Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 1.315

2006
‎“Heldu” izanen da Korrika honen leloa, “heldu herriari, heldu hitzari, heldu elkarlanari, heldu euskarari , heldu lekukoari”. Antolatzaileek diotenez, “Heldu” hitza hautatu dute esanahi anitz dituelako euskalkien arabera, eutsi, oratu eta hazi bertzeak bertze.
‎Omenduari dagokionez, edizio honetan aurpegirik ez du izanen antolatzaileek euskal emakumeak oro har hautatu baitituzte. Eskertu nahi dute euskara eta euskal kultura mantentzeko eta berreskuratzeko egin duten lana. Edurne Brouard, Korrika 15eko koordinatzailearen arabera “Dela gerra garaian, dela baserrian, dela itsasaldeko herrietan gizonak kanpoan zeudela, euskal emakumea izan da euskararen gotorleku nagusia.
‎Eskertu nahi dute euskara eta euskal kultura mantentzeko eta berreskuratzeko egin duten lana. Edurne Brouard, Korrika 15eko koordinatzailearen arabera “Dela gerra garaian, dela baserrian, dela itsasaldeko herrietan gizonak kanpoan zeudela, euskal emakumea izan da euskararen gotorleku nagusia. Eurek bermatu dute gaur arteko transmisioa”.
Euskararen erabilerarako mundu berriak
‎Aurkeztutako 208 lanen artean “Komunikabideen berrikuntza” ataleko saria eskuratu zuen ttipi ttapak. Sari banaketan aipatutakoaren arabera, «hedabideetako lana euskaraz burutzeko berrikuntzarik handiena eta eraginkorrena egin duenari eman diote». Epaimahaiaren ustez, «euskal prentsa amaraun mundu berrian sartzeko bidea ireki du ttipi ttapak:
‎Eta ahaleginak neurtzea egoki ez ezik bidezkoa ere badenez, azpimarratzekoa da toki aldizkari bat izatea urrats hau ematen lehena gure artean». Ttipi ttaparen lanari esker, euskararen erabilerarako mundu berriak eskuratu ditugula ere uste zuen Rikardo Arregi Sariko epaimahaiak.
‎Gizarte Segurantzak ez du Euskararen Legea betetzen Donezteben
‎Administrazioan Euskaraz Taldeak Gizarte Segurantzaren jokaera salatu nahi du.
‎Donezteben %73, 32 euskalduna da eta 12,87 ia euskalduna, azken erroldaren arabera. Euskara hizkuntza ofiziala da. Herritarrek euskara erabiltzeko eta euskaraz harrera izateko eskubidea dute.
‎Euskara hizkuntza ofiziala da. Herritarrek euskara erabiltzeko eta euskaraz harrera izateko eskubidea dute. Euskararen Legearen arabera, Administrazio bakoitzak zehaztuko du zein lanpostutarako izanen den nahitaezkoa euskaraz jakitea, eta gainerakoentzat, kontuan hartzeko merezimendutzat hartuko da besteren artean.
‎Euskara hizkuntza ofiziala da. Herritarrek euskara erabiltzeko eta euskaraz harrera izateko eskubidea dute. Euskararen Legearen arabera, Administrazio bakoitzak zehaztuko du zein lanpostutarako izanen den nahitaezkoa euskaraz jakitea, eta gainerakoentzat, kontuan hartzeko merezimendutzat hartuko da besteren artean.
‎Herritarrek euskara erabiltzeko eta euskaraz harrera izateko eskubidea dute. Euskararen Legearen arabera, Administrazio bakoitzak zehaztuko du zein lanpostutarako izanen den nahitaezkoa euskaraz jakitea, eta gainerakoentzat, kontuan hartzeko merezimendutzat hartuko da besteren artean.
‎Herritarrek euskara erabiltzeko eta euskaraz harrera izateko eskubidea dute. Euskararen Legearen arabera, Administrazio bakoitzak zehaztuko du zein lanpostutarako izanen den nahitaezkoa euskaraz jakitea, eta gainerakoentzat, kontuan hartzeko merezimendutzat hartuko da besteren artean.
‎Estatuko Administrazioarentzat hori txorakeriak dira. Gizarte Segurantzako Kudeatzaile argibide emaile eta Argibideko laguntzaileko lanpostuak betetzeko 2001.go azaroaren 30eko lehiaketa horretan ez du euskaraz jakitea eskatu eta ez du meritu moduan kontutan hartu.
‎Gizarte Segurantzak eta, oro har, Estatuko Administrazioak ez dute Euskararen Legea betetzen. Bai, bai, «Legea gora Legea behera» aritzen diren horiek ez dute Legea betetzen.
‎Administrazioan Euskaraz Taldea.Ordezkaria: Txema Oderiz Azkona (Etxarri)
‎NAFARROA OINEZ Nafarroako ikastolek urtero egiten duten bestarik handiena da, euskararen eta euskal kulturaren aldekoa. Haren ospakizuna eta antolaketa Nafarroako ikastolen artean txandakatzen da, ikastola bakoitzak duen premiaren eta, hortaz, garatu beharreko proiektuaren arabera.
‎Irailaren 14an, Lezora eginen duten ateraldia, gisa berean iraganen da. Goizeko 11: 00tan, harat ailegatzean meza izanen dute, lehena euskaraz eta bigarrena ordu bat beranduago erderaz. Bazkaria, Hondarribiko Ardora jatetxean izanen da eguerdiko 14.30tan.
Euskara dokumentu zaharretan
‎Gauza jakina da Herriko Etxeetan orain dela guttira arte eskribauak edo idazkariak beti gaztelaniaz idatzi izan dutela. Ez dago Herriko Etxeko artxiboan dokumentu zahar bakar bat ere euskaraz . Horrek ez du erran nahi eskribauek –zenbait tresna edo tramankuluren izena gaztelaniara itzuli ezinik hitz bat edo bertze euskaraz idaztzi ez zituztenik.
‎Ez dago Herriko Etxeko artxiboan dokumentu zahar bakar bat ere euskaraz. Horrek ez du erran nahi eskribauek –zenbait tresna edo tramankuluren izena gaztelaniara itzuli ezinik hitz bat edo bertze euskaraz idaztzi ez zituztenik.
‎«Malerreka solasean, ahozko tradizioaren bilduma» izeneko liburua eta DVDa aurkeztu zuten urriaren 13an Malerrekako Mankomunitatean egindako prentsaurrekoan. Ekitaldian, Maite Lakar eta Amaia Apaulaza lanaren egileak, Mikel Gartzia Malerrekako euskara zerbitzuko teknikaria, Mikel Petrirena Malerrekako Mankomunitateko ordezkaria eta Elea argitaletxeko Mikel Belasko izan ziren.
‎Bertso-paper eta ipuin lehiaketako sariak eman ditu Euskara Zerbitzuak
‎Malerrekako Mankomunitateko Euskara Zerbitzuak zazpigarren aldiz antolatutako ipuin eta bertso-paper lehiaketaren sari banaketa egin zen abenduaren 21ean Doneztebeko eskolan. 17:00etatik aitzinera besta ttikia egin zuten, guziei oparitxoa eman zitzaien eta ondoren zokoltea eta bizkotxoak dastatzeko aukera izan zuten.
‎Bortzirietan, lehen bilera zabala egin zen, kanpaina nola bideratu erabakitzeko. Bertan izan ziren Euskal Herrian Euskaraz , Ikasle Abertzaleak, herrietako euskara batzordeetako ordezkariak eta zenbait ikastetxetako irakasleak. Ondoren, herrietako Euskara Batzordeek hartu dute sinadura bilketaren ardura nagusia eta Euskara Mankomunitateak ere kanpainari atxikimendua agertu dio.
‎Bortzirietan, lehen bilera zabala egin zen, kanpaina nola bideratu erabakitzeko. Bertan izan ziren Euskal Herrian Euskaraz, Ikasle Abertzaleak, herrietako euskara batzordeetako ordezkariak eta zenbait ikastetxetako irakasleak. Ondoren, herrietako Euskara Batzordeek hartu dute sinadura bilketaren ardura nagusia eta Euskara Mankomunitateak ere kanpainari atxikimendua agertu dio.
‎Bertan izan ziren Euskal Herrian Euskaraz, Ikasle Abertzaleak, herrietako euskara batzordeetako ordezkariak eta zenbait ikastetxetako irakasleak. Ondoren, herrietako Euskara Batzordeek hartu dute sinadura bilketaren ardura nagusia eta Euskara Mankomunitateak ere kanpainari atxikimendua agertu dio.
‎Bertan izan ziren Euskal Herrian Euskaraz, Ikasle Abertzaleak, herrietako euskara batzordeetako ordezkariak eta zenbait ikastetxetako irakasleak. Ondoren, herrietako Euskara Batzordeek hartu dute sinadura bilketaren ardura nagusia eta Euskara Mankomunitateak ere kanpainari atxikimendua agertu dio.
‎Gainera, zenbait herritan ekitaldiak antolatuko dira. Lesakan, errate baterako, euskara batzordeak, martxoaren 26rako, Bai Eskolak Euskalduntzeari lelopean ibilaldi bat antolatu du. Goizeko 10: 30etan Plaza Zaharretik hasita ibilaldi bat eginen da herrian barna, txistulariekin eta soinulariekin, eta ondotik haurrentzako jokoak izanen dira.
‎Sinadura bilketari dagokionez, berriz, herri bakoitzak bere dinamika izanen du.baina nagusiki martxoaren bigarren hamabortzaldian eginen da, herrietako euskara batzordeetako kideen bitartez.
‎Baina Euskal Herriari osotasunean begiratuz gero, egoera ez da horrelakoa. Sinadura bilketa kanpainaren sustatzaileen erranetan, «ikasleen %21ek gaztelaniaz edo frantsesez hartzen ditu eskolak, euskarazko irakasgai bakar bat ere gabe. Ikasleen %25 A ereduan matrikulatua dago, eta euskara irakasgai bezala ematen du, as, astean lau orduz.
‎Sinadura bilketa kanpainaren sustatzaileen erranetan, «ikasleen %21ek gaztelaniaz edo frantsesez hartzen ditu eskolak, euskarazko irakasgai bakar bat ere gabe. Ikasleen %25 A ereduan matrikulatua dago, eta euskara irakasgai bezala ematen du, as, astean lau orduz. Ikasleen %17 ereduan ari da, irakasgai batzuk euskaraz emanez eta bertze batzuk erdaraz.
‎Ikasleen %25 A ereduan matrikulatua dago, eta euskara irakasgai bezala ematen du, as, astean lau orduz. Ikasleen %17 ereduan ari da, irakasgai batzuk euskaraz emanez eta bertze batzuk erdaraz. Ikasleen %37 ereduan ari da; eskola guztiak euskaraz ematen dituzte, eta astean lau orduz erdara ematen dute».
‎Ikasleen %17 ereduan ari da, irakasgai batzuk euskaraz emanez eta bertze batzuk erdaraz. Ikasleen %37 ereduan ari da; eskola guztiak euskaraz ematen dituzte, eta astean lau orduz erdara ematen dute». Gainera, zenbat ikaslek akautuko dituzte ikasketak euskara behar bezala menperatuz?
‎Ikasleen %37 ereduan ari da; eskola guztiak euskaraz ematen dituzte, eta astean lau orduz erdara ematen dute». Gainera, zenbat ikaslek akautuko dituzte ikasketak euskara behar bezala menperatuz. Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza Sailak 2005ean euskara maila neurtzeko azterketa egin zien 16 urteko ikasleei.
‎Gainera, zenbat ikaslek akautuko dituzte ikasketak euskara behar bezala menperatuz? Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza Sailak 2005ean euskara maila neurtzeko azterketa egin zien 16 urteko ikasleei. Emaitzetan ageri denez, A ereduko ikasle bakar batek ere ez zuen proba gainditu, ereduko ikasleen %67k ez zuen gainditu eta ereduko ikasleen %32k ez zuen gainditu.
‎Ondorioz, gaur egungo irakaskuntza sistemari eutsiz gero, hiru ikasletatik bi (ia 300.000 ikasle) ez dira euskaldunduko. Beraz, milaka ikasle aterako dira eskoletatik euskara menperatu gabe. Horrez gain, Euskal Herriko hainbat eremutan euskaraz ikasteko aukerak ukatu egiten dituzte administrazioek.
‎Beraz, milaka ikasle aterako dira eskoletatik euskara menperatu gabe. Horrez gain, Euskal Herriko hainbat eremutan euskaraz ikasteko aukerak ukatu egiten dituzte administrazioek. Nafarroan bertan adibide aunitzeman ditzakegu:
‎Nafarroan bertan adibide aunitzeman ditzakegu: lanbide heziketan eta unibertsitatean euskararen sarrera eragozten da… eta, eskualdetik atera gabe, Berako Labiaga ikastola egoera alegalean dago oraindik orain.
Euskara Euskal Herriko berezko hizkuntza dela.
Euskaraz ikasteko eskubidea Euskal Herri osoan bermatua izan dadila, ikas maila guztietan eta bereziki derrigorrezko hezkuntzan.
Euskara ezagutzeko eskubidea bermatzea herritar orori.
‎• Euskararen ofizialtasuna aitortu eta gauzatzea, egun euskalduntzea bermatzen ez duten hizkuntza ereduen politikak gainditu eta berriak definitzeko prozesuak irekiz, beharrezkoa den aldaketa baten bidean urrats gisa.
‎• Honekin batera, euskarazko irakaskuntzaren kontrako neurriak eten eta euskaraz ikasteko eskubidea bera osoki bermatzea.
‎• Honekin batera, euskarazko irakaskuntzaren kontrako neurriak eten eta euskaraz ikasteko eskubidea bera osoki bermatzea.
‎“A ereduan ez dut lortu euskara menperatzea”
‎A ereduan egin zenituen ikasketak. Aski izan zaizu euskara menperatzeko?
‎Nik A ereduan egin nituen nire oinarrizko ikasketak. Euskara ikasgai bezala ematen genuen, astean hiruzpalau orduz. Nire derrigorrezko ikasketak bukatu nituenean ez nuen euskara menperatzen.
‎Euskara ikasgai bezala ematen genuen, astean hiruzpalau orduz. Nire derrigorrezko ikasketak bukatu nituenean ez nuen euskara menperatzen. Jakina, euskara ulertzen nuen, Lesaka bezalako inguru euskaldun batean bizi nintzelakoz, baina eskolan eskuratu nuen mailarekin ez nintzen gai euskaraz moldatzeko.
‎Nire derrigorrezko ikasketak bukatu nituenean ez nuen euskara menperatzen. Jakina, euskara ulertzen nuen, Lesaka bezalako inguru euskaldun batean bizi nintzelakoz, baina eskolan eskuratu nuen mailarekin ez nintzen gai euskaraz moldatzeko. Hortaz, euskaltegira joan behar izan dut nire euskara maila hobetzera.
‎Nire derrigorrezko ikasketak bukatu nituenean ez nuen euskara menperatzen. Jakina, euskara ulertzen nuen, Lesaka bezalako inguru euskaldun batean bizi nintzelakoz, baina eskolan eskuratu nuen mailarekin ez nintzen gai euskaraz moldatzeko. Hortaz, euskaltegira joan behar izan dut nire euskara maila hobetzera.
‎Jakina, euskara ulertzen nuen, Lesaka bezalako inguru euskaldun batean bizi nintzelakoz, baina eskolan eskuratu nuen mailarekin ez nintzen gai euskaraz moldatzeko. Hortaz, euskaltegira joan behar izan dut nire euskara maila hobetzera.
‎A eredua aukeratu nahi duten gurasoei erran nahi diet A ereduan euskara ikasi, ikasten dela, astean hiruzpalau orduz; baina horrekin ez dela aski hizkuntza menperatzeko, eta euskaraz komunikatzeko behar den maila edo gaitasuna eskuratzeko. A ereduaren bitartez lortzen den euskara maila hagitz eskasa da, eta ez da euskaraz normaltasunez aritzeko behar den maila lortzen.
‎A eredua aukeratu nahi duten gurasoei erran nahi diet A ereduan euskara ikasi, ikasten dela, astean hiruzpalau orduz; baina horrekin ez dela aski hizkuntza menperatzeko, eta euskaraz komunikatzeko behar den maila edo gaitasuna eskuratzeko. A ereduaren bitartez lortzen den euskara maila hagitz eskasa da, eta ez da euskaraz normaltasunez aritzeko behar den maila lortzen.
‎A eredua aukeratu nahi duten gurasoei erran nahi diet A ereduan euskara ikasi, ikasten dela, astean hiruzpalau orduz; baina horrekin ez dela aski hizkuntza menperatzeko, eta euskaraz komunikatzeko behar den maila edo gaitasuna eskuratzeko. A ereduaren bitartez lortzen den euskara maila hagitz eskasa da, eta ez da euskaraz normaltasunez aritzeko behar den maila lortzen. Gaur egun seme alabak A ereduan matrikulatzea elebidun izateko aukera hasieratik zapuztea dela iruditzen zait, eta euskara ikasteko duten eskubidea ukatzea.
‎A eredua aukeratu nahi duten gurasoei erran nahi diet A ereduan euskara ikasi, ikasten dela, astean hiruzpalau orduz; baina horrekin ez dela aski hizkuntza menperatzeko, eta euskaraz komunikatzeko behar den maila edo gaitasuna eskuratzeko. A ereduaren bitartez lortzen den euskara maila hagitz eskasa da, eta ez da euskaraz normaltasunez aritzeko behar den maila lortzen. Gaur egun seme alabak A ereduan matrikulatzea elebidun izateko aukera hasieratik zapuztea dela iruditzen zait, eta euskara ikasteko duten eskubidea ukatzea.
‎A ereduaren bitartez lortzen den euskara maila hagitz eskasa da, eta ez da euskaraz normaltasunez aritzeko behar den maila lortzen. Gaur egun seme alabak A ereduan matrikulatzea elebidun izateko aukera hasieratik zapuztea dela iruditzen zait, eta euskara ikasteko duten eskubidea ukatzea.
‎Baina egia da, gure helburua ez dela Gaztetxea aberastea. Gehienetan, edo presoen kolektiboei, edo Bai Euskarari edo AEKri ematen diogu. Batez ere Euskal Herria bultzatzen duten elkarteei.
2007
‎Joan den irailean Bortzirietako Oinarrizko Gizarte Zerbitzuen Mankomunitateak eta Bortzirietako Euskara Mankomunitateak ludoteka proiektua martxan jarri zuten, haurrek beren denbora librean kulturarekin eta harreman afektiboekin jostatzen eta gozatzen ikasteko gune izateko helburuarekin, eta, balore solidarioak praktikan jartzeaz gainera, errespetuaren eta elkar laguntzaren garrantziaz gogoeta egiteko helburuarekin. Bidenabar, zerbitzu honen bitartez, gurasoei aukera bat eman nahi zieten seme alaben heziketa bateratu ahal izateko gurasoen euren lanarekin edota denbora librearekin.
‎Izotzatik izanera, euskararen iturburuaz ari den eleberria.
‎Mahaikidea: Bortzirietako Euskara Mankomunitateak izendatutako teknikaria.
‎Oposizio lehiaketa hiru fasetan egingo da: euskara proba lehenbiziko, lehiaketaldia gero, eta oposizioaldia, hondarreko.
‎Eskulturaren oinean olerki bat dago idatzia gaztelaniaz eta euskaraz . Eta aldamenean eskultura finantzatu zutenen izen abizenak.
‎Aisialdietarako erabiliko diren azpiegitura batzuen proiektuak ere aipatu zituen, hala nola Bihurrarena eta Bereauen arteko bide naturala edo Txakainen egin nahi duten pausatzeko lekua. Prentsaurrekoa kultura eta euskararen arloak aipatuz bukatu zuten. Azken huntan zerrenda buruak argi utzi nahi izan zuen bere alderditik ahal egin guziak eginen dituztela honen bultzatzeko.
‎Bortzirietako Euskara Mankomunitatearen laguntzarekin antolatzen duten lehiaketan Baztan Bidasoako interesatua den edozeinek parte har lezake, baina bakarrik onartuko dira jatorrizko bertsoak, argitaratuak izan ez direnak eta bertze lehiaketa batean sarituak izan ez direnak. Gaia, doinua eta neurria norberak hautatuko ditu, aldiz lanaren luzetasuna adina eta beraz mailaren arabera zehaztuko da.
‎“Heldu elkarlanari, lekukoari, hitzari, euskarari eta herriari” lelopean eginen den 2007ko edizioan euskal emakumeen omentzea erabaki dute euskararen biziraupenean eta transmisioan rola garrantzitsua izan dutelako. Edurne Brouard, Korrika 15eko koordinatzailearen arabera “gerra garaian, baserrian, itsasaldeko herrietan gizonak kanpoan zeudela, euskal emakumea izan da euskararen gotorleku nagusia.
‎“Heldu elkarlanari, lekukoari, hitzari, euskarari eta herriari” lelopean eginen den 2007ko edizioan euskal emakumeen omentzea erabaki dute euskararen biziraupenean eta transmisioan rola garrantzitsua izan dutelako. Edurne Brouard, Korrika 15eko koordinatzailearen arabera “gerra garaian, baserrian, itsasaldeko herrietan gizonak kanpoan zeudela, euskal emakumea izan da euskararen gotorleku nagusia.
‎“Heldu elkarlanari, lekukoari, hitzari, euskarari eta herriari” lelopean eginen den 2007ko edizioan euskal emakumeen omentzea erabaki dute euskararen biziraupenean eta transmisioan rola garrantzitsua izan dutelako. Edurne Brouard, Korrika 15eko koordinatzailearen arabera “gerra garaian, baserrian, itsasaldeko herrietan gizonak kanpoan zeudela, euskal emakumea izan da euskararen gotorleku nagusia. Eurek bermatu dute gaur arteko transmisioa”.
‎•Bai Euskarari Akordioa Bortzirietan gauzatzeko lanean hasiak dira Iñaki Iratzoki beratarra eta Eneko Fernandez lesakarra.
‎• Euskararen aldeko konpromisoak biltzen hasi dira, Eneko Arantza, Igantzi eta Lesakan eta Iñaki Bera eta Etxalarren.
‎• Bi hilabetez arituko dira bisitak egiten. Gero, martxo aldera, Bortzirietako Euskara Mankomunitateak ziurtagiriak banatuko ditu konpromisoa hartu duten eragileen artean.
‎Noiz eta nola hasi behar duzue Bai Euskarari Akordioa Bortzirietan gauzatzeko lanean?
‎Lehenbiziko pausua da ekitaldi horretara agertu ez zirenei eskutitza bidaltzea, nondik nora joan behar dugun jakiteko. Hurrengo pausua eragileekin harremanean jarri, bildu eta Bai Euskarari Akordioa eta ziurtagiriak zer diren aurkeztea izanen da eta azkenik, konpromisoak hartzea.
‎Bortzirietan euskara zer egoeratan dagoela iruditzen zaizue?
Euskararen ezagutza maila handia dago Bortzirietan, baina gero ez da erabiltzen, edo ezagutzaren aldean hagitz gutti erabiltzen da. Kanpaina honek erabileran laguntzen ahal du, jendeak euskaraz egitea gero eta gehiago, baita idaztean ere, jendeak ahoz egiten duen hori paper gainean jartzea.
‎Euskararen ezagutza maila handia dago Bortzirietan, baina gero ez da erabiltzen, edo ezagutzaren aldean hagitz gutti erabiltzen da. Kanpaina honek erabileran laguntzen ahal du, jendeak euskaraz egitea gero eta gehiago, baita idaztean ere, jendeak ahoz egiten duen hori paper gainean jartzea.
‎Zer egin behar du Bai Euskarari Akordioaren ziurtagiria lortu nahi duen erakunde batek?
‎Lehenbiziko guk deituko dugu eta bilera eginen dugu. Erakunde horren hizkuntz egoeraren azterketa bat eginen dugu eta horren arabera, euskararen normalizazioaren aldeko konpromisorik hartzen ahal duen edo ez eta hartzekotan zein konpromiso hartzen ahal duen ikusiko dugu. Konpromisoaren arabera hiru ziurtagiri mota daude.
‎Euskal Kantuzaleen elkarteak antolatzen du haur kantari txapelketa. Euskal Kantuzaleen Elkartea Nafarroan euskaraz abesteko dagoen ohitura aberatsa mantentzen eta bultzatzen duen erakundea da. Honen eredu den Nafarroako Haur kantari Txapelketa haurrei espreski bideratutakoa, duela hamar urtetik goiti ospatzen da Nafarroan.
‎Duela bospasei urte hasi zen emigrazioaren fenomenoa, eta pertsona ezezagun haiengana hurbiltzeko lehenbiziko saioak egin zituzten eskualdeko hainbat erakunde eta taldeek. Gauzak horrela, 2005ean, Bortzirietako Gizarte Zerbitzuak eta Euskara Zerbitzuak, Bortzirietara ailegatutako bizilagun berrien errealitatea hobeki ezagutzeko asmoarekin ikerketa egin zuten, hauen kopurua, euskararekiko duten jarrera, eta ezaugarri sozio demografikoen berri biltzeko. Hortik abiatuz, eta Bortziritar berri hauen laguntzeko asmoz, 2006an bete beharreko 4 egitasmo finkatu zituzten, migrazioaz eragileen arteko gogoeta sustatzeko jardunaldiak, herritarrak errealitate berriaz jabetzeko kanpaina, harremana sustatzeko ekimenak, eta azkenik, harrera egiteko baliabideen gida osatzea.
‎Duela bospasei urte hasi zen emigrazioaren fenomenoa, eta pertsona ezezagun haiengana hurbiltzeko lehenbiziko saioak egin zituzten eskualdeko hainbat erakunde eta taldeek. Gauzak horrela, 2005ean, Bortzirietako Gizarte Zerbitzuak eta Euskara Zerbitzuak, Bortzirietara ailegatutako bizilagun berrien errealitatea hobeki ezagutzeko asmoarekin ikerketa egin zuten, hauen kopurua, euskararekiko duten jarrera, eta ezaugarri sozio demografikoen berri biltzeko. Hortik abiatuz, eta Bortziritar berri hauen laguntzeko asmoz, 2006an bete beharreko 4 egitasmo finkatu zituzten, migrazioaz eragileen arteko gogoeta sustatzeko jardunaldiak, herritarrak errealitate berriaz jabetzeko kanpaina, harremana sustatzeko ekimenak, eta azkenik, harrera egiteko baliabideen gida osatzea.
‎Bortzirietako udalen batean erroldatu bezain laster Gizarte Zerbitzuekin harremanetan jarriko dira, eta hunek gidaren berri emanen dio. 280 ale argitaratu dira, eta oro har, lau sailetan banatua da, eskualdearen aurkezpena, eskaintzen dituen baliabideak, 8 hizkuntzetan itzulitako euskarazko hiztegitxoa, eta lagungarriak izan daitezken telefono zenbakiak.
‎Maiatzaren 22an eskualdeko bi herrietan antzerkiaz gozatzeko modua izanen dute. Donamarian, Panta Rhei producciones taldearen Txaribari lana euskaraz ikusteko modua izanen da frontoian, 17: 30etan. Urdazubin, berriz, La Banda taldearen La Banda emankizuna izanen da frontoian 12: 30etan.
‎Ekainaren 4an, Arantzan, Muthiko Alaiak fanfarrearen doinuak zabalduko dira plaza inguruan 20: 30etan. Egun berean, Zugarramurdiko Akelarrenean, Panta Rhei Producciones taldearen «Txaribari» euskarazko antzezlana ikusgai izanen da, 18: 30etatik aitzinera.
‎Dagoeneko jakinen duzuenez, korrika 15ek euskal emakumea omenduko du, euskal emakumeak gure hizkuntzaren transmisioan izan duen garrantzia eta ezinbesteko papera goraipatu nahi dituelako. Beraz, urtetako menderakuntza, jazartze eta zigorrei aurre egiteko eta euskal kultura eta euskara , belaunaldiz belaunaldi, gorde eta transmititzeko, euskal emakumeek izan duten indarra, adorea eta balioa omendu nahi ditu korrika 15ek.
‎Seaskaren arabera, 85.000 lagun hurbildu ziren Senpererat maiatzaren 8an Herri Urrats Iparraldeko ikastolen aldeko bestan parte hartzeko. Seaskaren ustez, elkartasun hori euskarazko irakaskuntzari ematen zaizkion trabak baino indartsuagoa da. Besta haundiaren irabaziekin bigarren hezkuntzako bi ikastegi berri eraikiko dira Ziburun eta Larzabalen.
‎1 – Lesakako Udalaren idazkaritza lanpostuan, behin behineko kontratuaren bidez, 1995eko otsailaren 20an lanean hasi nintzen. Aurrez, euskera azterketa idatzia eta ahozkoa gainditu nituen.
‎Bestalde, hamar urte hauetan, nire euskera mailarengatik, sekula ez da arazorik sortu.
‎2 – 2002 urtean euskararen 11 urratsa gainditu nuen (12 urratsak EGA tituluaren balioa du). 3 – Hurrengo urtean EGA prestatzeko ikastarorako izena eman ondoren, azkenean ez nuen egin, Idazkaritzako lanak uzten ez zidalako.
‎4 – Nafarroako euskal zonaldean eta indarrean dagoen legediaren arabera, Udalek bi aukera dute euskerari dagokionez: baloratu edo exijitu.
‎Orain arte Lesakako Udalak bere Plantilloa Organikoan ezarria zuena hau zen: lanpostu guztietan euskera jakitea, ahoz naiz idatziz. Baina ez ziren ezagupen mailak finkatzen.
‎Baina ez ziren ezagupen mailak finkatzen. Horregatik, Udalak Hizkuntza Eskola Ofizialaren 4 maila eskatzea erabaki duenean, ez du euskera maila jeitsi, zehaztu baizik.
‎Zoritxarrez dirudi sarritan ez dakigula eztabaidatzen iraindu edo mindu gabe. Nire ustez, jendearen askatasun eta duintasunari errespetua erakusten ez zaionean, euskera berreskuratzeko prozesuak ez ditu emaitza onik ematen.
‎Gainera, nire kasuan, bakarrik datuen parte bat zabaldu da. Ez dute aipatu, adibidez, aldizkari juridikoetan euskararen lege araubideari buruz argitaratu ditudan artikuluak.
‎Euskal Kantuzaleen Elkarteak eta Nafarroako Gobernuko Hezkuntza eta Kultura Departamenduko Euskara Zerbitzuak, Nafarroako Haur kantari txapelketaren bertze edizio bat antolatu dute. Nafarroako gazteei euskal kantugintzaren aberastasuna ezagutarazi eta euskaraz kantatzeko zaletasuna sustatzea du helburu aipatu txapelketak.
‎Euskal Kantuzaleen Elkarteak eta Nafarroako Gobernuko Hezkuntza eta Kultura Departamenduko Euskara Zerbitzuak, Nafarroako Haur kantari txapelketaren bertze edizio bat antolatu dute. Nafarroako gazteei euskal kantugintzaren aberastasuna ezagutarazi eta euskaraz kantatzeko zaletasuna sustatzea du helburu aipatu txapelketak.
‎Beraz, lehiaketa Lehen Hezkuntzako eta Derrigorrezko Bigarren Hezkuntzako hau eta gazte guziei zabalik dago. Bakarka, bikoteka edo taldeka parte hartzen ahal da eta, noski, euskaraz kantatu behar da. Ikastetxe bakoitzak gehienez ere lau ordezkari aurkezten ahal ditu, kategoria bakoitzeko bi.
‎Abenduaren 20an aurkeztu zen jendaurrean NafarPres, Nafarroako Tokiko Prentsaren Elkartea. Elkartean Nafarroa osoko hamahiru aldizkari bildu dira, batzuk euskara hutsean argitaratzen direnak, bertzeak eta baita gazteleraz bakarrik idazten direnak ere. Maiztasunari dagokionez ere, badira hilabetekariak, hamabostekariak eta astekariak ere.
2008
‎Gobernuaren dirulaguntza hitzarmen baten bidez arautzea eskatu dute euskarazko komunikabideek
‎Nafarroako Gobernuak partzialki desblokeatu berri du ekainaz geroztik blokeatua zuen euskara hedabideetan sustatzeko diru poltsa. Xede horretarako gordeta zituen 310.000 eurotatik, 240.000 banatuko ditu zehazki.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
euskara 1.284 (8,45)
eskuara 23 (0,15)
euskera 8 (0,05)
Lehen forma
euskaraz 358 (2,36)
Euskara 242 (1,59)
euskara 237 (1,56)
euskararen 108 (0,71)
euskarazko 76 (0,50)
Euskararen 59 (0,39)
Euskaraz 41 (0,27)
Euskarari 30 (0,20)
euskarak 20 (0,13)
euskarari 19 (0,13)
Euskarazko 17 (0,11)
euskararen aldeko 15 (0,10)
Euskarak 8 (0,05)
eskuaraz 8 (0,05)
euskararen alde 7 (0,05)
euskera 7 (0,05)
euskaratik 5 (0,03)
eskuararen 4 (0,03)
euskarara 4 (0,03)
euskararekiko 4 (0,03)
euskararekin 4 (0,03)
euskararen inguruan 4 (0,03)
euskarari buruzko 4 (0,03)
Euskararen inguruan 3 (0,02)
eskuara 3 (0,02)
Eskuararen 2 (0,01)
Euskararen aldeko 2 (0,01)
eskuarari 2 (0,01)
euskarako 2 (0,01)
euskararen inguruko 2 (0,01)
euskararentzako 2 (0,01)
EUSKARA 1 (0,01)
EUSKARAREN 1 (0,01)
Eskuara 1 (0,01)
Eskuaraz 1 (0,01)
Euskarako 1 (0,01)
Euskarakoa 1 (0,01)
Euskararekin 1 (0,01)
Euskararena 1 (0,01)
eskuararen alde 1 (0,01)
eskuarazko 1 (0,01)
euskararengatik 1 (0,01)
euskararentzat 1 (0,01)
euskararik 1 (0,01)
euskaraz gain 1 (0,01)
euskarazkoak 1 (0,01)
euskerari 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
euskara mankomunitate 95 (0,63)
euskara egin 62 (0,41)
euskara batzorde 57 (0,38)
euskara ikasi 53 (0,35)
euskara erabilera 30 (0,20)
euskara zerbitzu 28 (0,18)
euskara bizi 27 (0,18)
euskara egun 18 (0,12)
euskara jakin 17 (0,11)
euskara ez 15 (0,10)
euskara aritu 14 (0,09)
euskara ulertu 14 (0,09)
euskara ziurtagiri 14 (0,09)
euskara hitz 13 (0,09)
euskara huts 13 (0,09)
euskara plan 11 (0,07)
euskara erabili 10 (0,07)
euskara maila 10 (0,07)
euskara normalizazio 10 (0,07)
euskara egoera 9 (0,06)
euskara ere 9 (0,06)
euskara ikasle 9 (0,06)
euskara lege 9 (0,06)
euskara ukan 9 (0,06)
euskara eman 8 (0,05)
euskara ezagutza 8 (0,05)
euskara gu 8 (0,05)
euskara talde 8 (0,05)
euskara arnasgune 7 (0,05)
euskara irakaskuntza 7 (0,05)
euskara solastatu 7 (0,05)
euskara bar 6 (0,04)
euskara eskaini 6 (0,04)
euskara eskaintza 6 (0,04)
euskara etxe 6 (0,04)
euskara lan 6 (0,04)
euskara sustatu 6 (0,04)
euskara tokiko 6 (0,04)
euskara akordio 5 (0,03)
euskara ari 5 (0,03)
euskara bultzatu 5 (0,03)
euskara elkarte 5 (0,03)
euskara gehiago 5 (0,03)
euskara ginkana 5 (0,03)
euskara idatzi 5 (0,03)
euskara kantatu 5 (0,03)
euskara komunikabide 5 (0,03)
euskara komunikazio 5 (0,03)
euskara normalizatu 5 (0,03)
euskara solas 5 (0,03)
euskara biziberritu 4 (0,03)
euskara eutsi 4 (0,03)
euskara hazi 4 (0,03)
euskara ikasgai 4 (0,03)
euskara jaso 4 (0,03)
euskara nazioarteko 4 (0,03)
euskara presentzia 4 (0,03)
euskara teknikari 4 (0,03)
euskara telebista 4 (0,03)
euskara C 3 (0,02)
euskara antolatu 3 (0,02)
euskara asmatu 3 (0,02)
euskara behar 3 (0,02)
euskara bera 3 (0,02)
euskara berezitasun 3 (0,02)
euskara besta 3 (0,02)
euskara egitasmo 3 (0,02)
euskara egon 3 (0,02)
euskara erakunde 3 (0,02)
euskara eroso 3 (0,02)
euskara ezagutu 3 (0,02)
euskara gaztelania 3 (0,02)
euskara gizarte 3 (0,02)
euskara hain 3 (0,02)
euskara jarraitu 3 (0,02)
euskara kultura 3 (0,02)
euskara menperatu 3 (0,02)
euskara mintzatu 3 (0,02)
euskara musika 3 (0,02)
euskara nahiz 3 (0,02)
euskara nola 3 (0,02)
euskara normaltasun 3 (0,02)
euskara proba 3 (0,02)
euskara produktu 3 (0,02)
euskara profil 3 (0,02)
euskara puzka 3 (0,02)
euskara segitu 3 (0,02)
euskara toki 3 (0,02)
euskara transmisio 3 (0,02)
euskara unibertsitate 3 (0,02)
Konbinazioak (3 lema)
euskara hitz egin 13 (0,09)
euskara batzorde antolatu 9 (0,06)
euskara bizi nahi 8 (0,05)
euskara erabilera sustatu 8 (0,05)
euskara bar bar 6 (0,04)
euskara mankomunitate antolatu 6 (0,04)
euskara plan estrategiko 6 (0,04)
euskara batzorde kide 5 (0,03)
euskara egin aukera 5 (0,03)
euskara ez jakin 5 (0,03)
euskara tokiko hedabide 5 (0,03)
euskara ikasi ari 4 (0,03)
euskara ikasi eskubide 4 (0,03)
euskara ikasi nahi 4 (0,03)
euskara mankomunitate epealdi 4 (0,03)
euskara mankomunitate laguntza 4 (0,03)
euskara mankomunitate lehendakari 4 (0,03)
euskara mankomunitate presidente 4 (0,03)
euskara nazioarteko egun 4 (0,03)
euskara solas egin 4 (0,03)
euskara bizi ahal 3 (0,02)
euskara C maila 3 (0,02)
euskara egin eskubide 3 (0,02)
euskara egin garrantzi 3 (0,02)
euskara egun ospatu 3 (0,02)
euskara erabilera handitu 3 (0,02)
euskara erabilera mundu 3 (0,02)
euskara erakunde publiko 3 (0,02)
euskara ez ukan 3 (0,02)
euskara lege bete 3 (0,02)
euskara mankomunitate udaleku 3 (0,02)
euskara nahiz gaztelania 3 (0,02)
euskara toki komunikabide 3 (0,02)
euskara ziurtagiri eskuratu 3 (0,02)
euskara akordio Bortziriak 2 (0,01)
euskara aritu gune 2 (0,01)
euskara arnasgune goiburupe 2 (0,01)
euskara asmatu hasi 2 (0,01)
euskara batzorde bi 2 (0,01)
euskara batzorde gu 2 (0,01)
euskara batzorde hainbat 2 (0,01)
euskara batzorde herri 2 (0,01)
euskara batzorde urri 2 (0,01)
euskara berezitasun azterketa 2 (0,01)
euskara besta Baztan 2 (0,01)
euskara egin lehenbiziko 2 (0,01)
euskara egin nahi 2 (0,01)
euskara egoera hobetu 2 (0,01)
euskara egun antolatu 2 (0,01)
euskara egun hari 2 (0,01)
euskara erabilera areagotu 2 (0,01)
euskara erabilera neurtu 2 (0,01)
euskara ezagutu aukera 2 (0,01)
euskara gehiago erabili 2 (0,01)
euskara gu egon 2 (0,01)
euskara hain ongi 2 (0,01)
euskara huts egin 2 (0,01)
euskara ikasi ahal 2 (0,01)
euskara ikasi behar 2 (0,01)
euskara ikasi hasi 2 (0,01)
euskara ikasle motibatu 2 (0,01)
euskara irakaskuntza bermatu 2 (0,01)
euskara jakin ere 2 (0,01)
euskara jarraitu nahi 2 (0,01)
euskara jaso ez 2 (0,01)
euskara lan atal 2 (0,01)
euskara lan on 2 (0,01)
euskara maila hobetu 2 (0,01)
euskara mankomunitate begirale 2 (0,01)
euskara mankomunitate dirulaguntza 2 (0,01)
euskara mankomunitate ere 2 (0,01)
euskara mankomunitate matrikulazio 2 (0,01)
euskara mankomunitate ordezkari 2 (0,01)
euskara mankomunitate teknikari 2 (0,01)
euskara musika zabaldu 2 (0,01)
euskara normalizatu egin 2 (0,01)
euskara normalizatu plan 2 (0,01)
euskara normalizazio bide 2 (0,01)
euskara normalizazio egin 2 (0,01)
euskara produktu katalogo 2 (0,01)
euskara profil jarri 2 (0,01)
euskara puzka lelope 2 (0,01)
euskara segitu nahi 2 (0,01)
euskara solastatu zailtasun 2 (0,01)
euskara telebista kanpaina 2 (0,01)
euskara ukan toki 2 (0,01)
euskara ulertu gai 2 (0,01)
euskara ulertu gaitasun 2 (0,01)
euskara zerbitzu eskaini 2 (0,01)
euskara zerbitzu ukan 2 (0,01)
euskara ziurtagiri Baztan 2 (0,01)
euskara akordio eurak 1 (0,01)
euskara akordio ziurtagiri 1 (0,01)
euskara ari zalantza 1 (0,01)
euskara aritu aukera 1 (0,01)
euskara aritu baliabide 1 (0,01)
euskara aritu dei 1 (0,01)
euskara aritu gonbidapen 1 (0,01)
euskara aritu modu 1 (0,01)
euskara aritu ohitura 1 (0,01)
euskara arnasgune babestu 1 (0,01)
euskara arnasgune bat 1 (0,01)
euskara batzorde adierazpen 1 (0,01)
euskara batzorde agiri 1 (0,01)
euskara batzorde balorazio 1 (0,01)
euskara batzorde berriz 1 (0,01)
euskara batzorde bertze 1 (0,01)
euskara batzorde ere 1 (0,01)
euskara batzorde erran 1 (0,01)
euskara batzorde gaurko 1 (0,01)
euskara batzorde guzti 1 (0,01)
euskara batzorde hartu 1 (0,01)
euskara batzorde kontura 1 (0,01)
euskara batzorde laguntza 1 (0,01)
euskara batzorde manifestu 1 (0,01)
euskara batzorde ordezkari 1 (0,01)
euskara batzorde plaza 1 (0,01)
euskara batzorde prestatu 1 (0,01)
euskara batzorde udaberri 1 (0,01)
euskara batzorde zinez 1 (0,01)
euskara behar bertze 1 (0,01)
euskara behar bezala 1 (0,01)
euskara behar ukan 1 (0,01)
euskara bera bide 1 (0,01)
euskara bera galbide 1 (0,01)
euskara bera mezu 1 (0,01)
euskara bizi adin 1 (0,01)
euskara bizi ahalegin 1 (0,01)
euskara bizi baldintza 1 (0,01)
euskara bizi behartu 1 (0,01)
euskara bizi eskubide 1 (0,01)
euskara bizi ezin 1 (0,01)
euskara bizi gogo 1 (0,01)
euskara bizi hautu 1 (0,01)
euskara biziberritu ahalegin 1 (0,01)
euskara biziberritu mundu 1 (0,01)
euskara bultzatu ari 1 (0,01)
euskara bultzatu helburu 1 (0,01)
euskara bultzatu nahi 1 (0,01)
euskara egin adiera 1 (0,01)
euskara egin ahal 1 (0,01)
euskara egin animatu 1 (0,01)
euskara egin ar 1 (0,01)
euskara egin baldin 1 (0,01)
euskara egin baliabide 1 (0,01)
euskara egin debekatu 1 (0,01)
euskara egin dieta 1 (0,01)
euskara egin dokumental 1 (0,01)
euskara egin ekimen 1 (0,01)
euskara egin ekitaldi 1 (0,01)
euskara egin ezan 1 (0,01)
euskara egin gero 1 (0,01)
euskara egin gradu 1 (0,01)
euskara egin hasi 1 (0,01)
euskara egin hautu 1 (0,01)
euskara egin lortu 1 (0,01)
euskara egin ohitura 1 (0,01)
euskara egin prest 1 (0,01)
euskara egin saiatu 1 (0,01)
euskara egin soinu 1 (0,01)
euskara egin ulertu 1 (0,01)
euskara egitasmo aurkeztu 1 (0,01)
euskara egitasmo bat 1 (0,01)
euskara egitasmo emaitza 1 (0,01)
euskara egoera ainitz 1 (0,01)
euskara egoera Arantza 1 (0,01)
euskara egoera Bortziriak 1 (0,01)
euskara egoera eliza 1 (0,01)
euskara egoera ikerketa 1 (0,01)
euskara egoera jabetu 1 (0,01)
euskara egoera kezkagarri 1 (0,01)
euskara egon ere 1 (0,01)
euskara egon marko 1 (0,01)
euskara egun behin 1 (0,01)
euskara egun egin 1 (0,01)
euskara egun ez 1 (0,01)
euskara egun hainbat 1 (0,01)
euskara egun hau 1 (0,01)
euskara egun izanki 1 (0,01)
euskara elkarte ari 1 (0,01)
euskara elkarte bazkide 1 (0,01)
euskara elkarte federazio 1 (0,01)
euskara elkarte zuzendari 1 (0,01)
euskara eman ahal 1 (0,01)
euskara eman irakasle 1 (0,01)
euskara eman prest 1 (0,01)
euskara erabilera arautu 1 (0,01)
euskara erabilera arlo 1 (0,01)
euskara erabilera babestu 1 (0,01)
euskara erabilera benetan 1 (0,01)
euskara erabilera bultzatu 1 (0,01)
euskara erabilera gizarteratu 1 (0,01)
euskara erabilera sozial 1 (0,01)
euskara erabili eskubide 1 (0,01)
euskara erabili ezan 1 (0,01)
euskara erabili ukan 1 (0,01)
euskara ere asko 1 (0,01)
euskara ere blaitu 1 (0,01)
euskara ere egin 1 (0,01)
euskara ere eskaini 1 (0,01)
euskara ere ez 1 (0,01)
euskara ere hauspotu 1 (0,01)
euskara ere kalte 1 (0,01)
euskara ere ongi 1 (0,01)
euskara eroso sentitu 1 (0,01)
euskara eskaini baino 1 (0,01)
euskara eskaini diet. 1 (0,01)
euskara eskaini ez 1 (0,01)
euskara eskaini gaitasun 1 (0,01)
euskara eskaintza bakar 1 (0,01)
euskara eskaintza berri 1 (0,01)
euskara eskaintza handitu 1 (0,01)
euskara eskaintza kalitate 1 (0,01)
euskara eskaintza murriztu 1 (0,01)
euskara etxe transmisio 1 (0,01)
euskara ez ekin 1 (0,01)
euskara ezagutu eskubide 1 (0,01)
euskara ezagutza aurrerapauso 1 (0,01)
euskara ezagutza ere 1 (0,01)
euskara ezagutza frogatu 1 (0,01)
euskara ezagutza gora 1 (0,01)
euskara ezagutza maila 1 (0,01)
euskara ezagutza meritu 1 (0,01)
euskara gaztelania baino 1 (0,01)
euskara gaztelania elebidun 1 (0,01)
euskara gehiago egin 1 (0,01)
euskara ginkana euskaltzale 1 (0,01)
euskara gizarte erabilera 1 (0,01)
euskara gizarte ukan 1 (0,01)
euskara gu barruan 1 (0,01)
euskara gu bertze 1 (0,01)
euskara gu buru 1 (0,01)
euskara gu hainbat 1 (0,01)
euskara gu hizkuntza 1 (0,01)
euskara gu komunikabide 1 (0,01)
euskara hain bizi 1 (0,01)
euskara hazi bide 1 (0,01)
euskara hazi ikusi 1 (0,01)
euskara huts argitaratu 1 (0,01)
euskara huts azoka 1 (0,01)
euskara huts ekimen 1 (0,01)
euskara huts eman 1 (0,01)
euskara huts funtzionatu 1 (0,01)
euskara huts garatu 1 (0,01)
euskara huts hedabide 1 (0,01)
euskara huts mintzatu 1 (0,01)
euskara huts zerbitzu 1 (0,01)
euskara idatzi animatu 1 (0,01)
euskara idatzi eman 1 (0,01)
euskara idatzi ikusi 1 (0,01)
euskara ikasgai bezala 1 (0,01)
euskara ikasgai eman 1 (0,01)
euskara ikasgai hautatu 1 (0,01)
euskara ikasgai lehenbiziko 1 (0,01)
euskara ikasi animatu 1 (0,01)
euskara ikasi aukera 1 (0,01)
euskara ikasi debalde 1 (0,01)
euskara ikasi doako 1 (0,01)
euskara ikasi erabaki 1 (0,01)
euskara ikasi eskaera 1 (0,01)
euskara ikasi ez 1 (0,01)
euskara ikasi gogo 1 (0,01)
euskara ikasi pasatu 1 (0,01)
euskara ikasi talde 1 (0,01)
euskara ikasi ukan 1 (0,01)
euskara ikasi urte 1 (0,01)
euskara ikasi zail 1 (0,01)
euskara ikasle omenaldi 1 (0,01)
euskara ikasle omendu 1 (0,01)
euskara ikasle profil 1 (0,01)
euskara irakaskuntza eman 1 (0,01)
euskara irakaskuntza eredu 1 (0,01)
euskara irakaskuntza komunikazio 1 (0,01)
euskara irakaskuntza kontrako 1 (0,01)
euskara jakin ala 1 (0,01)
euskara jakin ar 1 (0,01)
euskara jakin betebehar 1 (0,01)
euskara jakin eskatu 1 (0,01)
euskara jakin merezimendu 1 (0,01)
euskara jakin ni 1 (0,01)
euskara jakin pertsona 1 (0,01)
euskara jaso aukera 1 (0,01)
euskara kantatu behar 1 (0,01)
euskara kantatu zaletasun 1 (0,01)
euskara komunikabide elkarlan 1 (0,01)
euskara komunikabide eman 1 (0,01)
euskara komunikabide mundu 1 (0,01)
euskara komunikazio instrumentu 1 (0,01)
euskara komunikazio mesede 1 (0,01)
euskara komunikazio molde 1 (0,01)
euskara komunikazio mundu 1 (0,01)
euskara kultura elkargo 1 (0,01)
euskara kultura lehiaketa 1 (0,01)
euskara kultura ziklo 1 (0,01)
euskara lan egin 1 (0,01)
euskara lege araubide 1 (0,01)
euskara lege egin 1 (0,01)
euskara lege esan 1 (0,01)
euskara lege euskara 1 (0,01)
euskara maila hagitz 1 (0,01)
euskara maila jaitsi 1 (0,01)
euskara maila lortu 1 (0,01)
euskara maila neurtu 1 (0,01)
euskara maila proba 1 (0,01)
euskara mankomunitate % 1 (0,01)
euskara mankomunitate adostasun 1 (0,01)
euskara mankomunitate arduradun 1 (0,01)
euskara mankomunitate aurrekontu 1 (0,01)
euskara mankomunitate deitu 1 (0,01)
euskara mankomunitate egin 1 (0,01)
euskara mankomunitate egitarau 1 (0,01)
euskara mankomunitate egun 1 (0,01)
euskara mankomunitate ekimen 1 (0,01)
euskara mankomunitate esku 1 (0,01)
euskara mankomunitate euskaltegi 1 (0,01)
euskara mankomunitate euskara 1 (0,01)
euskara mankomunitate helburu 1 (0,01)
euskara mankomunitate herritar 1 (0,01)
euskara mankomunitate izendatu 1 (0,01)
euskara mankomunitate jakinarazi 1 (0,01)
euskara mankomunitate ludoteka 1 (0,01)
euskara mankomunitate sortu 1 (0,01)
euskara mankomunitate sortzaile 1 (0,01)
euskara mankomunitate telefono 1 (0,01)
euskara mankomunitate unibertsitate 1 (0,01)
euskara mankomunitate web 1 (0,01)
euskara mankomunitate ziurtagiri 1 (0,01)
euskara mintzatu aukera 1 (0,01)
euskara musika proposamen 1 (0,01)
euskara nola erran 1 (0,01)
euskara nola idatzi 1 (0,01)
euskara nola moldatu 1 (0,01)
euskara normalizatu epealdi 1 (0,01)
euskara normalizazio bulkaaldi 1 (0,01)
euskara normalizazio konpromiso 1 (0,01)
euskara normalizazio pauso 1 (0,01)
euskara normalizazio prozesu 1 (0,01)
euskara normaltasun aritu 1 (0,01)
euskara normaltasun jardun 1 (0,01)
euskara plan abiatu 1 (0,01)
euskara plan berreskuratu 1 (0,01)
euskara plan eskatu 1 (0,01)
euskara plan esperientzia 1 (0,01)
euskara plan Lesaka 1 (0,01)
euskara presentzia areagotu 1 (0,01)
euskara presentzia handitu 1 (0,01)
euskara proba apiril 1 (0,01)
euskara proba egin 1 (0,01)
euskara proba lehenbiziko 1 (0,01)
euskara produktu erabiltzaile 1 (0,01)
euskara profil ez 1 (0,01)
euskara puzka kanpaina 1 (0,01)
euskara segitu ahal 1 (0,01)
euskara solastatu aukera 1 (0,01)
euskara solastatu gonbit 1 (0,01)
euskara sustatu agindu 1 (0,01)
euskara sustatu esperientzia 1 (0,01)
euskara sustatu ikasle 1 (0,01)
euskara sustatu nahi 1 (0,01)
euskara sustatu ukan 1 (0,01)
euskara talde egin 1 (0,01)
euskara talde gizarte 1 (0,01)
euskara talde izen 1 (0,01)
euskara talde kide 1 (0,01)
euskara talde ukan 1 (0,01)
euskara teknikari aipatu 1 (0,01)
euskara teknikari ere 1 (0,01)
euskara telebista ez 1 (0,01)
euskara telebista kontsumitu 1 (0,01)
euskara tokiko komunikabide 1 (0,01)
euskara transmisio bermatu 1 (0,01)
euskara transmisio gako 1 (0,01)
euskara ukan aldekotasun 1 (0,01)
euskara ukan ardura 1 (0,01)
euskara ukan hiztun 1 (0,01)
euskara ukan jarrera 1 (0,01)
euskara ukan lotura 1 (0,01)
euskara ukan ume 1 (0,01)
euskara ulertu behar 1 (0,01)
euskara ulertu ote 1 (0,01)
euskara unibertsitate eskaintza 1 (0,01)
euskara unibertsitate irakaskuntza 1 (0,01)
euskara unibertsitate publikoan 1 (0,01)
euskara zerbitzu antolatu 1 (0,01)
euskara zerbitzu bide 1 (0,01)
euskara zerbitzu elkarlan 1 (0,01)
euskara zerbitzu jo 1 (0,01)
euskara zerbitzu kontaktu 1 (0,01)
euskara zerbitzu laguntza 1 (0,01)
euskara zerbitzu langile 1 (0,01)
euskara zerbitzu sortu 1 (0,01)
euskara zerbitzu teknikari 1 (0,01)
euskara zerbitzu zazpigarren 1 (0,01)
euskara ziurtagiri aurten 1 (0,01)
euskara ziurtagiri egitasmo 1 (0,01)
euskara ziurtagiri elkarte 1 (0,01)
euskara ziurtagiri gai 1 (0,01)
euskara ziurtagiri indartu 1 (0,01)
euskara ziurtagiri lortu 1 (0,01)
euskara ziurtagiri proiektu 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia