Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 34

2001
‎Gaur egun Sydneyko Unibertsitatean bi ikerketa lerrotan ari da lanean: hizkuntza naturalen lan taldean eta multimedia sistemak bigarren hizkuntza ikasten ari direnekin aplikatzeko egitasmoan. Bere ikerketa lehen hezkuntzako eskoletan irakurtzen irakasteko ikasketa metodo baterako ari da aplikatzen.
‎Ezaugarri hau bereziki interesgarria dute hizkuntzak ikasten ari direnek edo, besterik gabe, pelikulak jatorrizko bertsioan ikustea nahiago dutenek.
2002
‎Gaitasun komunikatiboaren maila zehazteko adierazleen zerrenda bat eginda (Ikus 3.4 atala). Adierazle horiek testuinguru ezberdinetan (eskolan, beren kasa, atzerrian...) hizkuntzak ikasten ari diren kolektibo ezberdinenkasuan ikertu dira (gazteak, helduak, unibertsitarioak, emigranteak...), etahortik sei mailako eskalak bateratu dira. Eskala horiek balio dute hiztunengaitasun mailen estimazioak homologatzeko zein ikaskuntza programakdiseinatzeko.
2004
‎Filologia Ingelesean lizentziatua den irakasle horren arabera, hizkuntzen irakaskuntzan oinarrizkoak diren imitazio, ordezkapen eta saiakera/ akatsen mekanismoak era naturalean sortzen dira familian, haurra ama hizkuntza ikasten ari den bitartean.
‎–Orain hizkuntzak ikasten ari da –bota du azkar Gonzalok.
2006
‎HABE, Lingu@net Europa martxan jartzeko elkarlanean aritu da. Katalogatutako 3.500 baliabideetara sartzeko aukera eskaintzen du Lingu@net Europak, gehienak hizkuntzak ikasten ari direnentzat zuzenduak. Guneak, batetik, hizkuntza modernoak ikasteko eta irakasteko on line dagoen informazioaren berri ematen du eta bestetik, horretarako esteketarako loturak eskaintzen ditu. (www.linguanet europa.org)
2007
‎Gizakiaren hizkuntzazkotasuna, ordea, ez da behin bateko gertakari bat bukatua dagoena. Alde batetik, beti hizkuntza ikasten ari gara (batez ere euskaldunok!). Haurrak hizkuntzarekin batera ikasi du bera eta bestea bereizten, ingurua «ikusten», klasifikatzen, «logika» erabiltzen, arrazoitzen eta argudiatzen, eta nor izaten.
‎Eskolan hizkuntza ikasten jarraitzen du, eta hizkuntzarekin bereganatuko ditu jakintzaren edukiak eta harreman sozialak. Irakurtzen dugun egunkarian, nobelan, entzuten dugun konferentzia, irrati trasmisio, bertso saio, antzerki, film bakoitzean, hizkuntza ikasten ari gara. Bestetik, geu ere hizkuntza egiten, sortzen ari gara, mintzatzen edo idazten dugun oro.
2008
‎Egiten duen urrats bakoitzarekin pertsonak sentitzen badu bereak traizionatzen ari dela, bere burua traizionatzen ari dela, bestearenganako hurbilpena gaiztotuko da. Bere hizkuntza ikasten ari naizen hiztunak ez badu nirea errespetatzen, bere hizkuntza hitz egitea ez da izango nire aldetik irekiera keinu bat, basailutza eta mendekotasun keinua baizik.15
‎ikasle bati bere izena polita dela esatea, bere jatorrizko hizkuntzan irakurritako zerbait interesgarria iruditu zaigula aipatzea... Finean, hori da Maalouf-ek azaltzen duen adeitasuna geure hizkuntza ikasten ari den ikaslearen hizkuntzarekin.
2010
‎Palouren tesia argia da: hizkuntzak ikasten ari direnean ikasleei abagunea eman behar zaie prozesu horretan nola ari diren, nola sentitzen diren, azal dezaten. Konta dezatela zergatik ari diren ikasten, zertarako, nola ikasten duten...
2011
‎Txepetxen hitzetan, hizkuntza komunitatea arestian aipaturiko bost talde soziolinguistikoek osatzen dute, zirkulu zentrokideen moduan antolatua: erdian jatorrizko hiztun kulturizatuak (AB taldea) ditugu; hurrena, heldu eta gazte bertakotuak (BA taldea); gero, jatorrizko hiztun primarioak (A taldea), kanporalderago, egituraren azken mailan, hizkuntza ikasten ari direnak (B taldea); eta, azkenik, kanpoan, hizkuntza horren hiztunak ez direnak (Ø taldea).
‎Halaber, ziur asko eskolaz kanpoko bestelako gizarte erakundeetan ere hizkuntza gutxituaren erabilerarekiko kontzientzia sendotzeak ere lagun dezake (Aldasoro eta Elorza, 2004). Hala eginda, poliki poliki erabilera informalen ereduak garatu eta hedatu litezke, modu horretan hizkuntza ikasten ari direnei bestelako erabilera motak ikasteko esparru gehiago eskainiz.
2012
‎Marko europarrak ez du bereizten ikasle eta erabiltzaileen artean. Edozein hizkuntza ikasten ari den hiztuna definitzen du erabiltzaile gisa, maila batekoa edo bestekoa izan. Ikasi eta erabili bereizketa egiteari utzi egin genioke eta erabilera planak abian ipini, maila guztietakoak.
‎Hizkuntza ongi menderatzen duen irakurlea du buruan Mitxelenak, eta hizkuntza ongi menderatzeaz gain, euskal lanak maite dituena. Besterentzat, hizkuntza ikasten ari zirenentzat, izango ziren, ziurrenik, Mitxelenaren liburu kritikak baino irakurgai neurtuagorik, behar ziren argitasun, azalpen eta laguntza guztiez hornituak. Mitxelenaren irakurleak, ordea, eta erabat bat gatoz Pérez Gaztelurekin 1991?, nahitaez haurretako oharkabetasun atsegina utzi eta, arrazoi adinera?
‎Zeinuen hizkuntza ikasten ari naiz orain,
2013
Hizkuntza ikasten ari den ikaslearen uste okerra, dakiena baino gutxiago dakiela.
‎Gramatikak hizkuntzaren sistema deskribatzen du eta hizkuntza ulertzeko eta azaltzeko balio du. Jakin badakigu gramatika hizkuntzaren alor garrantzitsu bat dela, hizkuntza ikasten ari direnentzat. Izan ere, gaitasun gramatikala komunikazio gaitasunaren osagai da.
‎Garrantzizkoa da hizkuntza ikasten ari direnei laguntza ematea. Ikastaro, klase eta gramatikaz harago, behar beharrezkoa dute gune bat izatea hizkuntza praktikatu ahal izateko.
‎BBC Trusten finantzazio publikoa lortzeko baldintzek oso argi uzten dute telebista zerbitzua ez dela soilik gaelikodunentzat zuzenduko: " Gaelikoz mintzatzen direnei zuzendu die zerbitzua, baita hizkuntza ikasten ari direnei, hizkuntza ikasi nahiko luketenei, zein hizkuntza eta kulturan interesa dutenei" (BBC Trust 2012). Hori horrela dela ziurtatzeko, asteroko reach edo estaldura 250.000 ikuslekoa3 izan behar dela ere ezarri zuen zerbitzuen 2008ko emakidak.
2015
‎Testu sinplifikatuak onuragarriak dira bai pertsonentzat baita HPko aplikazio aurreratuentzat ere.Pertsonen artean nabarmendu ditzakegu besteak beste atzerriko hizkuntzak ikasten ari direnak, arazokognitiboak dituztenak, entzumen arazoak dituztenak, dislexikoak, adineko pertsonak. HPko tresnek, aldiz, testu errazak eta esaldi laburrak dituztenak prozesatzean emaitza hobeak lortzen dituzte eta, beraz, testu sinplifikatuak ere egokiak dira itzultzaile automatiko, galdera erantzun sistema eta bilatzaileentzat, bakar batzuk aipatzearren.
‎Adinekoen eta haurren arteko harremana sustatzearekin batean helburuetan da ere ahal bezainbat euskara erabiltzea egoiliar euskaldunen eta hizkuntza ikasten ari diren haurren artean. Trukaketa hunen ondorioak biziki onak dira alabainan, batzuek bizian ikasiak ekarriz eta besteek bizitasuna, besteak beste, denentzat aberasgarria baita.
2017
Hizkuntzak ikasten ari dela, Molnarrek badu munduko hizkuntzak ikasteak dituen korapiloen berri. " Euskara ikastea, adibidez, zaila zait, baina ez hain zaila ere.
‎Karenen azal beltzaranak salatzen du jatorria, eta guraso euskaldunek adoptatua dela kontatzen dizu, harrotasuna, ezjakintasuna eta inozentzia nahasten dituelarik esaldi berean nondik heldu den galdetutakoan. Naiara da, baina hizketan ongi moldatzen dira harekin gelako adiskideak, zeinu hizkuntza ikasten ari baitira eskolan.
‎IkerGazte, 2017Giza Zientziakdira, hizkuntzak ikasten ari direnei edo idazketarako laguntza behar dutenei zuzenduak. UFen alderdielebiduna, ordea, oso gutxi ikertu da orain arte, eta are gutxiago ikuspuntu konputazionaletik.
‎egituretan izena pluraleandago, gaztelaniaz bezala, eta ez mugagabean, euskal sintagmek (gauz.a asko eta gauz.a gehiago') eskatzen duten bezala.4 OndorioakEmaitzetatik ondoriozta daiteke ikasle eleaniztun talde hau aurre ezagutzez baliatzen delamezuak ulertu eta ekoizteko. Hau da, alderdi lexikoak eta sintaktikoak transferitzen dituela aurretikikasitako hizkuntzetatik ikasten ari den hizkuntza berrira. Transferitutako aspektu nagusiak dira, lexikoarekin, hitzen hurrenkerarekin eta esaldien eraketarekin loturikoak.Hori guztia kontutan izanda H1 eta H2 adierazgarri argiak aurkitu direla baiezta daitekehizkuntza berriaren ikaste prozesuan eta erabileran, era berean Kramsch ek (2006) dioenarekin bateginez.
‎Interpetegaienzeinuzko errezetetan, ordea, edukiak ez dira hain landuak eta orokorragoak dira. Gogoratudezagun interpretegaiak zeinu hizkuntza ikasten ari direla oraindik eta horren ondorioa izandaiteke edukien lanketa mailan hainbat oztopo izatea ideiak adierazteko
2018
‎Elkarteak lan ugari egiten dituela azaldu du: koordinazio lana, profesionalak formatzeko ikastaroak, irakurle taldeen dinamizazioa, eta abar.Euskarazko taldeak, oro har, hizkuntza ikasten ari direnek osatzen dutela azaldu du Aizpuruak; etorkinak dira haietako asko, taldean gehienak bertakoak izanda ere. Dena den, badira salbuespenak:
2019
‎Esan du egon egongo dela, seguru, baina ez duela topatu. Ikasle argentinar batekin egin du kontaktua, Europako hainbat hizkuntza ikasten ari dena, hungariar jatorrikoa: Eszter Nagy.
2020
‎Kanpotik datozenak hizkuntza ikasten ari al dira?
‎Frantses guztia. Ez naiz sekula Frantzian izan Baina hizkuntza ikasten ari naiz, eta gustatuko litzaidake egunen batean joatea.
2021
‎Heldu asko hizkuntza berriak ikasten ari diren une batean, ezin dugu espero hiztun berriek bertakoen gaitasuna eskuratzea, ezinezkoa delako, sinpleki esateko, eta denok dakigu, ondo hitz egiteko hizkuntza bat, gaizki hitz egin behar dela lehenbizi. Trantsizio etapa honi ekin behar diogu, non pertsona asko hizkuntza ikasten ari diren, nonahiko pertsonez osaturiko eta hizkuntzak loturiko komunitate bat sendotzeko aukera emango digun egonkortze fase batera iritsi arte. Horretarako prest ez bagaude, hizkuntzaren heriotza da alternatiba.
‎Utz diezaiogun irakurri ezin diren gauzak idazteari47 Esan, ea, ahal baduzue ert (z) ain hitza. Imajinatzen duzue hizkuntza ikasten ari den batentzat egiten ari garena zer den. Eta haurrei?
2023
‎Hori bai, hizkuntza ikasten ari direnei edo bertan trebatuegiak ez direnei esaldi xinpleak, hiruzpalau hitzetakoak, emanda ez zaie inolako mesederik egiten; erdararako itzurbidea izateaz gain, guztion tresna ahulago egiten du pentsu zailenak argien adierazteko.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia