Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 18

2002
‎hizkuntzeiburuz, baina EAEko Autonomia Estatutuak (1979) elebitasuna ezarri zuen berelurraldean. Euskararen Erabilpena Arauzkotzeko Oinarrizko Legeak (1982), berealdetik, ikasleei ikasketak bi hizkuntza ofizialetan egiteko eskubidea onartu zien, nahiz eta espresuki Unibertsitatea ez aipatu. Garaiko errektorearen ustez, legehorien eraginez «Unibertsitateak, beraz, euskararen berreskurapenaren objektiboorokorrarekin loturiko hizkuntza politika unibertsitarioa definitu beharra dauka, eta, helpide bezala, arau marko bat eratu beharra» (Monreal, 1983b:
2004
‎Halakoetan, jardunaren akta jasoko da. Bertan, testuak jatorrizko hizkuntzan agertuko dira, eta hizkuntza ofizialera egindako itzulpena gaineratuko da. Akta hori interpretatzaileak ere sinatuko du.
2005
‎Konstituzio Auzitegiak, bestalde, 1997ko apirilaren 24ko epaian zehaztu ditu hizkuntzen ofizialkidetasunak erregistro gaietan dituen mugak, Merkataritzako Erregistroaren Erregelamendua dela eta; horretarako, irizpide hauek hartu ditu oinarritzat: hizkuntza ofizialkideetan idatzitako agiriak eragingarri eta baliozkoak dira; inskripzioak gaztelaniaz egingo dira; Erregistroko ziurtagiri eta komunikazioak eskatzaileak aukeratutako hizkuntza ofizialean egingo dira; betiere, estatuak baliabide material eta pertsonalak ezarri behar ditu, segurtasun juridikoa izan dadin, eta agirien izapidetza zein inskripzioa atzeratu ez dadin, horiek idazteko hizkuntzaren arabera.
‎Kontrakoa, dio, produktuen zirkulazio askearen printzipioaren aurka egitea litzateke. Alderantzizko posizioan dago Balearretako administrazioa; haren ustez, bai Europar Batasuneko legediak bai EBko Justizia Auzitegiak egindako interpretazioak eskatzen dute etiketatzearen nahitaezko aipamenak produktu horiek saltzen diren estatuko hizkuntza ofizialean egin behar direla. Epaiak arrazoia ematen dio Balearretako administrazioari, eta ondorioztatzen du ez dagoela inolako tesi legal edo judizialik baieztatzen duenik ingelesezko adierazpen guztiak Espainiako kontsumitzailearentzat ulergarria izan lukeela, hizkuntza hori ezagutzeko betebeharra sortuz.
2008
‎Edozein jakintza alorrekin zerikusia duen oinarrizko ikerketa edo ikerketa aplikatua edo prototipoak egitean datza lana. Parte hartzaileek aurkeztu behar duten lana, Espainiako edozein hizkuntza ofizialetan egina izan daitekeena, oinarrizko ikerketa edo ikerketa aplikatua izan behar da, edo irakaskuntzen edozein arlotako prototipoak, hala nola Arteak eta Giza Zientziak, Gizarte eta Lege Zientziak, Zientzia Fisikoak, Kimikoak eta Matematika, Lurraren eta Bizitzaren Zientziak edo Teknologia eta Ingeniaritza. Sariketara urtero aurkezten diren lanen artean arlo zientifiko eta teknologikoekin zerikusia dutenak gehitu ohi diren arren, gero eta presentzia handiagoa dute beste eremu batzuek, hala nola humanistikoak eta sozialak, eta ezaugarri komun bat da originaltasuna, aurreko edizioan saritutako batzuek islatzen duten bezala:
‎Halaber, ikasketak bi hizkuntza ofizialetan egiteko aukera aipatu du Estebanek; hala, ikasleak hautatuko luke zein ikasgai egin euskaraz, eta zein gaztelaniaz. Goirizelaiaren arabera, «proposamen hori oso berandu dator, guk duela zortzi urte egin genuen».
2009
‎Euskararen Erabilera Normalizatzeko Planaren arabera, Aldundiaren kontratazioak bi hizkuntza ofizialetan egin behar dira, eta mailaka zerbitzuak, obrak eta hornikuntzak egiteko kontratatutako enpresei ere hizkuntza eskakizunak ezarri behar zaie.
‎Gutxi batzuk izango lirateke horrela lan hizkuntzak, baina beti ere gutxienez hiru baldintza betetzeko bermepean: erakunde komunitarioekiko harremanetan norberak aukeraturiko hizkuntza ofiziala erabiltzeko eskubidea, europar erakundeek zeinahi hizkuntza ofizialetan egindako jardunei erabateko balioa aitortzea, eta xedapen oinarrizko eta interes orokorrekoen argitalpena hizkuntza ofizial guztietan egitea.
2010
‎egin behar dituzte, baldin eta horretarako gaitasuna badute179 Normalean kasuaz arduratzen ari den epai organoa kokatzen den tokian burutuko dira (LPLren 44 art.) 180, baliozko egun eta orduetan (LPLren 43.1 art.), eta magistratuek balizkoak ez diren egun eta orduak baliozkotzeko aukera izango dute, baliozkoetan egitea ezinezkoa denean edo ebazpen judizial baten eraginkortasuna bermatzeko beharrezkoa denean (LPLren 43.5 art.). Edozein kasutan, egintza prozesalak burutzeko kasuan kasuko legeak agindutako formei jarraitu behar zaie. Ezinbestekoa da azpimarratzea autonomia erkidegoetako hizkuntza ofizialetan egin daitekeela (BJLOren 231 art.).
2011
‎2000 urtean, Hizkuntzaren Galesko Kontseiluko kide izendatu zuen Galesko Batzar Nazionalak. 2010 urtean, Galesko hamalau taldek gutun irekia bidali zioten hango Kultura ministro Alun Ffred Jonesi, eta bertan eskatzen zioten galesa hizkuntza ofizial egiteko, eta hura eskoletan nahiz kalean bultzatzeko neurriak hartzeko. Sinatzaileen artean Colin Williams zegoen.
2016
‎Honako hauek jakinaraziko dituzte lan poltsa horren deialdian parte hartzeko eskaera egiten duten pertsonek: eskatutako betekizunak betetzen dituztela, eta zer hizkuntza ofizialetan egin nahi duten ezaupide proba, nahiz eta oraingoz ez den eskatzen inolako dokumentaziorik aurkez dezaten. Era berean, 15 euro ordaindu dituzte azterketa egiteko tasa gisa.
2017
‎Gauza bat da legezko babesa izatea eta beste bat zer epe, zer baliabide eta zein bide jarri behar diren… Izan daitezke iritzi desberdinak erritmoei buruz, baina lege aldetiko txapela izanda. Iruditzen zait bi urte barru txapel hori gabe segituko dugula eta, gainera, politikariei zaila izango zaizuela oposiziotik ofizialtasuna eskatzea, agintean zaudeten honetan euskara hizkuntza ofizial egiten ez baduzue.
‎François 1er zentralizatzaile handienetarik izan da. 1539an Villers Cotteretseko ordenantzaz, frantsesa erresumako hizkuntza ofizial egiten du administrazioan, bataio, ezkontza eta hileta liburuetan, literaturan, notarioen paperetan, politikan... Frantsesak latinaren lekua hartu behar du, baina praktikan, erresumako beste hizkuntzen kaltetan ere baliatuko dute ondotiko errejimen eta gobernu guziek.
2020
‎Nafarroako Gobernuaren Egoitza Elektronikoaren bidez herritarrek egin ditzaketen tramite elektronikoak bi hizkuntza ofizialetan egiteko aukera bermatzea.
‎Administrazio publikoaren katalogoaren bidez egin daitezkeen tramiteak bi hizkuntza ofizialetan egin ahal izateko aukera bermatzea.
2022
‎Etxebizitza eskubidea aitortzeaz gain, nabarmentzen du estatuak neurriak hartu dituela hori ziurtatzeko. Horrez gain, adindunei duintasunez zahartzeko eskubidea eta horretarako prestazioak aitortzen dizkie; haurrei eta nerabeei, indarkeriatik, tratu txarretatik, abusuetatik, esplotaziotik, jazarpenetik eta zabarkeriatik babestuak izateko eskubidea; gorren hizkuntza ofizial egiten du horientzat, eta eskubide linguistikoak aitortzen dizkie; ezintasunen bat dutenei irispide errazak izateko eskubidea aitortzen die, eta landa eremua ere aitortzen du. Zainketa aringarriak bermatzeaz gain, eutanasiarako eskubidea ere jasotzen du:
‎Horietako hamalau gradu bikoitza dira. Hizkuntzari dagokionez, gradu guztiak bi hizkuntza ofizialetan egiteko aukera dagoela adierazi du EHUk. Horrez gainera, graduko lau ikasletik batek Araba, Bizkai eta Gipuzkoatik kanpoko beste unibertsitateetan ikasiko du.
2023
‎Sasiburuk azaldu zuen «langileen lan eskubideen alde» dagoela, eta «euskara ikasteko baliabide egokiak eta behar dituzten erraztasunak izatea» eskatu zuen, «beren jarduera bi hizkuntza ofizialetan egiteko aukera izan dezaten». Ez dute nahi «euskara langileen eskubideak murrizteko aitzakia bezala erabilia izaterik», baina, era berean, argi eskatu zuten eskubide horien defentsak ez ditzala «euskara eta euskaldunen eskubideak gutxietsi edo baztertu».
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia