2006
|
|
Kultura menderatzaileek indar magnetiko handia dute anbizio handikoen artean, hezigaitzengan, jakingura dutenengan, kontentagaitzengan..., gazteengan, hitz batean. Eta, Oklahoman edota Provenzan ikusia dugunez, ama
|
hizkuntzak
galdu egiten dira gazteriarik gabe".
|
2011
|
|
K→B= B Lehenengo emaitza bide honek zera esan nahi du: kanpotarrak bertara etorri direlarik beren k
|
hizkuntza
galdu egin dutela azkenean (normalean, bizpahiru belaunaldiren epe barruan). hiru belaunalditik gorako perspektiban bertako B hizkuntzara mintzaldatu da, erabat, kanpotik etorritako hiztun taldea. Language shift edo mintzaldaketa gertatu da beraien artean (ez bertakoen artean) eta, horren ondorioz, etorkinen relinguification (eta askotan horren eskuz esku, baina ez ezinbestean neurri eta abiadura berean, transetnization) fenomenoa dugu begien aurrean181 etorkin askoren kasuan gertatu izan da, lehen, erabateko mintzaldatze hori. orain ere halaxe gertatzen da kasu askotan.
|
|
kanpotik etorritako hiztun taldea gailendu egin dela hizkuntzaz185 Bertako hiztun taldeak atzera egin du nabarmen, hiru belaunalditik gorako perspektiban: bere B
|
hizkuntza
galdu egin du eta kanpotarren k hizkuntzara mintzaldatu da. oso fenomeno ezaguna da bigarren hau ere: Ameriketako kolonizazioak galbidean jarri (hainbatetan zeharo desagerrarazi) ditu bertako hizkuntza zaharrak, eta kolonizatzaileek (tartean gure arbasoek) berekin ekarritako zenbait hizkuntza (batez ere espainola, ingelesa, portugesa eta frantsesa) gailendu egin dira nabarmen.
|
|
ikastea izaten da jende indigenarentzat asimilatua izateko modu bat. Hainbat kasutan, ohartu ere egin gabe, prestigio handiagoa duen gizarte klasean gora egiteko, beren ama
|
hizkuntza
galtzearen truke egindako hautua izaten da, beren nortasunaren funtsezko osagaia galduko badute ere?. Eduardo Camacho, La muerte de las lenguas indígenas:
|
2012
|
|
327.775 pertsonek eduki dute euskara soilik lehen hizkuntza gisa, eta gaur egun 162.614 baino ez dira euskal elebidun (%49, 6). Horrek esan nahi du %50, 4k erdara euskara beste ikasi duela edo bere etxeko
|
hizkuntza
galdu egin duela, partez edo osorik.
|
2016
|
|
M. Zalbidek berak argi aipatzen duenez bere txostenean, arnasguneak birpentsatu egin dira. partez egoera ezkorra zelako benetan, eta partez mezu ezkor horien bitartez jendea inplikatzea lortu nahi zelako: soziolinguistikak, zientziazko ezagutzak alegia, erabili ezean zure
|
hizkuntza
galdu egingo dela esaten badizu eta zure hizkuntzak irautea nahi baduzu, hizkuntza erabiliko duzula pentsatzea logikoa da. Alderantziz gertatu zen ordea:
|
2020
|
|
Independentista moduan agertu zen argi eta garbi, baina iragan hamarkadari begira ondoko paradoxa aipatu zuen: " Esparru politikoan espazio handiak irabazi ditugunean,
|
hizkuntzarenean
galdu egin ditugu". Denbora honetan guztian, Kataluniara migratzaile asko joan direla azaldu zuen," eta ez ditugu katalanerako irabazi, zergatik?
|