Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 17

2001
‎Euskarazko izkribu hark halako irrealtasun bat ematen zien armen jabeei. Kalaportun jendeak euskaraz egin arren eta Goiok ere etxean eta kalean, Ikastetxean izan ezik, euskaraz egin arren, ez zen euskaraz ez idatzi ez irakurtzen. Armen erabilerari buruzko apunteena izan zen Goiok euskaraz leitu zuen lehenengo koadernoa, eta enbarkaziora behin baino gehiagotan itzuli zen paper koadrikulatu haietako eskuizkribua ulertu nahian:
‎Euskarazko izkribu hark halako irrealtasun bat ematen zien armen jabeei. Kalaportun jendeak euskaraz egin arren eta Goiok ere etxean eta kalean, Ikastetxean izan ezik, euskaraz egin arren, ez zen euskaraz ez idatzi ez irakurtzen. Armen erabilerari buruzko apunteena izan zen Goiok euskaraz leitu zuen lehenengo koadernoa, eta enbarkaziora behin baino gehiagotan itzuli zen paper koadrikulatu haietako eskuizkribua ulertu nahian:
2006
‎Derrigorrezko Bigarren Hezkuntza euskaraz egin arren, Batxilergoa eta Lanbide Heziketa beste kontu bat izaten dira. Hainbat arrazoi medio (informazio eza, euskaraz moldatzeko gai ez direla uste izatea, euskarazko irakaskuntzak kalitate nahikorik ez duela izango pentsatzea...), jauzi horretan askok hizkuntzaz aldatzen du.
2009
‎Egia da, era berean, gaztelaniatik hartutako forma berriak ere entzuten direla. Egia den moduan, lekuko batek baino gehiagok erdarara jotzen duela ondokoak euskaraz egin arren ere. Eta elkarrizketa elebidunari eusten diote denbora luzean.
2010
‎Lehenengoak esperientzia pilotua egin du ikasturtean. Don Bosco ikastetxean A eta eredua eskaintzen dira, baina ereduko ikasleak, ikasketak euskaraz egin arren, enpresako praktiketan nekez aritzen ziren euskaraz. Hamar ikasleko lagina hartu zuten eta haiek praktikak ahalik eta ingurune euskaldunenean egiteko metodologia landu zuten.
‎Praktikoa euskalduntzea, hurrengo urratsa Urtarrilean kanpaina abiatu zutenetik, jendea gidabaimena euskaraz ateratzen hasia dela adierazi zuen Lasarteko Udaleko euskara teknikari Marifer Gorostizak duela astebeteko prentsaurrekoan. Ikasleen %11 k egin eta gainditu du euskarazko zati teorikoari dagokion azterketa, orain artean jaso ahal izan dituzten behin behineko datuen arabera.Zati teorikoa euskaraz egin arren, duela astebeteko prentsaurrekoan Izarne Zapiain gazteak gogorarazten zuenez, “erdaraz egin behar izan nuen praktikoa, ez baita beste aukerarik”. Zati praktikoa euskalduntzeak, irakasle elebidunak izan eta noski, aztertzaileak ere euskara menderatzea beharrezko egiten du.
2011
‎Gazteek sumatzen dute musika talde askok egiten duten euskararen erabilera ia sinboliko dela. Hau da, kanta batzuk euskaraz egin arren (batzuk beste batzuk baino gehiago) kontzertuetan taula gainetik esaten dutena eta beren artean hitz egiten dutena gaztelaniaz da. Denak behintzat bat datoz kontzertuetako giroa, nagusiki, gaztelaniaz dela esatean.
2012
‎Egindako ikerketan argi gelditu denez, guraso eta heldu aunitzen arteko harre­man hizkuntza gaztelera izaten da, haurrei euskaraz egin arren. Guraso eta helduen artean, hizkuntz ohituretan aldaketa sustatu gogoz, plan bat martxan jarri­ dute Ricardo Baroja eskolako patioan, arratsaldeetan, klaseak bukatu ondotik.
2013
‎Gai horretan zorrotzenak elkarrizketatu gaztetxoenak dira, 15 urte bitartekoak. Nagusienek onartzen dute hainbat arrazoi egon daitekeela inguruko gazteek, ikasketak euskaraz egin arren, lagun giroan gaztelerara jotzeko eta" ulerkorragoak". dira. Gazteenak, ordea, ez.
‎Adina lagun, Zorrotzenak elkarrizketatu gaztetxoenak dira, 15 urte bitartekoak. Nagusienek onartzen dute hainbat arrazoi egon daitekeela inguruko gazteek, ikasketak euskaraz egin arren, lagun giroan gaztelerara jotzeko eta" ulerkorragoak" dira. Gazteenak, ordea, ez.
2015
‎Eskola denak euskaraz eman arren eta ikasgelan euskaraz egin arren, testuliburuak gaztelaniaz zituztela dio Arrutik: " Etxera joan eta zerbait buruz ikasi behar genuenean, erdaraz ikasten genuen.
2018
‎Medikuntzako dekanordetzak ikerketa bat egin zuen 2017an, non ikusi zen gaztelaniazko taldeetako ikasleen gehiengo nabarmena (%78) EAEtik zetorren, eta euren ikasketa guztia euskaraz egin arren (%69) gaztelaniaz egiten zuten gradua. Horren arrazoiak askotarikoak dira, baina honakoak azpimarra daitezke:
‎Medikuntzako dekanordetzak ikerketa bat egin zuen 2017an, non ikusi zen gaztelaniazko taldeetako ikasleen gehiengo nabarmena (%78) EAEtik zetorren, eta euren ikasketa guztia euskaraz egin arren (%69) gaztelaniaz egiten zuten gradua.
‎Alabaina, ez dakit Broussainek noraino ziharduen alferrik, zeren, berak Maddaleni euskaraz egin arren, frantsesez egiten baitzioten gainerako senideek: amak, Amendüzeko amatxik, izeba guztiek eta osaba Pierrek.
2019
‎lan alfer gutxi dago ebidentziak ukatzea bezalakorik. Hala ere, mimetismo gehiegien arriskua biderkatzeko bidean jarri ginen, hau da, eta gordin esateko, gure lana euskaraz egin arren, gaztelaniaren sukurtsal literario halako bat osatzeko bidean, hizkuntza koofizialen kuota estatala?. Eta, bitartean, Bidasoaren beste aldeko errealitatea daukagu, zeinari bizkar emanda bizi garen, zeina inoiz ez den sekula agertzen gure homologazio nahiaren eta halakoen ametsetan eta bilakaeran.
2022
‎euskara eta gaztelania. Etxean euskaraz egin arren, eskolan gaztelaniaz egiten zuelako iritsi da nire lagun hori ondorio horretara. Esaten diot, nire iritziz, ama hizkuntza, gurasoengandik jaso dugun hori, bakarra dela gurasoek hizkuntza konpartitzen duten kasuetan, eta gero etortzen zait beste lagun bat eta esaten dit amarik ez duen ume batek nola izango duen ama hizkuntza.
2023
‎azterketa homologatuak euskaraz egitea. Ikasketak euskaraz egin arren, ikasketak homologatzen dituen brebeta azterketa (DNB, Diplôme national du brevet) frantsesez egitera behartzen ditu ikasleak Frantziako Hezkuntza Ministerioak. Kosta ahala kosta.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia