatu, aitzitik, berritu egin dit ZIO bildumako bigarrenaren oroitzapen eskasa. Zazpigarren kapituluan mintzatu naiz berorretaz.
2023
‎Itzulpena egiteko ez ditugu ez errimak ez eta lerroen neurriak kontuan hartu, zeren eta euskarazko itzulpenean ez dira jatorrizko oktosilaboak edo zortzi silabako lerroak gorde, testuaren esanahia lehenetsi dugu.
‎Bestalde, garbi zegoen Montalbanen liburuaren euskarazko itzulpenak ez zuela balio ekonomikorik, eta hortaz, gure saioak huts egin zuela eta lehen bezala geundela.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia