2005
|
|
Euskara da, sasi
|
euskara
ez bezala: euskara zuzena, gramatikaren araberakoa.
|
2009
|
|
Euskara asko aldatu da. Baina Jon Etxaidek Alos torrea bere lehendabiziko liburua argitaratu zuenetik,
|
euskara
ez bezala aldatu da literaturari buruzko ikuspegia, eta Jon Etxaide ez zen ohartu literarioa dela irauteko (balizko) berme bakarra.
|
|
Euskal Herrian
|
euskara
ez bezala, Herrialde Katalanetan katalana estandarizatua zegoen, eta kantak arazorik gabe ulertzen ziren herrialde horietako edozeinetan [33]. Egun sinesteak lanak baditu ere, garai hartan, arlo gehienetan, gehiengoa bat zetorren adieraztean hizkuntza bera hitz egiten zela herrialde guztietan.
|
2011
|
|
Batasunarekiko jarrera desberdina zuten, eta ia ia bakoitzak euskaraz idazteko bide propio bati jarraitzen zion. Erdarak alde horretatik konpaktutasuna ematen zien, erdarak,
|
euskarak
ez bezala, eredu zehaztua zuelako. Bestalde, harrigarria bada ere, batzuek nahiago izan zuten, euskarari uko egin, defendatzen zuten euskara eredua erabili baino.
|
|
|
Euskaraz
ez bezala, txineraz ez da aditzik jokatzen eta, ondorioz, adintzondo, izenorde eta preposizioak biltzen dira ekintzaren inguruan. Era horretan, inolako aditz lagungarririk gabe, objektuak, sarritan, subjektuaren papera egin dezake, (edo alderantziz).
|
2018
|
|
Frantsesa zelako munduko hizkuntza ederrena, garatuena eta garbiena, eta
|
euskara
ez bezala dena ñabardurez eta fintasunez josia. Frantsesa, jakintsuen eta idazle handienen hizkuntza, jende argienek, Pariseko moda egiten duten modeloek, enpresaburu handiek eta erregeek mintzatzen dutena.
|
|
Azken batean, katalanaren konpaktazioa modu arrakastatsuan gertatu da,
|
euskararena
ez bezala, ez guk baino lan gehiago edo hoberik egin dutelako, katalana eta espainola oso hizkuntza antzekoak direlako baizik (ia hizkuntza berbera ez esatearren). •
|
2019
|
|
Tradizio sekulakoa duten bi hizkuntzen arteko zubitik aritu da Cortázar, bi hizkuntza erromaniko guztiz garatuetan ibili da batetik bestera.
|
Euskarak
ez bezala, Cortázarrek baliatutako gaztelaniak eta frantsesak landuz landua dute analogien, perifrasien, menpeko esaldi luzeen eremua, besteak beste anaforak baliatuz zailtasuna bertute bihurtzeraino: gaztelaniazko eta frantsesezko jardun diskurtsiboei hortik datorkie, neurri oparo batean, dotorezia barrokoa; baina baita gainkarga ere, birika bulartsuenak ere itotzerainokoa.
|
|
Ez dira urrutiratzen gaztelaniazko jatorrizkotik. Denek dute,
|
euskaraz
ez bezala, lepo sintaktiko bertsutik burua.
|
2021
|
|
Horren arrazoia izan daiteke, beharbada, jatorriz horiek hitz arruntak direla (lehen, aro, aste, uda, berri...). Egun izen arruntak dira, nahiz beste hizkuntza batzuetan letra larriz idazten diren,
|
euskaraz
ez bezala, eta mugatzaile gabe ere agertzen dira: today is Sunday; agosto llegaba a su fin; en avril ne te découvre pas d’un fil eta abar.
|
|
Alabaina, aditz morfologiaren ergatibotasun erdibitua (ikusi dut, ikusi nuen) aldiak, aspektuak edo moduak ere baldintza dezaketen arren, hala izanez gero, ez da hizkuntza horietan gertatzen euskaraz gertatzen dena, baizik justu justu alderantzizkoa:
|
euskaraz
ez bezala, iragan aldian edo aspektu burutuan gertatzen da itxuraketa ergatiboa, eta akusatiboa, berriz, bestelakoetan. Hindia/ urdua dugu honen adibide.
|
|
Maia hizkuntzak halakoak dira, hots, komunztadura sistema ergatiboa dute. Argumentuek,
|
euskaraz
ez bezala, ez dute kasu marka espliziturik, eta hortaz, ezin daiteke esan kasu sistema ergatiborik edo bestelakorik dutenik. Alabaina, komunztadurak erakusten duenez, aditz intrantsitiboko subjektua eta aditz trantsitibokoa bereizi egiten dira, eta osagarriaren komunztadura marka bera du intrantsitiboko subjektuak.
|
2022
|
|
|
Euskara
ez bezala, frantsesa, ingelesa eta alemana menperatzea merezimendutzat hartuko da Nafarroa osoan. Nafarroako Euskararen Dekretua aspaldi da polemika iturri.
|
|
Eremu mistoan, lehen kasuan euskara jakiteagatik lortu duten puntuaziorik handiena 6,9 izango da, eta lekualdatze prozesuetan —ez denetan—, 2,76 Eremu ez euskalduneko eskaintzetan, berriz, euskara ez da merezimendutzat hartuko. Ifrentzuan, Nafarroa osoan merezimendutzat hartuko dira,
|
euskara
ez bezala, frantsesa, ingelesa eta alemana.
|
|
Eremu mistoan, lehen kasuan euskara jakiteagatik lortu duten puntuaziorik handiena 6,9 izango da, eta lekualdatze prozesuetan —ez denetan—, 2,76 Eremu ez euskalduneko eskaintzetan, berriz, euskara ez da merezimendutzat hartuko. Ifrentzuan, Nafarroa osoan merezimendutzat hartuko dira,
|
euskara
ez bezala, frantsesa, ingelesa eta alemana.
|
|
Eremu mistoan, lehen kasuan euskara jakiteagatik lortu duten puntuaziorik handiena 6,9 izango da, eta lekualdatze prozesuetan —ez denetan—, 2,76 Eremu ez euskalduneko eskaintzetan, berriz, euskara ez da merezimendutzat hartuko. Ifrentzuan, Nafarroa osoan merezimendutzat hartuko dira,
|
euskara
ez bezala, frantsesa, ingelesa eta alemana.
|
2023
|
|
|
Euskaraz
ez bezala, bide luzea egina zuen ordurako kazetaritzak hizkuntza nagusietan. Iragan urruna ziren XVII. mendeko lehen kazeta orri bakarreko haiek, inprimategien nagusiek argitaratu ohi zituztenak, askotan nagusia bera idazle bakar zela.
|