Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 7.049

2000
‎Euskara irakasleei zuzendutako liburu honek, ataza edo zereginak ditu hizkuntzak ikasteko oinarri. Ataza hauen xedea da hizkuntza erabiltzeko benetako beharra sortzea eta hizkuntza ikasteko testuinguru naturala eskaintzea.
‎Zein da kontua? Idatzizko eta ahozko hizkuntzak diferenteak direla. Gaur egun, edozein neska mutiko gai da eskolako azterketak, lanak, edozeren gainean euskaraz egiteko arazo barik.
‎Surik piztu barik horren kontura beste garai batzuetan nahiko sofritu duelako hizkuntzak eta patxada guztiz, aditu, unibertsitate, euskaltzale eta abarren artean euskalkiari leku normalizatu bat egin behar zaio, denborarekin euskara batu aberats bat lortzeko, gaztelerak duen bezala.
‎baizik... Edozein hizkuntzak minimo bat dauka idatzian.
‎Eta bertatik hartu genuen ideia. Honela, batetik ipuin entretenigarriak egitea; eta bestetik, ikusita haurrak gero eta lehenago hasten direla hizkuntzak lantzen, euskara eta ingelesa uztartzeko bilduma sortzea otu zitzaigun. Asmoa ingelesa irakurtzen eta ikasten laguntzea zen, horretarako bide berri bat eskainiz.
‎Dialektoa eta hizkuntzaren banaketa ez da beti zuzena, baina aragoera ez da gaztelaniaren dialektoa, Murtziako edo Andaluziako gaztelania izan daitezkeen legez. Desberdin sortu eta garatu diren hizkuntzak dira, batek indarra hartu eta bestearen esparrua jan egin du, eta jakina, kutsadura ere nabarmena izan da oraindik aragoeraz mintzo diren zenbait eskualdetan, baina gaztelaniartutako eremu batzuetan ere aragoeraren eragin handiko gaztelania erabiltzen dute
‎Bitxia izan badaiteke ere, Aragoiko hizkuntzak bizi du egun egoerarik latzena. Baina ez da bertako hizkuntza bakarra, gaztelaniaz gain, Herri Katalanekin mugakide diren herrietan katalana hitz egiten baitute.
‎Gainera, askok betiko aitzakia aipatzen du horretarako: gure hizkuntzak ez du irainerako balio. Baina irain mordoa dago euskaraz eta erabili ere erabiltzen dira hainbat tokitan.
‎Egia erran, berorren alportxan kasik denetarik da edeiten: etniak, erlijioak, desberdintza kultural ñimiñoenak, bat bederaren desirak, hizkuntzak , arrazazko ezaugarriak... Kroaziarrak eta serbiarrak, adibidez, ber mintzairaz egiten badute ere, nazionalitatez ezberdinak dira, zeren kroaziarrak katolikoak baititugu eta serbiarrak, ordean, ortodoxo.
‎Euskaraz irakasten da ikastola honetan, hala ere, garrantzia handia ematen zaio beste hizkuntzak irakasteari. Bi urteko haurrak ingelesa ikasten hasten dira, eta datorren ikasturtean frantsesa ere eskaintzeko asmoa dute.
‎angolarra, tribuetako dialektoak, portugaldarra, frantsesa, afrikaans, ingelesa, eta abar. Horretaz oharturik piztu zitzaidan hizkuntzak ikasteko grina.
‎Esanak esan, zertarako balio du hizkuntzak jakiteak. Mundua ulertzeko modu ezberdina damaigutelako, akaso?
‎Halaber," IBS Gazette" aldizkari elektronikoa aurki plazaratzeko asmoa dute, eta bertan euskal ikasketen baitako gai espezifikoak jorratuko dituzte. Aldizkari horretan euskara eta ingelesa dira erabiliko dituzten hizkuntzak , nahiz eta loturetan beste hizkuntzak ere ager daitezkeen. Horrez gain, iturri bibliografikoak barneratuko ditu elkartearen webguneak, euskal kulturaren inguruko informazio orokorra ematen duten loturak eskaintzeaz batera.
‎Halaber," IBS Gazette" aldizkari elektronikoa aurki plazaratzeko asmoa dute, eta bertan euskal ikasketen baitako gai espezifikoak jorratuko dituzte. Aldizkari horretan euskara eta ingelesa dira erabiliko dituzten hizkuntzak, nahiz eta loturetan beste hizkuntzak ere ager daitezkeen. Horrez gain, iturri bibliografikoak barneratuko ditu elkartearen webguneak, euskal kulturaren inguruko informazio orokorra ematen duten loturak eskaintzeaz batera.
‎Hemendik denbora gutxira bertoko pertsona euskaldun nagusiak ez direlako gure artean egongo eta" arrazoitu digu Alberto Martinez de la Cuadra Lagatzuko kideak. Bestenaz, Bizkaia partean gure hizkuntzak tokian tokiko euskararen galera eta erdararen nagusitzearekin tupust egin ez eze, aurre ere egin behar dio, etorkizunean gaur bezain bizi iraun gura badu bederen. Iñaki Gaminde ikerlariaren iritziz," Zamudioko eta beste hainbat herritako euskara euskararen egoera orokorragaz batera doa.
‎Baina bizitza izugarria da eta, nik esan ohi dudan bezala, unibertsoa koherentea da. Beti gustatu izan zaizkit hizkuntzak , eta ikasketak amaitzear nengoela, errusiera ikasteari ekin nion ekialdeko irakasle batekin. Liburuetaz gogaitu nintzenean, irakasleari Errusiara joateko asmoa nuela esan nion eta familia bat aurkitu zidan bertan.
‎Ez da kopia bat egitea, urruntzea da, atzera itzultzea. Oroitu behar duzu hizkuntzak oroitzen duena, jo behar duzu hizkuntzak oraindik lozorroan dituen amets batzuetara"
‎Ez da kopia bat egitea, urruntzea da, atzera itzultzea. Oroitu behar duzu hizkuntzak oroitzen duena, jo behar duzu hizkuntzak oraindik lozorroan dituen amets batzuetara"
‎Alde batetik ongi ulertu behar da testua, eta horrek esan nahi du ez bakarrik hitzak ulertzea, baizik eta baita" background" a ere. Alegia, horren atzetik hizkuntzak eta kulturak duen karga guztia, ageriaren atzetik dagoen karga kultural eta erreferentziazkoa jasotzea. Zenbat eta hobeki menperatu hizkuntzak, eta zenbat eta kultura handiagoa eduki, errazago izango duzu.
‎Alegia, horren atzetik hizkuntzak eta kulturak duen karga guztia, ageriaren atzetik dagoen karga kultural eta erreferentziazkoa jasotzea. Zenbat eta hobeki menperatu hizkuntzak , eta zenbat eta kultura handiagoa eduki, errazago izango duzu.
‎" Gure hizkuntzak bizi daitezen" lelopean, Frantziako hizkuntza gutxituen aldeko kanpaina abiatu dute Korsika, Bretainia, Okzitania eta Euskal Herriko hainbat lagunek. Frantziak Konstituzioko bigarren artikulua alda dezan eta Eurokarta berrets dezan eskatuko dute.
‎Hizkuntzari dagokionez, batzuk nagusi agertzen dira (ingelesa, gaztelera eta alemana lehenik, arabiera, italiera, frantsesa eta turkiera bigarren multzo batean). Baina hauen ondoan badira kanalen bat edo batzuk dituzten bestelako hizkuntzak : albaniera, armeniera, assyriera, bulgariera, errumaniera, errusiera, esloveniera, farsia, flamenkoa, galegoa, georgiera, grekoa, hindia, hungariera, japoniera, katalana, koreera, kurduera, luxemburgera, mazedoniera, norvegiera, poloniera, portugesa, serbokroaziera, suediera, tamilera, thai a, txekiera, txinera, urdua, eta Etxepareren hizkuntza, jakina.
‎BIHURTUKO ote dira munduko hiriak, honela, Londres txikiagoak, bere hirurehun hizkuntzak eta guzti. Gertaera konplexuegiak dira erabateko erantzunak emateko.
‎Besteak beste, kontzertuak, Txetxeniako eta Euskal Herriko kantarien eta hango eta hemengo ikasleen arteako elkartrukaketak. Horrez gain, Alexandre Grigoriantz historialariak eta Bernard Outtier, Kaukasoko historia eta hizkuntzak ikertu dituzten filologoek hitzaldiak eskainiko dituzte. Mylene Sauloyk Txetxenian errodatutako" Otsoa eta amazona" dokumentala ere eskainiko dute.
‎Nik uste dut lau funtzio horiek ezin ditzazkeela poesiak bete, hizkuntzak bete, hizkuntzaren beraren kontrako borroka egin gabe. Hizkuntzak informazio mailan esan daitekeen guztia kodifikatuta dauka, baina bide kodifikatu horietatik ezin dugu esan lehendik esanda dagoena baino.
‎Eta gero bakoitzak esan duenaren erantzukizun guztia hartu, guztia. Zeren gauza batek bestearekin harremana duenez, denak denarekin du lotura( hizkuntzak egoera politikoarekin, legeriak erakundeen legitimazioarekin, hauek epaileekin, torturarekin, atentatuekin, irizpide etikoekin, erantzukizunen zehaztapenarekin.... eta ikusten duzue honek luze jotzen duela). Estatuaren pentsamendu bakarra euskarara itzulirik hizkuntzaren normalizazioari bere ekarpena egin nahi dionak hor konpon, baina komeni da desberdintzea zer den ikuspegi linguistikotik landutako irakurketa orokorra eta zer den barkamen eske ibiltzeko behar infinitoaren sindromea.
‎Ez doa gazteleradunen hizkuntz eskubideen aurka. Beste hizkuntzak ikasi eta erabiltzea ez dugu arbuiatzen, baizik eta hortan ere lehenak izaten ohi gara eta izaten jarraitu nahi dugu. Asmoaren helburua eranstea da, aberastea, ez murriztea.
‎Uste hori nuen nire irakurketen arabera, eta horren lekukotasuna agertzen digu Jimeno Juríok ere bere Navarra. Historia del euskera liburuaren 54 orrialdean, bertan erabiltzen ziren hizkuntzak orokortasunean begiratuz. Beraz, ez nenbilen oker.
‎Euskal Autonomia Erkidegoan bi hizkuntzak ofizial izanik, euskalduna euskaraz epaitzeko eragozpenak badira, zer ez da gertatuko Europako Kontseiluak prestaturiko Eurogutuna onartzerik nahi ez zuen Frantziapean dagoen Euskal Herrian. Orain Frantziak Eurogutunari sinadura eman nahi omen dio, baina bere Konstituzioaren 2 artikulua aldatu gabe.
‎Egia esan, guztiok onartu genuen. Eta inori ez zitzaion iruditzen etikoa ombudsman batek bere eskualdean birizik zirauten hizkuntzak ez jakitea. Lehen lehenik, administrazioaren aurrean, hiritarren eskubideak gorde behar zituenarentzat nahitaezkoa iruditzen zitzaigun bertako hizkuntzak ezagutze hori.
‎Eta inori ez zitzaion iruditzen etikoa ombudsman batek bere eskualdean birizik zirauten hizkuntzak ez jakitea. Lehen lehenik, administrazioaren aurrean, hiritarren eskubideak gorde behar zituenarentzat nahitaezkoa iruditzen zitzaigun bertako hizkuntzak ezagutze hori.
‎Horri buruz, ikus bere garaian Euskaltzaindiak eskatu zuena (Euskera, XXIV, 1979, 131 orr.). Ez baita egokia autonomien baitara uztea zenbait eskualdetako hizkuntzak ofizial izan ala ez. Haserreak sortzeko hori baita biderik egokiena, eta ibiliak erakutsi digu bertako hizkuntza jatorra errespetaraztea eskatzen dugunok zenbat haserre leporatu behar izan dugun.
‎Hala bada, betor ordu onean. Baina ez dadila gertatu F. Mitterrand-ekin bezala, 1981eko maiatzean presidentetarako hautagai zela agindu bai, baita urtebete geroago, 1983ko maiatzaren 26an agertu ere Journal Officiel ean Unibertsitate aurreko hezkuntzetan bertako hizkuntzak irakastea, euren artean euskara aipatuz. Baina, karguaz jabetu zenetik, hori aurrera eramaten ez zen ahalegindu.
‎Gure euskara hor zen oraingo talde politiko guztiak sortu baino lehenagotik. Eta XVII. mendera arte, Europako mendebaldean, latina zen hizkuntza unibertsala eta Unibertsitate guztietan ikasketak egiteko beharrezko zena, oraingo Estatuek beraien hizkuntzak indarrez beharturik sartu arte. Gai honetaz, historiagile direnek, beharrezkoa dute M.S. Anderson-ek Oxford-eko Unibertsitatean burutu zuen tesi hura ezagutzea:
‎Eta Euskaltzaindiaren jarrerarik egokiena hain premiagarri den hizkuntzaren sustapenean datza, bere arautegiak eskatzen duen bezala. Beste hizkuntzak ukatu gabe errespetatuz, eta aldi berean gurea errespetaraziz. Europar jatorrak izateko ere herri bakoitzak beretiko izaeran oinarriturik lortu behar du.
‎Onuragarritasun horren esperientzia, nik neuk, etxetik bertatik ezagutzen dut, semeak hala hezi ditugunez. Gaur egun, ingeles hizkuntzak tekniketarako, zientziarako zein merkataritzarako harremanetan dituen ahalmenak ukaezinezkoak direnez, gure herriaren aurrerapenerako horretaz baliatu beharrean gaude.
‎Baina ez da gutxi, zeren otoi eta oroi horiek mundu zabalerako gomendagarri ematean Frantzia bera ere sinatzaileen artean partaide izan zela eta hortik sortzen zaiola erantzun beharra. Eta horretarako, adibidez, Europaren Batasunean bertan ereduak aurkitu ezinik ez dugu, besteak beste Aosta eta Tirol; beharbada Suitza dugu adibide hobea eta lehenagokoa, Helvetiar federakuntzak bertako lau hizkuntzak ofizialak izan zitezen, joan zen mendearen lehen partetik, Konstituzioan jarri zituen arau egokiak direla eta. Beraz, Frantzian lana nolabait bideratzeko ere ez zaigu falta ez argudiorik ezta ahalmenik ere.
‎Hortik ohartu nintzen mugaz handiko literaturaren aberastasunaz. Eta gidaritza horri esker, hizkuntzak berez ematen digun loturagatik, Euskal Herrian zehar egiten nituen ibilerek erakutsi zidaten Iparraldean ere ez nintzela arrotz, anaia baizik. Esker onez eskaini nion ongi merezia zuen artikulua,. Yon Etxaide, idazle bikain eta adiskide minaren oroitzapenez?
‎Horretarako gure hizkuntzaren iraupen beharrean gaude eta, ONUren adierazpenak ongi agertzen zuen bezala, hizkuntzak biziko badira mundu moderno honetan, gaur egun erabiltzen diren aurrerapen guztiak beharrezko dituzte. Hori zen Antonio Tovar hizkuntzalariaren iritzia ere, La lucha de lenguas en la Península Ibérica liburuan zioenez:
‎Formaren aldetik zerbait zuzen ez badago, hori ez da aski debekua jartzeko; bere egitekoa kontseilu ematea behar luke, nola bideratu behar den esanaz. Baina, horretara, nora goaz Espainiako lehen hizkuntzak naturaz bere baitarik dituen ahalmenak baztertzen badira. Nora ONU eta Unescoren giza eskubide arauak guri Madrildik ukatzen badizkigute?
‎Gure hizkuntzak betidanik kezkaturik eduki nauenez, historian zehar izan dituen gorabeherak azaldu nituen Euskararen ostarteak (1998) izenburudun liburuan, edonoren jakinbiderako egokia iruditzen zitzaidan eran. Politikariek maizegi nahasi izan dute hizkun tzen naturtasuna, eta horregatik adierazi zigun Nazio Batuen Erakundeak nola elkar errespetatu, NBEk (ONUk) 1948an agertu zuen adierazpen hartan.
‎Hala behar lukete1 Beren buruak abertzaletzat dituzten askok ere hobe dute euskara ikastea eta erabiltzea. Eta federalistatzat azaltzen diren sozialistek ere, azalpen horren arabera, hobe dute bi hizkuntzak ofizial diren Autonomia Elkargoan, hezkuntzari dagokion ekintza sailean, euskararen eredua onartu. Horrela erakutsiko lukete federalismoaren ongi betetzea.
‎Horrela erakutsiko lukete federalismoaren ongi betetzea. Zeren, hemen bake biderantz abiatuko bagara, bi hizkuntzak ditugu beharrezko.
‎Euskal Autonomia Erkidegoan esan beharra dago haurtzarotik elebidun direnek gainerako hizkuntzak lasterrago ikasteko ahalmena dutela; aldiz, hizkuntza soil bat baizik ez dakitenei kaltegarri zaie beraien hertsitasuna. Gainera, hizkuntz tipologiaz elkarregandik hain desberdinak diren euskara eta gazteleran hezitzen direnek berez dute beste batzuk lasterrago ikasteko ahalmena.
‎Hezierarik ezaz noski, demokraziaren heldutasunik eza gure egunotan nabari zaigu, Uda Treviñoren kasuan argi azaltzen zaigunez. Bestalde, epaitegietan gure hizkuntzak duen sarrerarik ezaren lekukotasunak ematen ditugu eta horren arabera norbere burua behar bezala zuzen defendatu ezinarenak. Hori ere giza eskubideen aurka doa.
‎Eremu publikoa ulertzeko modu honek, aldi berean, hizkuntzak nazio nortasunean duen garrantzia azaltzeko bidea ematen digu. Edozein talde etnikorenkasuan lehen mailako osagai kulturaltzat jo ohi da hizkuntza.
‎Oraingoan honako galderahau egin dezakegu: baldintzatzen ote du erabilitako hizkuntzak irudi hori. Izan ere, hizkuntzak komunitatea osatzen du, hiztunen komunitatea hain zuzen.
‎baldintzatzen ote du erabilitako hizkuntzak irudi hori? Izan ere, hizkuntzak komunitatea osatzen du, hiztunen komunitatea hain zuzen. Bestalde, Euskal Herrian hizkuntza komunitatea eta komunitate politikoak bat ez datozela kontuan hartuta, noraino eraikitzen dira erreferentzia eremuak hizkuntzaren errealitatearengainean, edo honek hura baldintzaturik?
‎Bestalde, beren kokapen ideologiko eta politikoetan ez dira hain ezberdinak, nahiz eta jatorriezberdinetakoak izan. Honen guztiaren ondorioz, bien arteko ezberdintasunak neurrihandi batean hizkuntzak ezarritakoak izan daitezkeelako susmoa dugu. Hipotesihorretatik abiatuko gara hurrengo paragrafoetan, bien arteko alderaketa xeheagoaegitera.
‎87). Eta Euskararen Erabilera Normalizatzeari buruzko 10/ 1982 Legeak, azaroaren24koak, ere zehazten du, neurriak hartuko dituela Eusko Jaurlaritzak komunikabideetan euskararenerabilera areagotzeko, helmuga bi hizkuntzak parekatzea izango delarik. Hortik aurrera EITBren legeansartu diren eraldaketek gehiago eragin dute egituran misioan baino.
‎Historikoki, estatu administrazioaren garapenarekin batera, gobernuek ezberdintasun sozial batzuk ezabatu zituzten zentralizazio eta homogeneizazio prozesu luze eta, gehienetan, krudel batean. Tokian tokiko moneta ezberdinak, hizkuntzak edota ohitura sozialak desagerrarazi zituen nazio menperatzaileak. Ikerketa enpiriko zientifikoek lagunduta neurketarako edo pisatzeko tresneneta unitate fisikoen nolabaiteko uniformetasuna ezartzen ari zen bitartean, monetaaferetan urre patroia edo urre eredua garatzen hasi zen.
‎Ikerketa honetarako, elementu sinboliko gisa hizkuntzak funtsezko rola betetzen dituen bi herrialde hartu ditugu: Katalunia eta Euskal Herria.
‎Elebitasun edo eleaniztasun pertsonala eta elebakartasun soziala elkarrekinbateragarriak direla ikusten dudan modu berean, eleaniztasun kolektiboan oinarriturikoproiektuaren gezurra sumatzen dut argiro, eta hori benetan kezkatzen nauen arazoa da.Jakin baitakit gure herriaren (berr) eraikunta nazionaleko proiektuan argi ez dagoenpuntua dela, lurraldetasunaren eztabaida gero eta argiago dagoen arren. Lurraldetasunaren arazoa eta bertako hizkuntzaren arazoa txanpon beraren bi aurpegiak baitira, hizkuntzak bere lurraldea behar baitu. Hizkuntza ez baitago soilik paperean, lurraldetasuna osatzen duten pertsonen bar nean baizik.
‎artikuluaren berri ematean, eta horrenideietako baten kontrapuntu gisa, honako hau jaulkitzen digu bat batean: ?... normalkuntza, ama hizkuntzak ohiko funtzioetan askitasuna lortzean datzala? (18, 13).
‎–Soziologoen artean batez ere, gero eta ausarkiago entzuten dirahizkuntzalari hutsen kontrako kritikak. Gehiegitan aztertu dira hizkuntzak –esatendigute, hiztunak ahantzirik; eta, hitz batez, hiztunen erabilpenetik at?
‎Kulturaren bi izariak? atalean, zabalago azaltzendu kulturaren kontzeptua, horren baitan hizkuntzak zer garrantzia duen azpimarratuz.Ni orokorrean arituko naiz euskal kultura aipatuz, ez euskarari soilik dagokionean, baizik norbanakoak edo Herri batek naturaren gainean biltzen duen guztia adierazteko.Guztiz bat nator Txillardegik garai hartan adierazitakoekin, baina hizkuntza, gizakiaeta kultura kontzeptuetan azken urte hauetan produkzio handia egin du gizarteak, ezbeti norabide berean, eta ust...
‎indibidualismoa/ kolektibismoa, protestantismoa/ katolizismoa, eta abarrekoak. Hau guztia ere beharrezkoa da orokorki zein partikularkihartutako hizkuntzak aztertu nahi direnean, gehienbat. Euskararen kasuan ukipen egoera ematen dela jakinda, oraindik garrantzitsuagoa da hau guztia kontuanhartzea.
‎Bestalde, kontuan hartu behar dira, halaber, dimentsioen arteko harremana etalotura, berriz ere hauek anitzak eta norabide guztietakoak izanik. Honetarako, orokorkizein partikularki hartutako hizkuntzak egokiak dira: bai aztergai moduan, baita aztergai eredu moduan, aztergaien partaide moduan, edo azterketa tresna gisa; eta alderantzizere, orokorki zein partikularki hartutako hizkuntzak eredu egokiak dira:
‎Honetarako, orokorkizein partikularki hartutako hizkuntzak egokiak dira: bai aztergai moduan, baita aztergai eredu moduan, aztergaien partaide moduan, edo azterketa tresna gisa; eta alderantzizere, orokorki zein partikularki hartutako hizkuntzak eredu egokiak dira: bai aipatutakodimentsioak ulertzeko, baita dimentsioen arteko lotura egiteko ere.
‎Egungo zientziagintzan hizkuntzak duen garrantzia aipatu da aurreko ataletan; egia da, nekez aurki daitekeela beste gairik gaur egungo zientziagintzaren sorreran etagarapenean horren eragin handia izan duenik, nagusiki gizarte zientzietan. Bainaazaldu den ikusmira zabala eta heterogeneoa beharrezkoa bada ere, horren ondoankomeni da, era berean, horren guztiaren lotura erraza egingo duen bideren bat proposatzea.
‎Hau posible izan zaio, neurrihandi batean, ohiko zenbait diziplina ezberdin jorratu dituelako, eta euskararekiko modusortzailean jorratu gainera, bere curriculumean adierazten den bezala; alderdi honetatikikusita, benetan Txillardegi berezia dela eta eredu agertzen zaigula. Horren aipagarriairuditzen zaidan bere berezitasun honetan oinarrituz, ondoan orokorki zein partikularkihartutako hizkuntzak egungo zientziagintzan duten garrantziari buruz mintzatu ondoren, bertan euskarak betetzen duen lekuari buruz mintzatuko gara.
‎– ...kanpo ezaugarriak deitzen direnak daude, orduko krisialdi sozio historiko politikoarekin zerikusi dutenak, zientziagintzan eragina duten neurrian; adibidez, azkeneko mundu gerra, mundu deskolonizazioa, etab. Hauen ondorioenartean daude, adibidez, hizkuntz ukipenezko egoeraren zabalkundea mundu osora, ukipen egoera tradizionalen ondoan berriak ere sortuz; baita orokorki zein partikularki hartutako hizkuntzak , beharrezko aztergai bihurtzea gizarte zientzietan; horrela uler daiteke hizkuntzaren inguruan eraikitzen diren zenbait diziplina berriren sorrera: psikolinguistika, soziolinguistika, etnolinguistika, psikosoziolinguistika, edo hizkuntzaren filosofia, soziologia, politika, pedagogia, eta abar.Antzeko zerbait esan daiteke komu nikazioari buruz, zeren eta informazio etakomunikazio teoriak garai horretan hasten baitira beharrezko erreferentziakizaten, baita edozein gizarte zientzietan ere.
‎Dimentsio bakoitza, nahiko modu anitzean ulertu behar da, hala ere, adibidebakoitzean aplikazio maila ezberdinak bereiztu behar direlako. Lan honetan aukeratuko diren dimentsioak, orokorki zein partikularki hartutako hizkuntzak aztertzekozuzenean baliagarriak diren batzuk izango dira. Adibidez, ondoko hauek: Dimentsio teorikoa.
‎Orokorki zein partikularki hartutako hizkuntzen aztergaiak nahiko etsenplu onak ematen dituzte hori ulertzeko; horrela sortu dira lehen aipatutako zenbaitdiziplina berri, beraien artean geroz eta lotura handiagorekin bilakatzen aridirenak: soziolinguistika, psikolinguistika, etab.; eta horrela gertatzen dira, baitaere, aditu eta ikerlari gehiago geroz eta jantziagoak egotea, modu anitz honetanorokorki zein partikularki hartutako hizkuntzak aztertzean. Orain ere komunikazio teoria egokitzat hartzen da, gizarte diziplina guztietan komunikazioa aztergaibat delako, horrela aniztasu naren topagune eta erdigune moduan funtzionatu ahalizateko, jadanik bibliografian ere nahiko argi adierazten den moduan.
‎Oro har, oso gutxi zen, idazki ofizialen arteko eztabaida horren bidez abendukoaginduari zuzendu zitzaiona: Ministroak berretsi egin zuen bere gobernu kontrola etazirrikitu gutxi utzi zion pastoraltzan hizkuntzak libreki erabiltzeari. Ministroa beldurzen egoera soziolinguistikoak egitarau politikoa desbideratuko ote zion, bainaGotzainak ezin zitezkeen egon ados ezarri nahi zen gobernu prozedurarekin.
‎eta, etxerako? hizkuntzak onarzitzakeen, baina inola ere ez bideren batetik edo bestetik ofizialtasunen batera joanzitekeen haien garapen sozial edo kulturala. Mintzaira horiek, beren muganaturaletan?
‎Labur esanda: posible zen, azken hauentzat, espainolista eta frankista gogorraizan, eta gaztelania ez zen besterik ere erabiltzea, betidaniko mugarik hautsi gabeegiten baldin bazen, behinik behin (B hizkuntzak egoera diglosiko gordinenerakondenatuz) (Benet 1973: 153).
‎ez zen egokieratxarrena Altxatuen gogo bero berrituak azaldu eta indarrean jartzeko. Are gutxiago, berariazko hizkuntzak zituzten Katalunia eta Euskal Herriaren parte bat arerioarekinjoana zelarik.
‎bat.Hori bai, arautegi honek ez ditu fonemak eraldatzen, beraien alofonoak baizik; beraz, arautegi hau soinuen ekoizpenari dagokio eta ez beraien ulermenari. Pinker ek dioenez, entzun nahi duguna entzuten dugu, ez gara konformatzen soinuak jasotzearekin, darabilgun hizkuntzak dituen soinu idealizazioen baitan interpretatzen ditugu. Adibideugari ematen ditu Donegan ek bere artikuluan honi buruz, adibidez zein ingurunetansudurkaritzen den bokala, zein hizkuntzatan betetzen den arau hau, zeinetan ez etazergatik.
‎Honen iritziak, berriz, akuilu: . Munduaz dugun ikuskera, dugun hizkuntzak noraiño mugatzen eta baldintzen digun, orain ikasi duguneurtzen... Pertsonak munduaz mamituko duen bere ideia gintzan, funtsez, ingurutikhartu ditugun mintzaira moldeek eta estrukturekprestatzen dute?
‎Hona hitzez hitz eta dauden daudenean jasoak:. Lehenengo artikuluan, barnetik aztertu dugu hizkuntzaren muina: alegia, ez hiztunaren iritzi subjektiboen arabera, hiztunari hizkuntzak erasten dion ikuskera objektiboeta bereziaren arabera baizik. Eta ondorio hau agertu da:
‎Eta ondorio hau agertu da: ez politikan, noski; baiñabai munduaren ikuskera dan aldetik, hizkuntzak moldatzen duela funtsean herrienpentsakera? (1966b, 433).
‎Betoz berehitzak: . Ondoko lerroetan agertuko dan bezela, hizkuntzak ematen baitu ereherritasun giroa, herritar kontzientzia, ahaidetasun ustea, herrikidetasuna, edoaberkide anaitasunik iraunkorrena. Vendryes, ek ongi dio:
‎Vendryes, ek ongi dio: < Sozial multzoan, hauedozein dalarik eta bere hedadura nolanahikoa dalarik ere, lehenengo maillakoeragiña du hizkuntzak . Hizkuntza da multzoko lagunak alkarganatzen dituen lotkiarikzaillena:
‎–Nik dakidanez, beraz, nehork ez du esaten: < Hizkuntzaren kakoa erresuma da.Erresuma hizkuntza billakatzen ez diran hizkuntzak galtzen dira, eta erresumahizkuntza billatzen diranak oro salbatzen>. Erresumak erabakitzen du hizkuntzenetorkizuna; eta gero eta nabarmenago da hau egia.
‎Gauzak aldatu egin dira, eta erro errotik aldatu ere, Txillardegik ongi dioskun legez: . Mende anitz igaro dugu hizkuntzak ematen duenherrikidetasun horri helduta. Aurrerakoan ez da aski izango.
‎Hizkuntza askoren kondaira ezagutuarren, halere, eta askotan egia garbi erakutsi arren, bere chauvinismoa dala bide, ezdu garbi ikusten kakoa; eta hizkuntzen galtzearen kariak < asko eta nahasiak> zaizkio.Halere hitz guziez argitzen du egia: < politikazko erakunde baten indarra, zibilizaziobaten balioa, gertuko arrazoiñak edo kariak izan ditezke; baiña funtsezkoa hau da: lurralde zabal batean eraikitzen dan hizkuntzak baliotasun paregabea du>. Horixe, hain zuzen!
‎Gogora dezagun g letra ez dela ebaki behar gaztelaniak daukan fonemaren bitartez, euskal hizkuntzak berezko g letra baitauka, soinu propioa ematen duena,, gu?,, gara, edo, gosari?
‎gauzatua izango dena hain zuzen. Eta gizarte modernoaren profilak eskatzen du, besteak beste, hau gizarte alfabetatua izatea eta eskolaren bidez transmititutako kultura homogeneoa edukitzea28 Ikus daiteke, beraz, azken finean nazionalizatze prozesua den hezkuntza sistemaren bidez Estatu nazioak gorpuzturiko gizartearen modernotzean29, kulturak zein hizkuntzak duten garrantzia handia dela.
‎Logikoa denez, kulturak zein hizkuntzak esanahi politikoa duten neurrian.
‎Alde horretatik uler daiteke Hobsbawn ek hizkuntzari eskaintzen dion garrantzia, berak aipatzen duen ingeniaritza sozial horren barruan duen indarrarengatik, maila sinbolikoan duen indarrarengatik hain zuzen ere46 Nazionalismoaren gaian zuzenean sarturik, ideologia nazionala oinarritzerakoan hizkuntzak aparteko garrantzia duela uste du Rocker ek:
‎Izan ere, eta inongo zalantzarik gabe, hizkuntza edozein giza taldearen lokarri indartsua dugu; askok hizkuntza komunitatean ikusiko dute nazioaren ezaugarririk funtsezkoena. Beste batzuk, nazionalismoa integrazio politiko gisa ulerturik, integrazio politiko horrek berekin dakartzan ezinbesteko prozesuen artean, hizkuntzaren finkapena garrantzitsuenetarikoa dela uste dute48 Estatu Nazioari dagokionez, eta arestian aipaturiko gizartearen modernizatze prozesuarekin lotzen den kultur homeogeneizatzeari helduz, garbi asko ohar gintezke alde horretan hizkuntzak duen garrantziaz.
‎Estatu Nazioak asimilazio prozesu horretan harturiko lehenengotariko neurrien artean, hizkuntzari dagokiona dugu. Historia, eta Europakoa zehazki, integratze prozesuan hizkuntzak izan duen protagonismoaren berri ematen diguten adibideez josita dago (gaelikoz hitz egiten zuten eskoziarrak XVIII. mendean, bretoiak bretoieraz Iraultza Frantsesaren ondoren, etab.), eta ondorioz honako hau esan genezake: hizkuntza nazionalak nazionalizatu egiten du.
‎Badirudi, tesi hau defendatuko duen analisi sasi materialista asko dugu eskuartean?, hizkuntza ardatz nagusitzat hartuko duen uniformizazioak behar, teknikoari? erantzuten diola (hau da, modernizatze prozesuari aurre egiteko egokiak diren hizkuntzak behar dira eta Estatuak, nazioaren, hizkuntzaren alde egingo du apustu).
‎zen hain zuzen. Eta testuinguru honetan ohar gintezke irakaskuntzan hizkuntzak duen, edo ez duen, presentzia zein neurritaraino den guztiz garrantzitsua.
‎Beraz, hizkuntzak –eta, ondorioz, hezkuntza sisteman duen presentziak?, aparteko protagonismoa du, Estatuak Estatu Nazioa eta honek beharrezkoa duen diskurtso ideologikoa eraikitzeari ekiten dionean. Eta zer gertatzen da Estatu nazioei aurre egiten dieten beste nazionalismoekin?
‎Lehenik eta behin, eta laburbilduz, goian komunitate nortasunari buruz aipaturikoa baliagarri zaigula esan genezake. Hemen ere, hizkuntzak (folklorearekin batera, adibidez, beste zerbait aipatzearren) oso indartsua den identitate efektua du, eta hau horrela den heinean, Estatuak bilatzen duen identitate uniformearen aurka egiten du. Horrela bakarrik uler daitezke, kulturaren gaiarekin gertatzen den antzera, historikoki Estatuek Estatu Nazioarena ez den hizkuntzen konpetitibitate politikoa ezabatzeko egin izan dituzten saiakerak.
‎Edozein modutan, ezin da ukatu modernotze prozesuaren testuinguruan hizkuntzak –berez, duen nahitaezko balioa.
‎Eman dezagun hemen arrazoi operatiboak jokatzen duela, baina operatiboa izanik ere, ezin da ukatu Estatuaren eta populazioaren arteko lokarria dagoela; eta, esango genuke, bi instantzien arteko identifikazioa ere sortzen dela, espainiarrak omen diren herritarren artean batasun ezaugarria sortzen baita, kolektibitate sentimendu bat. Gaztelaniak izan ezik, beste inongo hizkuntzak ez luke eskolan lekurik izan behar, ezta Estatuarekin harremanetan jartzeko aukerabiderik ere.
‎Eta errealitate honek, aipatzen genuen modernizazio prozesuari aurre egiteko eraginkortasunaz gain, funtsezkoa zen arrazoiari erantzuten zion: hizkuntza uniformizazioaren bidez, Estatu espainiarrak nolabaiteko komunitate nozioa gauzatu zuen hizkuntzak berdindu egiten ditu herritarrak eta ondorioz, nazioan, nazio espainiarrean, aurkituko zuten herritarrek beren identifikazio zentrogunea.
‎Eta, hizkuntzen aldetik denaz bazainbatean ere, ikuspegi ezin zabalagoa zuen... eta nola baitzekien, halatan, ezen harremanen munduak ere mila mundu zituela eta bertze hainbat ate, eta hauen giltzak hizkuntzak zirela, hala permatu zen bitartekoen jartzerat, ahalik eta hizkuntza gehien ikas genezan, eta hala iritsi nintzen ni, ohikoak genituenez gain —euskara, gaztelania eta frantsesa—, latina ere ikasterat, jakintasunaren zimendu eta oinarri zelako... baita italianoa ere aitzinago, eta ingeles moko bat, bere denboran.
‎Arrats gorria zen, eta karrika haietako mugimendua izan zen ene arreta piztu zuèn lehenengo gauza. Ekialdeko Indietarik hiruzpalau untzi iritsiak ziren bezperan, eta, hargatik edo —hargatik, segur— anitz jende zegoen karriketan —marinelak gehienak, jakina, baina baita bertze jende tailu batzuk ere— tabernetarako bidean, edo tabernetarik ateratzen; eta anitz ziren, halaber, hango eta hemengo jendeek erabiltzen zituzten hizkuntzak eta lengoaiak, holandesa eta espainola bere batez, frantsesa gutiago; eta gizon batzuk multzoka juntatzen ziren eta pilatzen edozein bazterretan: multzo batean, sorgin iduriko atso zahar bat ikus zitekeen, kartak nahasten eta egozten; bertzean, bertze atso bat, belar afrodisiakoak saltzen; hemen, xirula jotzen zuen gizon batek; han, bertze bi gizonek txotxongilo batzuen hariak higitzen zituzten...
‎Lehen itzulia amaitu berri du Euskaltzaindiak, eta bigarrenak eta hirugarrenak ere aurki izango ditu aztergai. Irizpideak irizpide, badakigu horiek ere eztabaidagarri izan daitezkeela, ez baitira erraz lotzen gizartearen ibilerak eskatzen duena eta hizkuntzak eskabide horri aurre egiteko behar duena.
‎Eta horren kariaz, euskara bigarren tipokoa denez gero, logika horrekin espero izateko ondorioa ateratzen zuen: gure hizkuntzak ez zuela balio Euskal Herrian jadanik jaiotzen ari zen hirugarren mailako gizarte mota honetarako, eta horrexek zekarkiola, hain zuzen, bere noraezeko beherakada7.
‎Beste ikuspuntu batetik, lehen mailako, bigarren mailako eta hirugarren mailako hizkuntzak bazirela esatean, bereizkeriazko teoria hau ezin hobeki zetorkien europarren eta iparramerikarren politika kolonialei. Izan ere, hauek, Asiako, Amerikako eta Afrikako herri jatorren gaineko zapalketa eta lapurreta lotsagarria justifikatzeko, haiek behe mailako arrazatzat jotzen zituzten, psikikoki eta hizkuntzaz ere atzeratutzat, horrela haien nortasuna, kultura eta hizkuntza desegiteko eta asimilatzeko ahalegina, ezjakintasunaren eta basakeriaren aurkako gurutzada berria balitz bezala aurkeztuz.
‎Baina oraingoan zenbaitzuek abusu horiek xuritzeko," kultur mestizajea" moduko eufemismoak erabiltzen dituzte, dirudienetik noranzko bakarreko prozesu xelebrea berau, hor, besteek gurea hartzea aberastetzat jotzen den arren, guk, aurriritzi europozentrista zaharkituen eraginez, kanpokoengandik ezer hartu nahi ez dugun bitartean. Aski da gogoratzea, diogunaren adibide, Espainiako unibertsitateetan ez dagoela bat ere katedrarik Afrikako edo Amerikako kolonia izandako herri indigenen hizkuntzak ikasteko.
‎Halere, aurrera egin baino lehenago, uste dut zenbait gogoeta egin behar dugula Unamunoren jarreraz, gauzak, xehekiago begiratuz gero, beti korapilatsuagoak izaten dira eta. Hortaz, edozein giza hizkuntzak bere baitan garatzeko eta goi kulturako mintzaira bilakatzeko ahalmenak dauzkala onetsirik ere, gogoan izan behar dugu, aldi berean, hori ez dela berez lortzen.
‎6 Sabino Aranak, pragmatikoagoa izanik, argi ulertu zuen euskararen gainbeheraren arrazoiak ez zeuzkala hizkuntzak bere baitan, inguruko egoera bereziak baizik, hots, ofizialtasunik ezetik zetozkiola. Horregatik, bere planteamendu politikoetan ez zuen ahantzi hizkuntza baliabide politikoz hornitzea, horrela suspertu eta aurrera egin zezan:
‎Ordura arte euskararen maitale sutsua izandakoa, geroztik haren azterlari hotz bilakatzen hasi zen, hura ikerketa zientifikorako gai hutstzat harturik, hizkuntza bizi gisa izan zezakeen patuaz arduratu gabe. ...le egokirik eza kontuan hartu gabe, Unamunok, antza, pentsatu zuen berak hura behar bezala menderatu ez bazuen, ez zela hartarako gaitasunik edo bitarteko didaktiko aproposik ez zeukalako, hizkuntza zail eta madarikatu hura ezin ikasizkoa zelako baizik, eta are okerrago, bere gogoetak behar bezain argi adierazteko, euskaraz ezin baliatzea ez zela berak hura behar bezain ongi ez jakitearen ondorio, hizkuntzak berak kulturarako bide izateko balio ez zuelako baizik.
‎Praktikak, bestalde, ongi erakusten digu, botere publikoak alde ez dituenean, edozein hizkuntzak , malgukaria izan edo ez, bere lehenagoko feudoan eremua galtzen duela, babesa dutenak, aldiz, haren kaltean hedatzen diren bitartean. Independentzia lortu duten behialako kolonien kasuak aski argigarriak ditugu.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Bat Soziolinguistika Aldizkaria 1.293 (8,51)
ELKAR 851 (5,60)
UEU 769 (5,06)
Berria 468 (3,08)
Argia 417 (2,75)
Pamiela 374 (2,46)
Jakin 349 (2,30)
Alberdania 338 (2,23)
Euskaltzaindia - Liburuak 271 (1,78)
Consumer 267 (1,76)
Jakin liburuak 205 (1,35)
Uztaro 157 (1,03)
Booktegi 155 (1,02)
Euskera Ikerketa Aldizkaria 119 (0,78)
Euskaltzaindia - Sarea 89 (0,59)
Herria - Euskal astekaria 76 (0,50)
Labayru 75 (0,49)
Susa 58 (0,38)
Karmel aldizkaria 53 (0,35)
Ikaselkar 50 (0,33)
Maiatz liburuak 43 (0,28)
Erlea 35 (0,23)
Hitza 34 (0,22)
Euskaltzaindia - EHU 32 (0,21)
LANEKI 30 (0,20)
EITB - Sarea 28 (0,18)
Guaixe 27 (0,18)
Euskalerria irratia 26 (0,17)
goiena.eus 23 (0,15)
hiruka 22 (0,14)
alea.eus 20 (0,13)
Uztarria 19 (0,13)
aiurri.eus 16 (0,11)
Open Data Euskadi 16 (0,11)
Urola kostako GUKA 16 (0,11)
aiaraldea.eus 15 (0,10)
uriola.eus 15 (0,10)
Elhuyar Zientzia eta Teknologia 14 (0,09)
Kondaira 14 (0,09)
Osagaiz 13 (0,09)
erran.eus 12 (0,08)
barren.eus 12 (0,08)
Bertsolari aldizkaria 12 (0,08)
HABE 11 (0,07)
Deustuko Unibertsitatea 10 (0,07)
Noaua 10 (0,07)
Anboto 9 (0,06)
Euskaltzaindia - Iruñeko Komunikabideak Fundazioa 9 (0,06)
Euskaltzaindia - Sabino Arana Kultur Elkargoa 7 (0,05)
Txintxarri 7 (0,05)
IVAP 6 (0,04)
Maxixatzen 6 (0,04)
aikor.eus 5 (0,03)
Berriketan 5 (0,03)
Aizu! 4 (0,03)
plaentxia.eus 4 (0,03)
Euskaltzaindia - EITB 4 (0,03)
Aldiri 3 (0,02)
ETB dokumentalak 3 (0,02)
Ikas 3 (0,02)
Bilbao Bizkaia Kutxa Fundazioa - Euskaltzaindia 2 (0,01)
AVD-ZEA liburuak 2 (0,01)
Goenkale 2 (0,01)
AVD-ZEA - Editorial Dykinson 2 (0,01)
EITB - Argitalpenak 1 (0,01)
Sustraia 1 (0,01)
Antxeta irratia 1 (0,01)
Karkara 1 (0,01)
Zarauzko hitza 1 (0,01)
Amezti 1 (0,01)
Euskaltzaindia – Sü Azia 1 (0,01)
Konbinazioak (2 lema)
hizkuntza ikasi 351 (2,31)
hizkuntza ez 257 (1,69)
hizkuntza ere 172 (1,13)
hizkuntza bera 141 (0,93)
hizkuntza erabili 136 (0,90)
hizkuntza ukan 121 (0,80)
hizkuntza biziberritu 61 (0,40)
hizkuntza bizi 59 (0,39)
hizkuntza ezagutu 52 (0,34)
hizkuntza irakatsi 52 (0,34)
hizkuntza jakin 51 (0,34)
hizkuntza hitz 42 (0,28)
hizkuntza babestu 38 (0,25)
hizkuntza egin 37 (0,24)
hizkuntza baino 35 (0,23)
hizkuntza eman 35 (0,23)
hizkuntza eragin 35 (0,23)
hizkuntza bat 30 (0,20)
hizkuntza desagertu 30 (0,20)
hizkuntza elkar 30 (0,20)
hizkuntza gizaki 29 (0,19)
hizkuntza baliatu 28 (0,18)
hizkuntza nahasi 28 (0,18)
hizkuntza bezala 26 (0,17)
hizkuntza gu 25 (0,16)
hizkuntza eduki 24 (0,16)
hizkuntza euskara 24 (0,16)
hizkuntza nola 24 (0,16)
hizkuntza sustatu 24 (0,16)
hizkuntza berak 23 (0,15)
hizkuntza Frantzia 22 (0,14)
hizkuntza behar 22 (0,14)
hizkuntza indarberritu 20 (0,13)
hizkuntza egon 19 (0,13)
hizkuntza ezin 19 (0,13)
hizkuntza gizarte 19 (0,13)
hizkuntza hartu 19 (0,13)
hizkuntza kudeatu 19 (0,13)
hizkuntza menderatu 19 (0,13)
hizkuntza modu 19 (0,13)
hizkuntza mundu 19 (0,13)
hizkuntza asko 18 (0,12)
hizkuntza aztertu 18 (0,12)
hizkuntza eskaini 18 (0,12)
hizkuntza hiztun 17 (0,11)
hizkuntza baztertu 16 (0,11)
hizkuntza berezko 16 (0,11)
hizkuntza beste 16 (0,11)
hizkuntza jaso 16 (0,11)
hizkuntza landu 16 (0,11)
hizkuntza ofizial 16 (0,11)
hizkuntza praktikatu 16 (0,11)
hizkuntza sortu 16 (0,11)
hizkuntza zer 16 (0,11)
hizkuntza bereizi 15 (0,10)
hizkuntza onartu 15 (0,10)
hizkuntza pentsamendu 15 (0,10)
hizkuntza barne 14 (0,09)
hizkuntza bete 14 (0,09)
hizkuntza galdu 14 (0,09)
hizkuntza hizkuntza 14 (0,09)
hizkuntza oso 14 (0,09)
hizkuntza aldatu 13 (0,09)
hizkuntza funtzio 13 (0,09)
hizkuntza maila 13 (0,09)
hizkuntza zein 13 (0,09)
hizkuntza aurre 12 (0,08)
hizkuntza baloratu 12 (0,08)
hizkuntza berdin 12 (0,08)
hizkuntza berebiziko 12 (0,08)
hizkuntza eskola 12 (0,08)
hizkuntza komunikazio 12 (0,08)
hizkuntza mugatu 12 (0,08)
hizkuntza ondo 12 (0,08)
hizkuntza soilik 12 (0,08)
hizkuntza aipatu 11 (0,07)
hizkuntza bakarrik 11 (0,07)
hizkuntza entzun 11 (0,07)
hizkuntza markatu 11 (0,07)
hizkuntza beti 10 (0,07)
hizkuntza biziraun 10 (0,07)
hizkuntza egoera 10 (0,07)
hizkuntza errealitate 10 (0,07)
hizkuntza errespetatu 10 (0,07)
hizkuntza funtsezko 10 (0,07)
hizkuntza garatu 10 (0,07)
hizkuntza garrantzi 10 (0,07)
Konbinazioak (3 lema)
hizkuntza ez ukan 57 (0,38)
hizkuntza hitz egin 36 (0,24)
hizkuntza bizi iraun 21 (0,14)
hizkuntza ukan garrantzi 21 (0,14)
hizkuntza biziberritu lurralde 18 (0,12)
hizkuntza bizi ukan 16 (0,11)
hizkuntza Frantzia ondare 16 (0,11)
hizkuntza behar ukan 13 (0,09)
hizkuntza bera ukan 12 (0,08)
hizkuntza berezko ukan 12 (0,08)
hizkuntza ez eduki 11 (0,07)
hizkuntza bat egin 10 (0,07)
hizkuntza ere bera 10 (0,07)
hizkuntza ere ofizial 10 (0,07)
hizkuntza bera egin 9 (0,06)
hizkuntza berebiziko garrantzi 9 (0,06)
hizkuntza ikasi ezan 9 (0,06)
hizkuntza aurre egin 8 (0,05)
hizkuntza ez egon 8 (0,05)
hizkuntza ikasi behar 8 (0,05)
hizkuntza ikasi ukan 8 (0,05)
hizkuntza bera ere 7 (0,05)
hizkuntza eragin ukan 7 (0,05)
hizkuntza ere bai 7 (0,05)
hizkuntza ezin ukan 7 (0,05)
hizkuntza ikasi ari 7 (0,05)
hizkuntza ikasi aukera 7 (0,05)
hizkuntza komunikazio tresna 7 (0,05)
hizkuntza maila bera 7 (0,05)
hizkuntza bat beste 6 (0,04)
hizkuntza desagertu arrisku 6 (0,04)
hizkuntza erabili behar 6 (0,04)
hizkuntza eragin al 6 (0,04)
hizkuntza ere erabili 6 (0,04)
hizkuntza ukan balio 6 (0,04)
hizkuntza bat baino 5 (0,03)
hizkuntza bera buru 5 (0,03)
hizkuntza ez ez 5 (0,03)
hizkuntza ez jakin 5 (0,03)
hizkuntza ezagutu behar 5 (0,03)
hizkuntza hartu ezan 5 (0,03)
hizkuntza ikasi ere 5 (0,03)
hizkuntza ikasi gaitasun 5 (0,03)
hizkuntza ikasi nahi 5 (0,03)
hizkuntza ikasi prozesu 5 (0,03)
hizkuntza nola ikasi 5 (0,03)
hizkuntza aldatu egin 4 (0,03)
hizkuntza baino ez 4 (0,03)
hizkuntza baliatu behar 4 (0,03)
hizkuntza bera baino 4 (0,03)
hizkuntza bera ez 4 (0,03)
hizkuntza desagertu egin 4 (0,03)
hizkuntza erabili ahal 4 (0,03)
hizkuntza erabili aukera 4 (0,03)
hizkuntza ere ez 4 (0,03)
hizkuntza ere hizkuntza 4 (0,03)
hizkuntza garrantzi handi 4 (0,03)
hizkuntza ikasi bi 4 (0,03)
hizkuntza ikasi erraztasun 4 (0,03)
hizkuntza ikasi joan 4 (0,03)
hizkuntza ikasi motibazio 4 (0,03)
hizkuntza ikasi sustatu 4 (0,03)
hizkuntza ikasi zailtasun 4 (0,03)
hizkuntza ikasi zein 4 (0,03)
hizkuntza irakatsi metodo 4 (0,03)
hizkuntza mundu ikuskera 4 (0,03)
hizkuntza ondo jakin 4 (0,03)
hizkuntza ukan bera 4 (0,03)
hizkuntza zer garrantzi 4 (0,03)
hizkuntza baino eragin 3 (0,02)
hizkuntza baino hobe 3 (0,02)
hizkuntza bera bera 3 (0,02)
hizkuntza bera eraman 3 (0,02)
hizkuntza biziberritu ekimen 3 (0,02)
hizkuntza biziberritu prozesu 3 (0,02)
hizkuntza elkar bizi 3 (0,02)
hizkuntza elkar hurbildu 3 (0,02)
hizkuntza elkar ulertu 3 (0,02)
hizkuntza erabili eskubide 3 (0,02)
hizkuntza erabili ezan 3 (0,02)
hizkuntza erabili gauza 3 (0,02)
hizkuntza erabili gizarte 3 (0,02)
hizkuntza ere entzun 3 (0,02)
hizkuntza ere hala 3 (0,02)
hizkuntza ere ikasi 3 (0,02)
hizkuntza ere kontu 3 (0,02)
hizkuntza ere sartu 3 (0,02)
hizkuntza errealitate irudikatu 3 (0,02)
hizkuntza euskara baino 3 (0,02)
hizkuntza funtzio garrantzitsu 3 (0,02)
hizkuntza gizaki gizaki 3 (0,02)
hizkuntza gizarte ukan 3 (0,02)
hizkuntza gu guzti 3 (0,02)
hizkuntza hizkuntza gutxitu 3 (0,02)
hizkuntza hiztun bizi 3 (0,02)
hizkuntza ikasi ez 3 (0,02)
hizkuntza ikasi garai 3 (0,02)
hizkuntza ikasi irakatsi 3 (0,02)
hizkuntza ikasi metodo 3 (0,02)
hizkuntza ikasi ordu 3 (0,02)
hizkuntza indarberritu ordu 3 (0,02)
hizkuntza indarberritu saio 3 (0,02)
hizkuntza jakin behar 3 (0,02)
hizkuntza menderatu behar 3 (0,02)
hizkuntza modu natural 3 (0,02)
hizkuntza nola erabili 3 (0,02)
hizkuntza onartu behar 3 (0,02)
hizkuntza pentsamendu eragin 3 (0,02)
hizkuntza ukan beste 3 (0,02)
hizkuntza ukan eragin 3 (0,02)
hizkuntza ukan pisu 3 (0,02)
hizkuntza asko ere 2 (0,01)
hizkuntza aztertu nahi 2 (0,01)
hizkuntza babestu garrantzi 2 (0,01)
hizkuntza babestu hitz 2 (0,01)
hizkuntza baino garrantzi 2 (0,01)
hizkuntza baino gehiago 2 (0,01)
hizkuntza baino zahar 2 (0,01)
hizkuntza bakarrik ez 2 (0,01)
hizkuntza baliatu ahal 2 (0,01)
hizkuntza baliatu gaitasun 2 (0,01)
hizkuntza baloratu nahi 2 (0,01)
hizkuntza bat aktibatu 2 (0,01)
hizkuntza bat ikasi 2 (0,01)
hizkuntza behar bezala 2 (0,01)
hizkuntza bera baita 2 (0,01)
hizkuntza bera botere 2 (0,01)
hizkuntza bera ekarri 2 (0,01)
hizkuntza bera etengabe 2 (0,01)
hizkuntza bera funtzio 2 (0,01)
hizkuntza bera garrantzi 2 (0,01)
hizkuntza bera gizaki 2 (0,01)
hizkuntza bera lurralde 2 (0,01)
hizkuntza bera nagusitasun 2 (0,01)
hizkuntza bera nola 2 (0,01)
hizkuntza bera sorrarazi 2 (0,01)
hizkuntza bera testuinguru 2 (0,01)
hizkuntza berak ekarri 2 (0,01)
hizkuntza berak testuinguru 2 (0,01)
hizkuntza berak ze 2 (0,01)
hizkuntza berdin erabili 2 (0,01)
hizkuntza berdin menderatu 2 (0,01)
hizkuntza berdin tratatu 2 (0,01)
hizkuntza bereizi egin 2 (0,01)
hizkuntza beti egon 2 (0,01)
hizkuntza beti erreprimitu 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu estrategia 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu gako 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu nahi 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu saio 2 (0,01)
hizkuntza biziraun arrazoi 2 (0,01)
hizkuntza desagertu ari 2 (0,01)
hizkuntza desagertu zorian 2 (0,01)
hizkuntza eduki aberastasun 2 (0,01)
hizkuntza eduki leku 2 (0,01)
hizkuntza egin urrats 2 (0,01)
hizkuntza egoera minorizatu 2 (0,01)
hizkuntza egon baino 2 (0,01)
hizkuntza egon behar 2 (0,01)
hizkuntza elkar egon 2 (0,01)
hizkuntza elkar eragin 2 (0,01)
hizkuntza elkar gurutzatu 2 (0,01)
hizkuntza eman ezan 2 (0,01)
hizkuntza erabili debeku 2 (0,01)
hizkuntza erabili egin 2 (0,01)
hizkuntza erabili espazio 2 (0,01)
hizkuntza erabili gai 2 (0,01)
hizkuntza erabili hasi 2 (0,01)
hizkuntza erabili joera 2 (0,01)
hizkuntza erabili modu 2 (0,01)
hizkuntza erabili ordu 2 (0,01)
hizkuntza erabili ukan 2 (0,01)
hizkuntza eragin baikor 2 (0,01)
hizkuntza eragin eduki 2 (0,01)
hizkuntza ere balio 2 (0,01)
hizkuntza ere bultzatu 2 (0,01)
hizkuntza ere desberdindu 2 (0,01)
hizkuntza ere egon 2 (0,01)
hizkuntza ere eragin 2 (0,01)
hizkuntza ere euskal 2 (0,01)
hizkuntza ere familia 2 (0,01)
hizkuntza ere identifikatu 2 (0,01)
hizkuntza ere latin 2 (0,01)
hizkuntza ere ukan 2 (0,01)
hizkuntza eskola aintzat 2 (0,01)
hizkuntza eskola irakatsi 2 (0,01)
hizkuntza euskara antz 2 (0,01)
hizkuntza euskara ez 2 (0,01)
hizkuntza euskara kinkan 2 (0,01)
hizkuntza ez bezala 2 (0,01)
hizkuntza ez bezalako 2 (0,01)
hizkuntza ez direlako 2 (0,01)
hizkuntza ez etorri 2 (0,01)
hizkuntza ez hiztun 2 (0,01)
hizkuntza ez ote 2 (0,01)
hizkuntza ez oztopatu 2 (0,01)
hizkuntza ezagutu ezan 2 (0,01)
hizkuntza ezagutu obligazio 2 (0,01)
hizkuntza ezin ezan 2 (0,01)
hizkuntza funtsezko funtzio 2 (0,01)
hizkuntza funtsezko paper 2 (0,01)
hizkuntza garatu behar 2 (0,01)
hizkuntza garrantzi berezi 2 (0,01)
hizkuntza gizaki bera 2 (0,01)
hizkuntza gizaki bizitza 2 (0,01)
hizkuntza gizaki garapen 2 (0,01)
hizkuntza gizaki ukan 2 (0,01)
hizkuntza gizarte errealitate 2 (0,01)
hizkuntza gizarte posizio 2 (0,01)
hizkuntza gu bizitza 2 (0,01)
hizkuntza gu identitate 2 (0,01)
hizkuntza gu kultura 2 (0,01)
hizkuntza gu ukan 2 (0,01)
hizkuntza hiztun behar 2 (0,01)
hizkuntza hiztun eduki 2 (0,01)
hizkuntza ikasi ahal 2 (0,01)
hizkuntza ikasi baliabide 2 (0,01)
hizkuntza ikasi bera 2 (0,01)
hizkuntza ikasi egokitzapen 2 (0,01)
hizkuntza ikasi egon 2 (0,01)
hizkuntza ikasi erraz 2 (0,01)
hizkuntza ikasi eskubide 2 (0,01)
hizkuntza ikasi estrategia 2 (0,01)
hizkuntza ikasi grina 2 (0,01)
hizkuntza ikasi hasi 2 (0,01)
hizkuntza ikasi ibilbide 2 (0,01)
hizkuntza ikasi laguntza 2 (0,01)
hizkuntza ikasi liburu 2 (0,01)
hizkuntza ikasi modu 2 (0,01)
hizkuntza ikasi norbera 2 (0,01)
hizkuntza ikasi ohitura 2 (0,01)
hizkuntza ikasi orain 2 (0,01)
hizkuntza ikasi saiatu 2 (0,01)
hizkuntza ikasi trebe 2 (0,01)
hizkuntza irakatsi jatorrizko 2 (0,01)
hizkuntza irakatsi neurri 2 (0,01)
hizkuntza jakin betebehar 2 (0,01)
hizkuntza jakin eragin 2 (0,01)
hizkuntza jakin gustuko 2 (0,01)
hizkuntza jakin ukan 2 (0,01)
hizkuntza kudeatu behar 2 (0,01)
hizkuntza kudeatu premia 2 (0,01)
hizkuntza modu integratu 2 (0,01)
hizkuntza nahasi joera 2 (0,01)
hizkuntza nola irakatsi 2 (0,01)
hizkuntza nola menperatu 2 (0,01)
hizkuntza nola tratatu 2 (0,01)
hizkuntza ofizial bihurtu 2 (0,01)
hizkuntza onartu oinarrizko 2 (0,01)
hizkuntza ondo ezagutu 2 (0,01)
hizkuntza ondo ikasi 2 (0,01)
hizkuntza oso modu 2 (0,01)
hizkuntza pentsamendu determinatu 2 (0,01)
hizkuntza praktikatu aukera 2 (0,01)
hizkuntza praktikatu nahi 2 (0,01)
hizkuntza praktikatu web 2 (0,01)
hizkuntza soilik hartu 2 (0,01)
hizkuntza sortu maite 2 (0,01)
hizkuntza sustatu hainbat 2 (0,01)
hizkuntza sustatu praktika 2 (0,01)
hizkuntza ukan ahalbide 2 (0,01)
hizkuntza ukan baliabide 2 (0,01)
hizkuntza ukan biztanleria 2 (0,01)
hizkuntza ukan erabilera 2 (0,01)
hizkuntza ukan erabiltzaile 2 (0,01)
hizkuntza ukan ezaugarri 2 (0,01)
hizkuntza ukan hotel 2 (0,01)
hizkuntza ukan lehen 2 (0,01)
hizkuntza ukan lurralde 2 (0,01)
hizkuntza ukan maila 2 (0,01)
hizkuntza ukan presentzia 2 (0,01)
hizkuntza zein ezaugarri 2 (0,01)
hizkuntza aipatu antolamendu 1 (0,01)
hizkuntza aipatu behar 1 (0,01)
hizkuntza aipatu euskara 1 (0,01)
hizkuntza aipatu sailkapen 1 (0,01)
hizkuntza aldatu ere 1 (0,01)
hizkuntza aldatu joan 1 (0,01)
hizkuntza asko baldintzatu 1 (0,01)
hizkuntza asko eragin 1 (0,01)
hizkuntza asko gustatu 1 (0,01)
hizkuntza asko indartsu 1 (0,01)
hizkuntza asko landu 1 (0,01)
hizkuntza asko ukan 1 (0,01)
hizkuntza aurre ezagun 1 (0,01)
hizkuntza aurre jarraitu 1 (0,01)
hizkuntza aurre pauso 1 (0,01)
hizkuntza aztertu beste 1 (0,01)
hizkuntza aztertu erabili 1 (0,01)
hizkuntza aztertu garai 1 (0,01)
hizkuntza aztertu ikerketa 1 (0,01)
hizkuntza aztertu jorratu 1 (0,01)
hizkuntza babestu behar 1 (0,01)
hizkuntza babestu edota 1 (0,01)
hizkuntza babestu egon 1 (0,01)
hizkuntza babestu plan 1 (0,01)
hizkuntza babestu politika 1 (0,01)
hizkuntza baino aberats 1 (0,01)
hizkuntza baino asko 1 (0,01)
hizkuntza baino baliagarri 1 (0,01)
hizkuntza baino erakarpen 1 (0,01)
hizkuntza baino funtzio 1 (0,01)
hizkuntza baino lehenago 1 (0,01)
hizkuntza baino munta 1 (0,01)
hizkuntza baino osagai 1 (0,01)
hizkuntza baino txiki 1 (0,01)
hizkuntza baino zail 1 (0,01)
hizkuntza bakarrik ahalbidetu 1 (0,01)
hizkuntza bakarrik Ara 1 (0,01)
hizkuntza bakarrik aurkeztu 1 (0,01)
hizkuntza bakarrik barneratu 1 (0,01)
hizkuntza bakarrik egin 1 (0,01)
hizkuntza bakarrik hartu 1 (0,01)
hizkuntza bakarrik komunikatu 1 (0,01)
hizkuntza bakarrik markatu 1 (0,01)
hizkuntza baliatu erabaki 1 (0,01)
hizkuntza baliatu jarraitu 1 (0,01)
hizkuntza baliatu nazioarte 1 (0,01)
hizkuntza baliatu ohiko 1 (0,01)
hizkuntza baliatu ulertu 1 (0,01)
hizkuntza baloratu ezan 1 (0,01)
hizkuntza baloratu irizpide 1 (0,01)
hizkuntza baloratu prozesu 1 (0,01)
hizkuntza barne bidaia 1 (0,01)
hizkuntza barne bildu 1 (0,01)
hizkuntza bat bakar 1 (0,01)
hizkuntza bat ere 1 (0,01)
hizkuntza bat irakatsi 1 (0,01)
hizkuntza bat jaso 1 (0,01)
hizkuntza baztertu behar 1 (0,01)
hizkuntza baztertu Espainia 1 (0,01)
hizkuntza baztertu ezan 1 (0,01)
hizkuntza baztertu frantses 1 (0,01)
hizkuntza baztertu heldu 1 (0,01)
hizkuntza baztertu prozesu 1 (0,01)
hizkuntza baztertu senatu 1 (0,01)
hizkuntza behar gaitu 1 (0,01)
hizkuntza behar ugaldu 1 (0,01)
hizkuntza bera agertu 1 (0,01)
hizkuntza bera Agurain 1 (0,01)
hizkuntza bera altxatu 1 (0,01)
hizkuntza bera aukeratu 1 (0,01)
hizkuntza bera azkeneko 1 (0,01)
hizkuntza bera baldin 1 (0,01)
hizkuntza bera balore 1 (0,01)
hizkuntza bera barrunbe 1 (0,01)
hizkuntza bera behartu 1 (0,01)
hizkuntza bera betekizun 1 (0,01)
hizkuntza bera biltegi 1 (0,01)
hizkuntza bera determinatu 1 (0,01)
hizkuntza bera eman 1 (0,01)
hizkuntza bera eragin 1 (0,01)
hizkuntza bera erakutsi 1 (0,01)
hizkuntza bera erantsi 1 (0,01)
hizkuntza bera eskaini 1 (0,01)
hizkuntza bera esparru 1 (0,01)
hizkuntza bera estruktura 1 (0,01)
hizkuntza bera etorkizun 1 (0,01)
hizkuntza bera ezarri 1 (0,01)
hizkuntza bera ezaugarri 1 (0,01)
hizkuntza bera formazio 1 (0,01)
hizkuntza bera gain 1 (0,01)
hizkuntza bera gaintasun 1 (0,01)
hizkuntza bera galdu 1 (0,01)
hizkuntza bera gar 1 (0,01)
hizkuntza bera garaipen 1 (0,01)
hizkuntza bera garatu 1 (0,01)
hizkuntza bera gertatu 1 (0,01)
hizkuntza bera hezkuntza 1 (0,01)
hizkuntza bera hiztun 1 (0,01)
hizkuntza bera ingeles 1 (0,01)
hizkuntza bera intersekzionalitate 1 (0,01)
hizkuntza bera izen 1 (0,01)
hizkuntza bera jarri 1 (0,01)
hizkuntza bera jasan 1 (0,01)
hizkuntza bera karaktere 1 (0,01)
hizkuntza bera kultura 1 (0,01)
hizkuntza bera lan 1 (0,01)
hizkuntza bera lehentasun 1 (0,01)
hizkuntza bera leku 1 (0,01)
hizkuntza bera momentu 1 (0,01)
hizkuntza bera muga 1 (0,01)
hizkuntza bera muin 1 (0,01)
hizkuntza bera mundu 1 (0,01)
hizkuntza bera nazio 1 (0,01)
hizkuntza bera organismo 1 (0,01)
hizkuntza bera osasun 1 (0,01)
hizkuntza bera pentsamendu 1 (0,01)
hizkuntza bera protagonismo 1 (0,01)
hizkuntza bera santutegi 1 (0,01)
hizkuntza bera sendotasun 1 (0,01)
hizkuntza bera utopia 1 (0,01)
hizkuntza bera zingiratzar 1 (0,01)
hizkuntza berak aisialdi 1 (0,01)
hizkuntza berak buru 1 (0,01)
hizkuntza berak ebaluaketa 1 (0,01)
hizkuntza berak ei 1 (0,01)
hizkuntza berak eman 1 (0,01)
hizkuntza berak era 1 (0,01)
hizkuntza berak erakutsi 1 (0,01)
hizkuntza berak erru 1 (0,01)
hizkuntza berak halako 1 (0,01)
hizkuntza berak irakaskuntza 1 (0,01)
hizkuntza berak leku 1 (0,01)
hizkuntza berak lurralde 1 (0,01)
hizkuntza berak osatu 1 (0,01)
hizkuntza berak plantilla 1 (0,01)
hizkuntza berak titulazio 1 (0,01)
hizkuntza berdin berdin 1 (0,01)
hizkuntza berdin bihurtu 1 (0,01)
hizkuntza berdin irakurri 1 (0,01)
hizkuntza berdin sustatu 1 (0,01)
hizkuntza berebiziko leku 1 (0,01)
hizkuntza berebiziko nabaritasun 1 (0,01)
hizkuntza berebiziko rol 1 (0,01)
hizkuntza bereizi behar 1 (0,01)
hizkuntza bereizi ekarri 1 (0,01)
hizkuntza bereizi ez 1 (0,01)
hizkuntza bereizi joan 1 (0,01)
hizkuntza bereizi lagundu 1 (0,01)
hizkuntza berezko funtzio 1 (0,01)
hizkuntza berezko g 1 (0,01)
hizkuntza berezko lege 1 (0,01)
hizkuntza beste altxor 1 (0,01)
hizkuntza beste baino 1 (0,01)
hizkuntza beste bat 1 (0,01)
hizkuntza beste batzuk 1 (0,01)
hizkuntza beste dimentsio 1 (0,01)
hizkuntza beste era 1 (0,01)
hizkuntza beste estatus 1 (0,01)
hizkuntza beste gabe 1 (0,01)
hizkuntza beste herri 1 (0,01)
hizkuntza beste hiztun 1 (0,01)
hizkuntza beste modu 1 (0,01)
hizkuntza beste posizio 1 (0,01)
hizkuntza beste suntsitu 1 (0,01)
hizkuntza beste zerbait 1 (0,01)
hizkuntza bete bete 1 (0,01)
hizkuntza bete ezan 1 (0,01)
hizkuntza beti baldintzatu 1 (0,01)
hizkuntza beti bera 1 (0,01)
hizkuntza beti irudikatu 1 (0,01)
hizkuntza beti maite 1 (0,01)
hizkuntza beti nazio 1 (0,01)
hizkuntza bezala babestu 1 (0,01)
hizkuntza bezala baliotu 1 (0,01)
hizkuntza bezala bete 1 (0,01)
hizkuntza bezala bildu 1 (0,01)
hizkuntza bezala hil 1 (0,01)
hizkuntza bizi ahal 1 (0,01)
hizkuntza bizi bizi 1 (0,01)
hizkuntza bizi borroka 1 (0,01)
hizkuntza bizi gaitu 1 (0,01)
hizkuntza bizi indar 1 (0,01)
hizkuntza bizi iraunarazi 1 (0,01)
hizkuntza bizi omen 1 (0,01)
hizkuntza bizi posibilitate 1 (0,01)
hizkuntza bizi publiko 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu ahalegin 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu ahaleginean 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu apustu 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu argibide 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu ari 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu bulkada 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu egin 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu espazio 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu esperientzia 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu giltzarri 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu graduondo 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu ildo 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu kasu 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu nahiz 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu plan 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu plangintza 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu politika 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu programa 1 (0,01)
hizkuntza biziraun beharrezko 1 (0,01)
hizkuntza biziraun bera 1 (0,01)
hizkuntza biziraun bide 1 (0,01)
hizkuntza biziraun ezan 1 (0,01)
hizkuntza biziraun lagundu 1 (0,01)
hizkuntza biziraun nahi 1 (0,01)
hizkuntza biziraun ukan 1 (0,01)
hizkuntza desagertu ala 1 (0,01)
hizkuntza desagertu arrazoi 1 (0,01)
hizkuntza desagertu babestu 1 (0,01)
hizkuntza desagertu berezko 1 (0,01)
hizkuntza desagertu ekarri 1 (0,01)
hizkuntza desagertu eragin 1 (0,01)
hizkuntza desagertu inoiz 1 (0,01)
hizkuntza desagertu jo 1 (0,01)
hizkuntza desagertu joera 1 (0,01)
hizkuntza desagertu nahiko 1 (0,01)
hizkuntza desagertu prozesu 1 (0,01)
hizkuntza eduki antzeko 1 (0,01)
hizkuntza eduki aukera 1 (0,01)
hizkuntza eduki azaldu 1 (0,01)
hizkuntza eduki beste 1 (0,01)
hizkuntza eduki botere 1 (0,01)
hizkuntza eduki dimentsio 1 (0,01)
hizkuntza eduki estatus 1 (0,01)
hizkuntza eduki ezan 1 (0,01)
hizkuntza eduki hitz 1 (0,01)
hizkuntza eduki hiztun 1 (0,01)
hizkuntza eduki integrazio 1 (0,01)
hizkuntza eduki jarraipen 1 (0,01)
hizkuntza eduki lehen 1 (0,01)
hizkuntza eduki muga 1 (0,01)
hizkuntza eduki oihartzun 1 (0,01)
hizkuntza egin baieztapen 1 (0,01)
hizkuntza egin bide 1 (0,01)
hizkuntza egin esan 1 (0,01)
hizkuntza egin ikerketa 1 (0,01)
hizkuntza egin omen 1 (0,01)
hizkuntza egin ote 1 (0,01)
hizkuntza egoera asimetriko 1 (0,01)
hizkuntza egoera diglosiko 1 (0,01)
hizkuntza egoera larri 1 (0,01)
hizkuntza egoera motel 1 (0,01)
hizkuntza egoera on 1 (0,01)
hizkuntza egoera politiko 1 (0,01)
hizkuntza egoera sozial 1 (0,01)
hizkuntza egoera zaurigarri 1 (0,01)
hizkuntza egon ataka 1 (0,01)
hizkuntza egon iradoki 1 (0,01)
hizkuntza egon leku 1 (0,01)
hizkuntza egon nazio 1 (0,01)
hizkuntza elkar antzeko 1 (0,01)
hizkuntza elkar esanahi 1 (0,01)
hizkuntza elkar etorri 1 (0,01)
hizkuntza elkar ezin 1 (0,01)
hizkuntza elkar isolatu 1 (0,01)
hizkuntza elkar joka 1 (0,01)
hizkuntza elkar lagundu 1 (0,01)
hizkuntza elkar lehia 1 (0,01)
hizkuntza elkar lotu 1 (0,01)
hizkuntza elkar nahasi 1 (0,01)
hizkuntza elkar nahastu 1 (0,01)
hizkuntza elkar oso 1 (0,01)
hizkuntza elkar topo 1 (0,01)
hizkuntza elkar urrun 1 (0,01)
hizkuntza eman aurrerapauso 1 (0,01)
hizkuntza eman zerbait 1 (0,01)
hizkuntza entzun hazi 1 (0,01)
hizkuntza erabili adin 1 (0,01)
hizkuntza erabili arau 1 (0,01)
hizkuntza erabili bateragarri 1 (0,01)
hizkuntza erabili beste 1 (0,01)
hizkuntza erabili eguneroko 1 (0,01)
hizkuntza erabili eliza 1 (0,01)
hizkuntza erabili erabaki 1 (0,01)
hizkuntza erabili eragotzi 1 (0,01)
hizkuntza erabili eskaera 1 (0,01)
hizkuntza erabili garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza erabili hori 1 (0,01)
hizkuntza erabili ikasi 1 (0,01)
hizkuntza erabili jakin 1 (0,01)
hizkuntza erabili lagundu 1 (0,01)
hizkuntza erabili nahasi 1 (0,01)
hizkuntza erabili nahi 1 (0,01)
hizkuntza erabili omen 1 (0,01)
hizkuntza erabili pijama 1 (0,01)
hizkuntza erabili poeta 1 (0,01)
hizkuntza erabili saiatu 1 (0,01)
hizkuntza erabili sortu 1 (0,01)
hizkuntza erabili sustatu 1 (0,01)
hizkuntza erabili utzi 1 (0,01)
hizkuntza erabili xede 1 (0,01)
hizkuntza erabili zailtasun 1 (0,01)
hizkuntza eragin ba 1 (0,01)
hizkuntza eragin bat 1 (0,01)
hizkuntza eragin beste 1 (0,01)
hizkuntza eragin ere 1 (0,01)
hizkuntza eragin hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza eragin nabarmen 1 (0,01)
hizkuntza eragin plastiko 1 (0,01)
hizkuntza eragin zuzen 1 (0,01)
hizkuntza ere adierazgarritasun 1 (0,01)
hizkuntza ere agertu 1 (0,01)
hizkuntza ere aintza 1 (0,01)
hizkuntza ere aipatu 1 (0,01)
hizkuntza ere aitortu 1 (0,01)
hizkuntza ere alienazio 1 (0,01)
hizkuntza ere antzeko 1 (0,01)
hizkuntza ere ari 1 (0,01)
hizkuntza ere asmatu 1 (0,01)
hizkuntza ere atxiki 1 (0,01)
hizkuntza ere banandu 1 (0,01)
hizkuntza ere berdin 1 (0,01)
hizkuntza ere betiko 1 (0,01)
hizkuntza ere den 1 (0,01)
hizkuntza ere ekosistema 1 (0,01)
hizkuntza ere elkar 1 (0,01)
hizkuntza ere eman 1 (0,01)
hizkuntza ere errazki 1 (0,01)
hizkuntza ere estatu 1 (0,01)
hizkuntza ere ezaugarritu 1 (0,01)
hizkuntza ere Frantzia 1 (0,01)
hizkuntza ere funtsezko 1 (0,01)
hizkuntza ere gero 1 (0,01)
hizkuntza ere gizaki 1 (0,01)
hizkuntza ere gorde 1 (0,01)
hizkuntza ere gu 1 (0,01)
hizkuntza ere gutxitan 1 (0,01)
hizkuntza ere guzti 1 (0,01)
hizkuntza ere halaxe 1 (0,01)
hizkuntza ere hartu 1 (0,01)
hizkuntza ere hil 1 (0,01)
hizkuntza ere hor 1 (0,01)
hizkuntza ere indartu 1 (0,01)
hizkuntza ere jakin 1 (0,01)
hizkuntza ere jaso 1 (0,01)
hizkuntza ere joan 1 (0,01)
hizkuntza ere kolpe 1 (0,01)
hizkuntza ere kudeatu 1 (0,01)
hizkuntza ere kutsu 1 (0,01)
hizkuntza ere leku 1 (0,01)
hizkuntza ere maiz 1 (0,01)
hizkuntza ere mintzagai 1 (0,01)
hizkuntza ere mintzatu 1 (0,01)
hizkuntza ere nola 1 (0,01)
hizkuntza ere onartu 1 (0,01)
hizkuntza ere ongi 1 (0,01)
hizkuntza ere orain 1 (0,01)
hizkuntza ere osasun 1 (0,01)
hizkuntza ere parte 1 (0,01)
hizkuntza ere pisu 1 (0,01)
hizkuntza ere segitu 1 (0,01)
hizkuntza ere talde 1 (0,01)
hizkuntza ere tarte 1 (0,01)
hizkuntza ere terreno 1 (0,01)
hizkuntza ere zuri 1 (0,01)
hizkuntza errealitate adierazi 1 (0,01)
hizkuntza errealitate berri 1 (0,01)
hizkuntza errealitate hitz 1 (0,01)
hizkuntza errealitate sortu 1 (0,01)
hizkuntza errealitate sozial 1 (0,01)
hizkuntza errealitate taxuketa 1 (0,01)
hizkuntza errealitate ukan 1 (0,01)
hizkuntza errespetatu behar 1 (0,01)
hizkuntza errespetatu gor 1 (0,01)
hizkuntza errespetatu konpromiso 1 (0,01)
hizkuntza errespetatu nahi 1 (0,01)
hizkuntza eskaini egin 1 (0,01)
hizkuntza eskaini ere 1 (0,01)
hizkuntza eskaini eskaintza 1 (0,01)
hizkuntza eskola eduki 1 (0,01)
hizkuntza eskola erabili 1 (0,01)
hizkuntza eskola ere 1 (0,01)
hizkuntza eskola etxe 1 (0,01)
hizkuntza eskola nahiz 1 (0,01)
hizkuntza eskola sartu 1 (0,01)
hizkuntza eskola soilik 1 (0,01)
hizkuntza euskara erabili 1 (0,01)
hizkuntza euskara euskara 1 (0,01)
hizkuntza euskara maila 1 (0,01)
hizkuntza euskara ordezkatu 1 (0,01)
hizkuntza ez ahaztu 1 (0,01)
hizkuntza ez babestu 1 (0,01)
hizkuntza ez bide 1 (0,01)
hizkuntza ez diol 1 (0,01)
hizkuntza ez estigmatizatu 1 (0,01)
hizkuntza ez gaitu 1 (0,01)
hizkuntza ez hartu 1 (0,01)
hizkuntza ez joan 1 (0,01)
hizkuntza ez lagundu 1 (0,01)
hizkuntza ez lurralde 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu aberastasun 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu baloratu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu bizi 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu derrigortasun 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu eskubide 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu ez 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu halako 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu hori 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu iritsi 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu lanpostu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu zer 1 (0,01)
hizkuntza ezin hobeki 1 (0,01)
hizkuntza Frantzia eraiki 1 (0,01)
hizkuntza Frantzia eratu 1 (0,01)
hizkuntza Frantzia hondarrean 1 (0,01)
hizkuntza Frantzia konstituzio 1 (0,01)
hizkuntza Frantzia metropolitar 1 (0,01)
hizkuntza funtsezko eginkizun 1 (0,01)
hizkuntza funtsezko informazio 1 (0,01)
hizkuntza funtsezko pentsaera 1 (0,01)
hizkuntza funtsezko rol 1 (0,01)
hizkuntza funtzio afektibo 1 (0,01)
hizkuntza funtzio antropologiko 1 (0,01)
hizkuntza funtzio eroale 1 (0,01)
hizkuntza funtzio hegemoniko 1 (0,01)
hizkuntza funtzio komunikatibo 1 (0,01)
hizkuntza funtzio nagusi 1 (0,01)
hizkuntza funtzio nazional 1 (0,01)
hizkuntza funtzio politiko 1 (0,01)
hizkuntza funtzio semiotiko 1 (0,01)
hizkuntza galdu ari 1 (0,01)
hizkuntza galdu egin 1 (0,01)
hizkuntza galdu halako 1 (0,01)
hizkuntza galdu jarraitu 1 (0,01)
hizkuntza galdu ulertu 1 (0,01)
hizkuntza garatu borondate 1 (0,01)
hizkuntza garatu lortu 1 (0,01)
hizkuntza garatu tresna 1 (0,01)
hizkuntza garatu zuzendu 1 (0,01)
hizkuntza garrantzi eduki 1 (0,01)
hizkuntza garrantzi galdu 1 (0,01)
hizkuntza garrantzi izugarri 1 (0,01)
hizkuntza garrantzi txiki 1 (0,01)
hizkuntza gizaki behin 1 (0,01)
hizkuntza gizaki bereizgarri 1 (0,01)
hizkuntza gizaki bilakaera 1 (0,01)
hizkuntza gizaki egitura 1 (0,01)
hizkuntza gizaki elkar 1 (0,01)
hizkuntza gizaki errealitate 1 (0,01)
hizkuntza gizaki eskaini 1 (0,01)
hizkuntza gizaki formazio 1 (0,01)
hizkuntza gizaki giza 1 (0,01)
hizkuntza gizaki gizarte 1 (0,01)
hizkuntza gizaki humanizazio 1 (0,01)
hizkuntza gizaki pentsamendu 1 (0,01)
hizkuntza gizaki zerbitzu 1 (0,01)
hizkuntza gizarte arlo 1 (0,01)
hizkuntza gizarte bakar 1 (0,01)
hizkuntza gizarte bakoitz 1 (0,01)
hizkuntza gizarte dinamika 1 (0,01)
hizkuntza gizarte egoera 1 (0,01)
hizkuntza gizarte eragin 1 (0,01)
hizkuntza gizarte hau 1 (0,01)
hizkuntza gizarte leku 1 (0,01)
hizkuntza gizarte organo 1 (0,01)
hizkuntza gizarte oso 1 (0,01)
hizkuntza gizarte osotasun 1 (0,01)
hizkuntza gizarte su 1 (0,01)
hizkuntza gu arbaso 1 (0,01)
hizkuntza gu bertakotu 1 (0,01)
hizkuntza gu direlako 1 (0,01)
hizkuntza gu eguneroko 1 (0,01)
hizkuntza gu garapen 1 (0,01)
hizkuntza gu garun 1 (0,01)
hizkuntza gu hitz 1 (0,01)
hizkuntza gu humanizazio 1 (0,01)
hizkuntza gu kultu 1 (0,01)
hizkuntza gu mundu 1 (0,01)
hizkuntza gu ohatu 1 (0,01)
hizkuntza gu pentsaera 1 (0,01)
hizkuntza gu zinemagintza 1 (0,01)
hizkuntza hartu ez 1 (0,01)
hizkuntza hartu garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza hartu ukan 1 (0,01)
hizkuntza hitz adin 1 (0,01)
hizkuntza hitz elkarketa 1 (0,01)
hizkuntza hitz esanahi 1 (0,01)
hizkuntza hitz guti 1 (0,01)
hizkuntza hitz hainbat 1 (0,01)
hizkuntza hitz hortz 1 (0,01)
hizkuntza hizkuntza aniztasun 1 (0,01)
hizkuntza hizkuntza bat 1 (0,01)
hizkuntza hizkuntza estandar 1 (0,01)
hizkuntza hizkuntza ez 1 (0,01)
hizkuntza hizkuntza gaitasun 1 (0,01)
hizkuntza hizkuntza handi 1 (0,01)
hizkuntza hizkuntza ordezkapen 1 (0,01)
hizkuntza hizkuntza semitiko 1 (0,01)
hizkuntza hiztun ekarri 1 (0,01)
hizkuntza hiztun elebidun 1 (0,01)
hizkuntza hiztun eragin 1 (0,01)
hizkuntza hiztun hartu 1 (0,01)
hizkuntza hiztun ikuspuntu 1 (0,01)
hizkuntza hiztun jarri 1 (0,01)
hizkuntza hiztun komunikazio 1 (0,01)
hizkuntza hiztun komunitate 1 (0,01)
hizkuntza hiztun nahiko 1 (0,01)
hizkuntza hiztun pertzepzio 1 (0,01)
hizkuntza ikasi adierazi 1 (0,01)
hizkuntza ikasi ageri 1 (0,01)
hizkuntza ikasi ahalegin 1 (0,01)
hizkuntza ikasi aise 1 (0,01)
hizkuntza ikasi akuilu 1 (0,01)
hizkuntza ikasi aldagai 1 (0,01)
hizkuntza ikasi aplikazio 1 (0,01)
hizkuntza ikasi aprobetxatu 1 (0,01)
hizkuntza ikasi arazo 1 (0,01)
hizkuntza ikasi atzerri 1 (0,01)
hizkuntza ikasi aurreikusi 1 (0,01)
hizkuntza ikasi azkar 1 (0,01)
hizkuntza ikasi azken 1 (0,01)
hizkuntza ikasi aztertu 1 (0,01)
hizkuntza ikasi baino 1 (0,01)
hizkuntza ikasi baizik 1 (0,01)
hizkuntza ikasi baldintza 1 (0,01)
hizkuntza ikasi balio 1 (0,01)
hizkuntza ikasi beka 1 (0,01)
hizkuntza ikasi beste 1 (0,01)
hizkuntza ikasi betebehar 1 (0,01)
hizkuntza ikasi bezala 1 (0,01)
hizkuntza ikasi bidaia 1 (0,01)
hizkuntza ikasi bidali 1 (0,01)
hizkuntza ikasi bideo 1 (0,01)
hizkuntza ikasi bizi 1 (0,01)
hizkuntza ikasi bizipen 1 (0,01)
hizkuntza ikasi bultzatu 1 (0,01)
hizkuntza ikasi denbora 1 (0,01)
hizkuntza ikasi diskurtso 1 (0,01)
hizkuntza ikasi doako 1 (0,01)
hizkuntza ikasi edozein 1 (0,01)
hizkuntza ikasi eman 1 (0,01)
hizkuntza ikasi entrenamendu 1 (0,01)
hizkuntza ikasi erabili 1 (0,01)
hizkuntza ikasi erraztu 1 (0,01)
hizkuntza ikasi errealitate 1 (0,01)
hizkuntza ikasi errepide 1 (0,01)
hizkuntza ikasi eskaini 1 (0,01)
hizkuntza ikasi eskola 1 (0,01)
hizkuntza ikasi estilo 1 (0,01)
hizkuntza ikasi europar 1 (0,01)
hizkuntza ikasi ezinbesteko 1 (0,01)
hizkuntza ikasi gai 1 (0,01)
hizkuntza ikasi gain 1 (0,01)
hizkuntza ikasi galarazi 1 (0,01)
hizkuntza ikasi garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza indarberritu bide 1 (0,01)
hizkuntza indarberritu estrategia 1 (0,01)
hizkuntza indarberritu formulazio 1 (0,01)
hizkuntza indarberritu gogoeta 1 (0,01)
hizkuntza indarberritu helburu 1 (0,01)
hizkuntza indarberritu mundu 1 (0,01)
hizkuntza indarberritu orduan 1 (0,01)
hizkuntza indarberritu proposatu 1 (0,01)
hizkuntza indarberritu saiakera 1 (0,01)
hizkuntza indarberritu zer 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi arrunt 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi bide 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi egon 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi erabili 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi ere 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi etorri 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi euskara 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi galdetu 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi hainbat 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi modu 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi ohi 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi ordu 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi politika 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi saiakera 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi tresna 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi uste 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi zerbait 1 (0,01)
hizkuntza jakin aukera 1 (0,01)
hizkuntza jakin bakarrik 1 (0,01)
hizkuntza jakin balioetsi 1 (0,01)
hizkuntza jakin beharrezko 1 (0,01)
hizkuntza jakin bera 1 (0,01)
hizkuntza jakin ere 1 (0,01)
hizkuntza jakin errient 1 (0,01)
hizkuntza jakin ez 1 (0,01)
hizkuntza jakin ezin 1 (0,01)
hizkuntza jakin finlandiar 1 (0,01)
hizkuntza jakin garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza jakin gauza 1 (0,01)
hizkuntza jakin komunikatu 1 (0,01)
hizkuntza jakin lege 1 (0,01)
hizkuntza jakin meritu 1 (0,01)
hizkuntza jakin mundu 1 (0,01)
hizkuntza jaso egin 1 (0,01)
hizkuntza jaso ezan 1 (0,01)
hizkuntza komunikazio bide 1 (0,01)
hizkuntza komunikazio bitarteko 1 (0,01)
hizkuntza komunikazio espazio 1 (0,01)
hizkuntza komunikazio ez 1 (0,01)
hizkuntza komunikazio ukan 1 (0,01)
hizkuntza kudeatu arau 1 (0,01)
hizkuntza kudeatu ardura 1 (0,01)
hizkuntza kudeatu baliabide 1 (0,01)
hizkuntza kudeatu egin 1 (0,01)
hizkuntza kudeatu formulatu 1 (0,01)
hizkuntza kudeatu garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza kudeatu molde 1 (0,01)
hizkuntza kudeatu sistema 1 (0,01)
hizkuntza kudeatu ukan 1 (0,01)
hizkuntza landu bizirik 1 (0,01)
hizkuntza landu ere 1 (0,01)
hizkuntza landu jardun 1 (0,01)
hizkuntza landu testuinguru 1 (0,01)
hizkuntza maila bat 1 (0,01)
hizkuntza maila berdin 1 (0,01)
hizkuntza maila bertsu 1 (0,01)
hizkuntza maila hori 1 (0,01)
hizkuntza maila kontzeptual 1 (0,01)
hizkuntza maila sinboliko 1 (0,01)
hizkuntza menderatu bitarteko 1 (0,01)
hizkuntza menderatu esan 1 (0,01)
hizkuntza menderatu ezinbesteko 1 (0,01)
hizkuntza menderatu ikasi 1 (0,01)
hizkuntza menderatu kanporakoi 1 (0,01)
hizkuntza menderatu lehentasun 1 (0,01)
hizkuntza menderatu tresna 1 (0,01)
hizkuntza modu alternatibo 1 (0,01)
hizkuntza modu argi 1 (0,01)
hizkuntza modu bat 1 (0,01)
hizkuntza modu bera 1 (0,01)
hizkuntza modu bizkor 1 (0,01)
hizkuntza modu demokratiko 1 (0,01)
hizkuntza modu erraz 1 (0,01)
hizkuntza modu intentsibo 1 (0,01)
hizkuntza modu iraunkor 1 (0,01)
hizkuntza modu isolatu 1 (0,01)
hizkuntza modu kontziente 1 (0,01)
hizkuntza modu material 1 (0,01)
hizkuntza modu normalizatu 1 (0,01)
hizkuntza modu orekatu 1 (0,01)
hizkuntza mugatu bera 1 (0,01)
hizkuntza mundu antolatu 1 (0,01)
hizkuntza mundu aurre 1 (0,01)
hizkuntza mundu bat 1 (0,01)
hizkuntza mundu bera 1 (0,01)
hizkuntza mundu bideo 1 (0,01)
hizkuntza mundu digital 1 (0,01)
hizkuntza mundu global 1 (0,01)
hizkuntza mundu hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza mundu hori 1 (0,01)
hizkuntza mundu ikusi 1 (0,01)
hizkuntza mundu menperatu 1 (0,01)
hizkuntza mundu ukan 1 (0,01)
hizkuntza nahasi ageri 1 (0,01)
hizkuntza nahasi aritu 1 (0,01)
hizkuntza nahasi berezi 1 (0,01)
hizkuntza nahasi kognitiboki 1 (0,01)
hizkuntza nahasi zigortu 1 (0,01)
hizkuntza nola banatu 1 (0,01)
hizkuntza nola eskuratu 1 (0,01)
hizkuntza nola funtzionatu 1 (0,01)
hizkuntza nola ia 1 (0,01)
hizkuntza nola idatzi 1 (0,01)
hizkuntza nola lagundu 1 (0,01)
hizkuntza nola pentsatu 1 (0,01)
hizkuntza ofizial hartu 1 (0,01)
hizkuntza ofizial kide 1 (0,01)
hizkuntza onartu ordu 1 (0,01)
hizkuntza onartu zitu 1 (0,01)
hizkuntza ondo islatu 1 (0,01)
hizkuntza ondo landu 1 (0,01)
hizkuntza ondo menperatu 1 (0,01)
hizkuntza ondo samar 1 (0,01)
hizkuntza oso antzeko 1 (0,01)
hizkuntza oso erakargarri 1 (0,01)
hizkuntza oso garrantzitsu 1 (0,01)
hizkuntza oso geldo 1 (0,01)
hizkuntza oso indartsu 1 (0,01)
hizkuntza oso lotu 1 (0,01)
hizkuntza oso ongi 1 (0,01)
hizkuntza oso paper 1 (0,01)
hizkuntza oso presentzia 1 (0,01)
hizkuntza oso tipologia 1 (0,01)
hizkuntza oso toki 1 (0,01)
hizkuntza pentsamendu adierazi 1 (0,01)
hizkuntza pentsamendu baldintzatu 1 (0,01)
hizkuntza pentsamendu egituratu 1 (0,01)
hizkuntza pentsamendu erabat 1 (0,01)
hizkuntza pentsamendu kolore 1 (0,01)
hizkuntza pentsamendu moldatu 1 (0,01)
hizkuntza pentsamendu sortu 1 (0,01)
hizkuntza praktikatu bide 1 (0,01)
hizkuntza praktikatu eskaini 1 (0,01)
hizkuntza soilik agiri 1 (0,01)
hizkuntza soilik ahalbidetu 1 (0,01)
hizkuntza soilik definitu 1 (0,01)
hizkuntza soilik determinatu 1 (0,01)
hizkuntza soilik eduki 1 (0,01)
hizkuntza soilik egon 1 (0,01)
hizkuntza soilik jakin 1 (0,01)
hizkuntza sortu buruhauste 1 (0,01)
hizkuntza sortu desinkronizazio 1 (0,01)
hizkuntza sortu ez 1 (0,01)
hizkuntza sustatu ahal 1 (0,01)
hizkuntza sustatu behar 1 (0,01)
hizkuntza sustatu bigarren 1 (0,01)
hizkuntza sustatu ere 1 (0,01)
hizkuntza sustatu hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza sustatu proposatu 1 (0,01)
hizkuntza sustatu tren 1 (0,01)
hizkuntza sustatu zerbitzu 1 (0,01)
hizkuntza ukan ahalmen 1 (0,01)
hizkuntza ukan ahulezia 1 (0,01)
hizkuntza ukan alde 1 (0,01)
hizkuntza ukan argudiatu 1 (0,01)
hizkuntza ukan aukera 1 (0,01)
hizkuntza ukan aura 1 (0,01)
hizkuntza ukan aurreiritzi 1 (0,01)
hizkuntza ukan autonomia 1 (0,01)
hizkuntza ukan aztergai 1 (0,01)
hizkuntza ukan baino 1 (0,01)
hizkuntza ukan baldintza 1 (0,01)
hizkuntza ukan barne 1 (0,01)
hizkuntza ukan beharrezko 1 (0,01)
hizkuntza ukan benetako 1 (0,01)
hizkuntza ukan berezko 1 (0,01)
hizkuntza ukan berme 1 (0,01)
hizkuntza ukan bizitasun 1 (0,01)
hizkuntza ukan didaktika 1 (0,01)
hizkuntza ukan egoera 1 (0,01)
hizkuntza ukan egunkari 1 (0,01)
hizkuntza ukan eskubide 1 (0,01)
hizkuntza ukan euskara 1 (0,01)
hizkuntza ukan funtzio 1 (0,01)
hizkuntza ukan gainerako 1 (0,01)
hizkuntza ukan garapen 1 (0,01)
hizkuntza ukan giltza 1 (0,01)
hizkuntza ukan gutxi 1 (0,01)
hizkuntza ukan hain 1 (0,01)
hizkuntza ukan hainbat 1 (0,01)
hizkuntza ukan hiztegi 1 (0,01)
hizkuntza ukan hori 1 (0,01)
hizkuntza ukan idatzizko 1 (0,01)
hizkuntza ukan ikasle 1 (0,01)
hizkuntza ukan ikonografia 1 (0,01)
hizkuntza ukan inportantzia 1 (0,01)
hizkuntza ukan Katalunia 1 (0,01)
hizkuntza ukan milaka 1 (0,01)
hizkuntza ukan muga 1 (0,01)
hizkuntza ukan musikaltasun 1 (0,01)
hizkuntza ukan neurri 1 (0,01)
hizkuntza ukan prestigio 1 (0,01)
hizkuntza ukan rol 1 (0,01)
hizkuntza ukan San 1 (0,01)
hizkuntza ukan sarrera 1 (0,01)
hizkuntza ukan soinu 1 (0,01)
hizkuntza ukan sonoritate 1 (0,01)
hizkuntza ukan toki 1 (0,01)
hizkuntza ukan tratamendu 1 (0,01)
hizkuntza ukan zailtasun 1 (0,01)
hizkuntza zein eginkizun 1 (0,01)
hizkuntza zein egoera 1 (0,01)
hizkuntza zein eredu 1 (0,01)
hizkuntza zein jatorrizko 1 (0,01)
hizkuntza zein kultura 1 (0,01)
hizkuntza zein militantzia 1 (0,01)
hizkuntza zein toki 1 (0,01)
hizkuntza zein urrun 1 (0,01)
hizkuntza zer aukera 1 (0,01)
hizkuntza zer egoera 1 (0,01)
hizkuntza zer eragin 1 (0,01)
hizkuntza zer ezaugarritu 1 (0,01)
hizkuntza zer nolako 1 (0,01)
hizkuntza zer sustatu 1 (0,01)
hizkuntza zer toki 1 (0,01)
hizkuntza zer trataera 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia