Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 562

2008
‎Ia 42 abeslarik eta Michel Camiloren, Jose Antonio Ramosen eta Chano Dominguezen maila duten 15 musikarik parte hartu dute grabaketan. Guztien artean, hizkuntzaren mugaz haraindi doan diskoa egin dute.
‎Euskarazko argitalpenak eta edozein hizkuntzatan euskal gaiak jorratzen dituzten produktuak aurkituko ditu bertara inguratzen denak. Aipatu ekoizpenak bost sailetan banatu ohi dira urtero:
‎Azokaren 43 edizioa izango da aurtengoa, eta azken urteetako ohiturari jarraiki, Durangoko Landako Erakustazokan izango da, abenduaren 5etik 8ra bitartean. Euskarazko argitalpenak eta edozein hizkuntzatan euskal gaiak jorratzen dituzten produktuak aurkituko ditu bertara inguratzen denak. Aipatu ekoizpenak bost sailetan banatu ohi dira urtero:
‎Ia 42 abeslarik eta Michel Camiloren, Jose Antonio Ramosen eta Chano Dominguezen maila duten 15 musikarik parte hartu dute grabaketan. Guztien artean, hizkuntzaren mugaz haraindi doan diskoa egin dute.
Hizkuntzaren arabera
2009
‎Euskarak eta hizkuntzak berak dituen erronka berriek PuntuEus elkartearen sorrera ekarri dute.
‎Horietatik bost Araban dira (Santa Maria Katedrala, Añanako Gatzagak, Gasteizko Kongresu Jauregia, Kirol Jauregia, Zain Egitasmoa), hiru Bizkaian (Historiaren Museo Nazionala, Fadurako Hobekuntza Teknikorako Zentroa, Artxibo Historiko Nazionala) eta zazpi Gipuzkoan (Balentziaga Museoa, Ekain Berri, Ipupomamua haur poesiaren, ipuinaren, literaturaren eta euskararen gunea, Kirol Federazioan Egoitza, Txotxongiloaren Nazioarteko Zentroa, Hondarribiko Harresia, Kultura Garaikidearen Nazioarteko Zentroa). Planaren aurkezpena gaur izan da Donostiako Tabakalera eraikinean eta bertan izan dira Miren Azkarate Eusko Jaurlaritzako Kultura sailburua eta bere saileko bi sailburuordeak: Gurutz Larrañaga (Kultura eta Kirola) eta Patxi Baztarrika( Hizkuntza Politika). Prentsaurrekoan jakinarazi dutenez, azpiegituren planak aldiko urteei dagozkien diru ekarpenak jasotzen ditu soil soilik, nahiz eta azpiegituraren batek epe horretatik harako garapena behar duen; alegia, Planak ez ditu Jaurlaritzak geroari begira aurreikusitako inbertsioak mugatzen. Era berean, Planarekin ez dira agortzen Kultura Sailaren kultura azpiegituren eremuan egiteko dituen inbertsioak, zeren egitasmo berriak ere sartzeko aukera egongo baita, honako oraingoek bere bidea sendotzen duten heinean.
‎Bernardo Atxagaren Poemas & híbridos (Madril, 1990) liburutik hartutako poesiek Grabielle Duplantier argazkilariaren mamu munduaren interpretazio berezia egiten dute. Poesiak euskaraz, gaztelaniaz eta frantsesez aurkeztu dituzte, hiru hizkuntza hauen bidez elkarlotutako kulturen jarraikortasuna azpimarratu eta muga herrialde honen balore unibertsala nabarmentzeko.
‎Abesbatzako kideak Los chicos del coro filmeko protagonistak izan ziren.Filma bihotza hunkitzen duen musika eta sentimenduen istorioa da, eta milioikapertsonak ikusi zuten mundu guztian. Oscar sarietarako bi izendapen izan zituen (Jatorrizko Abesti Onena eta Atzerriko Hizkuntzako Film Onena), eta ZineEuroparraren Saria lortu zuen, soinu banda onenarentzat.
‎Xedea 2009ko ekitaldian Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialetatik edozeinetan jatorrizko antzerki testuak sortzea. Diru kopurua:
‎Ikuslea argazkiaren esperientzia fisiko baten aurrean aurkitzen da, irudi laua abandonatu eta hizkuntza topologikoa aukeratu duena. Fikzioa ordea naturaltasun handiz nabari da agerikoak diren objektu horietan.
‎Euskal nortasunari buruz, azaldu dute etorkizuneko eta gaurko belaunaldiak ez direla soilik euskaldun; gutxienez hiru hizkuntzaren jabe dira. Indar berezia egingo dute hizkuntzan, teknologian, ikuspegi zientifikoan eta, batez ere, kultur identitatean.
‎Euskal nortasunari buruz, azaldu dute etorkizuneko eta gaurko belaunaldiak ez direla soilik euskaldun; gutxienez hiru hizkuntzaren jabe dira. Indar berezia egingo dute hizkuntzan , teknologian, ikuspegi zientifikoan eta, batez ere, kultur identitatean.
‎Eta azkenik, Euskalmetera joango da Iban. Bertan Eguzkiñe Iturrioz eta Onintze Salazar elkarrizketatuko ditu, hauek Euskalmeten eguraldiaren berri emateko erabiltzen dituzten hizkuntza desberdinen berri emango digute.
‎Haurrentzat eta gazteentzat egin diren proposamenek, ohi denez, kalitatea eskaini nahi dute, harpari eskainitako kontzertu batekin, haurtxoentzako beste batekin eta bi proposamen sinfonikorekin. Hori guztia txikienei modu ludiko, baina adimentsuan eman nahi zaie gazteei, musika hizkuntzaren poetika hurbiltzea helburu hartuta; betiere ikastetxeetan eta familiartean egiten den zeregin hezitzaileari laguntzeko.
‎Aurtengo ekitaldiak  badu berezitasun bat. Gurasoei zuzendutako sentiberatze hitzaldiak eta tailerrak garatuko dira euskaraz eta gazteleraz, seme alaben hizkuntz ohituretan eragitera eta umeei eskolako lanetan gurasoek zelan lagundu aztertzera bideratuta. Parte hartzea errazteko hitzaldiak haurrentzako ikuskizunak gauzatuko diren udaltegi eta ordutegi berean egingo dira.
‎Hitzaldien helburua Poeren bizitza eta ikuspegia ezagutaraztea da, ikuspegi desberdinetatik. Horretarako, urtarrilaren 20an, Michael McGrath Hizkuntza Eskola Ofizialeko ingeles irakaslea arituko da Allan Poeren lanari buruz.
‎ETAren ustez, borrokaren bidez bere askatasunaren ateak oraindik zabalik aurkitzen dituelarik iritsi da XXI. mendera Euskal Herria. Polizia etxe eta kasernetan beheratu eta torturatutako herritarren konpromisoagatik ez balitz; eguneroko xinaurri lanean adorez beterik gure hizkuntza , kultura, eraldaketa soziala, herri ohitura eta sareen aldearitutako emakume eta gizonengatik ez balitz;(...) aspaldi egina zuen Euskal Herriarenak.
‎Mundu mailako hizkuntza azoka nagusian, Patxi Baztarrikak eta Joseba Erkizia HABEko zuzendariak Parisko Euskal Etxeko presidentea den Hervé Trinket ekin hitzarmena sinatu dute.
‎Ezin ahantzi erakustazoka hau mundu mailan bere alorreko erakusketa garrantzitsuena dela, 25.000 bisitari baino gehiago bertaratuko dira, horietatik erdia baino gehiago hizkuntza alorretako profesionalak. Erakusleak, aldiz, 200dik gora izango dira eta 20 herrialde eta 60 hizkuntzatik goiti egongo dira ordezkatuak.
‎Ezin ahantzi erakustazoka hau mundu mailan bere alorreko erakusketa garrantzitsuena dela, 25.000 bisitari baino gehiago bertaratuko dira, horietatik erdia baino gehiago hizkuntza alorretako profesionalak. Erakusleak, aldiz, 200dik gora izango dira eta 20 herrialde eta 60 hizkuntzatik goiti egongo dira ordezkatuak.
‎Expolangues Azoka Hizkuntzen Nazioarteko Urtea amaitzea dago (otsailaren 21an amaituko da). Etxepare Euskal Institutuak bere gain hartuko du euskara eta euskal kulturaren ordezkaritza nazioartean antolatzen diren hizkuntza eta kultura dibulgatzeko azoka eta erakusketetan.
‎Expolangues Azoka Hizkuntzen Nazioarteko Urtea amaitzea dago (otsailaren 21an amaituko da). Etxepare Euskal Institutuak bere gain hartuko du euskara eta euskal kulturaren ordezkaritza nazioartean antolatzen diren hizkuntza eta kultura dibulgatzeko azoka eta erakusketetan.
‎Proiektuaren helburua pertsonak eta gailuak elkarrekin komunikatzeko behar diren euskarazko hizkuntza teknologiak ikertzea eta garatzea da.
‎Itziar Nogeras Elhuyar Fundazioko zuzendari nagusiak aurkezpenean azaldu duenez, AnHitz proiektuaren helburua pertsonak eta gailuak elkarrekin komunikatzeko behar diren euskarazko hizkuntza teknologiak ikertzea eta garatzea da.
‎Protagonistak labur labur aipatzeko esan dezagun Mixele Lapurdin jaio zela, euskaldun, baina ama hizkuntza frantses eskola publikoaren eraginez galdu zuela haurtzaroan. Gaztetan berreskuratu ondoren, gaur egun irakasle dugu Itsasuko AEKn.Rami Aljeriako ber berea dugu, gaztetan Parisera ikasketak egitera joana.
‎Jesus Marik euskara izan zuen ama hizkuntza , baina txikitan Ermuan eta gero Gasteizen bizitzearen ondorioz, galdu egin zuen euskara, eskolaren eta kaleko lagunen eraginez. Baina euskaldun eta abertzale sentitzen zen eta horrek bultzatu zuen euskara berreskuratzera, soldaduskatik bueltan.
‎Millvina Deanek, Jesus Ferreiro Titanic Fundazioaren nazioarteko presidentearekin telefonoz izandako elkarrizketan, salbamendu txalupetan sartzea lortzeko borrokei buruz inoiz ez duela ezer entzun adierazi du. Txalupak erdi utzik abiatu ziren, ingelesak ez ziren bidaiari gehienak hizkuntza ezagutzen ez zutelako eta tripulatzaileen aholkuak ez zituztelako ulertzen, gainera barkuko adierazpen guztiak ingeleraz bakarrik idatzita zeuden.
‎Sariaren banaketa ekitaldia eguerdiko 12: 30etan izan da, eta bertan Maria Garaña Microsot Ibericako presidentea eta lau gobernuetako hizkuntza arduradunak egon dira, besteak beste.
‎Lehenengo edizioko sari hau Microsofteri eman diote ekarpen gakoa eta ahalegin berezia egin duelako software produktu berriak Estatuan dauden hizkuntza ezberdinetara itzultzeko.
‎Talde horrek eginahalak egingo ditu lau erkidegoetan hizkuntzaren normalizazioa egon dadin eta botere publikoek hizkuntza ofizialak gaztelerarengandik babestea lortu dadin azaldu du Kultura Sailak.
‎Talde horrek eginahalak egingo ditu lau erkidegoetan hizkuntzaren normalizazioa egon dadin eta botere publikoek hizkuntza ofizialak gaztelerarengandik babestea lortu dadin azaldu du Kultura Sailak.
‎Estatuko erakundeek euskara, galegoa eta katalana sustatzeko Microsoftek egin duen ahalegin berbera egiten dutela ikusi nahiko genuke. Agian, egunen batean Estatuek enpresen eredua jarraitu beherako dute eta orain arte izan duten funtzionamendua hobetu egingo da azaldu du Patxi Baztarrika Hizkuntza Politikarako sailburuordeak.
Hizkuntzaren genealogia bakoitzaren familian. Euskararen atzeratze prozesuan edo baita aurreratzean ere eragin duten faktoreen inguruan hausnartzeko.
‎Euskararen atzeratze prozesuan edo baita aurreratzean ere eragin duten faktoreen inguruan hausnartzeko. Familiaren hizkuntza genealogia aztertuz. 
‎Euskarak arriskuan dauden hizkuntzen artean jarraitzen du, Unescoren arabera
‎NBEren erakundearen arabera, ume gehienek euskara dakite, baina hizkuntzaren erabilera oso mugatuta dago, batik bat Nafarroan eta Ipar Euskal Herrian.
‎Euskara arriskuan dauden 2.500 hizkuntzen artean jarri du aurten ere Hezkuntza, Zientzia eta Kulturarako Nazio Batuen Erakundeak (Unesco) Arriskuan Dauden Munduko Hizkuntzen Atlaseko hirugarren edizioan.
‎Euskara arriskuan dauden 2.500 hizkuntzen artean jarri du aurten ere Hezkuntza, Zientzia eta Kulturarako Nazio Batuen Erakundeak (Unesco) Arriskuan Dauden Munduko Hizkuntzen Atlaseko hirugarren edizioan.
‎Unescoren arabera, hizkuntza bat ahula da ume gehienek hitz egiten dutenean, baina aldi berean erabilera mugatuta dagoenean. Eta hori da euskarari dagokion ebaluazio zehatzena, esan dio Tapani Salminen filologo finlandiarrak Efe agentziari.
‎Filologoren esanetan, hizkuntza gutxituen artean katalana da Europako indartsuena. Galiziera ere osasuntsu dagoela esan du, portugaleratik gertu dagoelako.
‎Patxi Baztarrika Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako sailburuordeak Radio Euskadiko Ganbara saioan aitortu duenez, euskararen egoera hobetu egin da azken 25 urteotan EAEn, baina orain erronka egunerokoan ere erabiltzea da.
‎200 hizkuntza desagertuta azken aldian
‎Unescoren txostenak ohartarazi du azken hiru belaunaldietan 200 hizkuntza baino gehiago desagertu direla. Gainera, munduan dauden 6.000 hizkuntzen artean, 538 egoera oso larrian daude, 502 arrisku handian, 632 arriskuan eta 607 ahul.
‎Unescoren txostenak ohartarazi du azken hiru belaunaldietan 200 hizkuntza baino gehiago desagertu direla. Gainera, munduan dauden 6.000 hizkuntzen artean , 538 egoera oso larrian daude, 502 arrisku handian, 632 arriskuan eta 607 ahul.
‎Arriskuan dauden hizkuntza gehien dituzten herrialdeak AEBak, Brasil, Indonesia eta Mexiko dira.
‎Aurkezpenean, Patxi Baztarrika Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako sailburuordea, Maria Jesus Aranburu Gipuzkoako kultura diputatua, Jokin Azkue Eudeleko euskara koordinatzailea eta Ricardo Ortega Lasarteko zinegotzia egon dira.
‎Baztarrikak azpimarratu du euskara familiartean transmititzea ezinbestekoa dela hizkuntzaren garapenerako eta horregatik. Helburu estrategikoa dugu euskarak belaunaldien artean jarraipena izango duela bermatzea" modu horretan normalizazioa lortu daitekeelako.
‎Familiaren bitartez euskara belaunaldien artean transmititzea da hizkuntza baten iraunkortasuna bermatzeko modurik naturalena, eraginkorrena eta errazena, ohartarazi du Baztarrikak.
‎Etorkinen errealitate soziolinguistikoari hurbiltzeko asmoz, liburu honen 7 edizio desberdin egin dira, beste horrenbeste hizkuntzetan , hala nola, euskara, gaztelania, ingelesa, frantsesa, errumaniera, arabiera eta txinera; guztira 12.000 ale argitaratu dira.
‎David Joselit, Yale Unibertsitateko Artearen Historia saileko burua; Miwon Kwon, Kaliforniako Unibertsitateko Artearen Historiako irakaslea Los Angelesen, eta Wang Hui, Tsinghua Unibertsitateko Txinako Historia Intelektual Modernoaren ikerlari irakaslea, Beijingen. Saiakera horiek Caik landutako hizkuntza bisual eta kontzeptual berezia aztertzen dute eta horiekin batera artista honen sortze lan berritzaileen 230 irudi baino gehiagok osatzen dute katalogoa.
‎Antzerki lan honetan Iparraldeko batua, hegoaldeko batua eta xiberotarra erabiltzen dira. Dario Foren testuak hiru hizkuntza aldaera horietara euskaratu izan dira eta ez da izaten ohikoa azaldu dute epaimahaikideek.
‎Joan den astean, azpitituluak Irango farsi hizkuntzan zituen bideoa plazaratu zuen. Bertan Irango herria goratu eta Persiako kulturaren tradizioa aintzat hartzeaz gain, lagunarteko harremanak hasteko prest azaldu zen Obama.
‎Edurne Brouard Korrikako arduradunaren hitzetan, gero eta gehiago dira hizkuntza ezagutzen dutenek, baina ez da berdina gertatzen euskara erabiltzen dutenekin. Euskaltzaindiko egoitzan egin den aurkezpen ekitaldiak babes handia izan du gaur.
‎Hori zoragarria da, izan ere, inuitoi estra gisara jartzen ziguten filmetan. Inuktitut hizkuntzan hitz egiten bazuten, ez zuen esanahirik, besterik gabe, ikuskizunaren parte zen.
‎Dokumentalak kultura eta ahozko tradizio horren berri ematen du inuiten ikuspegitik. Atanarjuat, la leyenda del hombre veloz Inuktitut hizkuntzan eta Artikoko ingurune gogorrean grabatu da eta aktore guztiak inuitak dira.
‎Aurten bereziki etorkinei eta Euskal Herrian bizi diren erdaldunei zuzenduko zaie Korrika, gaztelaniaz eta frantsesaz gain badela beste hizkuntza bat, euskara hain zuzen, adierazteko.
Hizkuntza politika eta hezkuntzaBestalde, hizkuntza politikan eta hezkuntzan euren helburua euskara sustatzea dela ziurtatu du, baina askatasunaren alde egitea ere.
‎Hizkuntza politika eta hezkuntzaBestalde, hizkuntza politikan eta hezkuntzan euren helburua euskara sustatzea dela ziurtatu du, baina askatasunaren alde egitea ere.
‎Gainera, PSE eta PP negoziatzen ari diren programa ezagutzeko jakin mina azaldu du, zeharkakotasuna, hizkuntza politika eta EITB bezalako gaietan batez ere.
‎Azkenik, PSE eta PP negoziatzen ari diren programa ezagutzeko jakin mina azaldu du, zeharkakotasuna, hizkuntza politika eta EITB bezalako gaietan batez ere. Datozen asteetan zer gertatuko den ikusteko irrikitan nago herritar bezala, oso adierazgarria izango delako, nabarmendu du Azkaratek.
‎ETAren aurkako borroka, krisi ekonomikoa, etxebizitza, osasun sistema eta hizkuntza eta hezkuntza politiken inguruan hitz egiten ari direla azaldu du Pastorrek.
‎Sariei dagokienez, lehenengo saria 1.200 eurokoa izanen da eta 400 euroko accesita irabaziko dute bi hizkuntzetako modalitate bakoitzeko irabazleek. Santurtziar batek euskaraz hobekien idatzitako ipuina ere sarituko dute 400 euroko.
‎Hezkuntzarako hizkuntza hautatzeko aukera, ETBk tartea eman behar ez dionari tartea ez ematea, AHT ahalik eta arinen egitea edota Gobernuaren lehentasuna terrorismoa deuseztatzea dira proposamen nagusiak, azaldu du Basagoitik.
‎Bileran askatasuna, krisia, autogobernua, hezkuntza, hizkuntza politika, osasuna, Abiadura Handiko Trena (AHT), etxebizitza eta komunikabide publikoak izan dira mahai gainean.
‎Rosa Diezek kanpaina hasi zenetik exijitu duen hizkuntza askatasunari buruz, UPyDren buruak esan du EAEn ez dagoela ikasketak zein hizkuntzan egin nahi ditugun erabakitzeko askatasunik eta hizkuntza eskubideak herritarrei bakarrik dagozkiela, eskubideak pertsonek dituztelako, ez hizkuntzek.
‎Rosa Diezek kanpaina hasi zenetik exijitu duen hizkuntza askatasunari buruz, UPyDren buruak esan du EAEn ez dagoela ikasketak zein hizkuntzan egin nahi ditugun erabakitzeko askatasunik eta hizkuntza eskubideak herritarrei bakarrik dagozkiela, eskubideak pertsonek dituztelako, ez hizkuntzek.
‎Rosa Diezek kanpaina hasi zenetik exijitu duen hizkuntza askatasunari buruz, UPyDren buruak esan du EAEn ez dagoela ikasketak zein hizkuntzan egin nahi ditugun erabakitzeko askatasunik eta hizkuntza eskubideak herritarrei bakarrik dagozkiela, eskubideak pertsonek dituztelako, ez hizkuntzek.
‎Rosa Diezek kanpaina hasi zenetik exijitu duen hizkuntza askatasunari buruz, UPyDren buruak esan du EAEn ez dagoela ikasketak zein hizkuntzan egin nahi ditugun erabakitzeko askatasunik eta hizkuntza eskubideak herritarrei bakarrik dagozkiela, eskubideak pertsonek dituztelako, ez hizkuntzek .
‎Bidegileak bildumako 53 eta 54 sortak osatu eta argitaratu ditu Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak. Oraingo honetan politikari euskaltzale eta bertsolariek osatzen dute bilduma.
‎Oraingo honetan politikari euskaltzale eta bertsolariek osatzen dute bilduma. Patxi Baztarrika Hizkuntza Politikarako sailburuordeak, José Antonio Rodríguez Ranz Euskara Sustatzeko zuzendariak, Mikel Atxaga Bidegileak bildumaren zuzendariak. eta plazaratu diren liburuki berrien egileek egin dute Donostian bi sorta berrien aurkezpena.
Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak bultzatzen duen Bidegileak bildumaren bidez, euskalgintzan aitzindari izan diren pertsonak eta taldeak ezagutzera eman nahi dira, bidegile horien pentsaera, bizitza eta lana modu ulergarrian eta atseginean kaleratuz. Hori lortzeko, besteak beste, eta argitalpenaren kalitatea ziurtatzeko, material grafiko ugari erabiltzeaz gain, testuen idazketa adituen esku utzi da.
‎Iparraldeko nekazaritza eta abeltzaintza ganbera bat aldarrikatzea, euskal hizkuntzak justizia epaitegietan duen lekua, telebista piztu ez eta beste arlo batzuetan aritzea erabaki dutenen abentura, Internetek mobilizazioak antolatzeko izan duen garrantzia eta guzti honek gizartean izan duen eragina aztertzea izango dira 150 orrialdeko liburu honetako abiapuntu nagusiak.
‎Lau pertsona ezezagun, aktore izan gabe eta zinemaren munduarekin inolako loturarik eduki gabe, prest agertu dira Korrika 16ri ekarpen eder hau egiteko. Protagonistak labur labur aipatzeko esan dezagun Mixele Lapurdin jaio zela, euskaldun, baina ama hizkuntza frantses eskola publikoaren eraginez galdu zuela haurtzaroan. Gaztetan berreskuratu ondoren, gaur egun irakasle dugu Itsasuko AEKn.
‎Han ezagutu zuen Goizuetako neska batek ekarri zuen Euskal Herrira eta euskarara, eta gaur egun Goizuetan bizi da, euskaraz. Jesus Marik euskara izan zuen ama hizkuntza , baina txikitan Ermuan eta gero Gasteizen bizitzearen ondorioz, galdu egin zuen euskara, eskolaren eta kaleko lagunen eraginez. Baina euskaldun eta abertzale sentitzen zen eta horrek bultzatu zuen euskara berreskuratzera, soldaduskatik bueltan.
‎Liburua euskaraz argitaratu du lehenbizi eta apirilean beste hiru hizkuntzatara itzulita izanen du: gaztelania, galiziera eta katalana.
‎Hainbat teknika lantzen ditugu, interpretazio arrazional batetik hasita ametsei aurre egiteko eta interpretatzeko sistema batera. Iristen zaizkigun lengoai oniriko konplikatu horretatik eguneroko hizkuntzara eramateko sistema da. Ametsak berriz bizitzeko eta galtzen ditugun ametsen emozioak berreskuratzeko teknikak ere badaude.
‎Euskarazko bilaketak, edukiak eta zerbitzuak sarean bultzatzeko akordioa sinatu dute EITBk, Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak, Googlek eta Expressive SL euskal enpresak.
‎Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak, EITB Taldeak, Google Interneteko Multinazionalak eta Expressive SL euskal enpresak Googlen eta euskararen inguruko akordioa adostu dute. Aurrerantzean euskarazko dokumentuen, bideoen eta soinu artxiboen kalitatezko bilaketak egin ahal izango dira.
‎Sarean gehien erabiltzen diren hizkuntzen artean euskara kokatzea da Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzaren helburu nagusia. Bestalde euskarazko informazioa Interneten zabaltzea eta hedatzea ahalbidetuko du akordio honek.
‎Sarean gehien erabiltzen diren hizkuntzen artean euskara kokatzea da Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzaren helburu nagusia. Bestalde euskarazko informazioa Interneten zabaltzea eta hedatzea ahalbidetuko du akordio honek.
‎Apirilaren 3an, goizeko 11:00etan, EITBren Bilboko egoitzako Multibox aretoan akordioaren aurkezpen ekitaldia egin dute. Ekitaldiko parte hartzaileak Patxi Baztarrika Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako sailburuordea, Juan Diego EITBko Estrategia eta Interneteko zuzendaria eta Carlos Gracia Google Enterprise Iberiako zuzendari nagusia eta Miguel de Reina Expressiveko zuzendari komertziala eta Googleko zuzendari komertzial ohia izango dira.
‎Sektore publikoak biztanleei eskaintzen dizkien zerbitzuetan aurrera egiten duela erakutsi dute. Hau bezalako proiektu berritzaileen bitartez beste hizkuntzen eta kulturen garrantziaz jabetzen da Google, eta aberasten laguntzen die.
‎Mixele Lapurdin jaio zen, euskaldun, baina ama hizkuntza frantses eskola publikoaren eraginez galdu zuela haurtzaroan. Gaztetan berreskuratu ondoren, gaur egun irakasle dugu Itsasuko AEKn.
‎Jesus Marik euskara izan zuen ama hizkuntza , baina txikitan Ermuan eta gero Gasteizen bizitzearen ondorioz, galdu egin zuen euskara, eskolaren eta kaleko lagunen eraginez. Baina euskaldun eta abertzale sentitzen zen eta horrek bultzatu zuen euskara berreskuratzera, soldaduskatik bueltan.
‎Txostenak 10 orri ditu eta hainbat konpromiso jasotzen ditu zenbait arlotan: Krisi ekonomikoa, autogobernua, hezkuntza, osasuna, etxebizitza, hizkuntza politika eta EITB. Gainera, besteak beste, bi alderdien artean jarraipen batzordea sortzea, EAEko Aurrekontuak elkarrekin negoziatzea eta PPk zentsura moziorik ez babestea adostu dute.
‎Obabakoak (23 hizkuntzatara itzulia eta Montxo Armendarizek liburuan oinarritutako filma egin zuen) edota Soinujolearen semea (14 hizkuntzatara itzulia) bezalako eleberriak idatzi ostean, salaketa eta kazetaritza kronika albo batera uztea erabaki du Zazpi etxe Frantzian lanean.
‎Obabakoak (23 hizkuntzatara itzulia eta Montxo Armendarizek liburuan oinarritutako filma egin zuen) edota Soinujolearen semea (14 hizkuntzatara itzulia) bezalako eleberriak idatzi ostean, salaketa eta kazetaritza kronika albo batera uztea erabaki du Zazpi etxe Frantzian lanean.
‎Eusko Jaurlaritzak aplikatuko duen hizkuntza politikaren inguruan, Quirogaren hautaketa adibide kezkagarritzat hartu du Azkaratek, baina PPk aurretik esandakoarekin jarrera koherentea da. Bere ustez, zaila izango da euskararen alde orain arte egindako apustua mantentzea.
‎2006an idatzi zuen esklabotzaren inguruko istorio eder bezain krudel hau, sentimentalismotik eta topikoetatik urruntzen dena eta, hala ere, izugarrizko indarra lortzen duena. Lan honi esker sari ugari irabazi zituen, Alemanian nahiz Herbehereetan, eta hainbat hizkuntzatara itzuli da.
‎Katalogo gehienak gaur egun merkatuan dauden gainontzeko ohiko albumak baino osatuagoak eta eguneratuagoak dira. Ataria, gainera, hainbat hizkuntzatan dago beraz, mundu osoko erabiltzaileek errazago egin ahal dituzte elkartrukeak.
‎Bai blogen lehiaketak eta bai epaimahaiaren erabakiak Eurovision jaialdia hartu dute eredu, Europako hamar hiritatik botoa webkam bidez eman dutelarik. Kontinentean gehien hitz egiten diren hizkuntzek eta euskarak ordezkari bana zituzten botoa emateko. Lehenik 10 hautagaiak hautatu zituzten eta gero, internautek finalera sailkatutakoak.
‎Euro Blogs Awards izeneko lehiaketa, berriz, Eurovision lehiaketaren tankerakoa izango da, baina kasu honetan blogik onenak aukeratu behar dituzte. 11 hizkuntza ordezkatzen dituzten beste horrenbeste epai-mahaiek aukeraketa bat egin dute aurretik eta Interneteko erabiltzaileek finalistak aukeratu dituzte. Orain, epaile bakoitzak bere hiritik epaia emango du Eurovision en egiten den modura.
‎Ministerioaren arabera, irailetik sistema aitzindaria daukate webguneko edukiak Espainiako Estatuko hizkuntza ofizial guztietara itzultzeko.
‎Egunotan Muerte Resurrección Vida erakusketan erakusten ditu. Argazki eta bideoaren bitartez, bilbotarrak bere hizkuntza artistikoa zabaltzea lortu du.
‎PPk eta PSEk Euskararen Erabilera Normalizatzeko Planaren puntu batzuk aldatzea eskatu diote astelehen honetan Arabako Aldundiari, tartean Administrazioaren kontratazioetan bi hizkuntza ofizialak, euskara eta gaztelania, jakitea eskatzen zuena.
‎Euskararen Erabilera Normalizatzeko Planaren arabera, Aldundiaren kontratazioak bi hizkuntza ofizialetan egin behar dira, eta mailaka zerbitzuak, obrak eta hornikuntzak egiteko kontratatutako enpresei ere hizkuntza eskakizunak ezarri behar zaie.
‎Euskararen Erabilera Normalizatzeko Planaren arabera, Aldundiaren kontratazioak bi hizkuntza ofizialetan egin behar dira, eta mailaka zerbitzuak, obrak eta hornikuntzak egiteko kontratatutako enpresei ere hizkuntza eskakizunak ezarri behar zaie.
‎Beste puntu batean, diru-laguntzak jasotzeko ere hizkuntza baldintzak ezarri zituzten.
‎12 adituk osatutako epai-mahaiak blog onena aukeratuko du. Guztira, Europako 10 hizkuntza hedatuenen ordezkariak izango dira bertan, baita euskararen ordezkari bat eta beste hizkuntzetarako ordezkari bat ere.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
hizkuntza politika 52 (0,34)
hizkuntza ofizial 24 (0,16)
hizkuntza bat 22 (0,14)
hizkuntza eskubide 22 (0,14)
hizkuntza eredu 11 (0,07)
hizkuntza egon 9 (0,06)
hizkuntza eskola 9 (0,06)
hizkuntza bakar 8 (0,05)
hizkuntza hori 8 (0,05)
hizkuntza nagusi 8 (0,05)
hizkuntza ikasi 7 (0,05)
hizkuntza bera 6 (0,04)
hizkuntza egin 6 (0,04)
hizkuntza gutxitu 6 (0,04)
hizkuntza itzuli 6 (0,04)
hizkuntza Europa 5 (0,03)
hizkuntza baino 5 (0,03)
hizkuntza erabili 5 (0,03)
hizkuntza ezberdin 5 (0,03)
hizkuntza ukan 5 (0,03)
hizkuntza batzuk 4 (0,03)
hizkuntza erabilera 4 (0,03)
hizkuntza ez 4 (0,03)
hizkuntza ezagutza 4 (0,03)
hizkuntza frantses 4 (0,03)
hizkuntza horiek 4 (0,03)
hizkuntza jolas 4 (0,03)
hizkuntza normalizazio 4 (0,03)
hizkuntza ere 3 (0,02)
hizkuntza ezagutu 3 (0,02)
hizkuntza idatzi 3 (0,02)
hizkuntza interprete 3 (0,02)
hizkuntza jakin 3 (0,02)
hizkuntza kontrol 3 (0,02)
hizkuntza lege 3 (0,02)
hizkuntza maila 3 (0,02)
hizkuntza mintzatu 3 (0,02)
hizkuntza muga 3 (0,02)
hizkuntza natural 3 (0,02)
hizkuntza politikari 3 (0,02)
hizkuntza akreditazio 2 (0,01)
hizkuntza alderdi 2 (0,01)
hizkuntza aniztasun 2 (0,01)
hizkuntza aterki 2 (0,01)
hizkuntza aukeraketa 2 (0,01)
hizkuntza babestu 2 (0,01)
hizkuntza bakoitz 2 (0,01)
hizkuntza baliabide 2 (0,01)
hizkuntza bikoitz 2 (0,01)
hizkuntza bizi 2 (0,01)
hizkuntza desberdin 2 (0,01)
hizkuntza ekin 2 (0,01)
hizkuntza erakutsi 2 (0,01)
hizkuntza eraman 2 (0,01)
hizkuntza eremu 2 (0,01)
hizkuntza errege 2 (0,01)
hizkuntza eskakizun 2 (0,01)
hizkuntza euskal 2 (0,01)
hizkuntza funtzio 2 (0,01)
hizkuntza gai 2 (0,01)
hizkuntza genealogia 2 (0,01)
hizkuntza grabatu 2 (0,01)
hizkuntza hauek 2 (0,01)
hizkuntza hedatu 2 (0,01)
hizkuntza hitz 2 (0,01)
hizkuntza irakatsi 2 (0,01)
hizkuntza jarraibide 2 (0,01)
hizkuntza jarri 2 (0,01)
hizkuntza jolasgai 2 (0,01)
hizkuntza jolastu 2 (0,01)
hizkuntza koofizial 2 (0,01)
hizkuntza laburtu 2 (0,01)
hizkuntza matrikulatu 2 (0,01)
hizkuntza murgildu 2 (0,01)
hizkuntza neurozientzia 2 (0,01)
hizkuntza ondare 2 (0,01)
hizkuntza ordezkari 2 (0,01)
hizkuntza teknologia 2 (0,01)
hizkuntza zahar 2 (0,01)
hizkuntza zoragarri 2 (0,01)
hizkuntza Atlas 1 (0,01)
hizkuntza Frantzia 1 (0,01)
hizkuntza abestu 1 (0,01)
hizkuntza aipamen 1 (0,01)
hizkuntza aitorpen 1 (0,01)
hizkuntza akademia 1 (0,01)
hizkuntza aldaera 1 (0,01)
hizkuntza aletu 1 (0,01)
hizkuntza alor 1 (0,01)
hizkuntza amorratu 1 (0,01)
hizkuntza antzeman 1 (0,01)
hizkuntza araudi 1 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
hizkuntza politika sailburuorde 19 (0,13)
hizkuntza politika sailburuordetza 10 (0,07)
hizkuntza baino gehiago 5 (0,03)
hizkuntza bakar ez 4 (0,03)
hizkuntza bat argitaratu 4 (0,03)
hizkuntza eskubide berme 4 (0,03)
hizkuntza eskubide Hizkuntza Eskubideen Behatokia 4 (0,03)
hizkuntza Europa gutun 3 (0,02)
hizkuntza frantses eskola 3 (0,02)
hizkuntza horiek bat 3 (0,02)
hizkuntza interprete bat 3 (0,02)
hizkuntza ofizial ikasi 3 (0,02)
hizkuntza alderdi jolasti 2 (0,01)
hizkuntza aterki erabili 2 (0,01)
hizkuntza bat beste 2 (0,01)
hizkuntza bat egin 2 (0,01)
hizkuntza bat grabatu 2 (0,01)
hizkuntza bat zer 2 (0,01)
hizkuntza bizi ukan 2 (0,01)
hizkuntza ekin gizon 2 (0,01)
hizkuntza erabilera eredu 2 (0,01)
hizkuntza eraman sistema 2 (0,01)
hizkuntza eredu baztertu 2 (0,01)
hizkuntza eredu jarri 2 (0,01)
hizkuntza eredu propio 2 (0,01)
hizkuntza errege akademia 2 (0,01)
hizkuntza eskola festa 2 (0,01)
hizkuntza eskola ofizial 2 (0,01)
hizkuntza eskola saio 2 (0,01)
hizkuntza eskubide bermatu 2 (0,01)
hizkuntza eskubide urratu 2 (0,01)
hizkuntza euskal gai 2 (0,01)
hizkuntza ez ukan 2 (0,01)
hizkuntza ezagutza baloratu 2 (0,01)
hizkuntza funtzio ludi 2 (0,01)
hizkuntza hedatu ordezkari 2 (0,01)
hizkuntza hitz egin 2 (0,01)
hizkuntza hori zabaltzaile 2 (0,01)
hizkuntza jakin gustuko 2 (0,01)
hizkuntza jolasgai ukan 2 (0,01)
hizkuntza kontrol teknikari 2 (0,01)
hizkuntza laburtu idatzi 2 (0,01)
hizkuntza lege proiektu 2 (0,01)
hizkuntza mintzatu gai 2 (0,01)
hizkuntza muga haraindi 2 (0,01)
hizkuntza nagusi abesti 2 (0,01)
hizkuntza neurozientzia kognitibo 2 (0,01)
hizkuntza normalizazio prozesu 2 (0,01)
hizkuntza ofizial bat 2 (0,01)
hizkuntza ordezkari bat 2 (0,01)
hizkuntza teknologia ikertu 2 (0,01)
hizkuntza aipamen erregio 1 (0,01)
hizkuntza aitorpen ere 1 (0,01)
hizkuntza akademia ordezkari 1 (0,01)
hizkuntza akreditazio epe 1 (0,01)
hizkuntza aldaera horiek 1 (0,01)
hizkuntza alor profesional 1 (0,01)
hizkuntza amorratu amaitu 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun aurre 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun defentsa 1 (0,01)
hizkuntza araudi hierarkizazio 1 (0,01)
hizkuntza Atlas hirugarren 1 (0,01)
hizkuntza aukeraketa askatasun 1 (0,01)
hizkuntza aukeraketa aske 1 (0,01)
hizkuntza babestu politika 1 (0,01)
hizkuntza bakar atxikimendu 1 (0,01)
hizkuntza bakoitz aste 1 (0,01)
hizkuntza baliabide trebatu 1 (0,01)
hizkuntza bat ahul 1 (0,01)
hizkuntza bat egon 1 (0,01)
hizkuntza bat iraunkortasun 1 (0,01)
hizkuntza bat jakin 1 (0,01)
hizkuntza bat sortu 1 (0,01)
hizkuntza bat ukan 1 (0,01)
hizkuntza batzuk baino 1 (0,01)
hizkuntza batzuk idatzi 1 (0,01)
hizkuntza batzuk ukan 1 (0,01)
hizkuntza bera Agurain 1 (0,01)
hizkuntza bera baino 1 (0,01)
hizkuntza bera defentsa 1 (0,01)
hizkuntza bera lehentasun 1 (0,01)
hizkuntza bera ukan 1 (0,01)
hizkuntza bikoitz argitu 1 (0,01)
hizkuntza bikoitz erabili 1 (0,01)
hizkuntza desberdin berri 1 (0,01)
hizkuntza egin egon 1 (0,01)
hizkuntza egin film 1 (0,01)
hizkuntza egin nahi 1 (0,01)
hizkuntza egon beraz 1 (0,01)
hizkuntza egon ere 1 (0,01)
hizkuntza egon eskuragarri 1 (0,01)
hizkuntza egon mundu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera oso 1 (0,01)
hizkuntza erabilera sektario 1 (0,01)
hizkuntza erabili gaitasun 1 (0,01)
hizkuntza erakutsi eusko 1 (0,01)
hizkuntza ere estreinatu 1 (0,01)
hizkuntza ere interpretatu 1 (0,01)
hizkuntza eredu anitz 1 (0,01)
hizkuntza eredu marko 1 (0,01)
hizkuntza eredu sistema 1 (0,01)
hizkuntza eredu ukan 1 (0,01)
hizkuntza eremu egon 1 (0,01)
hizkuntza eremu erabili 1 (0,01)
hizkuntza eskakizun egiaztatu 1 (0,01)
hizkuntza eskakizun ezarri 1 (0,01)
hizkuntza eskubide bigarren 1 (0,01)
hizkuntza eskubide ez 1 (0,01)
hizkuntza eskubide gertatu 1 (0,01)
hizkuntza eskubide herritar 1 (0,01)
hizkuntza eskubide lurralde 1 (0,01)
hizkuntza eskubide murriztu 1 (0,01)
hizkuntza ez delako 1 (0,01)
hizkuntza ez ez 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu ez 1 (0,01)
hizkuntza ezagutu ukan 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza jarri 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza sakondu 1 (0,01)
hizkuntza ezberdin inor 1 (0,01)
hizkuntza ezberdin itzuli 1 (0,01)
hizkuntza ezberdin lan 1 (0,01)
hizkuntza Frantzia ondare 1 (0,01)
hizkuntza gai bat 1 (0,01)
hizkuntza gai hauek 1 (0,01)
hizkuntza genealogia bakoitz 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu arte 1 (0,01)
hizkuntza gutxitu Internet 1 (0,01)
hizkuntza hori bizi 1 (0,01)
hizkuntza hori idatzi 1 (0,01)
hizkuntza hori pasatu 1 (0,01)
hizkuntza horiek egin 1 (0,01)
hizkuntza idatzi egon 1 (0,01)
hizkuntza ikasi amaitu 1 (0,01)
hizkuntza ikasi ariketa 1 (0,01)
hizkuntza ikasi berriro 1 (0,01)
hizkuntza ikasi ez 1 (0,01)
hizkuntza ikasi nahi 1 (0,01)
hizkuntza irakatsi ukan 1 (0,01)
hizkuntza itzuli laguntza 1 (0,01)
hizkuntza jolastu etorri 1 (0,01)
hizkuntza jolastu indarkeria 1 (0,01)
hizkuntza kontrol mekanismo 1 (0,01)
hizkuntza koofizial erabili 1 (0,01)
hizkuntza koofizial ingeles 1 (0,01)
hizkuntza lege agindu 1 (0,01)
hizkuntza maila epe 1 (0,01)
hizkuntza maila ere 1 (0,01)
hizkuntza maila eutsi 1 (0,01)
hizkuntza matrikulatu aukera 1 (0,01)
hizkuntza matrikulatu erabaki 1 (0,01)
hizkuntza nagusi bihurtu 1 (0,01)
hizkuntza nagusi ez 1 (0,01)
hizkuntza nagusi ukan 1 (0,01)
hizkuntza natural bide 1 (0,01)
hizkuntza normalizazio egon 1 (0,01)
hizkuntza normalizazio jarri 1 (0,01)
hizkuntza ofizial azpititulatu 1 (0,01)
hizkuntza ofizial bi 1 (0,01)
hizkuntza ofizial edozein 1 (0,01)
hizkuntza ofizial egin 1 (0,01)
hizkuntza ofizial egon 1 (0,01)
hizkuntza ofizial erabili 1 (0,01)
hizkuntza ofizial ezagutza 1 (0,01)
hizkuntza ofizial gaztelera 1 (0,01)
hizkuntza ofizial guzti 1 (0,01)
hizkuntza ofizial menperatu 1 (0,01)
hizkuntza ofizial sortu 1 (0,01)
hizkuntza ofizial ukan 1 (0,01)
hizkuntza ondare amankomun 1 (0,01)
hizkuntza ondare UNESCO 1 (0,01)
hizkuntza politika aldatu 1 (0,01)
hizkuntza politika egon 1 (0,01)
hizkuntza politika eskuma 1 (0,01)
hizkuntza politika funtzio 1 (0,01)
hizkuntza politika inguru 1 (0,01)
hizkuntza politika kargudun 1 (0,01)
hizkuntza politika sailburu 1 (0,01)
hizkuntza politika ukan 1 (0,01)
hizkuntza politikari buruzko 1 (0,01)
hizkuntza politikari egon 1 (0,01)
hizkuntza politikari kritika 1 (0,01)
hizkuntza ukan bera 1 (0,01)
hizkuntza ukan bideo 1 (0,01)
hizkuntza ukan garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza ukan interes 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia