2007
|
|
Baina gutxi hala ere. Nire antologiaren asmoa ahozko tradizioan dagoen gutxi hori jaso eta
|
euskal
idazleen idatziekin elkarrizketan jartzea da.
|
2009
|
|
Euskalerriaren Adiskideen Elkartea30 batetik, eta Gipuzkoako Diputazioa bestetik. Literatura buletin bezala sortu zen, urtean lau zenbaki argitaratuta; hizkuntza bitan plazaratu ohi zen hasierako urteetan, gaztelaniaz eta euskaraz, eta erbestean ez zeuden izen handiko
|
euskal
idazleek idatzi ohi zuten bertan, hala nola Gabriel Celayak, Jose Artetxek, Jose Miguel Azaolak, Mariano Ciriquiainek, Federiko Krutwigek, Salbatore Mitxelenak, Emeterio Arresek edota Koldo Mitxelenak. 1953an, Antonio Arrue, Koldo Mitxelena eta Aingeru Irigaraik kazetaren zuzendaritza euren gain hartu zutenean, bira itzela eman zuen aldizkariaren hizkuntza politikak eta euskara hutsezko bihurtu zen Egan.
|
2011
|
|
Hasteko, azkenaldi honetan haur eta gazte literaturan eman diren hiru gertakari aipatu ditu, positiboak bere ustez literatur mota horrentzat eta, baita, euskal irakurleentzat: bat) euskal egileek Espainia mailan lortu dituzten sariak Haur Literaturaren esparruan; bi) Nafarroako hainbat udalen arteko Euskararen Mankomunitateak sortu duen album irudidunak egiteko Etxepare Saria; eta hiru) zenbait
|
euskal
idazlek idatzitako liburu magikoak hasi direla euskal Haur eta Gazte Literaturan azaltzen. Pertsonaia eta ekintza magikoen literatura hau modan jarri da gazteen artean, bereziki Harry Potter-en istorioak hasi zirenetik.
|
2015
|
|
Antologiaren asmoa ahozko tradizioan dagoen gutxi hori jaso eta
|
euskal
idazleen idatziekin elkarrizketan jartzea da. Alde batetik ahozkoa eta beste batetik idatzizkoa, txirikordatuta baletoz bezala.
|
|
Pedro Agerre Axular
|
euskal
idazleak idatzitako liburu nagusia da,
|
2016
|
|
Iparraldean desberdina da, han talde bati pentsatuz idazten baitute, horrela egiten zuen Larzabalek, Monzonek ere, Landartek ere neurri batean eta gaurkoek berdintsu egiten ari dira, Pantzok lan egiten du taldea buruan duela, Lukuk bere lizeoko ikasleak ditu gogoan, Irigoien anaiek Guillaumek garai batean ere. Horrek erakusten du posible dela
|
euskal
idazleek idatzi gauzak taula gainean ematea, baina horretarako behar da idazle eta aktoreen arteko elkar lan handia. Iparraldean berritze bat egon da, idazle onak dira, gauza politak, biziak, interesgarriak, eta biziari lotuak idatzi dituzte eta Iparraldean beti izan da usaia.540
|
|
Gero, bi partetan partitua eta berezia (laburturik, maiz Gero izenaz aipatua) Pedro Agerre Axular
|
euskal
idazleak idatzitako liburu nagusia da, bai eta euskal literatura osoko maisulan handienetarikoa ere. Lapurtera klasikoan idatzirik, Axular hil baino urtebete lehenago argitaratu zen, 1643an, Bordelen.
|
2018
|
|
Eta ‘Nevada Days’, Londresko MacLehose argitaletxeak, liburuaren haria, izenak dioen bezala, AEBetako Nevadan, Renon gertatzen bada ere, Atxagaren esperientzien ondorio. Lagun ingeles edo amerikanorik baduzue, badakizue zer oparitu edo gomendatu,
|
euskal
idazleek idatzi literatura ezagutzeko.
|
2019
|
|
Azken finean eta hormonak hormona, Canoren manifestua irakurri eta gero, lasaiago nago pentsatuz
|
euskal
idazleok idazten duguna manifestu luze erraldoi baten kapituluak direla, euskarari diogun atxikimenduaren aldarri komun, publiko eta azken aurrekoaren aportazioak. Dotoreago ponparekin esateko:
|
|
Honetan edo antzeko zerbaitetan pentsatu dut egunotan bi
|
euskal
idazlek idazteari uzteko erabakiaren berri jakin dudanean. Jon Alonso eta Agota Kristof (euskarararen bidez ezagutu dudana) dira.
|
2020
|
|
Bertzeak bertze, ezen, idazle batek idatzitako memoria politikoak izanik, literaturaren gaineko ohar jakingarriak ezin falta: " Salbuespenak salbuespen, gure mataza odoltsuan korapilatutako nobelak
|
euskal
idazleok idazten ditugu, ez erdaldunek". Baina, esandakoa:
|
2021
|
|
" Duela 10 urte, niretzat euskal literaturaren kanona itzulpenetatik zetorren. Paul Auster bat horren eder, era zoragarrian itzulia ekartzea, eta hori bihurtzea euskal literaturaren edo
|
euskal
idazleen idazteko kanon izan daitekeen hori izugarria iruditu zitzaidan niri" (IEE1). Zehazten duenez, testuinguru akademikoan gazte eta nerabeen libururik irakurrienetakoak, klasikoak aparte, azken urteetako itzulpenak dira.
|