Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 685

2009
‎Jurgi Kintanaren Urre urdinaren lurrina. Euskal idazle galduaren bila() liburua ere irakurri dut. Euskal literaturaren erretratu bat da, baina iraganeko argazkien negatiboen moduan ikusita.
‎Euskal idazle galduaren bila() liburua ere irakurri dut. Euskal literaturaren erretratu bat da, baina iraganeko argazkien negatiboen moduan ikusita. Eta euskal literaturaren historiaren ikuspuntu desberdin honek beste historia batzuk osatzen ditu, eta hori beti da interesgarri literaturaren historia interesatzen zaionarentzat.
‎Euskal literaturaren erretratu bat da, baina iraganeko argazkien negatiboen moduan ikusita. Eta euskal literaturaren historiaren ikuspuntu desberdin honek beste historia batzuk osatzen ditu, eta hori beti da interesgarri literaturaren historia interesatzen zaionarentzat.
‎Eta egia da Muñozen nobelak ez duela sermoirik botatzen ongiaz eta gaizkiaz, eta bere meriturik han­dienetakoa altxamendua gertatu eta hurrengo hilabeteetan Nafarroan hil ziztuzten hiru milen memoriari gorazarre egitea izan dela, euskal imajinarioan epikarik merezi izan ez duten horiei, hain justu (154). Oroimen leku kontsidera genitzakeen hainbat elementu eta objeturen inguruan antolatzen da narrazioa, dela Sorollaren koadroa, dela Jesusen lagunarteari egindako argazkia?
‎Jean Louis Davant-i Berrian() eginiko elkarrizketan aipatzen du berriki, bai Jurgi Kintanak Urre urdinaren lurrinan eta bai Kirmen Uribek bere liburuan euskal literaturaren inguruan egiten duten hausnarketa. Davantek seinalatzen du zauria «maiz erraten da euskal literatura pobrea dela... Esplikatu behar litzateke, gure aitzinekoek biziki ongi eta ederki idatzi baitute.
‎Besteak beste, atal bereziki interesgarria da liburuan 22.a, non kontatzen duen Agirrek Azkue bisitari zetorkionean, bere etxera sartzera gonbidatzeko lotsaz, beti atarian edukitzen zuela, bere bizileku txiki, txiro eta desordenatua ez erakustearren. Uribek euskal literaturarekiko dugun jarreraren paralelismoa bilakatzen du eta ezkutatzeko jarrera hori senalatzen kaltegarrientzat. Etxe aurretik pasatzen diren horiek sartzera gonbidatu ditu bere liburuak eta zerbait eskaintzeko saioa egin.
‎Jurgi Kintanak, bestalde, «euskal idazle galduaren bila» egiten duen bilaketan Iban Zalduak proposaturiko kimera baten ehizari ekiten dio, soil soil esanda 1810 eta 1940 artean euskal literaturan falta omen den poeta sinbolista edota nobelagile errealistaren bilaketari. Liburuak, Uribek eskatu bezala, etxeko ateak zabaltzen dizkio irakurleari eta ustezko txirotasun edota desordenu horren zioez hausnartzen.
‎Liburuak, Uribek eskatu bezala, etxeko ateak zabaltzen dizkio irakurleari eta ustezko txirotasun edota desordenu horren zioez hausnartzen. Hala dio idazle galdu hori izateko jaioa zatekeen Jean Etxeparez, «Alta, Aldudeko medikuak ere ezin izan zituen osoki saihestu testuinguruak ezarritako mugak eta euskal sistema literarioaren ahuleziak» (55 or.).
‎Urre urdinaren lurrina. Euskal idazle galduaren bila Eserialdi bitan irentsi dut. Ederra iruditu zait.
‎Ez fikziozkoa den arren, fikzioa du abiapuntu: zoritxarrez XIX. mendean idatzitako euskarazko nobela errealista potolorik ez dugunez, Iban Zalduak apokrifo bat osatzeko komenientzia aipatu du, eta era horretara kolorez zipriztindu euskal literaturaren historia grisa eta apaizez josia, hein txiki batean bada ere. Apokrifoaren ideiatik tiraka, Jurgik aztertu egin du nork idatz zezakeen zinez horrelako nobela bat euskaraz, eta guztiz ezinezkoa zela begitandu zaio, konplikatuegia, euskarak ez baitzuen sistema literario bat bere inguruan.
‎Nago itxaropenerako bigarren gune eta une bat egon daitekeelakoan. Hain zuzen XIX. mendeko azken ha­markada berebizikoa izan zen Donibane Lohizunen, urte horietan euskal kultura distiratsu agertu baitzen bertan, hiru biltzar eder eta arranditsu antolatu zirela­rik. Martin Guilbeau eta Albert Goienetxe izan ziren loraldi horren bultzatzaile nagusiak.
‎Beste hari bati helduko diot nik orain. Jean Louis Davant-i Berrian() eginiko elkarrizketan aipatzen du berriki, bai Jurgi Kintanak Urre urdinaren lurrinan eta bai Kirmen Uribek bere liburuan euskal literaturaren inguruan egiten duten hausnarketa. Davantek seinalatzen du zauria «maiz erraten da euskal literatura pobrea dela...
‎Lagunak, zer berri? Ba al da libururik Euskal Herrian. Zer irakurri duzue azken aldi honetan?
‎John katedralean etabeste kopia bat hiri bereko kantzelergo katolikoaren bulegoan. Zenbait hamarkada geroago, Lizek eta beste ikasle batzuek eskuz jaso zituztenak izango ziren oroitarririk gabeko euskal kideen informazio galeraren misterioak ikertzeko eta argitzeko hark erabiliko zituen artxiboak.
‎Morris Hill hilerriko alorrak erlijioaren arabera banandurik daude, eta eremu katolikoan euskal abizen ugari agertzen dira. Zorionekoak ziren St.
‎Zorionekoak ziren St. Johneko hileta artxiboetan arakatuko zuten ikertzaileak, han lanean zebilen laguntzaile batek «izen arraroekin» zerrenda bat osatu baitzuen, eta horietako asko, noski, euskal jatorrikoak ziren. Hardestyk eta bere lantaldeak zerrenda hori erabili zuen pertsona bakoitza non dagoen lurperaturik finkatzeko.
‎1918ko urri aren 26an Boiseko 11 euskaldun hil ziren gripeak jota, horien artean anaia bi, 22 urteko Ignacio eta 24 urteko Daniel Dobaran (Webb 1998: 15). Hardestyren arabera, 1918ko urriaren 29an sei euskal hileta elizkizun izan ziren egunean zehar:
‎Gasteizko gotzainak Boisera bidalita, aita Bernardo Arregui euskal apaizak eginiko lehen hileta elizkizunaren notazioa 1915eko maiatzaren 29koa da.
‎Euskaldunek ordaindu eta eraikiriko Good Shepherd elizan (Artzain Onaren elizan) lehen meza 1919koa da. Euskal izen abizenetan normalak ziren idazkeran aldaerak, baita pertsona berean ere!, eta zailtasuna eransten zion Hardestyren ikerketari.
‎Esaterako, Gernikako sendi batek beti pentsatu izan du haien ahaidea sifiliak hil zuela, baina artxiboek diotenez tuberkulosiak hil zuen. Bestelako kausak agertzen dira beste batzuetan? «alkohola», «zahartasuna», «suizidioa», «armen zauriak»?, baina ez dakigu zer informazio eman zitzaion Euskal Herriko sendiari.
‎Hardestyk proiektua zuzentzea erabaki eta bi urtera burutu zen lehen fasea, oroitarririk gabeko ia 70 euskaldun haiei porlanean metalezko plaka bat ezarri zitzaielarik. Euskal dohaintza emaile anonimo batek ordaindu zituen hilobia segurtasunez kokaturiko zen­dutakoen plakak. Beste hirurogeita bost euskaldunen kokagunea ezin izan da konfirmatu, hilerriko artxiboek arazoak eragiten jarraitu baitute.
‎Esteban Arretxe, Bermeotik dator gure agurra, kresal usaina eta kanta, Esteban aitona! Ba­kardadean hil zinan Ameriketan, baina Arretxe, tarrak Euskal Herrian bizi dira oraindik jo ta ke lanean eguneroko maitasunean. Luis zure seme eta lobearen partez, eta honen senideen bihotzetatik, hona hemen gure agurra eta negarra.
‎Boiseko komunitateak hamarkadetan zehar frogatu du badituela asmamena, baliabideak bilatzeko ahalmena eta betebeharraren zentzua, arbasoak eta batak bestea artatzeko. XIX. mendearen bukaeratik enplegu eta informazio sareak sortu zituen, XX. mendearen hasieran ostatuen eta sorospen elkarteen sistema bat, eta euskal ospakizunen egutegi bat, hizkuntza, dantzak, sukaldaritza, lagunak eta ezkontza endogamikoak mantentzeko, 1949an euskal etxe bat (Euzkaldunak Incorporated) eta, geroago, Euskal Museo eta Kultur Zentroa (Basque Museum and Cultural Center), Euskal Kulturarako Cenarrusa Fundazioa (the Cenarrusa Foundation for Basque Culture) eta beste hainbat euskal elkarte eta fundazio, euskara sustatzeko eta euska...
‎Boiseko komunitateak hamarkadetan zehar frogatu du badituela asmamena, baliabideak bilatzeko ahalmena eta betebeharraren zentzua, arbasoak eta batak bestea artatzeko. XIX. mendearen bukaeratik enplegu eta informazio sareak sortu zituen, XX. mendearen hasieran ostatuen eta sorospen elkarteen sistema bat, eta euskal ospakizunen egutegi bat, hizkuntza, dantzak, sukaldaritza, lagunak eta ezkontza endogamikoak mantentzeko, 1949an euskal etxe bat (Euzkaldunak Incorporated) eta, geroago, Euskal Museo eta Kultur Zentroa (Basque Museum and Cultural Center), Euskal Kulturarako Cenarrusa Fundazioa (the Cenarrusa Foundation for Basque Culture) eta beste hainbat euskal elkarte eta fundazio, euskara sustatzeko eta euskal kultura amerikar publiko orokorrari ezagutarazteko.
‎Boiseko komunitateak hamarkadetan zehar frogatu du badituela asmamena, baliabideak bilatzeko ahalmena eta betebeharraren zentzua, arbasoak eta batak bestea artatzeko. XIX. mendearen bukaeratik enplegu eta informazio sareak sortu zituen, XX. mendearen hasieran ostatuen eta sorospen elkarteen sistema bat, eta euskal ospakizunen egutegi bat, hizkuntza, dantzak, sukaldaritza, lagunak eta ezkontza endogamikoak mantentzeko, 1949an euskal etxe bat (Euzkaldunak Incorporated) eta, geroago, Euskal Museo eta Kultur Zentroa (Basque Museum and Cultural Center), Euskal Kulturarako Cenarrusa Fundazioa (the Cenarrusa Foundation for Basque Culture) eta beste hainbat euskal elkarte eta fundazio, euskara sustatzeko eta euskal kultura amerikar publiko orokorrari ezagutarazteko.
‎Boiseko komunitateak hamarkadetan zehar frogatu du badituela asmamena, baliabideak bilatzeko ahalmena eta betebeharraren zentzua, arbasoak eta batak bestea artatzeko. XIX. mendearen bukaeratik enplegu eta informazio sareak sortu zituen, XX. mendearen hasieran ostatuen eta sorospen elkarteen sistema bat, eta euskal ospakizunen egutegi bat, hizkuntza, dantzak, sukaldaritza, lagunak eta ezkontza endogamikoak mantentzeko, 1949an euskal etxe bat (Euzkaldunak Incorporated) eta, geroago, Euskal Museo eta Kultur Zentroa (Basque Museum and Cultural Center), Euskal Kulturarako Cenarrusa Fundazioa (the Cenarrusa Foundation for Basque Culture) eta beste hainbat euskal elkarte eta fundazio, euskara sustatzeko eta euskal kultura amerikar publiko orokorrari ezagutarazteko.
‎Boiseko komunitateak hamarkadetan zehar frogatu du badituela asmamena, baliabideak bilatzeko ahalmena eta betebeharraren zentzua, arbasoak eta batak bestea artatzeko. ...an ostatuen eta sorospen elkarteen sistema bat, eta euskal ospakizunen egutegi bat, hizkuntza, dantzak, sukaldaritza, lagunak eta ezkontza endogamikoak mantentzeko, 1949an euskal etxe bat (Euzkaldunak Incorporated) eta, geroago, Euskal Museo eta Kultur Zentroa (Basque Museum and Cultural Center), Euskal Kulturarako Cenarrusa Fundazioa (the Cenarrusa Foundation for Basque Culture) eta beste hainbat euskal elkarte eta fundazio, euskara sustatzeko eta euskal kultura amerikar publiko orokorrari ezagutarazteko.
‎Boiseko komunitateak hamarkadetan zehar frogatu du badituela asmamena, baliabideak bilatzeko ahalmena eta betebeharraren zentzua, arbasoak eta batak bestea artatzeko. ...euskal ospakizunen egutegi bat, hizkuntza, dantzak, sukaldaritza, lagunak eta ezkontza endogamikoak mantentzeko, 1949an euskal etxe bat (Euzkaldunak Incorporated) eta, geroago, Euskal Museo eta Kultur Zentroa (Basque Museum and Cultural Center), Euskal Kulturarako Cenarrusa Fundazioa (the Cenarrusa Foundation for Basque Culture) eta beste hainbat euskal elkarte eta fundazio, euskara sustatzeko eta euskal kultura amerikar publiko orokorrari ezagutarazteko.
‎Iñaki Goikoetxetaren aitona Idahon hil zen, Euskal Herrian alargun gaztea eta haurrak utzirik. Dolores Totoricaren aitonak Idahora emigratu zuen Munitibarretik eta Gernikatik, eta geroago berarekin elkartu ziren emaztea eta zazpi seme alabak.
‎Dolores Totoricaren aitonak Idahora emigratu zuen Munitibarretik eta Gernikatik, eta geroago berarekin elkartu ziren emaztea eta zazpi seme alabak. Liz Hardestyrenaitonak, Mateo Arreguik, Idahoratua zelarik, zenbait euskal ostatu eduki eta gobernatu zituen, bezeroak artatuz, batzuetan baita haien heriotzan ere. Ez dakigu aitona horiek inoiz elkartu ote ziren, baina badago aukerarik hori gerta zedin.
‎Ez dakigu aitona horiek inoiz elkartu ote ziren, baina badago aukerarik hori gerta zedin. Hiru bilobek partekatu dute euren arbasoak errespetatzeko, esker emate zirkulu bat burutzeko, eta oroitzapen iraunkor bat osatzeko desira, eta azpimarragarria da nola modu berean ulertu dituzten, batetik, elkarren arteko historiaren mantentzea eta, bestetik, jatorrizko herrialdetik kanpoko euskal identitatea.
‎Honako hauek dira? euskal ostatuetako, St. John katedraleko eta Gibson hileta zerbitzuetako idazkera erabilirik?
‎XIX. mendearen bukaeran eta XX. mendearen hasieran hegoaldeko Idahoranzko euskal emigrazio handia gertatu zen. Emigrazio hori erakartzen zuten, batetik, Idaho Cityn eta Silver Cityn aurkituriko urre nahiz zilar zainek eskaintzen zituzten aukera ekonomikoek eta, bestetik, abereak bazkatzeko dohaineko lur publikoek.
‎Kaliforniatik eta Nevadatik iparrera eta New Yorketik mendebaldera eginik, euskaldunek elkarri laguntzen zioten, lanpostuetarako jarraibideak eta bidaiatzeko nahiz ostatu hartzeko gomendioak emanez. Euskal Herritik Idahora zuzenean zihoazen euskaletorkinak bizkaitarrak ziren, zehazki, Ondarroatik Bakiora eta, lur barnean, Zornotzaraino irudika daitekeen hirukikoak. Kate emigrazioa ematen zen, aita eta osabek seme eta ilobei deitzen baitzieten, eta emazte, arreba eta alabek jarraitzen zieten horiei guztiei.
‎Euskaldun horiek, ia beti nerabeak edo ezkondu gabeko gizonezko gazteak? ardi negozioko nagusiaren arrantxo etxeetan edo euskal ostatuetan aurkitzen zuten non bizi eta non ase behar emozional, psikologiko, kultural eta familiarrak. Ostatuak ziren «etxetik kanpoko etxeak», eta ugazaba, sendia eta langileak ziren etorri berriaren adopziozko guraso nahiz anai arrebak.
‎1928an La Fraternidad Vasca Americana sortu zen gizonezkoentzat, eta 1930ean emakumezkoentzat osagarria. Elkarte horiek ospitaleko gastuak, behartsuen Euskal Herriratzea, eta hileta elizkizunetarako kantitate bat ordaintzen zituzten. Boise aldean familiarik ez zutenei, larrialdirik izanez gero sorotsiak izateko asegurua eta segurtasuna ematen zien.
‎«1992an Eusko Jaurlaritzako ordezkari Iñaki Goikoetxetak bisita ofiziala egin zion Boiseko euskal komunitateko Euzkaldunak, Inc. elkarteari, Gasteizko Lehendakaritzaren izenean. Horretaz gain, egonaldian zehar denbora nahikoa izatea eskatu zuen, norbere eginkizun moduan, Morris Hill hilerrian zetzan aitonaren hilobia bisitatzeko aukera izateko.
‎Nolanahi ere, euskaldun guztiak ez ziren kide egiten, edo ezin zituzten beharrezko kontribuzioak egin. Beste kasu batzuetan, baziren lan denboralditik kanpo os­tatuetan bizi ez zirenak, ez zutenak euskal sorospen elkarteei buruz berririk, eta beraz ez zirenak kidetu. Hauek ez zuten diru laguntzarik larrialdietan edo hilik suertatuz gero.
‎Heriotza ziurtagiriek batzuetan informazio nahikoa zeukaten hildakoaren familiari buruz, betiere, Boisen baten bat baldin bazegoen zendutakoari buruz zekiena, eta hark artxibo ofizialetarako informazioa eskain bazezakeen. Askok bazuten osaba edo lehengusu bat, eta hark emango zituen hildakoaren jaioterria, adina, gurasoen izenak, etab. Zoritxarrez, meategietan eta artzaintzan arituriko hainbat euskaldun bakarrik etorri ziren Idahora, eta inork ere ez zekizkien haien gurasoen izenak, edo nola kontaktatu Euskal Herriko ahaideekin. Norbait egoera horretan hiltzen zenean, Boisetik Euskal Herrira bidaltzen zen gutunean hilda­koaren izena ematen zen? «halako honen familiari»?, eta pertsona horren herrira igortzen zen gutuna.
‎Askok bazuten osaba edo lehengusu bat, eta hark emango zituen hildakoaren jaioterria, adina, gurasoen izenak, etab. Zoritxarrez, meategietan eta artzaintzan arituriko hainbat euskaldun bakarrik etorri ziren Idahora, eta inork ere ez zekizkien haien gurasoen izenak, edo nola kontaktatu Euskal Herriko ahaideekin. Norbait egoera horretan hiltzen zenean, Boisetik Euskal Herrira bidaltzen zen gutunean hilda­koaren izena ematen zen? «halako honen familiari»?, eta pertsona horren herrira igortzen zen gutuna.
‎Etxeparek berak legearen eta justiziaren gogortadak pairatu zituen, beste euskal idazle batzuen modura. Era berean, legearen eta justiziaren ministroak izan ziren euskal idazleetatik hainbat.
‎Etxeparek berak legearen eta justiziaren gogortadak pairatu zituen, beste euskal idazle batzuen modura. Era berean, legearen eta justiziaren ministroak izan ziren euskal idazleetatik hainbat. Izenak aipagarri direnik ezin uka:
‎Anitz dira egun zuzenbidearen ikasbide eta ogibide duten euskal sortzaileak; ez horrenbeste lege/ zuzenbidearen zerikusia duten gaiak euskarazko literaturan.
‎Far Westeko Euskal Herria
‎Udazkenean, mendian luzaz bakarrik egon ondoren, euskal artzainek geldialdi bat egin ohi zuten Oak Creek eko alpapa sailetan eta Williamson eta Lone Pine azpian, neguko hilabeteetarako deserturantz jo aurretik.
‎hamarreko edo hamabiko ardi kanpoak egiten dituzte artaldea gizentzen den bitartean; hemen kantari eta mutil koskorrak bezala txakurrekin jolasean egoten dira ilunabar luzeetan, eta hemen zahatoa eskuz esku pasatzen da. Ilea barrurantz duten ahuntz larruzko ontzi hauek Euskal Herrikoak dira eta ardi kanpoan edaten duten klarete ahulari zapore paregabea emateko edukitzen dituzte jabeek. Euskal artzain talde bat suaren inguruan elkartzen denean, arrats luze osoan zahatoak ez du lurrik ukitzen.
‎Ilea barrurantz duten ahuntz larruzko ontzi hauek Euskal Herrikoak dira eta ardi kanpoan edaten duten klarete ahulari zapore paregabea emateko edukitzen dituzte jabeek. Euskal artzain talde bat suaren inguruan elkartzen denean, arrats luze osoan zahatoak ez du lurrik ukitzen. Gizon bakoitzak ondokoagandik hartu, aurpegitik oin batera jarri, eztarria trebeki busti adarrezko puntatik ateratzen den zurrusta mehe, arrosarekin, eta ondokoari pasatzen dio berriro, kantari.
‎Keane Wonder Mine izenaz bataiatu zuten meatze hura, eta Heriotza Ibarreko bi urre meatze emankorrenetarik bat bihurtu zen urteen joanean, milioi bat dolar inguruko etekinarekin. Hura ustiatzeko eskubideagatik jasotako diruari esker, Domingo Etcharrenek, «Ballarateko euskal harakin begibakarrak», denda bat erosi zuen Darwinen (Kalifornia). George C. Pipkin idazleak Ballarateko herritar nagusien artean aipatzen du Etcharren, eta herriko saloon baten, harategi baten eta lur sail ugariren jabea izatera heldu zela dio.
‎Eta baita kritikei eta kritikari literarioei buruz. Baina zer iritzi dute egungo euskal kritikaz hemengo kritiko literarioek. Interesgarria litzatekeelakoan horietako bati luzatu diot galdera.
‎Zinemara, esate baterako. Nola dago egun euskal zinemaren egoera. Gai horri buruz hizketan, Harkaitz Canori luzatu diot galdera zehatza.
‎Ederra txandrioa, baina txandrio hori soilik euskal zinemagintzan ote ala euskal arte guztietan orokorrean. Jarraitu dugu begiratzen nola dagoen egun euskal kulturaren panorama.
‎Ederra txandrioa, baina txandrio hori soilik euskal zinemagintzan ote ala euskal arte guztietan orokorrean. Jarraitu dugu begiratzen nola dagoen egun euskal kulturaren panorama.
‎Ederra txandrioa, baina txandrio hori soilik euskal zinemagintzan ote ala euskal arte guztietan orokorrean? Jarraitu dugu begiratzen nola dagoen egun euskal kulturaren panorama.
‎Ergel bat ez da adimentsu bilakatuko Carlos Fuentes irakurriz. Euskal nazionalista bat ez da nazionalista espainol bihurtuko Savater irakurriz. Inor ez da aldatzen literaturarekin.
‎Hala ere, idazten dituen gauza guztietan, baita itzuli dizkioten guztietan ere, agerian dago eus­kara dela haren ama hizkuntza. Haren poesian edota berak hain gertu dituen euskal literatura, musika edo kulturan oso jende gutxi barnera daitekeela jakinda, aski zuhur agertzen da beste kultura edo beste edozeri buruzko iritzi arruntak ematerakoan.
‎Azken hogeita bost urteotan gure hizkuntzan aldi bereko eragina izan duten bi gertakari ekarri nahi ditut hona: euskararen batasuna da bata; euskal administrazioaren sorrera bestea. Bi biak dantzari bikiak izan dira ia (erkidego autonomoan baino ez, hala ere), eta estu estu helduta egin dute orain artean dantza.
‎administrazioko hizkera­ren itzala oso oso luzea da gure hizkuntzan; hedadura handiko hizkuntzetan ez bezalakoa. Proportzionalki, administrazioko hizkerak euskaraz idatzitakoaren ehuneko izugarria betetzen du, eta, ezinbestez, euskal administrazioko hizkeraren hedadura sozialak esparru handiak hartzen ditu: administrazioak guztiz elebiduna behar du legez, elebiduna izan nahi lukeen, baina ez den?
‎Idazle naizen aldetik, zer egin dezaket? Hitza lanbide dudanez, hizkera horren naturaltasun falta salatu nuke, baina, aldi berean, kontraesana dirudien egoera bat bizi dugu euskal idazleok: konpromiso sozial handi bati erantzuten aritu gara euskara batuaren sorrera suspertu genuenetik, konpromiso sozial berarekin jardun dugu euskara batuaren garapena bultzatu dugunean ere.
Euskal idazle batek sena prest eta jakituria prestu be­har ditu egundo esan ez diren forma, espresio eta hitz batzuk kapelutik ateratzeko; eta, ulahop!, betidanik existitu balira bezala eskaini dizkio irakurleari. Ezinbestekoa da.
‎Hamabost urte izan dira gure bizitzan, edo agian gehiago, bi zaldikoetan ibiltzen. Euskal Herrian zehar ibili gara izugarri, eta Bartzelonara joan gara, Mallorcara, seme alabekin, txakurrarekin, eta kontzertuetara ere bai. Mikel Iñaki Salvadorrekin hasi zenean, 1984an, nik laguntzen nien eta hirurok joaten ginen kontzertuetara, eta Mikelek beti esaten zuen nik mania bat neukala, justu bidegurutze batera ailegatzean gai inportante bat ateratzen nuela.
‎«Disko gorriak» deitzen genien guk. Baionako Euskal Museoaren edizio bat zen, Ximun Haranek egindako bilduma bat Iparraldeko kanta tradizionalekin. Oi Pello, Pello eta Txinaurria, esate baterako, bilduman zeuden.
‎Eta euskaraz kanta tradizionalak kantatzen hasi zen. Bere lehenengo jaialdia euskaraz, ze lehenengoa Iruñeako Gayarren eman zuen gazteleraz, eman zuen Zaragozako Argensola antzokian, euskal ikasleek antolatuta. Baina kantatzen profesionala izateko karneta behar zen, karneta atera behar zenuen.
‎Urte horretan bertan, Lagun Onari saria eman zion Eusko Jaurlaritzak? Duela lau urtetik hona, berriz, indarrean da William A. Douglass Irakasle Bisitari Gorena ikerketa beka, Renoko Euskal Ikasketen Zentroaren eta Eusko Jaurlaritzaren ekimenez abiarazia. Gaur egun Nevada Renoko Unibertsitateko Euskal Ikasketen Zentroko irakasle emeritua da.
‎Duela lau urtetik hona, berriz, indarrean da William A. Douglass Irakasle Bisitari Gorena ikerketa beka, Renoko Euskal Ikasketen Zentroaren eta Eusko Jaurlaritzaren ekimenez abiarazia. Gaur egun Nevada Renoko Unibertsitateko Euskal Ikasketen Zentroko irakasle emeritua da.
‎Arrazoiak bi ere badira. Batetik, Euskal Herrian kanpo lana egin zuen lehenengo antropologo anglo amerikarra izan nintzen eta, bestetik, BSP Euskal Ikasketen Programa sortu nuen Nevadan. Beraz, antropologia anglosaxoiaren munduan euskalaria naiz, onerako zein txarrerako.
‎Arrazoiak bi ere badira. Batetik, Euskal Herrian kanpo lana egin zuen lehenengo antropologo anglo amerikarra izan nintzen eta, bestetik, BSP Euskal Ikasketen Programa sortu nuen Nevadan. Beraz, antropologia anglosaxoiaren munduan euskalaria naiz, onerako zein txarrerako.
‎Renon lanean hasi eta lau, bost bat urtera, euskal gaiarekin guztiz identifikatuta nindukaten nire kideek. Gogoan dut, behin, nola joan nintzen amerikar antropologoen kongresura.
‎Amerikar Entziklopediak «Basque» sarrera eguneratu nahi izan zuenean ere, neuri eskatu zidan. Harrezkero leporaino egin dut bateko eta besteko entziklopedietan euskal eta euskal amerikar gaiez idazten. Kanadatik eta Australiatik ere eskatu izan dizkidate gisako kolaborazioak.
‎Amerikar Entziklopediak «Basque» sarrera eguneratu nahi izan zuenean ere, neuri eskatu zidan. Harrezkero leporaino egin dut bateko eta besteko entziklopedietan euskal eta euskal amerikar gaiez idazten. Kanadatik eta Australiatik ere eskatu izan dizkidate gisako kolaborazioak.
‎Azkenerako, euskal gaiari buruz zernahi idatzi eta argitaratzen zidaten. Horri dagokionez, nik esango nuke BSPk berezko Harvard moduko bat eratu duela arlo horretan.
‎«Douglass Italiara baldin badoa, non edo non Apeninoetan euskaldunak bizi direlako izango da. Kolonia bat egon behar du han ezkutatuta, Douglassek ez du-eta euskal gaia besterik ikertzen».
‎Gizarte antropologian doktorea da Chicagoko Unibertsitatean (1967). Urte horretan bertan UNR Nevada Renoko Unibertsitatean Euskal Ikasketen Programa abiarazteko ardura hartu zuen. Hogeita hamahiru urtez jardun zuen lan horretan, 1999aren amaieran erretretan sartu arte.
‎Ameriketan badira berak bidalitako gutun batzuk. Guk, bospasei biloba amerikarrek, Euskal Herria bisitatu genuenean, Markinako lehengusu batek amama umea zenean familiak zituen zilarrezko baxerako piezak banatu zituen. Gauero, afaltzen dudanean, amamaren deituren hasierako AE letrak grabatuak dituzten zerbitzatzeko koi­lara eta sardexka dauzkat mahaian.
‎Gauero, afaltzen dudanean, amamaren deituren hasierako AE letrak grabatuak dituzten zerbitzatzeko koi­lara eta sardexka dauzkat mahaian. Beste biloba batzuk imajinatzen ditut Mendebaldean, hasierako letra berdinei begira, Euskal Herrian deitura hori bera duten ahaideetako ba­tzuek bezala, nire familia euskaldunari buruzko istorio honen irakaskizuna iradokiz: gure amama euskaldunak lotzen gaitu, gure iraganera, bai, baina baita elkarrengana ere gaur egun.
‎Handik urte batzuetara, Robert Laxalt idazle euskal amerikar ospetsuarekin bazkaldu eta gero, belarretan etzan ginen haren etxe ondoan, ohitura hori baitzuen hark, artzain euskaldunen antzera.
‎Argazkiz eta Atlantikoaren bi aldeetan bildutako pasadizoz baizik ez nuen ezagutzen aitona. Nire emazte Hollyrekin eta Bernardo Arrizabalaga Amoroto lehengusuarekin? Euskal Herriko eleberrigilea bera, aurkitu nuen, Gernikara ematen duen Ajangizko gainaldeko elizako sakristian, hautsez betetako apal batean zegoen liburu batean aitonaren jaiotzaren eta bataioaren eskuzko idatzoharra, hain zuzen ere 1873ko Eguberri biharamunean jaio zela jasotzen zuena.
‎Elkarrizketa asmatu hori nire lehengusu Bernardok Euskal Herriko egunkari bateko zutabean eman zuen argitara, gure iragan denbora komunaren bila Bizkaian barrena egindako bidaien ondoren. Pasadizo horren bukaera bereziaren kontakizuna hau da:
‎Amamak orduan kakorratz lanaren korapiloak erakutsi bidenabar, euskarazko hitz batzuk ere erakusten zizkidan. Batzuetan pentsatzen jartzen naiz zer nolako aldea aurkituko zuen neska bat zeneko bere lurralde berdetik gure artemisia gozakaitzeko basamortura, hain desberdina Euskal Herriko bere jaioterriko mendi berde dirdiratsuetatik. Negar egin ote zuen, artzain euskaldun askok bezala, basamortu goietako bakardadeari aurre egin behar izan zionean, bere jaioterriko soro berdeez oroitzean?
‎Orain, emakume itsuak bezala, denok dauzkagu gure oroitzapenak argazkiek, kafe eho­gailuak eta gutun gutxi batzuek lagundurik, Atlantikoaren bi aldeetan. Euskal Herriko nire ahaideek gogoan dute nire amamak hirurogei urte zituela nola etorri zen Bizkaira urtebeterako. Ameriketan badira berak bidalitako gutun batzuk.
‎Betekizun dago, hala ere, Sweet Promised Land en hainbat maitalek nahiko lukeena. Izan ere, liburu eder hori ez da oraindik erabiltzen Euskal Herriko eskoletan.
‎Laxalt familia idazketaren bitartez identifikatu izan da bere buruarekin: aitonak Amerikar Mendebaldeko euskal immigranteen esperientziaz idatzi zuen; orain Brucek poesia sortzen du, maitasuna, bere lanbidea eta gaitzak dokumentatzeko eta ulertzeko. Orobat, gure familiak badu sinbolo fisikoen bitartez komunikatzeko era bat, agian batez ere gure artean.
‎Komunio eta absoluzio objektuz inguratzen du bere burua. Bere Reno zaharreko etxean, non gela bakarra erabiltzen duen, familiako argazkiek apaintzen dituzte hormak, Euskal Herriko argazki zahar zuri beltzak, bera umea zenekoak. Ordenatu gabeko egunkari txatal pilek betetzen dute bere jantokiko mahaiaren gaina.
‎Ordenatu gabeko egunkari txatal pilek betetzen dute bere jantokiko mahaiaren gaina. Bere aitaren heriotzari buruzkoak dira( euskal egunkari baten titulua gogoan daukat beti: «Agur, Bob»).
Euskal Herrian, David Río Raigadas irakasleak arreta berezia eskaini dio azken urteo­tan, eta liburu bat ere idatzia du hari buruz (Río Raigadas, David. La voz de los vascos en la literatura norteamerica.
‎«My father was a sheepherder, and his home was the hills.» Esaldi horrekin hasten da Sweet Promised Land (1957), aitarekin batera Euskal Herrira egindako bidaian oinarrituta Robert Laxaltek idatzi zuen liburua. Hasiera xumea da, dudarik gabe, eta bati baino gehiagori irudituko zaio misterio handirik ere ez duela.
‎Hain zuzen, liburuan pixka bat aurrerago eginez, Laxaltek azalduko digu nola aitari, Dominiqueri, Nevadako Sierran igaro zituen lehen egunak zinez gogorrak egin zitzaizkion, hango orografiak, arras idorra berau? Euskal Herrikoarekin batere zerikusirik ez zuelako; nola, agertokiaren zailtasunak zirela medio, artzainik trebatuenak ere ezgai ikusten zuen bere burua. Nevadako mendietan pasatako lehen egunetan, esaten du Dominiquek, negar egin zuen.
‎Denbora horretan guztian Amerikako Estatu Batuetan, Nevadako estatuan zehazki, bizi izan da Dominique. Artzain zaharrak semeari aitortzen dio Ameriketara artzain joan zela gainerako euskal herritarrek zituzten arrazoi berberek bultzatuta. «It is strange, but I had not even the slightest desire to learn English.
‎Kostata, baina azkenean Laxaltek lortzen du New Yorkera lehenik eta Euskal Herrira ondoren eramango dituen hegazkinean sartzea Dominique. Hasiera batean, idazleari zaila egiten zaio aitaren bidaiarekiko erresistentzia ulertzea.
‎Amerikako Estatu Batuetara artzain joandako euskaldun baten testigantzan oinarrituta badago ere, antropologoari iruditzen zaio pertsonaia nagusia definitzen duten ezaugarriak bigarren mailakoak direla testuinguru nagusiari begira. Mende hasieratik euskal narratibak euskal emigrazioa eta artzantza nola irudikatu izan dituen kontuan hartzen badugu, zinez da berritzailea Laxalten liburua. Amerika oro har, Ipar eta Hego, euskal literaturak sortzen duena dugu; Aranaren Nazionalismoak lehenesten zuen katolikotasun eta arraza jatortasunarentzat leku arriskugarria zen hura.
‎Amerikako Estatu Batuetara artzain joandako euskaldun baten testigantzan oinarrituta badago ere, antropologoari iruditzen zaio pertsonaia nagusia definitzen duten ezaugarriak bigarren mailakoak direla testuinguru nagusiari begira. Mende hasieratik euskal narratibak euskal emigrazioa eta artzantza nola irudikatu izan dituen kontuan hartzen badugu, zinez da berritzailea Laxalten liburua. Amerika oro har, Ipar eta Hego, euskal literaturak sortzen duena dugu; Aranaren Nazionalismoak lehenesten zuen katolikotasun eta arraza jatortasunarentzat leku arriskugarria zen hura.
‎Mende hasieratik euskal narratibak euskal emigrazioa eta artzantza nola irudikatu izan dituen kontuan hartzen badugu, zinez da berritzailea Laxalten liburua. Amerika oro har, Ipar eta Hego, euskal literaturak sortzen duena dugu; Aranaren Nazionalismoak lehenesten zuen katolikotasun eta arraza jatortasunarentzat leku arriskugarria zen hura. Halaxe irudikatu zuten, esaterako, Etxeitaren Jayoterri maitia eleberri bukolikoak (1910) edo Azkueren Ardi galduak (1918).
‎Halaxe irudikatu zuten, esaterako, Etxeitaren Jayoterri maitia eleberri bukolikoak (1910) edo Azkueren Ardi galduak (1918). Eleberriotan nahiz 1940ko hamarkadako Irazustaren eleberri ezagunetan, XX. mendeko lehenengo herenean euskal prentsak, operak, artzerkiak eta abarrek etengabe errepikatu zuten mezua aurkituko dugu, Aitzolek Euzkadi egunkarian etengabe berretsi zuena: emigrazioa ez da ona aberriarentzat.
‎Dislokazioa edo deslekukotasuna da, hain zuzen, SPL azpimarratzera datorrena. Dominique bere antzeko esperientziak izan dituztenekin «sintonizatzeko» gai da; aitzitik, zaila egiten zaio Euskal Herrian utzitako familia berriro ikustea. Zailtasun horren arrazoia ez da, jaioterrian jatetxe baten jabe den Mauricek esaten duen bezala, Dominiqueren modukoek aberriarekikoak bukatu nahi izan zituztela lurralde «berriak» eskaintzen zizkien abantailak ikusterakoan (107).
‎Aipatutakoagatik, harrigarriak iruditzen zaizkigu 1988an, Laxalten liburua euskarara itzuli denean, euskal itzultzaileak. Xabier Mendiguren Bereziartu, gehitzen dituen irakurketak.
‎Dominique bezalako gure arbasoen ekintzak gogorarazteko balioko duela liburuak, eta «gure nortasuna eta herri izateari etorkizun bideak urratzen ari diren guztiei omen egiteko». Euskal aberritik egiten du irakurketa Mendigurenek, Laxaltek irudikatzen duen nortasun konplexua ahaztuta.
2010
‎Aipatzen nuen eleberriaren bizitasuna, bertan irakur daitezkeen ideien joan etorri erakargarria, eta horien adibide ezin hobea aurki dezakegu 298 orrialdeetan, Oñati eta Zaragoza arteko auto bidaia baten erdian: euskal musika garaikideaz ariko dira bi pertsonaiak, ea euskarazko pop musikarik ba ote den (Itoiz «salbuespen sui generis» izan omen zen), ea euskarak eta gaztelaniak berdin funtzionatzen duten talde «ideologikoen» kasuan («Kortatu oso talde ona izan zen Fermin Muguruzak euskara ikasi zuen arte»). Eta hizkuntzen gaitasunaz ere bai, ea herri batek hiz­kuntzan bertan, eta haren moldagarritasunean?
‎Aitortu behar dut Postkronikaken moduko liburuak irakurriak nituela aurretik eta, alde horretatik, ez nau ezustean harrapatu. Hala ere, interesgarria iruditu zait kasu honetan Euskal Herriari loturiko pertsonen testingantzari heldu izana.
‎Bada, iaz argitaratutako euskal liburuen artean, bat nabarmendu nahiko nuke nik, besteren artean: Autokarabana, Fermin Etxegoienek idatzitako nobela.
‎Kontua da argumentuaren hariarekin batera, hainbeste jazokuneren artean, gogoetarako makina bat aukera eskaintzen dizkizula ezari ezarian, gure historiaren eztabaidarako eta desmitifikaziorako oso baliagarriak diratekeenak. Horrekin batera, ezin gustagarriago suertatu zitzaidan nobelaren orrialdeetan euskal letren Parnaso txikiko hainbat lagun hezur haragituta ikustea, protagonismo nabarmenarekin zeregin desberdinetan. Hasieran bertan, Pedro Agerrek. Axularrek?
‎Jurgi Kintanaren arabera, horixe izan da Jesu Kristoren aurka inoiz euskaraz idatzi den aurreneko iraina. Ildo beretik, Jurgi Kintanak begien bistan utzi du Nietzsche-ren itzala saio osoan zehar, eta azpimarratu duenez, behingoagatik euskal literaturak aurrea hartu die Euskal Herriko erdal literaturei: Pío Barojak Jaun de Alzate kaleratu baino dozena bat urte lehenago irudikatu zuen Jean Etxeparek euskal iragan nietzschear mitikoa, guztiz paganoa.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
euskal 366 (2,41)
Euskal 317 (2,09)
EUSKAL 1 (0,01)
eskual 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
euskal herri 103 (0,68)
euskal Herria 93 (0,61)
euskal literatura 47 (0,31)
euskal idazle 36 (0,24)
euskal kultura 29 (0,19)
euskal letra 13 (0,09)
euskal telebista 12 (0,08)
euskal akademia 10 (0,07)
euskal gizarte 10 (0,07)
euskal arte 9 (0,06)
euskal filologia 7 (0,05)
euskal itzultzaile 7 (0,05)
euskal pilota 7 (0,05)
euskal ikasketa 6 (0,04)
euskal irakurle 6 (0,04)
euskal liburu 6 (0,04)
euskal poesia 6 (0,04)
euskal tradizio 6 (0,04)
euskal abertzale 5 (0,03)
euskal etxe 5 (0,03)
euskal gai 5 (0,03)
euskal mundu 5 (0,03)
euskal museo 5 (0,03)
euskal zine 5 (0,03)
euskal zinema 5 (0,03)
euskal abertzaletasun 4 (0,03)
euskal izen 4 (0,03)
euskal jai 4 (0,03)
euskal musika 4 (0,03)
euskal arima 3 (0,02)
euskal artzain 3 (0,02)
euskal erriatu 3 (0,02)
euskal harri 3 (0,02)
euskal herritar 3 (0,02)
euskal hizkuntza 3 (0,02)
euskal jatorri 3 (0,02)
euskal kantu 3 (0,02)
euskal liburutegi 3 (0,02)
euskal ostatu 3 (0,02)
euskal poeta 3 (0,02)
euskal aberri 2 (0,01)
euskal administrazio 2 (0,01)
euskal amerikar 2 (0,01)
euskal antzerki 2 (0,01)
euskal apaiz 2 (0,01)
euskal dantza 2 (0,01)
euskal eleberrigintza 2 (0,01)
euskal emigrazio 2 (0,01)
euskal erakustoki 2 (0,01)
euskal festa 2 (0,01)
euskal gatazka 2 (0,01)
euskal gazte 2 (0,01)
euskal giro 2 (0,01)
euskal haur 2 (0,01)
euskal herriratu 2 (0,01)
euskal hitz 2 (0,01)
euskal hiztegi 2 (0,01)
euskal hiztun 2 (0,01)
euskal intelektual 2 (0,01)
euskal iragan 2 (0,01)
euskal klasiko 2 (0,01)
euskal kultu 2 (0,01)
euskal nabigatzaile 2 (0,01)
euskal narratiba 2 (0,01)
euskal nazio 2 (0,01)
euskal nazionalista 2 (0,01)
euskal nortasun 2 (0,01)
euskal objektore 2 (0,01)
euskal ordezkari 2 (0,01)
euskal pilotari 2 (0,01)
euskal prosa 2 (0,01)
euskal Batasuna 1 (0,01)
euskal abizen 1 (0,01)
euskal aldizkari 1 (0,01)
euskal andere 1 (0,01)
euskal arazo 1 (0,01)
euskal arlo 1 (0,01)
euskal artista 1 (0,01)
euskal askatasun 1 (0,01)
euskal aste 1 (0,01)
euskal atal 1 (0,01)
euskal auzi 1 (0,01)
euskal azentu 1 (0,01)
euskal bertsio 1 (0,01)
euskal biblioteka 1 (0,01)
euskal bikoizle 1 (0,01)
euskal diputazio 1 (0,01)
euskal dohaintza 1 (0,01)
euskal egile 1 (0,01)
euskal egoera 1 (0,01)
euskal egunkari 1 (0,01)
euskal eleberri 1 (0,01)
euskal elite 1 (0,01)
euskal elkargo 1 (0,01)
euskal elkarte 1 (0,01)
euskal erakunde 1 (0,01)
euskal ereserki 1 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
euskal herri arte 6 (0,04)
euskal Herria ez 5 (0,03)
euskal Herria bizi 4 (0,03)
euskal Herria egon 4 (0,03)
euskal herri gizon 3 (0,02)
euskal herri itzuli 3 (0,02)
euskal Herria egin 3 (0,02)
euskal literatura historia 3 (0,02)
euskal akademia sortu 2 (0,01)
euskal herri argizari 2 (0,01)
euskal herri bidali 2 (0,01)
euskal herri erdal 2 (0,01)
euskal herri etorri 2 (0,01)
euskal herri hau 2 (0,01)
euskal herri joan 2 (0,01)
euskal herri kanpo 2 (0,01)
euskal herri kultura 2 (0,01)
euskal herri lehen 2 (0,01)
euskal herri maila 2 (0,01)
euskal herri osoko 2 (0,01)
euskal herri tradizional 2 (0,01)
euskal herri ume 2 (0,01)
euskal Herria utzi 2 (0,01)
euskal Herria zuzen 2 (0,01)
euskal idazle bat 2 (0,01)
euskal idazle galdu 2 (0,01)
euskal idazle gazte 2 (0,01)
euskal ikasketa programa 2 (0,01)
euskal ikasketa zentro 2 (0,01)
euskal kultura erakunde 2 (0,01)
euskal letra Parnaso 2 (0,01)
euskal liburutegi bat 2 (0,01)
euskal literatura aurre 2 (0,01)
euskal literatura osoko 2 (0,01)
euskal aberri egin 1 (0,01)
euskal aberri muga 1 (0,01)
euskal abertzale arras 1 (0,01)
euskal abertzaletasun amatasun 1 (0,01)
euskal abertzaletasun berri 1 (0,01)
euskal abertzaletasun ere 1 (0,01)
euskal abizen ugari 1 (0,01)
euskal administrazio hizkera 1 (0,01)
euskal administrazio sorrera 1 (0,01)
euskal akademia arau 1 (0,01)
euskal akademia Baiona 1 (0,01)
euskal akademia egoitza 1 (0,01)
euskal akademia erabaki 1 (0,01)
euskal akademia hiru 1 (0,01)
euskal akademia hori 1 (0,01)
euskal akademia irudi 1 (0,01)
euskal aldizkari idatzi 1 (0,01)
euskal amerikar gai 1 (0,01)
euskal amerikar ospetsu 1 (0,01)
euskal andere garbi 1 (0,01)
euskal antzerki eremu 1 (0,01)
euskal antzerki pentsatu 1 (0,01)
euskal apaiz egin 1 (0,01)
euskal arazo ez 1 (0,01)
euskal arima barrunbe 1 (0,01)
euskal arima interpretazio 1 (0,01)
euskal arlo hizkuntza 1 (0,01)
euskal arte egon 1 (0,01)
euskal arte ez 1 (0,01)
euskal arte ezagutarazi 1 (0,01)
euskal arte ezagutu 1 (0,01)
euskal arte eztabaida 1 (0,01)
euskal arte gailur 1 (0,01)
euskal arte guzti 1 (0,01)
euskal arte postmodernitate 1 (0,01)
euskal artista mugimendu 1 (0,01)
euskal artzain geldialdi 1 (0,01)
euskal artzain libre 1 (0,01)
euskal artzain talde 1 (0,01)
euskal askatasun bide 1 (0,01)
euskal atal buru 1 (0,01)
euskal auzi deitu 1 (0,01)
euskal azentu estandar 1 (0,01)
euskal bertsio ere 1 (0,01)
euskal biblioteka kontsulta 1 (0,01)
euskal bikoizle jo 1 (0,01)
euskal dantza mugimendu 1 (0,01)
euskal diputazio Euskaltzaindia 1 (0,01)
euskal dohaintza emaile 1 (0,01)
euskal egile Espainia 1 (0,01)
euskal egunkari bat 1 (0,01)
euskal eleberrigintza hori 1 (0,01)
euskal eleberrigintza lehenengo 1 (0,01)
euskal elite erabili 1 (0,01)
euskal emigrazio handi 1 (0,01)
euskal erakustoki zuzendari 1 (0,01)
euskal erriatu aldizkari 1 (0,01)
euskal erriatu n 1 (0,01)
euskal etxe bat 1 (0,01)
euskal etxe ere 1 (0,01)
euskal etxe sortu 1 (0,01)
euskal festa egin 1 (0,01)
euskal festa egun 1 (0,01)
euskal filologia aldeko 1 (0,01)
euskal filologia doktoratu 1 (0,01)
euskal filologia ikasi 1 (0,01)
euskal filologia ikasle 1 (0,01)
euskal filologia katedradun 1 (0,01)
euskal filologia sail 1 (0,01)
euskal gai besterik 1 (0,01)
euskal gai guzti 1 (0,01)
euskal gai zernahi 1 (0,01)
euskal gatazka hizpide 1 (0,01)
euskal gatazka politiko 1 (0,01)
euskal gazte hori 1 (0,01)
euskal giro ospatu 1 (0,01)
euskal gizarte arlo 1 (0,01)
euskal gizarte autoritate 1 (0,01)
euskal gizarte egungo 1 (0,01)
euskal gizarte hauek 1 (0,01)
euskal gizarte heteropatriarkal 1 (0,01)
euskal gizarte hori 1 (0,01)
euskal gizarte milaka 1 (0,01)
euskal gizarte murgildu 1 (0,01)
euskal harri zentsura 1 (0,01)
euskal herri ahaide 1 (0,01)
euskal herri aktore 1 (0,01)
euskal herri argazki 1 (0,01)
euskal herri barne 1 (0,01)
euskal herri barnealde 1 (0,01)
euskal herri batere 1 (0,01)
euskal herri bazter 1 (0,01)
euskal herri bera 1 (0,01)
euskal herri berde 1 (0,01)
euskal herri berri 1 (0,01)
euskal herri bertsolari 1 (0,01)
euskal herri egin 1 (0,01)
euskal herri egoera 1 (0,01)
euskal herri egunkari 1 (0,01)
euskal herri ekarri 1 (0,01)
euskal herri eleberrigile 1 (0,01)
euskal herri elkargo 1 (0,01)
euskal herri eskola 1 (0,01)
euskal herri gainera 1 (0,01)
euskal herri gauza 1 (0,01)
euskal herri giro 1 (0,01)
euskal herri gizaseme 1 (0,01)
euskal herri guzti 1 (0,01)
euskal herri hegazti 1 (0,01)
euskal herri herri 1 (0,01)
euskal herri ibar 1 (0,01)
euskal herri Idaho 1 (0,01)
euskal herri idazle 1 (0,01)
euskal herri irten 1 (0,01)
euskal herri jende 1 (0,01)
euskal herri kulturgintza 1 (0,01)
euskal herri lasterketa 1 (0,01)
euskal herri liburutegi 1 (0,01)
euskal herri lotura 1 (0,01)
euskal herri luzaroan 1 (0,01)
euskal herri muga 1 (0,01)
euskal herri ni 1 (0,01)
euskal herri okupazio 1 (0,01)
euskal herri ondoren 1 (0,01)
euskal herri oso 1 (0,01)
euskal herri osoan 1 (0,01)
euskal herri pasatu 1 (0,01)
euskal herri santujale 1 (0,01)
euskal herri sendi 1 (0,01)
euskal herri txo 1 (0,01)
euskal herri txoko 1 (0,01)
euskal herri ukan 1 (0,01)
euskal herri unibertsitate 1 (0,01)
euskal herri urrundu 1 (0,01)
euskal herri urruti 1 (0,01)
euskal herri XX. 1 (0,01)
euskal herri zati 1 (0,01)
euskal herri zein 1 (0,01)
euskal Herria agonia 1 (0,01)
euskal Herria alargun 1 (0,01)
euskal Herria amets 1 (0,01)
euskal Herria ardi 1 (0,01)
euskal Herria arerio 1 (0,01)
euskal Herria argitaratu 1 (0,01)
euskal Herria babestu 1 (0,01)
euskal Herria bada 1 (0,01)
euskal Herria barn 1 (0,01)
euskal Herria baserri 1 (0,01)
euskal Herria benetako 1 (0,01)
euskal Herria bera 1 (0,01)
euskal Herria bertako 1 (0,01)
euskal Herria bertan 1 (0,01)
euskal Herria bi 1 (0,01)
euskal Herria bisitatu 1 (0,01)
euskal Herria bulkatu 1 (0,01)
euskal Herria buruzko 1 (0,01)
euskal Herria deitura 1 (0,01)
euskal Herria egoera 1 (0,01)
euskal Herria ehun 1 (0,01)
euskal Herria eliza 1 (0,01)
euskal Herria ere 1 (0,01)
euskal Herria euri 1 (0,01)
euskal Herria ezagutarazi 1 (0,01)
euskal Herria ezagutu 1 (0,01)
euskal Herria ezaugarri 1 (0,01)
euskal Herria gaindi 1 (0,01)
euskal Herria gainditu 1 (0,01)
euskal Herria ibili 1 (0,01)
euskal Herria idatzi 1 (0,01)
euskal Herria ikuspegi 1 (0,01)
euskal Herria izeneko 1 (0,01)
euskal Herria kanpo 1 (0,01)
euskal Herria kantari 1 (0,01)
euskal Herria kasu 1 (0,01)
euskal Herria kultura 1 (0,01)
euskal Herria lan 1 (0,01)
euskal Herria lortu 1 (0,01)
euskal Herria lotu 1 (0,01)
euskal Herria mintzaira 1 (0,01)
euskal Herria mundu 1 (0,01)
euskal Herria non 1 (0,01)
euskal Herria oso 1 (0,01)
euskal Herria soinu 1 (0,01)
euskal Herria ukan 1 (0,01)
euskal Herria zehar 1 (0,01)
euskal herritar errespetu 1 (0,01)
euskal herritar ukan 1 (0,01)
euskal hizkuntza alor 1 (0,01)
euskal hizkuntza edota 1 (0,01)
euskal hizkuntza ez 1 (0,01)
euskal hiztegi erabili 1 (0,01)
euskal hiztegi moderno 1 (0,01)
euskal idazle batzuk 1 (0,01)
euskal idazle bezala 1 (0,01)
euskal idazle eduki 1 (0,01)
euskal idazle egin 1 (0,01)
euskal idazle elkarte 1 (0,01)
euskal idazle eredu 1 (0,01)
euskal idazle filologo 1 (0,01)
euskal idazle gaur 1 (0,01)
euskal idazle hainbat 1 (0,01)
euskal idazle idatzi 1 (0,01)
euskal idazle kanpoalde 1 (0,01)
euskal idazle kezka 1 (0,01)
euskal idazle obra 1 (0,01)
euskal idazle sonatu 1 (0,01)
euskal idazle sortu 1 (0,01)
euskal idazle zerrenda 1 (0,01)
euskal ikasketa egon 1 (0,01)
euskal ikasketa segitu 1 (0,01)
euskal intelektual euskara 1 (0,01)
euskal irakurle bat 1 (0,01)
euskal irakurle berri 1 (0,01)
euskal irakurle ere 1 (0,01)
euskal irakurle obra 1 (0,01)
euskal itzultzaile asko 1 (0,01)
euskal itzultzaile ere 1 (0,01)
euskal itzultzaile esan 1 (0,01)
euskal itzultzaile euskal 1 (0,01)
euskal itzultzaile kezkatu 1 (0,01)
euskal itzultzaile ote 1 (0,01)
euskal izen abizen 1 (0,01)
euskal izen ezin 1 (0,01)
euskal izen keta 1 (0,01)
euskal jai joan 1 (0,01)
euskal jatorri idazle 1 (0,01)
euskal kantu bat 1 (0,01)
euskal kantu eman 1 (0,01)
euskal kantu txapelgo 1 (0,01)
euskal klasiko miresle 1 (0,01)
euskal klasiko testu 1 (0,01)
euskal kultu distiratsu 1 (0,01)
euskal kultu ez 1 (0,01)
euskal kultura amerikar 1 (0,01)
euskal kultura arduratu 1 (0,01)
euskal kultura aurrerabide 1 (0,01)
euskal kultura azpiegitura 1 (0,01)
euskal kultura begira 1 (0,01)
euskal kultura bisita 1 (0,01)
euskal kultura eduki 1 (0,01)
euskal kultura egon 1 (0,01)
euskal kultura erreferente 1 (0,01)
euskal kultura eskaintza 1 (0,01)
euskal kultura gertatu 1 (0,01)
euskal kultura inolako 1 (0,01)
euskal kultura ipar 1 (0,01)
euskal kultura ispilu 1 (0,01)
euskal kultura literario 1 (0,01)
euskal kultura mugimendu 1 (0,01)
euskal kultura paisaia 1 (0,01)
euskal kultura panorama 1 (0,01)
euskal kultura ukan 1 (0,01)
euskal letra eszenategi 1 (0,01)
euskal letra gai 1 (0,01)
euskal letra giro 1 (0,01)
euskal letra historia 1 (0,01)
euskal letra jainkojale 1 (0,01)
euskal letra mundu 1 (0,01)
euskal letra mundutxo 1 (0,01)
euskal letra puntako 1 (0,01)
euskal letra ukan 1 (0,01)
euskal liburu argitalpen 1 (0,01)
euskal liburu egile 1 (0,01)
euskal liburu saldu 1 (0,01)
euskal liburu zabalkunde 1 (0,01)
euskal liburutegi ekarri 1 (0,01)
euskal literatura alde 1 (0,01)
euskal literatura barru 1 (0,01)
euskal literatura bera 1 (0,01)
euskal literatura egin 1 (0,01)
euskal literatura egoera 1 (0,01)
euskal literatura ere 1 (0,01)
euskal literatura ero 1 (0,01)
euskal literatura erretratu 1 (0,01)
euskal literatura eskaini 1 (0,01)
euskal literatura esparru 1 (0,01)
euskal literatura falta 1 (0,01)
euskal literatura gaineko 1 (0,01)
euskal literatura gogaitu 1 (0,01)
euskal literatura goitizen 1 (0,01)
euskal literatura hedadura 1 (0,01)
euskal literatura ikusgarri 1 (0,01)
euskal literatura inguru 1 (0,01)
euskal literatura kasu 1 (0,01)
euskal literatura kontu 1 (0,01)
euskal literatura kritika 1 (0,01)
euskal literatura leku 1 (0,01)
euskal literatura maila 1 (0,01)
euskal literatura metafora 1 (0,01)
euskal literatura moderno 1 (0,01)
euskal literatura ni 1 (0,01)
euskal literatura ohiko 1 (0,01)
euskal literatura opetsi 1 (0,01)
euskal literatura oroitu 1 (0,01)
euskal literatura pobre 1 (0,01)
euskal literatura sortu 1 (0,01)
euskal literatura suertatu 1 (0,01)
euskal literatura ukan 1 (0,01)
euskal mundu ez 1 (0,01)
euskal mundu hor 1 (0,01)
euskal mundu hori 1 (0,01)
euskal mundu mantendu 1 (0,01)
euskal museo edizio 1 (0,01)
euskal museo zuzendari 1 (0,01)
euskal museo zuzendaritza 1 (0,01)
euskal musika garaikide 1 (0,01)
euskal musika hainbat 1 (0,01)
euskal musika mundu 1 (0,01)
euskal musika zein 1 (0,01)
euskal nabigatzaile bizitza 1 (0,01)
euskal nabigatzaile tradizio 1 (0,01)
euskal narratiba aldendu 1 (0,01)
euskal narratiba euskal 1 (0,01)
euskal nazio antolatu 1 (0,01)
euskal nazio leku 1 (0,01)
euskal nazionalista asko 1 (0,01)
euskal nazionalista bat 1 (0,01)
euskal nortasun ezaugarri 1 (0,01)
euskal nortasun sustrai 1 (0,01)
euskal objektore bezala 1 (0,01)
euskal ordezkari gehitu 1 (0,01)
euskal ordezkari oso 1 (0,01)
euskal ostatu aurkitu 1 (0,01)
euskal ostatu eduki 1 (0,01)
euskal pilota bertan 1 (0,01)
euskal pilota ederti 1 (0,01)
euskal pilota erakutsi 1 (0,01)
euskal pilota hegaldi 1 (0,01)
euskal pilota joko 1 (0,01)
euskal pilotari joan 1 (0,01)
euskal pilotari on 1 (0,01)
euskal poesia antologia 1 (0,01)
euskal poesia beste 1 (0,01)
euskal poesia historia 1 (0,01)
euskal poesia kasu 1 (0,01)
euskal poesia liburu 1 (0,01)
euskal poeta antologia 1 (0,01)
euskal poeta handi 1 (0,01)
euskal poeta klasiko 1 (0,01)
euskal prosa maisu 1 (0,01)
euskal telebista aitzinean 1 (0,01)
euskal telebista bera 1 (0,01)
euskal telebista bide 1 (0,01)
euskal telebista deitu 1 (0,01)
euskal telebista euskal 1 (0,01)
euskal telebista hainbat 1 (0,01)
euskal telebista jokatu 1 (0,01)
euskal telebista liburu 1 (0,01)
euskal telebista serie 1 (0,01)
euskal telebista telesail 1 (0,01)
euskal tradizio berrirakurketa 1 (0,01)
euskal tradizio elkarrizketa 1 (0,01)
euskal tradizio heriotza 1 (0,01)
euskal tradizio oparo 1 (0,01)
euskal tradizio zahar 1 (0,01)
euskal zine bertsolaritza 1 (0,01)
euskal zine bilakaera 1 (0,01)
euskal zine korronte 1 (0,01)
euskal zine sasoi 1 (0,01)
euskal zinema bide 1 (0,01)
euskal zinema egoera 1 (0,01)
euskal zinema galdetu 1 (0,01)
euskal zinema sorrera 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia