Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 54

2000
‎Proportzioei begiratuta ere, ETB1en Espainiako ekoizpenen proportzioa kanpoko ekoizpenen artean %14koa da (4/ 29), ETB2n %24koa denbitartean (17/ 70). Beraz, esan dezakegu, kanpoko produkzio bila jotzen duenean, gaztelaniazko kanalak euskarazkoak baino gehiago bilatzen duela Espainiako ekoizpenenartean.
2002
‎Gazteen artean erdarazko literaturara jotzeko ohitura duen sektore bat badago. Nahiz eta gazte hauek ikastoletan hezi izan diren, erdaraz euskaraz baino gehiago irakurtzeko ohitura hartu dute gaztetatik. Izan ere, oraindik hainbat obra ez daude euskaraz eta derrigorrez erdaraz irakurri behar dituzte:
‎Mondragon Unibertitateak ere harreman handiak dituindustria munduarekin, batez ere MCCrekin. Bi kasuetan, hala ere, euskararen presentzia oso eskasa da zeren, arlo honetan, euskara baino gehiago errentagarritasunabaita enpresaren eta unibertsitateen lehentasuna.
2003
‎Euskalduna rara avis da. Euskaldunarentzat kultura euskara baino gehiago ei da, hala diote behintzat.
2004
‎" Etorkinak etortzen ari dira gurera, eta beren hizkuntzak eta eskakizunak beraiekin datoz esan zuen Iulen Urbiolak. Gaur egun Iruñeko kaleetan entzun ahal duzu kroaziera ia ia euskara baino gehiago. Arabiarrak ere hor daude, eta afrikarrak ere bai.
2006
‎Egia da ia euskalduntzat jotzen diren askoren euskara, euskara baino gehiago, ia euskara dela. Are gehiago, askotan ia erdara da.
2008
‎Emaitzak irakurrita, zarauztarren %39, 6k euskaraz soilik hitz egitea nahiko lukete; %22, 2k euskaraz gaztelaniaz baino gehiago hitz egitea, eta %35ek bietan berdin hitz egitea. Oso gutxik erantzun zuten, %2, 1ek besterik ez, gaztelaniaz soilik edo gaztelaniaz euskaraz baino gehiago hitz egitea nahiago luketela.
‎Xedapenok, egia esan, penintsulako beste hizkuntza batzuk ukitu zituzten euskara baino gehiago (katalana, adibidez); hala ere, Jose Paulo Ulibarri Galindezek() eta bere Gutun liburua bezalako esperientziek erakutsi digute merkataritzako idatzohar eta kontratuak euskaraz ere egiten zirela.
‎Beti frantsesezko artikuluak euskarazkoak baino gehiago izan ziren eta sail garrantzitsuetan kokatuak: Nouvelles Politiques, Bulletin Politique, Nouvelles Militaires, Bulletin Financier, Révue Hebdomadaire, Le Département, Le Pays Basque.
‎Aditz denboraren oinarria mantentzeko arazoak izan dituzte askok, gaztelaniaz euskaraz baino gehiago. Ingelesean akats hau asko gertatzen da, present simple eta past simple nahasian ematen baitituzte ikasle askok.
‎Indize horren arabera, Euskal Herriko biztanleriaren %74, 9k erdara bat baino ez du erabiltzen; %9, 8k erdara euskara baino gehiago erabiltzen du; %5, 4k euskara eta erdara maila berean eta %9, 9k euskara erdara baino gehiago. Euskara bakarrik erabiltzen duenik ez dago momentu honetan, ez behintzat hamasei urte baino gehiagokoen artean, beti ere inkestaren arabera.
2010
‎euskaldun zaharren %86k etxean nagusiki erabiltzen dute euskara; euskaldun berrien %89k, ostera, gaztelania erabiltzen du. gune soziolinguistikoaren arabera ere alde nabarmenak daude, ezagutzari lotuak, euskararen erabileran: 1 eta 2 gune soziolinguistikoetan, elebidunetan gehiengo zabalak gaztelania erabili ohi du euskara baino gehiago bere eguneroko bizitzan; 3 gunean hasten dira nagusi izaten (%57tik aurrera) euskara gaztelania baino gehiago erabili ohi dutenak. erabileran eragiten duten faktore horien muga estrukturalak kontuan hartuz, beraz, hizkuntza politika eraginkorra egiten jarraitu beharra dago, euskararen erabilera arian arian esparru informaletan ere indar dadin. horretarako, beste hainbat gauzaren art... beraiek bezala euskaraz bizi nahi duten herritarrek.
‎Lehenengo eta behin, merkatua. Ez daukat daturik, baina badirudi ez nabilela oso erratuta esaten badut gaztelaniazko liburuak euskarazkoak baino gehiago saltzen direla maila guztietan. Historiako liburuak ez dirudi, inondik inora, arau hori hausten duten bakanetakoak direnik, alderantziz, nobela historiko erraz eta entretenigarrietatik hasita liburu akademiko konplexuenetara, dibulgazioko lanetan barna, kasu guztietan, beti, euskaraz idaztea salmenta gutxiago izateko aukerak handitzea da.
2011
‎–Frisiera idatzia oso gutxi ikusten da kalean? Euskara baino gehiago hitz egiten da, baina gutxiago ikusten da. Nahiz eta hizkuntza ofiziala izan Frisian, ez dute behartzen maila instituzionalean gauzak bi hizkuntzetan jartzera.
2012
‎Horretaz gain, jakina da haur eta gazte askorentzat eskola dela euskara erabiltzen duten eremu bakarra, eta askotan bertan ikasitako hizkuntza kalean erabiltzeko formalegia edo ez oso erabilgarria suerta daiteke. Ondorioz, era informalean (kalean, lagunekin, jolasean...) erabiliko duten hizkuntza euskara baino gehiago menperatzen duten beste hizkuntza bat izango da.
‎Erabileraren inguruan galdetuta, berriz, EAEko gazteek diote familian %70k beti gazteleraz egiten dutela, %7k dio gaztelaniaz euskaraz baino gehiago egiten duela, eta %16 dira beti euskaraz edo euskaraz gazteleraz baino gehiago egiten dutenak. Lagun artean %58k egiten du beti gazteleraz, %13k gaztelaniaz euskaraz baino gehiago, eta %18 dira beti euskaraz edo euskaraz gazteleraz baino gehiago egiten dutenak.
‎Erabileraren inguruan galdetuta, berriz, EAEko gazteek diote familian %70k beti gazteleraz egiten dutela, %7k dio gaztelaniaz euskaraz baino gehiago egiten duela, eta %16 dira beti euskaraz edo euskaraz gazteleraz baino gehiago egiten dutenak. Lagun artean %58k egiten du beti gazteleraz, %13k gaztelaniaz euskaraz baino gehiago, eta %18 dira beti euskaraz edo euskaraz gazteleraz baino gehiago egiten dutenak. Lanean edo ikasketa lekuan %5 dira beti gaztelaniaz egiten dutenak, %9 gaztelaniaz euskaraz baino gehiago egiten dutenak, eta %18 beti euskaraz edo euskaraz gaztelaniaz baino gehiago egiten dutenak.
‎Lagun artean %58k egiten du beti gazteleraz, %13k gaztelaniaz euskaraz baino gehiago, eta %18 dira beti euskaraz edo euskaraz gazteleraz baino gehiago egiten dutenak. Lanean edo ikasketa lekuan %5 dira beti gaztelaniaz egiten dutenak, %9 gaztelaniaz euskaraz baino gehiago egiten dutenak, eta %18 beti euskaraz edo euskaraz gaztelaniaz baino gehiago egiten dutenak.
2013
‎Gaztelaniaz euskaraz baino gehiago
‎Gaztelaniaz euskaraz baino gehiago
2014
‎Nafarroako Arartekoak lan publikorako oposaketetan ingelesa euskara baino gehiago baloratu ez dezan eskatu dio gobernuari. Bi herritarrek egindako salaketaren ostean dator eskakizuna, Arartekoak arrazoia eman baitie eskaerei.
‎Hala, 2009an onartutako ebazpena ingelesaren balorazioa aitortzen duena beste bi arauen menpe dagoela adierazi du, horiek maila handiagokoak direlako. Zentzu horretan, atzerriko hizkuntza bertakoa eta neurri batean koofiziala den euskara baino gehiago ezin dela baloratu azpimarratu du," kasu justifikatuetan" salbu.
2015
‎Bazekien abertzale agertuz geroz irakurlegoa galduko zuela eta nahiago zuen abertzale agertzen ez zen euskarazko astekari bat bizirik atxiki, ezinez eta abertzale agertzen zelakotz, hiltzen ikusi. Jakina da euskarari baino gehiago frantsesari ekarriak direla abertzaleak.?
‎_ Gaztelaniaz euskaraz baino gehiago=% 33 euskaraz
2016
‎Nabarmentzekoa da, azkenik, Gasteizen, Bilbon eta Iruñean bestelako erdal hizkuntzak euskara baino gehiago erabiltzen direla. Analisi baliosak dira horiek guztiak, Inkesta Soziolinguistikoaren emaitzekin kontraste lan baliagarria egin ahal izateko eta, aurrerago ikusiko denez, arnasguneen fenomenora zenbait informazio osagarriz hurbiltzeko.
‎Gaztelaniaz euskaraz baino gehiago=% 33 euskaraz
2017
‎Batez ere, euren burua jotzeko arrazoitzat ama hizkuntza gaztelania izatea, gaztelania euskara baino gehiago erabiltzea, eta, gaitasun aldetik gaztelania hizkuntza nagusia izatea (eta horren ondorioz pentsamenduak eta barne gramatika gaztelaniazkoak izatea) dira:
‎Euskararen ezagutza eta erabilera binomioa: Mondragon Unibertsitateko humanitate eta hezkuntza zientzien fakultateko 1.mailako ikasleak ulertzeko gakoak – Leticia Garcia Fernandez, Nekane Arratibel Insausti eta Asier Irizar Mezo email ak bidaltzeko momentuan, hamarretik bostek egiten dute beti edo gehiago euskaraz. bi dira euskara eta gaztelania modu berberean erabiltzen dutenak eta beste bi gaztelaniaz euskaraz baino gehiago bidaltzen dituztenak. azkenik, ez da batera ere iristen beti gaztelania erabiltzen dutenen kopurua.
‎Gaztelaniaren bokalei buruz zenbait lan akustiko egin da( euskaraz baino gehiago). Aurkezten ari garen lan honi dagokionean, bereziki interesgarriak dira hizketa molde edoestiloen araberako aldakortasun bokalikoaz eginiko lanak (Gil eta Llisterri, 2004: 19n jasoak). Horien artean nabarmentzekoa da Harmegnies eta Poch en (1992) lana, aitzindari izan baitzenarlo honetako ikerketetan.
‎3 saiakera luzetarako bizitetxeen gainean». Bitxiki, zenbaki horretako 26 artikuluetatik bada bat ingelesez eta bi portugesez, alegia, euskaraz baino gehiago. 2015eko 3 liburukiko lehen zenbakian, dantzari dedikatutakoa, Eneko Balerdi Aizmendiren «Hezkuntza graduko ikasleen autokontzeptu artistikoa/ Education degree students?
‎Herri mintzairen aldeko testu ofizial sakonak, euskaraz baino gehiago erdaraz. Frogadun argumentuz jabaldu ditzagun lañoki, jende berria etorri arau sortzen diren kataskak.
2018
‎%52k gaztelaniaz euskaraz baino gehiagotan.
‎• Euskaldun berri askok euskaraz oso gutxitan hitz egiten du: %18ak ia beti gaztelaniaz egiten du eta %52k gaztelaniaz euskaraz baino gehiagotan.
‎Lankideen arteko harremanak binaka hartuta," bikote" horietako bakoitzaren harremana bost kategoriatan sailkatuta ageri da 2 taulan. Bertan ikus dezakegunez, esperientziak hasi aurreko unean(" Bikoteak hasieran(%)" zutabea), aztertutako bikote guztien artean %29, 2 nagusiki gaztelaniaz aritzen zen euren arteko harremanean[" Beti edo ia beti gaztelaniaz" (10,8)+" Gaztelaniaz euskaraz baino gehiago" (18,4)]. Eta nagusiki euskaraz aritzen ziren lankide bikoteen proportzioa berriz, %57, 8koa zen[" Beti edo ia beti euskaraz" (42,1)+" Euskaraz gaztelaniaz baino gehiago" (15,7)].
‎%45 Bigarren multzo horretako bikote gehienek hortaz (%55), bi edo hiru koska egin dituzte gora gure eskalan" euskarazko ohitura" ra iristeko. Bere aldetik, ohitura" lortu ez" duten bikoteen abiapuntuko egoeran gaztelaniaz egiteko joera zuten bikoteak nagusitzen dira(" gaztelaniaz euskaraz baino gehiago" (%42) eta" beti edo ia beti gaztelaniaz" (%26)), eta beraz euskarazko ohituratik urrutien zeuden bikoteak dira.
‎Hego Euskal Herriko lau hiriburuetatik hirutan, Gasteizen, Bilbon eta Iruñean, euskara eta gaztelania ez diren beste hizkuntzak euskara baino gehiago erabiltzen dira.
‎Hirigune batzuetan, esate baterako, haizeak orraztu eta zelaitu duen basamortuko hondar xehea bezain zapala da euskararen erabilera: Euskararen Herriko Hegoaldeko lau hiriburuetatik hirutan Gasteizen, Bilbon eta Iruñean euskara eta gaztelania ez diren beste hizkuntzak euskara baino gehiago erabiltzen dira kalean.
‎Kultura indartsua zen, eta da, Frantziakoa, eta etxetik kilometro gutxira geneukan. Garai hartan, frantsesa eskolan irakasten zen, eta Donostian jende askok hitz egiten zuen frantsesez; dendetan, euskaraz baino gehiago! I. S.:
‎Nola ulertu behar dugu esaldi hori? Gaztelaniaz euskaraz baino gehiago mintzatzen zela. Edo gaztelaniaz lehen baino gehiago egiten zela?
‎Gure ustez, Uriartek esandakoa baino zehatzagoa da Jose Larreak urte berean idatzi zuena: Astobitzak 15 etxe zituen gutxi gorabehera eta horietan gaztelaniaz hitz egiten zuten, euskaraz baino gehiago, baina parrokia moduan (Altube, Ziorraga eta lehen esandako baserriak barne) euskaldunak gehiago izango ziren, gipuzkoarren eraginagatik. Geroago, Bonaparte Printzeak Astobitzan euskara hilzorian zegoela esan zuen eta Duvoisin kapitainak, 1879an, erdi euskalduna zeritzon (Barrenengoa, 1988:
‎Izango gara besteen geroz eta menpekoago erdaraz mintzo bagara euskaraz baino gehiago ezin ahaztu nor garen eta nor ginen lehenago Bidasoatik harago Euskal Herri bat badago."
‎Arazoa ez da bakarrik espainola eta frantsesa zabaltzen direla euskara baino gehiago. Egunkari lider horiek" nazio" ikuspegi bat ere zabaltzen dute.
2019
‎urte askoren ondoren, lehen aldiz, euskaraz hitz egiteko ohitura zuen taldetxo bat sortu omen zitzaien maila altuetan. Beno, euskaraz baino gehiago, euskañolez, zehaztu zidan. Emozionatuta, beraien inguruan ibiltzen omen zen jolas orduetan ere, esaten zituztenak zuzentzen eta euskañolez baino gehiago euskaraz egin zezaten animatuz?
‎Gaztelaniaz soilik Gaztelaniaz euskaraz baino gehiago
‎Bertze aldetik, eta batez ere Iparraldeko euskalkiei begira, iragangaiztea XVI. eta XVII. mendeetan egungo euskaran baino gehiagotan erabiltzen da bihurkaritasuna adierazteko (Mounole, 2011: 147; Salaberri Izko, 2020:
‎Zein hizkuntzatan egiten duzu berba lagunekin zaudenean? Beti gaztelaniaz/ Gaztelaniaz, euskaraz baino gehiago/ Euskaraz eta gaztelaniaz, berdin/ Euskaraz, gaztelaniaz baino gehiago/ Beti euskaraz.
‎Gaztelaniaz, euskaraz baino gehiago
2020
‎Euskarazko hedabideek azken lau hamarkadetan asko aurreratu dute, arrazoi ugarirengatik, besteak beste bere garaian aro digitalari heldu ziotelako. Asko hazi dira, beraz, baina gure inguruko beste hizkuntzak ere bai, euskarazkoak baino gehiago gainera, eta beraz, ezinbestean lortu behar dugu azken hamarkadetan euskarara ekarritako euskaldun berriak gureganatzea, bereziki ikus entzunezkoen esparruan, hori baita egungo gazteek gehien kontsumitzen dutena eta etorkizunean ere gehien kontsumituko dena.
‎Ba, 14 urte daramatzatelako lanean erdaraz, eta erosoago sentitzen naiz, euskaraz baino gehiago.
2021
‎Kaleko hiztunen% 76 gaztelaniaz sumatu dituzte,% 8 frantsesez eta% 3 beste hizkuntza batzuetan. Izatez, Baionan eta Bilbon gaztelania eta frantsesa ez diren beste erdara batzuk erabiltzen dituzte euskara baino gehiago kalean; Gasteizen eta Iruñean, antzekoa da beste erdaren eta euskararen erabilera".
2022
‎—Hondartza denboraldian sartu berri gara. Baina hondartzara goazenean, zenbait izen erdaraz esan eta entzuten ditugu, euskaraz baino gehiago. Pentsa daiteke, behin hondartzara joanez gero, gaztelaniaz edo frantsesez mozorrotzen dela geure mundua!
‎Edonori kalean euskaraz egiten dion lagun batekin badoa, ohartuko da jende askok dakiela. Esango nuke, halako lagin batzuengatik eta esan didatenarengatik, Bilbon euskaraz baino gehiagok dakitela Meridan maiaz (eta Merida Bilbo baino handiagoa da). Hori da, ordea, beste hutsune bat:
‎Bi eleberriak ez ditu banantzen zenbatekotasunak bakarrik, baita nolakotasunak ere, hain justu, ikasketak dituztenak eta ez dituztenak bereizten dituelako, haien ahotsetik jariotakoa arauaren arabera idatziz eta hauena ebakeran oinarrituz. Hortaz, Ardi galduan ez bezala, euskara baino gehiago usatzen da gaztelania pertsonaiaren hizkeraren erregistroa finkatzeko.
2023
‎– Beti gaztelaniaz edo beste hizkuntza batean aritzen direnek bi hizkuntzetan edo gaztelaniaz euskaraz baino gehiagotan egiten dutenen antzeko baliotan dute eskolako erabilera. Aipagarria da erabat, kasu horietan eskolak erakusten duen gaitasuna euskaraz hitz egin dezaten, erabilera datu horiek oso altuak baitira kasu horietan ere.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia