Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 4.180

2000
‎Bai, hori eginen dugu ekainaren hamazazpian Miarritzen. Goizean bat izanen da Europa eta bere aniztasunak gaitzat hartuta, partikularki hizkuntzen eta irakaskuntzen aldetik. Arratsaldean bazkari herrikoi handi bat izanen da, berriz ere festa giro bat Seaskaren baitan.
‎Iruñean jaio zen 1965ean eta gaur egun Berriozarren bizi da. Batxilergoa egin zuen eta hizkuntzen ikasketari ekin zion: ingelesa eta frantsesa menderatzen ditu eta alemanez moldatzen da.
‎Bigarren, ekonomikoki: sinesten badugu Akitania Euskal Herriaren arteko ardatz ekonomiko hori indartzen ari dela, hor hiru hizkuntzen lurralde bat izango da, eta Hegoaldean bizkarra erakusten ari gara frantsesari. Frantsesak ez dira hori egiten ari.
‎Erabaki hori, haren ondorengo Frantzisko I.ak, 1531 urtean berretsi zuen. Baina, zortzi urte geroago ezabatuz suntsitu zuen, euskararekin batean Frantzia guztiko hizkuntzen etorkizuna larritasun ilunetara bultzatuz.
‎Gainera, gogoan har, euskara dela Espainiak eta Frantziak beraien barnean duten hizkuntzarik antzinakoena eta gaur oraindik bizirik dirauena. Eta hizkuntzen kontu honetan ezinezkoa dela tipiagoen edo handiagoen indarrekin jokatzea, demokratikoki baizik, izate naturalez eta gurasoengandiko arrazoiez.
‎Gai honetaz, neronek Julene Azpeitiaren Amandriaren altzoan (1961) liburuari egin nion hitzaurrean herri ipuinei buruz esan nuena berretsi nezake: herri ipuinak dira literaturaren aurrenengo kimuak, noski, haiexek izan direlako kulturadun hizkuntzen literatura oinarri. Sarri, ipuinak aski dira herri baten psikologiaren bereizkuntza egiteko.
‎Gero, horren ondorioz noski, Unesco arduratu zen lan sakon bat gertatzen, soziologo, hizkuntzalari eta pedagogoak bilduz eta elkarren artean hizkuntzen arazoa aztertuz, erabakiak argitara emateko, gomendio gisa: L, emploi des langues vernaculaires dans l, enseignement, 1953 urtean.
‎2001.ean, Hizkuntzen Urtearen helburuak bat baino gehiago izango omen dira. Batetik, hizkuntz aniztasunak Europako Batasunaren barnean berez dakarren ondare aberastasunaz europarrak jabearaztea eta, bestetik, hizkuntzen ikasketak bizitza osoan bultzatzea. Horrez gainera, hizkuntzen ikas irakaskuntzari buruzko informazio guztiak bildu eta zabalkundez eskaintzea izango omen da bere lana.
‎Batetik, hizkuntz aniztasunak Europako Batasunaren barnean berez dakarren ondare aberastasunaz europarrak jabearaztea eta, bestetik, hizkuntzen ikasketak bizitza osoan bultzatzea. Horrez gainera, hizkuntzen ikas irakaskuntzari buruzko informazio guztiak bildu eta zabalkundez eskaintzea izango omen da bere lana.
‎euskara eta frantsesaedo euskara eta gaztelania. Gainera, asko eta asko dira beste hizkuntzen jabe erebadiren euskaldunak, gero eta gehiago dira euskaldunen artean hiru edo lau hizkuntzaren jabe direnak, gazteak batez ere. Euskalduna da, bakar bakarrik, testuinguruakahalbidetzen dion neurrian, euskaraz ala inguruko erdaraz funtzionatzea erabakidezakeena.
‎Gure bigarren ikerketa Berry-ren ereduaren eraldaketan oinarritu da, non gurasoen jatorriaren eta etxeko hizkuntzen arteko erlazioan ainguratzen diren hiru identifikazio estrategiak gerta daitezkeen gutxiengo egoeran dagoen taldean: asimilazio, integrazio eta separaziorako estrategiak.
‎egin nahi dutenen kontra. Ez baitaposible hizkuntzen –funtzioak aldatzea, horretan inplikazio politikorik ez balegobezala?? (22, 11).
‎Zeinekinbide urratu hezkuntzan, euskal hiztun eskolatuek ahozko trebetasunak egoki garaditzaten?... Galdera hauen guztien erantzuna erraz topatuko dugu, inguruko hizkuntzen bilakaera eta errealitatea aztertuz gero; gurean, ordea, erantzun gabe dauzkagu.
‎Honen aburuz, elebidunek bi hizkuntzetariko baten ekarpena hautatzen dute funtzio hori betetzeko, hizkuntza batean zein bestean mintzo direlarik. Datu hau oso esanguratsua gertadaiteke, izan ere, gurean hizkuntzen ukipen egoera oso indartsua da eta aztergai dugungiza taldean, gazteen artean alegia, kultur eta hizkuntz erreferentzia indartsuenakukipen egoeran sortuak dira.
‎Laburbilduz, badirudi, komunikazioa? orokorki zein partikularki hartutako hizkuntzen azterketarako topagune zientifiko egokia dela, eta gerora begira ere hala izaten jarrai dezakeela, horretarako kontuan hartu behar diren alderdiak dagoeneko ondojasotzen dituelako.
‎Honen ondorio bat daaskotan aipatzen diren egungo diziplinanitzaren, diziplinartekotasunaren, edo diziplinazeharkotasunaren beharra, aztergai bakoitzaren inguruan, egungo zientziagintzan. Orokorki zein partikularki hartutako hizkuntzen aztergaiak nahiko etsenplu onak ematen dituzte hori ulertzeko; horrela sortu dira lehen aipatutako zenbaitdiziplina berri, beraien artean geroz eta lotura handiagorekin bilakatzen aridirenak: soziolinguistika, psikolinguistika, etab.; eta horrela gertatzen dira, baitaere, aditu eta ikerlari gehiago geroz eta jantziagoak egotea, modu anitz honetanorokorki zein partikularki hartutako hizkuntzak aztertzean.
‎Interesgarria da ikustea hizkuntzen presentzia, kasta banaketa, bezala definitzehori, eta zein garbiki iritzi zion, Gotzainaren bidetik joz gero, hizkuntz kontrolikgabeko egoera onartuko zela Elizako bizitzan.
‎Testuaren ondoko lerroetan, lehendik esandakoak garatu zituen, eta irizpidedemografiko hutsen arabera banatu hizkuntzen erabilpen lurraldeak. Hasteko, hiriaketa herri handiagoak jarri zituen alde batera (gaztelaniaren erabateko erreinua), eta, bestera, herri txikiagoak:
‎1938ko abenduan bertan SerranoSuñer ek Ordena Publiko eta Barne Ministeritzak Gobernaziokoan bateratu zituen, bere eskuetan. Hortik aurrera, hizkuntzen arazoa ere CEDA tik zetorren erdi falangistahonek izango zuen bere ardurapean.
‎Frankismoaren hiri/ herri txikien banaketa horretatik hizkuntzen kultur soziologiara gatozela, funtsezko beste ideia bat honako hau da: ezjakin eta analfabetoenmundua da euskara, kultura eta historia idatzirik ez duena; nornahirentzat ere lotsakizun izan daitekeen hizkuntza.
‎Gobernua eliz munduan sartzen hasiz gero, ez jakin noraino hel zitekeen arazoa.Josefinismo agintezale baten atarian ote zegoen Eliza espainola? Aliatu ala menpekoizan behar zuen Elizak hizkuntzen arlo horretan. Ez da hau urrunagoko arazo horiargitzeko egokiera, eta gurera mugaturik, zuzenean hizkuntz politikaz jazotakoakekarriko ditugu hona.
‎Errotikoaldakuntza orokor baten ametsa zuenez, pentsa daiteke hizkuntz arloa ere berarenpolitikagintzarako eremua izan zitekeela. Ez zen izango hori hizkuntzen arloarihelduko zion lehenengo Iraultza, halakorik aski aldiz gertatu baita.
‎Jean Claude Corbeil, Quebec-eko hizkuntz politikarako ministrordeak, oso ongiezagutzen du Quebec-en azken 30 urteotan egindako hizkuntz politika. Bartzelonanizandako hizkuntzen nazioarteko mintegian, 1999ko urrian, honela zioen IñakiPetxarroman ek egindako elkarrizketan (ikus Egunkaria, 1999ko urriaren 5a): –Esanliteke frantsesa bihurtu dela hizkuntza ohikoa harreman komertzialetan eta lanarenmunduan.
‎Bigarrenik, Estatu modernoen aldetik indarrean ezarritakohizkuntza politika, Konstituzioetako formulazioak gorabehera, de facto beti berenazio hizkuntzaren aldeko politika izan dela. Liberalismoaren zorigaitzeko printzipioa, hizkuntzen arazoari dagokionez, ez dela izan inoiz harako, laisser faire, laisserpasser, maltzur eta zeken hura baizik.
‎Erresumak erabakitzen du hizkuntzenetorkizuna; eta gero eta nabarmenago da hau egia. Hauziaren kakoa hortan datza.(...) Esan dezagun, beraz, oraingoz, eta erresuma hau dan edo hura dan aztertu gabe, erresuma dala hizkuntzen etorkizuna erabakitzen duena? (1966c, 452).
‎Izanere, hizkuntzaren patua gizarte indarren hartu emanetan datzala onartzeko eragozpenikez baldin badugu, ez genuke, orobat, honako egiaztapen hau berresteko arazorik izanbehar. Alegia, gizarte indarron nondik norakoa erabakitzen den gunerik erabakigarriena Estatuaren botere metaketa dela, eta, horrenbestez, hizkuntzen nondik norakohori goitik beheraino baldintzatzen duela Estatuaren osotasun izaerak. Utz ditzagunIrlandako kontuak, behingoz, adibide honek ez baitu deusik erakusten hemen diogunaz.
‎Kapitalismoaren garapenak hizkuntza bateratupublikoa ezarri du Estatuaren mugapeko herrialde zabalean, tartean dauden herrihizkuntzak irentsiz: hitz batean, hizkuntzen historiak mugarri sakona jarri digu begienbistan, ikusi nahi duenarentzat. Txillardegik aspaldi ikusi zuen, eta gidaritzat hartubehar genuke puntu honetan ere:
‎Honela mintzo zaigu Txillardegi gai honen inguruan:. Meillet' ek, esate baterako, anitz izkribu egin du hizkuntzei buruz; eta bat berezikimundu guziko hizkuntzei buruz, oso ezaguna. Hizkuntza askoren kondaira ezagutuarren, halere, eta askotan egia garbi erakutsi arren, bere chauvinismoa dala bide, ezdu garbi ikusten kakoa; eta hizkuntzen galtzearen kariak < asko eta nahasiak> zaizkio.Halere hitz guziez argitzen du egia: < politikazko erakunde baten indarra, zibilizaziobaten balioa, gertuko arrazoiñak edo kariak izan ditezke; baiña funtsezkoa hau da: lurralde zabal batean eraikitzen dan hizkuntzak baliotasun paregabea du>.
‎litzateke. Harritzekoa da kulturen, hizkuntzen eta gizarte erlazioekiko ekologiaz nola ez den gehiago hitz egiten. Hala ere, interesgarria da jakitea, Herder-ek, XVIII. mendearen amaieran, gaurko naturaren ekologistak baino askozlehenago, kulturen eta hizkuntzen ekologiari hasiera eman ziola.
‎Harritzekoa da kulturen, hizkuntzen eta gizarte erlazioekiko ekologiaz nola ez den gehiago hitz egiten. Hala ere, interesgarria da jakitea, Herder-ek, XVIII. mendearen amaieran, gaurko naturaren ekologistak baino askozlehenago, kulturen eta hizkuntzen ekologiari hasiera eman ziola.
‎Izan ere, fonemak fonologiari atxikitzen zaizkio eta George Yule k (1996, 66) definitu bezala,, hizkuntzan esangurak bereizten dituzten soinuak dira?. Hortaz, fonologia hizkuntzen soinuen sistema eta ereduen deskripzioa da. Fonologian soinu ereduak aztertzen dira.
‎Teletestuaren norma edo arau legala 1986ko abenduaren 6an argitaratu zen. Antonio Tortosa ingeniariak izkiriatu zuen arau espainiarra, 128 zeinu ortografiko dituena (Estatu espainiarreko hizkuntzen zeinu guztiak jasotzen dituena). Gorrentzat sortutako teletestua denboraren poderioz familientzako zerbitzu bilakatu zen.
‎Hemen ere, hizkuntzak (folklorearekin batera, adibidez, beste zerbait aipatzearren) oso indartsua den identitate efektua du, eta hau horrela den heinean, Estatuak bilatzen duen identitate uniformearen aurka egiten du. Horrela bakarrik uler daitezke, kulturaren gaiarekin gertatzen den antzera, historikoki Estatuek Estatu Nazioarena ez den hizkuntzen konpetitibitate politikoa ezabatzeko egin izan dituzten saiakerak. Izan ere:
‎Beste bi olerkari gazte gaurkotasunez beterik. 22 zk. (1966), 63 Unamuno’ren euskal izakerari buruzko ohar batzuek. 30 zk. (1968), 17 Euskalarien Nazioarteko Jardunaldiak zirela ta (Joxe Azurmendiri gutuna). 17/ 18 zk. (1981), 225 D. Nemesio Etxaniz, euskal idazlea. 22 zk. (1982), 155 Yon Etxaide, idazle bikain eta adiskide minaren oroitzapenez. 110 zk. (1999), 49 Andima Ibiñagabeitiaren euskaltzaletasuna. 112 zk. (1999), 95 Euskararen berreskurapenaren teoria soziolinguistikoa eta hizkuntzen teoria soziala. 42/ 43 zk. (1987), 31 (Itz.: Gotzon Nazabal).
‎SAGARNA, Andoni Eibarko eta Zorroagako Soziolinguistika Egunak. 31 zk. (1984), 101 Euskararen berreskurapenaren teoria soziolinguistikoa eta hizkuntzen teoria soziala. 42/ 43 zk. (1987), 31 (Itz.: Gotzon Nazabal). Euskararen erabilpena. 30 zk. (1984), 121
2001
‎Euskalduntze alfabetatze aldizkari hau, batik bat helduen euskara irakasleei zuzendua dago. Izan ere, ama hizkuntzaren eta bigarren hizkuntzen irakaskuntzarekin zerikusirik duten zientzia arloak (psikologia, linguistika aplikatua, andragogia, pedagogia, soziolinguistika) ditu berezko esparru, eta hizkuntzen irakaskuntzan/ alfabetatze gaietan teoria, teknika eta ikerketak ezagutaraztea da bere helburu nagusia. Bere azken zenbakian agertzen dituen lanen artean, besteak beste, hauexek aipa genitzake:
‎Euskalduntze alfabetatze aldizkari hau, batik bat helduen euskara irakasleei zuzendua dago. Izan ere, ama hizkuntzaren eta bigarren hizkuntzen irakaskuntzarekin zerikusirik duten zientzia arloak (psikologia, linguistika aplikatua, andragogia, pedagogia, soziolinguistika) ditu berezko esparru, eta hizkuntzen irakaskuntzan/ alfabetatze gaietan teoria, teknika eta ikerketak ezagutaraztea da bere helburu nagusia. Bere azken zenbakian agertzen dituen lanen artean, besteak beste, hauexek aipa genitzake:
‎Zera esan digu Apraizek: " Bilketa lana kulturala ere bada, eta beti ahal beste hizkuntzen baliokideekin sistematizatu behar da". Asko eskatzea izango da hori jasotzea, ekibalentzia matematiko teknifikatuak euskaraz ez direlako eman, aparatuak ingelesez daudelako, baina lan talde kualifikatu batek jasoko balu, gero, Euskaltzaindiak edo onespena eman eta kalera irteterakoan argia eta erraza izan luke, bere ustetan.
‎Gaztelueta Fundazioak antolatutako Hezkuntza Eleaniztunari buruzko IV. Jardunaldietan aurkeztutako lanak biltzen ditu Eusko Ikaskuntzak" Cuadernos de Educacion" delakoaren 11 zenbakian. Besteak beste, Piero Floris ek italieraz eta frantsesez aurkeztu zuen" Materiale didattico e formazione degli insegnanti", Josu Sierraren" Hizkuntzak ikasteko benetako esperientziak' chat' edo bideokonferentziaren bidez", Pilar Sagasta eta Mikel Usabiagaren artean eginiko" Teknologia berrien erabilpena hizkuntzen irakaskuntzan", Luis M. Larringanen" Hizkuntzaren kalitatea", Joaquim Arnauren" Pensamiento de los profesores relacionado con la practica", Xabier Goragorriren" Eleaniztasun goiztiarrari bai, baina ez edonola" eta Maribel Valeroren" Lectoescritura en tres lenguas".
‎Frantzia eta Italia zentralisten jarrera aldaketa nabarmentzen dute gehienek, oraindik ustezko xedea erakutsitakoa baino gehiago den arren. Europako hizkuntzen kartaren berrespena etenda dauka Frantziak adibidez, eta berretsi dutenengan ere aurpegieraren atzetik kasu zehatzak hizkuntzen aurkakoak dira sarri: Nafarroa nabarmen, Espainiak berretsi baitu, Alemanian ere sorabiarrek euren eskubideak ez direla betetzen salatzen dabiltza Batasunaz geroztik, eta Erresuma Batuak Eskoziari autonomia eman arren, badirudi Edinburgoko gobernuak galdutzat jotzen duela gaelikoa.
‎Knorrek dioenez programaren izpiritua hizkuntzen ikasketen garrantzia gizartearen kontzientzian sartzea zen," eta diru laguntzetan, Batasunaren hizkuntz ofizialak eta' estatuek erabakitakoak'" zeuden. Ondorioz," zenbait estatuk gutxituei bizkarra eman die frantsesak, esaterako eta beste batzuek bigarren mailan utzi dituzte espainolak, adibidez.
‎. Europako Batasunak hizkuntzen gaian kontu handiz dihardu. Nizako Itunean adibidez, oso garrantzitsutzat jo den oinarrizko eskubidea sartu zuten, irakurrian ahul samarra ematen duen arren" hizkuntza askotarikotasuna onartzeak".
‎Ez da erraza Europako hizkuntzen erradiografia egitea. Zein dira «hizkuntza», zein dira hizkuntz gutxitu?
‎EBLULek (Europako Hizkuntza Gutxituen Bulegoak) 40tik gora hizkuntza zenbatu ditu Europar Batasunean bakarrik eta eztabaida geroz eta biziagoa da. Euskaldunok bizi osoa eztabaidatzen dihardugun gaia heldu da Bruselara; ez zehazki hizkuntza gutxituen haritik, baina bai hizkuntzen oinarrizko betebeharrak eraginda: komunikazioa izaki mintzairaren zentzua, zelan gauzatu egun hamaika eta zenbait urtean hogeitik gora hizkuntza ofizial izango dituen Batasuna, gurea bezalakoak ahaztuta ere?
‎" Hay chicles, caramelos, pastillas de café y leche" (12.or.,...)," Chicle americano" (12.or.,...). a) Historiako hizkuntza bikoiztasun hau ez da bigarren nobelaren kasukoa bezain bortitza. Aipatutako kasu horretaz gain, protagonistak berak asmatutako beste istorioetan (etxez etxe saltzaile gisara dabilen sekuentzia horretaz aparte), ez dago bi hizkuntzen erabilera sistematikorik. Funtsean, kontakizunaren espazio hipotetikoa kokatzeko balio digun baliapide honek (estazio hori Euskal Herriko edozein estazio izan daiteke), ez digu 100 metro ren kasuan islatzen zuen bi komunitate linguistikoen konflikto hori hain nabari agertzen. b) Narratzailea protagonista duten beste istorioak, gehienetan lehenaldian kontatuak, eta itxuraz protagonistaren gaztaroari dagozkionak.
‎Beste herrialdeetako hizkuntzen esaldien erabilpena beste lurraldeetan egon denaren ezaugarririk nagusiena dugu, eta kulturalismoaren ezaugarri hau ez da falta Sarrionandiaren liburuan:
‎Egun, Porvoo, Finlandiako hiririk zaharrenetan bigarrena da, eta nonahi ageri ditu Finlandiako historiaren arrastoak: bi hizkuntzen erabilera, gerren aztarnak, eta itsas merkataritzaren eragina.
‎Espainiako Estatuan oso atzera gaude oraindik atzerriko hizkuntzen ezagutzari dagokionez eta horixe da, hain zuzen ere, ikastetxe publiko zein pribatuen erronka handienetako bat.
‎Baina Bronckart ek beste bi errealitate ere jartzen ditu aurrez aurre, bien artekoharremanak berraztertzeko: hizkuntzalaritza eta hizkuntzen didaktika. Are gehiago, harreman horien nolakotasuna dago bere liburuaren oinarri oinarrian, eduki osoabaldintzatuz.
‎Egiatan, kontraesan sakonen eremua da hizkuntzen irakaskuntza. Baina kontraesanhoriek pedagogikoak dira lehen lehenik.
‎Hizkuntzaren zientziak eta hizkuntzen irakaskuntza, beraz, erronka egoeran daude.Baina bi aldeetakoa da erronka. Pedagogoek asko daukate teorikoetatik ikasteko; zientzialarien egitekoa da, berriz, egokiak diren egintza pedagogikoak deskribatu etateorizatzea.
‎Azkenhamarkadetan, bi eratan mamitu da jokabide hori: hizkuntzen psikopedagogian etahizkuntzalaritza aplikatuan.
‎Jokabide hori, azken batean, ikuspegi moderno edo teknikoaren ondorio da: teoriak esango digu praktikan nola jokatu (Esnal, 1999; batez ere, 28 orr.); beraz, hizkuntzen irakaskuntzarako programa eta metodoetara egokitu beharkogenituzke hizkuntzaren zientzien ekarriak. Baina, aurreratu genuen bezala, desegokia da jokabide hori.
‎Hasieratik banekien eremu handi eta nahasian sartuko ginela. Izan ere, errealitate osoa (gurera etorriz, hizkuntza eta hizkuntzen irakaskuntza) ulertzekoera ari da errotik aldatzen. Paradigmaz ari gara aldatzen, paradigma modernotikultramodernora.
‎Testu generoa nozioa, azken batean, hizkuntz erabilera, berezitu, horiek(= hizkuntza praktikatzeko moldeak) ulertzeko eta berorien onargarritasunaerabakitzeko tresna baliagarria da. Baita hizkuntzen i (ra) kaskuntzan kontuan izanbeharreko errealitatea ere.
‎CEC. (Euskaraz: Irakurketa hizkuntzen irakaskuntzan. Gogoeta batzuk, HABE, 1994), Donostia.
‎Jakina denez, hizkuntzen irakaskuntzaren eredu berrietan badira hiru hitz, nolabait, berrikuntzaren gako egin ditugunak: –testua?,, kultura?
‎Horretarako, ikasgelaren zereginaz hitz egiten hasiko naiz; ondoren, gogoetalabur bat egingo dut autonomiaren aldarrikapenak hizkuntzen ikaskuntzan dukeenzentzuaz; jarraian, autonomia sustatuko duen ikas eredua ezaugarritzenahaleginduko naiz; eta, azkenik, ikasgelako jarduerak diseinatzeko oinarrizkoirizpide batzuk emango ditut, betiere aldez aurretik jakinaraziz ezen horiek guztiakez direla, adituen, hitzak, geure euskaltegian egitasmoa berritze aldera egindakohausnarketak eta hartutako erabakiak baino.
‎Azken urteotan hizkuntzen irakaskuntzan aldaketa ugari eman dira; besteak beste, edukiak sekuentziatzeko moduak berraztertu dira. Hortik ikasgelako lanaprogramatzeko eredu berriak sortu dira, betiere behinenik honako irizpideakaintzat hartuta (Ikus Helduen Euskalduntzearen Oinarrizko Kurrikulua, 21 orria):
‎B. Bateragarria da hizkuntzen irakaskuntzan hain arrakastatsua izan denhurbilpen nozio funtzionalarekin.
‎Euskal Herria euskalduntzeko helburuaren alde lan egin behar duen euskara irakaslearentzat asko dira jokamolde komunikatiboak eskaintzen dizkion abantailak.Bigarren hizkuntzen irakaskuntzan aritzen diren irakasleen kezka nagusia, ikasleakikasten ari diren hizkuntza erabateko zuzentasunez eskuratzea da, eta, gainera, ahalik eta denbora eperik laburrenean. Gure kasuan, ordea, bigarren kezka nagusibat ageri da, ikas prozesuaren amaieran euskara erabiltzen duen euskalduna lortunahi dugulako.
‎Ez dut uste analisikontrastiboa hemen justifikatu behar denik; eta, urteetan hizkuntzen arteko aldeakaztertzeko erabili bada ere, oraingo honetan kulturen arteko aldeak aztertzeko erabili nahi dugu. Analisi kontrastiboaren teoria planteatu zuenean, Lado k hizkuntzakbere osotasunean alderatzea proposatu zuen; hasiera hasieratik, analisi mota horihizkuntzen alderdi linguistiko eta gramatikalak alderatzeko erabili zen; eta, ustez, alde horiek hizkuntzen ikaskuntzan izango zuten eragina aurreikusteko erabilibazen ere, Lado k hori baino gehiago nahi zuen, eta ez bereziki ordena horretan.Sistema osoak konparatzea proposatzen zuen berak. Sistema horien alderik iluneneta ezkutuena kulturarena da, dudarik gabe.
‎Ikasleek hizkuntzen ikaskuntzari eta estrategiei buruzkohausnarketa egitea, berenalderdi onak eta gabeziakatzemanez.
‎Baina, eginkizun horiek guztiak ez dira era objektiboan edo neutroan egingo.Egitarauaren diseinatzailea, irakasle izan zein hezkuntzaren teorizatzaile izan, hizkuntzen irakaskuntzan diharduen profesional lantalde bateko partaide da. Etatalde horrek ikuskera jakin batzuk izango ditu:
‎Ezin da ukatu hizkuntzen ikaskuntzan gabiltzan irakasleok lan zaila dugulaesku artean. Hizkuntza bereganatzeko prozesua arrakastatsua izan dadin, eginkizunezberdin ugariri erantzun behar diegu:
‎Elsa Scheelen argitaratu zen urte berean argitaratu zenEgunero hasten delako, polifonia linguistikoa agerian ezartzen duen lehen eleberria. Ehun metro eleberriarekin hizkuntzen nahasketa oraindik sistematikoagoaeta errealistagoa egin zen, are gehiago, eleberriaren ekintza euskal ingurumenbatean kokatzen dela (aurreko lanean ez bezala) kontuan hartzen bada?, euskarakerrealitatean bizi duen egoera diglosikoa baliabide narratologiko honi esker inoizbaino hobeki adieraziz.
‎Lan honetan jasotzen direnak bi doktorego tesi horien alderdi teorikoenakdira: 1) Alde batetik, ukipen hizkuntzen ikaskuntza eta erabilera direlako gaienarloetako ikerkuntza tradizioarekin lotuz; 2) Bestalde, euskararen ikaskuntza etaerabilera gaiekin zuzenean lotuz. Horregatik, gutxi izango dira erabiliko diren datuenpirikoak:
‎Gai hauek zenbait gizartetan eta hainbat diziplina sozialetan (linguistika, psikologia, psikolinguistika, soziologia, soziolinguistika, psikologia soziala, psikosoziolinguistika, politika, psikopedagogia, hizkuntzen didaktika, etab.; Azurmendi, 1987, 1988, 1999) aztertu ohi dira. Elkarren arteko muga zehatzik ezbadago ere, diziplina bakoitzak ikusmira bereziaz aztertzen ditu gaiak; horrelabada, lan honetan zein ikusmira (k) jarraituko den (diren) zehaztu beharra dago: literaturan tradizio luzea duen, psikologia soziala?
‎2 Ukipen egoerako menpeko hizkuntzen ikaskuntza/ ezagutza (bigarren atala, Arratibel). Sarrera baten ondoren, honako kapitulu hauek bereiziko dira: ukipenezko bigarren hizkuntzen ikaskuntzarekiko eredu teorikoak, jarreraketa motibazioa, bizitasun etnolinguistiko subjektiboaren teoria, euskararenikaskuntza eta ezagutza maila azaltzeko eredu psikosoziolinguisko berezia, eta azken emaitza eta ondorio teorikoak.
‎2 Ukipen egoerako menpeko hizkuntzen ikaskuntza/ ezagutza (bigarren atala, Arratibel). Sarrera baten ondoren, honako kapitulu hauek bereiziko dira: ukipenezko bigarren hizkuntzen ikaskuntzarekiko eredu teorikoak, jarreraketa motibazioa, bizitasun etnolinguistiko subjektiboaren teoria, euskararenikaskuntza eta ezagutza maila azaltzeko eredu psikosoziolinguisko berezia, eta azken emaitza eta ondorio teorikoak.
‎3 Ukipen egoerako menpeko hizkuntzen erabilera (hirugarren atala, Garcia). Berriz ere sarrera baten ondoren, ondoko kapituluak bereiziko dira: aztergaia psikologia sozialaren tradizioan nola kokatzen den, identitate etnolinguistikoaren teoria, sare soziala, euskararen erabilera azaltzeko eredupsikosoziolinguistiko berezia, eta azken emaitza eta ondorio teorikoak.
‎Eredu horrek hizkuntz gaitasunaren garapenak sorturiko norbanakoen ezberdintasunez gain, bigarren hizkuntzen gizabanakoan izan ditzakeen eragin sozialakere hartzen ditu kontuan. Arrazoi horregatik hizkuntza eta elebiduntasunaz dugun arren, kultura eta kulturbiduntasuna ere kontuan izan beharrekoaspektuak lirateke eredu honetan.
‎Schumann-en akulturazio eredua (1978a; 1978b) bigarren hizkuntzen jabekuntza, naturalean, oinarritzen diren aldagai kausal gehien identifikatzera mugatzen da; hau da, «hizkuntza instrukziorik edo argibiderik gabe eta hitz egiten deningurunean ikasten» (1978a, 27 or.).
‎Autore horren ustez (1978a) bi faktore mota bakarrik dira, sozialak eta afektiboak, bigarren hizkuntzen jabekuntzan gehien eragiten dutenak, eta bi horiek akulturazio konstruktuak barneratuta daude.
‎Bigarren hizkuntzen jabekuntzan eragiten duten faktoreak ondokoak dira: 1) Aldagai sozialak, taldearen akulturazio gradua baldintzatzen duten talde artekoharremaneko aldagaiak direnak.
‎1 Testuinguru kulturanitza bi hizkuntzen bizitasun etnolinguistikoa nahikoaltua denean gertatzen da. Bi hizkuntzek estatus konparagarria dute, ongierrepresentatuak daude biak eta laguntza instituzional nahikoa dute.
‎Hizkuntza minoritarioa duten taldeko kideentzat, berriz, 2Hren jabekuntzaren ondorio soziala asimilazioa da (ikusLambert en (1974) elebitasun kengarriaren kontzeptua). Beraz, testuingurusoziala garrantzizko faktore bezala ikusia izan da hizkuntzen jabekuntzan.
‎Baina hori horrela izanik, harrigarria da oraindik beti ondo ez bereiztea zenbait gauza, adibidez: , bigarren hizkuntzen (2H) jabekuntza, gaiaren barruan dagoen tipologia, zeren tipo bakoitzak baditu bere berezitasun garrantzitsuak, enpirikoki kontuan izan beharrekoak eredu bat aukeratzerakoan.
‎Horrela, aztertuko den gaiaren egoera honelakoa dela kontsidera daiteke: 1) ukipenezko 2H menpeko tipokoa izango da, 2) helburu orokorra, hizkuntz politika ofizialarenarabera behintzat, elebitasuna eta elebiduntasuna, gehi eta kulturbiduntasuna lortzea da, hau da, taldeen arteko estrategia integratzailea erabiliz, ukipenezko hizkuntzen eta kulturen arteko integrazioa egitea; hori horrela daEuskal Autonomi Erkidegoan, helduen euskalduntze prozesua gehien ematen denlurraldean, ez ordea Nafarroako eta Iparraldeko lurraldeetan; 3) 16 urtetik gorakopopulazioarekikoa da; 4) prozedura formala, irakatsi ikasi prozesuen bitartez, garatuko den jabekuntza prozesuan sartzen da. Kontestualizazio hori beharrezkoada, eta horrek gidatuko du ondoko azpikapituluetako literaturak eskaintzen dituenteorien eta ereduen arteko aukerak zeintzuk izan daitezkeen ikustea.
‎Lambert-en (1963a; 1963b; 1967; 1972; 1974) bigarren hizkuntzen jabekuntzan eredu soziopsikologikoa elebitasunaren garapen eta norberaren identitatearenaldakuntzan oinarritzen den eredua da. Eredu horretan, hauxe da oinarrizko proposamena:
‎Bigarren hizkuntzen jabekuntza prozesua gai nagusia da gaur egungo zientziagintza sozialean eta, jadanik, literatura zabala dago, bertan oinarrituz horri buruzkoikerketa bideratzeko. Diziplina sozial ezberdinen barruan landu den gaia izanik (linguistika, linguistika aplikatua, psikobiologia, psikologia, psikolinguistika, soziologia, soziolinguistika, psikologia soziala, pedagogia, psikopedagogia, psikosoziolinguistika, eta abar), zenbait aspektu antzeko moduan ikusi badira ere, bestebatzuk modu berezian landu dira, hainbat ikuspegitatik aukera eta azpimarratzenahiko ezberdinak eginez.
‎...ra diziplina ezberdinetan; hala nola: hizkuntza bat baino gehiagoz batera jabetzea, hizkuntza bakarraz jabetzearenprozesuarekin konparatuz noraino izan daitekeen antzekoa/ ezberdina; bigarrenhizkuntzen eta lehen hizkuntzaren jabekuntza prozesuak noraino diren antzekoak/ ezberdinak; noraino den gizabanakoak jaiotzatik dakarrena eta norainogeroztik gehitzen dena; noraino parte hartzen duten bigarren hizkuntzen jabekuntza prozesuan indibidualizazio eta sozializazio prozesuek; jabekuntzaren etaikaskuntzaren arteko harremana; adinaren garrantzia; prozedura ezberdinen (naturala edo informala/ kulturala edo formala, formal gramatikala/ formal komunikatiboa, eta abar) eraginkortasuna; eta abar.
‎kasu honetan ere gizabanakoarekin lotzendirenak: lehen hizkuntza (k) nola garatzen d (ir) en, beste hizkuntzen gaitasunaren jabekuntza, elebitasuna eta elebiduntasunaren posibilitateak, eta abar.
‎Autore horiek proposatzen duten eredua ere (ikus 24 irudia), aurreko ereduezberdinen azterketa egin eta baliagarriena zer den ikusi ondoren, eta ikuspegiglobalago baten beharra onartu ondoren, eredu osotuago bat eraikitzeko beharreanoinarritzen da. Eredu hori ukipen egoeran dauden bi (edo gehiago) hizkuntzen etahiztun taldeen artean ematen diren prozesuak eta portaerak ulertzeko eraikia da.
‎Gai horri dagokionez, dudarik gabe Lambert eta Gardner dira bi autore garrantzitsuenak 60ko hamarkadatik aurrera, horiek izan baitziren bigarren hizkuntzen eskuratzean jarreraren arazoa nolabaiteko zehaztasunez ikertu zuten lehenak.
‎Egindako ikerketek erakusten dute orientazioen eta 2Hren jabekuntzarenartean gertatzen diren erlazioak alda daitezkeela irakaskuntza gertatzen denekoingurunearen baitan. Ingurune kulturalaren eragina duela gutxi egindako ikerketetan ikusi da, bigarren hizkuntzen jabekuntzan motibazioaren rola aztertu denean (Clement eta Hamers, 1979; Gardner, 1979).
‎Bizitasun etnolinguistiko erlatibo subjektiboa izeneko teoria psikosoziolinguistikan eta horren orientabide soziologikoan sortu da. Lehen oinarria, berriz ere, soziologian dago, hizkuntzaren soziologian kasu honetan, hizkuntzen –boterelinguistiko erlatiboa? (erlatiboa, konparatiboa delako) izeneko gaiaren barruan (Mackey, 1976).
‎(erlatiboa, konparatiboa delako) izeneko gaiaren barruan (Mackey, 1976). Hizkuntzen geopolitikan sartzen den gaia da, hizkuntzen ukipen egoerak aztertzeko egokia, gehienetan egoera hauek botere asimetrikoak direlakoeta botere erlatiboaren arabera zenbait gertakizun esplikatu ohi direlako.
‎Psikologia sozialean, Bristolgo Eskolan hasi ziren hizkuntzen –bizitasunetnolinguistiko erlatiboa, aipatzen.
‎Alde batetik, helduen euskalduntze prozesua esplikatu ahal izateko, etahorren ezaugarri nagusiak zeintzuk diren kontuan hartzea: euskara ukipenezko 2Hmenpekoa dela, makrosozialki ukipenezko bi hizkuntzen eta hiztun taldeen artekodistantzia handia dela, gizarteko helburu linguistiko nagusia (ofizialki EuskalAutonomi Erkidegoan behintzat) elebitasun eta elebiduntasun generalizatuak lortzea dela, 16 urte baino gehiago duen populazioaz ari garela, eta prozedura formala edo irakaskuntza ikaskuntza bidea erabiliz bilakatzen dela populazio horreneuskalduntzea. Horrelako egoerarako aurkeztu ditugun eredu teorikoak nola egokitu daitezkeen ikusiz gero, ikerketa honetarako eredua eraikitzea da ondorengoegitekoa.
‎Clement eta Noels ek (1996), taldearteko analisi maila erabiliz, bigarren hizkuntzen jabekuntza prozesua eta erabilera ikertzen dituzte. Ikertzaile horien ustez, hizkuntzaren jabekuntza eta hizkuntza horrekin lotzen den kulturaren jabekuntzaaldi berean gertatzen dira.
‎Autore horiek, nagusiki, bi ikuspegi teoriko erabiltzendituzte: 1) Bigarren hizkuntzen jabekuntzarekiko jarrerak eta motibazioak; 2) Identitate etnolinguistikoa. Horrela, ondorengo ideiak nabarmentzen dituzte (211 or.):
‎1) Faktore soziologikoen eta psikosozialen artekoa eta, horrekin lotuta, sare sozialaren garrantzia; 2) Motibazioen, jarreren eta identitatearen artekoa; eta 3) Euskararen jabekuntzaren eta erabileraren artekoa. Arratibelek proposatzen duen eta enpirikoki baieztatzen duen eredua,, ukipenezko bigarren hizkuntzen jabekuntza eredu soziopsikologikoa?, integrazioaren emaitza da. Eredu horretara iristeko, kontuan hartzen dituliteratura psikosozialean azaltzen diren hainbat eredu:
‎Eredu horretara iristeko, kontuan hartzen dituliteratura psikosozialean azaltzen diren hainbat eredu: ...o berrikusiz, taldearteko komunikazio eredua deitukozena (Clement y Noels, 1996); monitore eredua (Krashen, 1982); taldeartekoereduaren bertsio ezberdinak (Giles eta Byrne, 1982; Garrett, Giles eta Coupland, 1988; Giles, Leets eta Coupland, 1990); eredu psikosoziala (Hamers eta Blanc, 1983); eredu soziohezitzailearen bertsio ezberdinak (Gardner, 1985; Gardner etaMcIntyre, 1993); gutxiengo bigarren hizkuntzen jabekuntza natural eta kulturaleneredua (Sanchez Carrion Txepetx, 1987); ezberdintasun indibidualen eredua (Skehan, 1989); bizitasun etnolinguistikoa eta elebitasunaren garapenaren eredua (Landry eta Allard, 1990); hizkuntz minorizatuen, reversing language schift RLS, eredua (Fishman, 1991); jarrera eredu globala izeneko eredua (Baker, 1992); jarrera etnolinguistiko eta motibazio intrinseko/ estr... Zentzu horretan, Arratibelek (1999), azaltzen du psikologia sozialaren ikuspegitik, ukipen egoeran dauden hizkuntzen jabekuntzaren etaerabileraren ikerketa eremuaren tradizioan, zeintzuk diren alderdirik garrantzitsuenak.
‎eredu psikosoziologikoa (Lambert, 1972); akulturazio eredua (Schuman, 1978); hizkuntza ikasle onareneredua (Naimann, Frohlich, Stern eta Todesco, 1978); testuinguru sozialaren eredua (Clement, 1980), aurrerago berrikusiz, taldearteko komunikazio eredua deitukozena (Clement y Noels, 1996); monitore eredua (Krashen, 1982); taldeartekoereduaren bertsio ezberdinak (Giles eta Byrne, 1982; Garrett, Giles eta Coupland, 1988; Giles, Leets eta Coupland, 1990); eredu psikosoziala (Hamers eta Blanc, 1983); eredu soziohezitzailearen bertsio ezberdinak (Gardner, 1985; Gardner etaMcIntyre, 1993); gutxiengo bigarren hizkuntzen jabekuntza natural eta kulturaleneredua (Sanchez Carrion Txepetx, 1987); ezberdintasun indibidualen eredua (Skehan, 1989); bizitasun etnolinguistikoa eta elebitasunaren garapenaren eredua (Landry eta Allard, 1990); hizkuntz minorizatuen, reversing language schift RLS, eredua (Fishman, 1991); jarrera eredu globala izeneko eredua (Baker, 1992); jarrera etnolinguistiko eta motibazio intrinseko/ estrinseko eredua (Richards, 1993); motibazioen ikaskuntza prozesuko emaitzen erreakzio kateatua izeneko eredua (Dorney, 1994); motibazio hedatua izeneko eredua (Oxford eta Shearing, 1996); identitate etnosoziala eta taldearteko portaerak izeneko eredua (Azurmendi, Romay eta Valencia, 1996). Zentzu horretan, Arratibelek (1999), azaltzen du psikologia sozialaren ikuspegitik, ukipen egoeran dauden hizkuntzen jabekuntzaren etaerabileraren ikerketa eremuaren tradizioan, zeintzuk diren alderdirik garrantzitsuenak.
‎Gai hori ikertzeko, bi eremu teoriko nagusidaude: 1) Taldearteko komunikazioa, eta 2) Ukipen egoeran dauden hizkuntzen jabekuntza. Bi eremu teoriko horiek integratzeko zenbait saiakeraegin dira; horien artean hauek:
‎Orain arte, hizkuntzen eta etnien arteko ukipen egoeretan erabiltzen direnikuspegi psikosozial nagusien panoramika orokorra azaltzen saiatu gara. Panoramika horretan, psikosoziolinguistikan nagusitzen diren eremu teorikoak kontuanhartu dira.
‎Teoriak aukeratzeko, bi irizpide hartu dira kontuan: 1) Irizpide kuantitatiboa, tradizio psikosozialean gehien erabili diren teoriak, eta 2) Irizpide kualitatiboa, ukipen egoeran dauden hizkuntzen erabilera azaltzeko zeintzuk izan diren teoriagarrantzitsuenak, bai tradizio psikosozialean, eta baita euskal testuinguruan ere. Biirizpide horien konbinazioak ondorengo esparru teorikoak hautatzera eraman gaitu: a) bizitasun etnolinguistikoarena; b) sare soziala; c) ukipen egoeran dauden hizkuntz eta hiztun taldeekiko jarrerak eta motibazioak; d) identitate etnolinguistikoa, eta e) sare sozialak.
‎Biirizpide horien konbinazioak ondorengo esparru teorikoak hautatzera eraman gaitu: a) bizitasun etnolinguistikoarena; b) sare soziala; c) ukipen egoeran dauden hizkuntz eta hiztun taldeekiko jarrerak eta motibazioak; d) identitate etnolinguistikoa, eta e) sare sozialak. Aurreneko ataletan, teoria horietaz mintzatu da; horregatik, ondorengo azpiataletan, azkeneko bi teorien alderdi batzuetan sakonduko da, batezere hizkuntzen erabileraren azalpenarekin zerikusia duten alderdietan.
‎Abrams etaHogg (1990), Lorenzi Cioldi eta Doise (1996), Morales, Paez, Deschamps etaWorchel (1996); 3) Taldearteko harremanen teoria eta identitatearena batuz: Hoggeta Abrams, (1988), Hogg (1992), Valencia (1992), Morales eta Huici (1995), B ourhis eta Leyens (1 996), Azurmendi (1 999), Abrams eta Hogg (1999); 4) Identitate etnolinguistikoa eta gutxiengoen hizkuntzen erabilera lotuz: Hogg etaRigoli (1996).
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Bat Soziolinguistika Aldizkaria 1.284 (8,45)
ELKAR 432 (2,84)
UEU 400 (2,63)
Berria 242 (1,59)
Jakin 210 (1,38)
Alberdania 210 (1,38)
Pamiela 191 (1,26)
Argia 160 (1,05)
Euskaltzaindia - Liburuak 151 (0,99)
Jakin liburuak 94 (0,62)
Consumer 88 (0,58)
Euskera Ikerketa Aldizkaria 85 (0,56)
Uztaro 81 (0,53)
Herria - Euskal astekaria 58 (0,38)
Euskaltzaindia - Sarea 56 (0,37)
Karmel aldizkaria 51 (0,34)
Booktegi 42 (0,28)
Euskaltzaindia - EHU 34 (0,22)
Labayru 32 (0,21)
Ikaselkar 20 (0,13)
EITB - Sarea 19 (0,13)
Euskalerria irratia 19 (0,13)
Maiatz liburuak 17 (0,11)
Erlea 15 (0,10)
Deustuko Unibertsitatea 14 (0,09)
Kondaira 12 (0,08)
Uztarria 11 (0,07)
Guaixe 11 (0,07)
Urola kostako GUKA 11 (0,07)
Hitza 11 (0,07)
goiena.eus 10 (0,07)
Elhuyar Zientzia eta Teknologia 10 (0,07)
hiruka 9 (0,06)
Susa 8 (0,05)
uriola.eus 7 (0,05)
Euskaltzaindia - Iruñeko Komunikabideak Fundazioa 7 (0,05)
erran.eus 6 (0,04)
aiurri.eus 6 (0,04)
alea.eus 6 (0,04)
LANEKI 5 (0,03)
aikor.eus 5 (0,03)
Osagaiz 4 (0,03)
Noaua 4 (0,03)
Euskaltzaindia - Sabino Arana Kultur Elkargoa 3 (0,02)
HABE 3 (0,02)
Maxixatzen 3 (0,02)
Anboto 3 (0,02)
Txintxarri 3 (0,02)
aiaraldea.eus 2 (0,01)
Euskaltzaindia - EITB 2 (0,01)
Bertsolari aldizkaria 2 (0,01)
Aizu! 1 (0,01)
Bilbao Bizkaia Kutxa Fundazioa - Euskaltzaindia 1 (0,01)
EITB - Argitalpenak 1 (0,01)
Karmel Argitaletxea 1 (0,01)
AVD-ZEA liburuak 1 (0,01)
Chiloé 1 (0,01)
barren.eus 1 (0,01)
Karkara 1 (0,01)
Ikas 1 (0,01)
Berriketan 1 (0,01)
Euskaltzaindia – Sü Azia 1 (0,01)
Konbinazioak (2 lema)
hizkuntza erabilera 321 (2,11)
hizkuntza irakaskuntza 147 (0,97)
hizkuntza egoera 122 (0,80)
hizkuntza ikaskuntza 78 (0,51)
hizkuntza ezagutza 73 (0,48)
hizkuntza kudeaketa 66 (0,43)
hizkuntza aniztasun 60 (0,39)
hizkuntza biziberritu 57 (0,38)
hizkuntza kale 53 (0,35)
hizkuntza kasu 48 (0,32)
hizkuntza garapen 46 (0,30)
hizkuntza gai 44 (0,29)
hizkuntza % 40 (0,26)
hizkuntza hiztun 37 (0,24)
hizkuntza jabekuntza 35 (0,23)
hizkuntza presentzia 33 (0,22)
hizkuntza heriotza 32 (0,21)
hizkuntza babes 31 (0,20)
hizkuntza ekologia 31 (0,20)
hizkuntza historia 30 (0,20)
hizkuntza lege 30 (0,20)
hizkuntza ofizialtasun 30 (0,20)
hizkuntza didaktika 29 (0,19)
hizkuntza trataera 29 (0,19)
hizkuntza estatus 27 (0,18)
hizkuntza ikasi 26 (0,17)
hizkuntza atlas 25 (0,16)
hizkuntza bilakaera 25 (0,16)
hizkuntza bizikidetza 25 (0,16)
hizkuntza ikasketa 25 (0,16)
hizkuntza maila 23 (0,15)
hizkuntza auzi 21 (0,14)
hizkuntza etorkizun 21 (0,14)
hizkuntza biziraupen 20 (0,13)
hizkuntza sozializazio 20 (0,13)
hizkuntza arlo 19 (0,13)
hizkuntza balio 19 (0,13)
hizkuntza berdintasun 19 (0,13)
hizkuntza berreskurapen 19 (0,13)
hizkuntza normalizazio 19 (0,13)
hizkuntza sustapen 19 (0,13)
hizkuntza ukipen 19 (0,13)
hizkuntza zerrenda 19 (0,13)
hizkuntza elkarbizitza 18 (0,12)
hizkuntza mapa 18 (0,12)
hizkuntza sailkapen 18 (0,12)
hizkuntza bizi 17 (0,11)
hizkuntza isla 17 (0,11)
hizkuntza mundu 17 (0,11)
hizkuntza arte 16 (0,11)
hizkuntza erdi 16 (0,11)
hizkuntza funtzio 16 (0,11)
hizkuntza ikerketa 16 (0,11)
hizkuntza ahozko 15 (0,10)
hizkuntza akademia 15 (0,10)
hizkuntza alor 15 (0,10)
hizkuntza bizitza 15 (0,10)
hizkuntza desagertu 15 (0,10)
hizkuntza eremu 15 (0,10)
hizkuntza tratamendu 15 (0,10)
hizkuntza eragin 14 (0,09)
hizkuntza ugaritasun 14 (0,09)
hizkuntza arazo 13 (0,09)
hizkuntza bizitasun 13 (0,09)
hizkuntza ikuspegi 13 (0,09)
hizkuntza kopuru 13 (0,09)
hizkuntza azterketa 12 (0,08)
hizkuntza banaketa 12 (0,08)
hizkuntza berri 12 (0,08)
hizkuntza estandarizazio 12 (0,08)
hizkuntza ezaugarri 12 (0,08)
hizkuntza testuinguru 12 (0,08)
hizkuntza aldeko 11 (0,07)
hizkuntza galera 11 (0,07)
hizkuntza jatorri 11 (0,07)
hizkuntza kontu 11 (0,07)
hizkuntza nahasketa 11 (0,07)
hizkuntza pare 11 (0,07)
hizkuntza Europa 10 (0,07)
hizkuntza desagerpen 10 (0,07)
hizkuntza estudio 10 (0,07)
hizkuntza gale 10 (0,07)
hizkuntza multzo 10 (0,07)
hizkuntza egitura 9 (0,06)
hizkuntza erabilpen 9 (0,06)
hizkuntza garrantzi 9 (0,06)
hizkuntza gizarte 9 (0,06)
hizkuntza iraunkortasun 9 (0,06)
hizkuntza iraupen 9 (0,06)
hizkuntza lurralde 9 (0,06)
hizkuntza osasun 9 (0,06)
hizkuntza arrisku 8 (0,05)
hizkuntza corpus 8 (0,05)
hizkuntza dinamika 8 (0,05)
Konbinazioak (3 lema)
hizkuntza kale erabilera 50 (0,33)
hizkuntza sozializazio Zumaia 18 (0,12)
hizkuntza erabilera kale 16 (0,11)
hizkuntza ahozko erabilera 11 (0,07)
hizkuntza ikasi irakaskuntza 10 (0,07)
hizkuntza bizi indar 9 (0,06)
hizkuntza biziberritu prozesu 9 (0,06)
hizkuntza hiztun kopuru 9 (0,06)
hizkuntza ukipen egoera 9 (0,06)
hizkuntza egoera ez 8 (0,05)
hizkuntza erabilera ere 8 (0,05)
hizkuntza Europa gutun 8 (0,05)
hizkuntza historia sozial 8 (0,05)
hizkuntza berri eman 7 (0,05)
hizkuntza erabilera eremu 7 (0,05)
hizkuntza erabilera finkatu 7 (0,05)
hizkuntza ikasketa prozesu 7 (0,05)
hizkuntza jabekuntza prozesu 7 (0,05)
hizkuntza erabilera egon 6 (0,04)
hizkuntza erabilera euskara 6 (0,04)
hizkuntza ezagutza maila 6 (0,04)
hizkuntza lege berri 6 (0,04)
hizkuntza egoera soziolinguistiko 5 (0,03)
hizkuntza erabilera bermatu 5 (0,03)
hizkuntza erabilera datu 5 (0,03)
hizkuntza erabilera neurtu 5 (0,03)
hizkuntza maila jarri 5 (0,03)
hizkuntza mundu ikuskera 5 (0,03)
hizkuntza trataera bateratu 5 (0,03)
hizkuntza aniztasun iraunarazi 4 (0,03)
hizkuntza egoera sozial 4 (0,03)
hizkuntza egoera zer 4 (0,03)
hizkuntza erabilera arau 4 (0,03)
hizkuntza erabilera ez 4 (0,03)
hizkuntza erabilera orokor 4 (0,03)
hizkuntza erabilera publiko 4 (0,03)
hizkuntza erdi baino 4 (0,03)
hizkuntza garapen iraunkor 4 (0,03)
hizkuntza garapen sozial 4 (0,03)
hizkuntza heriotza masibo 4 (0,03)
hizkuntza hiztun elebakar 4 (0,03)
hizkuntza ikerketa talde 4 (0,03)
hizkuntza kudeaketa aurreratu 4 (0,03)
hizkuntza kudeaketa ere 4 (0,03)
hizkuntza maila bera 4 (0,03)
hizkuntza multzo bildu 4 (0,03)
hizkuntza pare jarri 4 (0,03)
hizkuntza ahozko zein 3 (0,02)
hizkuntza alor ere 3 (0,02)
hizkuntza banaketa funtzional 3 (0,02)
hizkuntza berreskurapen lan 3 (0,02)
hizkuntza berreskurapen prozesu 3 (0,02)
hizkuntza bilakaera kontu 3 (0,02)
hizkuntza biziberritu zein 3 (0,02)
hizkuntza bizitasun digital 3 (0,02)
hizkuntza bizitasun egoera 3 (0,02)
hizkuntza bizitasun maila 3 (0,02)
hizkuntza didaktika ikerketa 3 (0,02)
hizkuntza egoera diglosiko 3 (0,02)
hizkuntza egoera hurbildu 3 (0,02)
hizkuntza egoera zein 3 (0,02)
hizkuntza erabilera altu 3 (0,02)
hizkuntza erabilera antzeko 3 (0,02)
hizkuntza erabilera arautu 3 (0,02)
hizkuntza erabilera eragin 3 (0,02)
hizkuntza erabilera modu 3 (0,02)
hizkuntza erabilera neurketa 3 (0,02)
hizkuntza erabilera nolakotasun 3 (0,02)
hizkuntza erabilera sozial 3 (0,02)
hizkuntza eremu ekarri 3 (0,02)
hizkuntza estatus juridiko 3 (0,02)
hizkuntza ezagutza baloratu 3 (0,02)
hizkuntza ezagutza egon 3 (0,02)
hizkuntza ezaugarri linguistiko 3 (0,02)
hizkuntza galera prozesu 3 (0,02)
hizkuntza garapen jasangarri 3 (0,02)
hizkuntza garapen ziurtatu 3 (0,02)
hizkuntza hiztun ere 3 (0,02)
hizkuntza ikasi prozesu 3 (0,02)
hizkuntza ikaskuntza integratu 3 (0,02)
hizkuntza ikaskuntza prozesu 3 (0,02)
hizkuntza ikuspegi ekologiko 3 (0,02)
hizkuntza irakaskuntza ez 3 (0,02)
hizkuntza irakaskuntza jardun 3 (0,02)
hizkuntza jabekuntza eremu 3 (0,02)
hizkuntza kasu ere 3 (0,02)
hizkuntza kopuru zehatz 3 (0,02)
hizkuntza kudeaketa egoki 3 (0,02)
hizkuntza kudeaketa enpresa 3 (0,02)
hizkuntza lege estatus 3 (0,02)
hizkuntza lege koadro 3 (0,02)
hizkuntza maila kokatu 3 (0,02)
hizkuntza mapa proiektu 3 (0,02)
hizkuntza normalizazio prozesu 3 (0,02)
hizkuntza trataera integratu 3 (0,02)
hizkuntza tratamendu integratu 3 (0,02)
hizkuntza aldeko Europa 2 (0,01)
hizkuntza alor berdin 2 (0,01)
hizkuntza aniztasun animalia 2 (0,01)
hizkuntza aniztasun bakarrik 2 (0,01)
hizkuntza aniztasun egon 2 (0,01)
hizkuntza aniztasun ere 2 (0,01)
hizkuntza aniztasun kontu 2 (0,01)
hizkuntza aniztasun nabarmendu 2 (0,01)
hizkuntza arazo politizatu 2 (0,01)
hizkuntza arte dinamiko 2 (0,01)
hizkuntza azterketa soziolinguistiko 2 (0,01)
hizkuntza babes baliagarri 2 (0,01)
hizkuntza babes egin 2 (0,01)
hizkuntza babes ekarri 2 (0,01)
hizkuntza babes inolako 2 (0,01)
hizkuntza balio kultural 2 (0,01)
hizkuntza berdintasun sozial 2 (0,01)
hizkuntza bilakaera oinarri 2 (0,01)
hizkuntza bilakaera prozesu 2 (0,01)
hizkuntza bilakaera sozial 2 (0,01)
hizkuntza bizi baldintza 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu eredu 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu genero 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu marko 2 (0,01)
hizkuntza biziberritu praktika 2 (0,01)
hizkuntza bizikidetza harmoniatsu 2 (0,01)
hizkuntza biziraupen hartu 2 (0,01)
hizkuntza bizitasun etnolinguistiko 2 (0,01)
hizkuntza bizitza bideratu 2 (0,01)
hizkuntza corpus atera 2 (0,01)
hizkuntza desagertu baino 2 (0,01)
hizkuntza egoera arduratu 2 (0,01)
hizkuntza egoera emakume 2 (0,01)
hizkuntza egoera ere 2 (0,01)
hizkuntza egoera global 2 (0,01)
hizkuntza egoera irauli 2 (0,01)
hizkuntza egoera kezkagarri 2 (0,01)
hizkuntza egoera larri 2 (0,01)
hizkuntza egoera oso 2 (0,01)
hizkuntza egoera zerikusi 2 (0,01)
hizkuntza ekologia kontzeptu 2 (0,01)
hizkuntza ekologia kultu 2 (0,01)
hizkuntza elkarbizitza baketsu 2 (0,01)
hizkuntza elkarbizitza molde 2 (0,01)
hizkuntza erabilera antolatu 2 (0,01)
hizkuntza erabilera azaldu 2 (0,01)
hizkuntza erabilera aztertu 2 (0,01)
hizkuntza erabilera behaketa 2 (0,01)
hizkuntza erabilera behatu 2 (0,01)
hizkuntza erabilera berariazko 2 (0,01)
hizkuntza erabilera berdintasun 2 (0,01)
hizkuntza erabilera bilakaera 2 (0,01)
hizkuntza erabilera bultzatu 2 (0,01)
hizkuntza erabilera elkartu 2 (0,01)
hizkuntza erabilera etxe 2 (0,01)
hizkuntza erabilera hitz 2 (0,01)
hizkuntza erabilera irizpide 2 (0,01)
hizkuntza erabilera lotu 2 (0,01)
hizkuntza erabilera normal 2 (0,01)
hizkuntza erabilera normalizatu 2 (0,01)
hizkuntza erabilera normalizazio 2 (0,01)
hizkuntza erabilera sektore 2 (0,01)
hizkuntza erabilera sustatu 2 (0,01)
hizkuntza erabilera taldearteko 2 (0,01)
hizkuntza erabilera ziurtatu 2 (0,01)
hizkuntza erdi galdu 2 (0,01)
hizkuntza erdi inguru 2 (0,01)
hizkuntza eremu iraun 2 (0,01)
hizkuntza estandarizazio bereizi 2 (0,01)
hizkuntza estandarizazio bide 2 (0,01)
hizkuntza estatus ere 2 (0,01)
hizkuntza estudio azken 2 (0,01)
hizkuntza etorkizun aurreikusi 2 (0,01)
hizkuntza etorkizun digital 2 (0,01)
hizkuntza etorkizun erabaki 2 (0,01)
hizkuntza etorkizun ziurtatu 2 (0,01)
hizkuntza ezagutza batura 2 (0,01)
hizkuntza ezagutza ez 2 (0,01)
hizkuntza ezagutza frogatu 2 (0,01)
hizkuntza ezagutza sustatu 2 (0,01)
hizkuntza ezaugarri batzuk 2 (0,01)
hizkuntza funtzio banaketa 2 (0,01)
hizkuntza funtzio desberdin 2 (0,01)
hizkuntza gai egon 2 (0,01)
hizkuntza gai ere 2 (0,01)
hizkuntza gai heldu 2 (0,01)
hizkuntza gai mahai 2 (0,01)
hizkuntza gale prozesu 2 (0,01)
hizkuntza garapen aukera 2 (0,01)
hizkuntza garapen bulego 2 (0,01)
hizkuntza garapen teknologiko 2 (0,01)
hizkuntza gizarte garapen 2 (0,01)
hizkuntza heriotza arrazoi 2 (0,01)
hizkuntza heriotza bide 2 (0,01)
hizkuntza heriotza eragin 2 (0,01)
hizkuntza heriotza ikerkuntza 2 (0,01)
hizkuntza historia berbera 2 (0,01)
hizkuntza historia konparatu 2 (0,01)
hizkuntza hiztun elebidun 2 (0,01)
hizkuntza hiztun ohiko 2 (0,01)
hizkuntza hiztun talde 2 (0,01)
hizkuntza ikasi irakatsi 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza baino 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza bideratu 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza bultzatu 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ere 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza eredu 2 (0,01)
hizkuntza ikuspegi ekosistema 2 (0,01)
hizkuntza ikuspegi ere 2 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza bateratu 2 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza bermatu 2 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza ere 2 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza Europa 2 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza ikaskuntza 2 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza lotu 2 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza metodologia 2 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza murgildu 2 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza programa 2 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza urte 2 (0,01)
hizkuntza iraunkortasun bermatu 2 (0,01)
hizkuntza jabekuntza eredu 2 (0,01)
hizkuntza kale neurketa 2 (0,01)
hizkuntza kasu bezala 2 (0,01)
hizkuntza kasu ez 2 (0,01)
hizkuntza kasu paralelismo 2 (0,01)
hizkuntza kontu hura 2 (0,01)
hizkuntza kudeaketa egon 2 (0,01)
hizkuntza kudeaketa elkar 2 (0,01)
hizkuntza kudeaketa erakunde 2 (0,01)
hizkuntza kudeaketa kontu 2 (0,01)
hizkuntza kudeaketa normalizatu 2 (0,01)
hizkuntza lege proiektu 2 (0,01)
hizkuntza lege tokiko 2 (0,01)
hizkuntza lurralde banaketa 2 (0,01)
hizkuntza mapa bat 2 (0,01)
hizkuntza multzo sartu 2 (0,01)
hizkuntza multzo ukan 2 (0,01)
hizkuntza nahasketa sortu 2 (0,01)
hizkuntza normalizazio erdietsi 2 (0,01)
hizkuntza normalizazio plan 2 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun autonomia 2 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun esparru 2 (0,01)
hizkuntza osasun adierazle 2 (0,01)
hizkuntza pare iritsi 2 (0,01)
hizkuntza presentzia euskal 2 (0,01)
hizkuntza presentzia handitu 2 (0,01)
hizkuntza presentzia parekide 2 (0,01)
hizkuntza sailkapen bat 2 (0,01)
hizkuntza sustapen programa 2 (0,01)
hizkuntza testuinguru ere 2 (0,01)
hizkuntza trataera berezi 2 (0,01)
hizkuntza ugaritasun parekotasun 2 (0,01)
hizkuntza ukipen handitu 2 (0,01)
hizkuntza ukipen lotu 2 (0,01)
hizkuntza ukipen mutur 2 (0,01)
hizkuntza ahozko kale 1 (0,01)
hizkuntza akademia asmo 1 (0,01)
hizkuntza akademia bezala 1 (0,01)
hizkuntza akademia dokumentu 1 (0,01)
hizkuntza akademia ere 1 (0,01)
hizkuntza akademia harreman 1 (0,01)
hizkuntza akademia hitzarmen 1 (0,01)
hizkuntza akademia hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza akademia ordezkari 1 (0,01)
hizkuntza akademia zeregin 1 (0,01)
hizkuntza aldeko aitzindari 1 (0,01)
hizkuntza aldeko apustu 1 (0,01)
hizkuntza aldeko diskriminazio 1 (0,01)
hizkuntza aldeko ekimen 1 (0,01)
hizkuntza aldeko elkar 1 (0,01)
hizkuntza aldeko lekukotasun 1 (0,01)
hizkuntza aldeko mobilizatu 1 (0,01)
hizkuntza aldeko neurri 1 (0,01)
hizkuntza aldeko politika 1 (0,01)
hizkuntza alor adin 1 (0,01)
hizkuntza alor bat 1 (0,01)
hizkuntza alor egin 1 (0,01)
hizkuntza alor ikasketa 1 (0,01)
hizkuntza alor kluster 1 (0,01)
hizkuntza alor legislazio 1 (0,01)
hizkuntza alor zabaldu 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun aberastasun 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun argazki 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun babestu 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun begirune 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun berdintasun 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun diktadura 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun egin 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun egoki 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun ekarri 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun errebelatu 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun errespetatu 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun errespetu 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun etzan 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun ez 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun gutxitan 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun hain 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun harantzago 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun hiriburu 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun ikerketa 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun ikuspegi 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun kezkatu 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun komunikazio 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun kudeaketa 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun landu 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun nondik 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun oinarritu 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun ondotik 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun perspektiba 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun suntsitu 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun sustapen 1 (0,01)
hizkuntza aniztasun ukan 1 (0,01)
hizkuntza arazo aztertu 1 (0,01)
hizkuntza arazo bakarrik 1 (0,01)
hizkuntza arazo beste 1 (0,01)
hizkuntza arazo biotelebista 1 (0,01)
hizkuntza arazo egon 1 (0,01)
hizkuntza arazo ere 1 (0,01)
hizkuntza arazo gainditu 1 (0,01)
hizkuntza arazo korronte 1 (0,01)
hizkuntza arlo berdintasun 1 (0,01)
hizkuntza arlo beste 1 (0,01)
hizkuntza arlo egin 1 (0,01)
hizkuntza arlo erantzukizun 1 (0,01)
hizkuntza arlo ere 1 (0,01)
hizkuntza arlo erreferentzia 1 (0,01)
hizkuntza arlo eskubidedun 1 (0,01)
hizkuntza arlo gabezia 1 (0,01)
hizkuntza arlo hori 1 (0,01)
hizkuntza arlo hurbildu 1 (0,01)
hizkuntza arlo lerratu 1 (0,01)
hizkuntza arlo ukan 1 (0,01)
hizkuntza arrisku faktore 1 (0,01)
hizkuntza arrisku indikadore 1 (0,01)
hizkuntza arte aniztasun 1 (0,01)
hizkuntza arte bereizketa 1 (0,01)
hizkuntza arte berri 1 (0,01)
hizkuntza arte desberdintasun 1 (0,01)
hizkuntza arte ere 1 (0,01)
hizkuntza arte erlazio 1 (0,01)
hizkuntza arte inguratu 1 (0,01)
hizkuntza arte ofizialtasun 1 (0,01)
hizkuntza arte oreka 1 (0,01)
hizkuntza arte parekotasun 1 (0,01)
hizkuntza atlas bigarren 1 (0,01)
hizkuntza atlas erabili 1 (0,01)
hizkuntza atlas jo 1 (0,01)
hizkuntza auzi arautu 1 (0,01)
hizkuntza auzi beste 1 (0,01)
hizkuntza auzi bideratu 1 (0,01)
hizkuntza auzi egon 1 (0,01)
hizkuntza auzi ere 1 (0,01)
hizkuntza auzi ez 1 (0,01)
hizkuntza auzi gaurkotasun 1 (0,01)
hizkuntza auzi hau 1 (0,01)
hizkuntza auzi hileta 1 (0,01)
hizkuntza auzi hori 1 (0,01)
hizkuntza auzi liskar 1 (0,01)
hizkuntza auzi zergatik 1 (0,01)
hizkuntza azterketa demolinguistiko 1 (0,01)
hizkuntza azterketa diakroniko 1 (0,01)
hizkuntza azterketa historiko 1 (0,01)
hizkuntza azterketa ireki 1 (0,01)
hizkuntza azterketa jarrera 1 (0,01)
hizkuntza azterketa oinarri 1 (0,01)
hizkuntza azterketa topagune 1 (0,01)
hizkuntza azterketa zorrotz 1 (0,01)
hizkuntza babes beharrezko 1 (0,01)
hizkuntza babes hautazko 1 (0,01)
hizkuntza babes lege 1 (0,01)
hizkuntza babes mekanismo 1 (0,01)
hizkuntza babes politika 1 (0,01)
hizkuntza balio aitortu 1 (0,01)
hizkuntza balio aurreiritzi 1 (0,01)
hizkuntza balio bakar 1 (0,01)
hizkuntza balio defenditu 1 (0,01)
hizkuntza balio ezbaian 1 (0,01)
hizkuntza balio gehiago 1 (0,01)
hizkuntza balio gutxietsi 1 (0,01)
hizkuntza balio hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza balio ikusmolde 1 (0,01)
hizkuntza balio indar 1 (0,01)
hizkuntza balio instrumental 1 (0,01)
hizkuntza balio konnotazio 1 (0,01)
hizkuntza balio pertzepzio 1 (0,01)
hizkuntza balio zein 1 (0,01)
hizkuntza banaketa egin 1 (0,01)
hizkuntza banaketa geografiko 1 (0,01)
hizkuntza banaketa hauxe 1 (0,01)
hizkuntza banaketa sozial 1 (0,01)
hizkuntza banaketa zentzugabe 1 (0,01)
hizkuntza berdintasun bilatu 1 (0,01)
hizkuntza berdintasun diskurtso 1 (0,01)
hizkuntza berdintasun eman 1 (0,01)
hizkuntza berdintasun esentzial 1 (0,01)
hizkuntza berdintasun ezinezko 1 (0,01)
hizkuntza berdintasun festa 1 (0,01)
hizkuntza berdintasun heldu 1 (0,01)
hizkuntza berdintasun helmuga 1 (0,01)
hizkuntza berdintasun lortu 1 (0,01)
hizkuntza berdintasun mezu 1 (0,01)
hizkuntza berdintasun ofizialtasun 1 (0,01)
hizkuntza berreskurapen aditu 1 (0,01)
hizkuntza berreskurapen ageri 1 (0,01)
hizkuntza berreskurapen egoera 1 (0,01)
hizkuntza berreskurapen historia 1 (0,01)
hizkuntza berreskurapen horrelako 1 (0,01)
hizkuntza berreskurapen truke 1 (0,01)
hizkuntza berri zuzen 1 (0,01)
hizkuntza bilakaera aztertu 1 (0,01)
hizkuntza bilakaera baldintzatu 1 (0,01)
hizkuntza bilakaera eragin 1 (0,01)
hizkuntza bilakaera eskema 1 (0,01)
hizkuntza bilakaera ezagutu 1 (0,01)
hizkuntza bilakaera garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza bilakaera guzti 1 (0,01)
hizkuntza bilakaera natura 1 (0,01)
hizkuntza bilakaera natural 1 (0,01)
hizkuntza bilakaera nola 1 (0,01)
hizkuntza bilakaera objektibo 1 (0,01)
hizkuntza bizi giltzarri 1 (0,01)
hizkuntza bizi iraupen 1 (0,01)
hizkuntza bizi konstante 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu ahalegin 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu arrisku 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu aspektu 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu aurre 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu baldintza 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu barneratu 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu berrikuntza 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu bultzatu 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu edota 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu eduki 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu eragin 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu esperientzia 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu gai 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu interesgarri 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu jendarte 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu jokatu 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu klasiko 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu konkista 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu lehenbiziko 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu narratiba 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu oinarri 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu tarte 1 (0,01)
hizkuntza biziberritu trebatu 1 (0,01)
hizkuntza bizikidetza auzi 1 (0,01)
hizkuntza bizikidetza bera 1 (0,01)
hizkuntza bizikidetza bermatu 1 (0,01)
hizkuntza bizikidetza egon 1 (0,01)
hizkuntza bizikidetza eskatu 1 (0,01)
hizkuntza bizikidetza ez 1 (0,01)
hizkuntza bizikidetza gero 1 (0,01)
hizkuntza bizikidetza gizarte 1 (0,01)
hizkuntza bizikidetza perspektiba 1 (0,01)
hizkuntza bizikidetza ukan 1 (0,01)
hizkuntza biziraupen ari 1 (0,01)
hizkuntza biziraupen arriskutsu 1 (0,01)
hizkuntza biziraupen bermatu 1 (0,01)
hizkuntza biziraupen egon 1 (0,01)
hizkuntza biziraupen eredu 1 (0,01)
hizkuntza biziraupen esplikatu 1 (0,01)
hizkuntza biziraupen faktore 1 (0,01)
hizkuntza biziraupen garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza bizitasun mantendu 1 (0,01)
hizkuntza bizitza arautu 1 (0,01)
hizkuntza bizitza arduratu 1 (0,01)
hizkuntza bizitza baldintza 1 (0,01)
hizkuntza bizitza ezer 1 (0,01)
hizkuntza bizitza goi 1 (0,01)
hizkuntza bizitza zer 1 (0,01)
hizkuntza bizitza ziklo 1 (0,01)
hizkuntza corpus erabili 1 (0,01)
hizkuntza corpus estandartza 1 (0,01)
hizkuntza corpus galdezka 1 (0,01)
hizkuntza corpus irakurgai 1 (0,01)
hizkuntza corpus soilik 1 (0,01)
hizkuntza desagerpen babestu 1 (0,01)
hizkuntza desagerpen berehala 1 (0,01)
hizkuntza desagerpen ekintza 1 (0,01)
hizkuntza desagerpen eragin 1 (0,01)
hizkuntza desagerpen gogoeta 1 (0,01)
hizkuntza desagerpen prozesu 1 (0,01)
hizkuntza desagertu apustu 1 (0,01)
hizkuntza desagertu ardura 1 (0,01)
hizkuntza desagertu ekarri 1 (0,01)
hizkuntza desagertu eragile 1 (0,01)
hizkuntza desagertu erailketa 1 (0,01)
hizkuntza desagertu erritmo 1 (0,01)
hizkuntza desagertu esku 1 (0,01)
hizkuntza desagertu printzipio 1 (0,01)
hizkuntza desagertu zifra 1 (0,01)
hizkuntza didaktika aditu 1 (0,01)
hizkuntza didaktika aztergai 1 (0,01)
hizkuntza didaktika egin 1 (0,01)
hizkuntza didaktika egon 1 (0,01)
hizkuntza didaktika ere 1 (0,01)
hizkuntza didaktika esan 1 (0,01)
hizkuntza didaktika ikuspuntu 1 (0,01)
hizkuntza didaktika kasu 1 (0,01)
hizkuntza didaktika Nafarroa 1 (0,01)
hizkuntza didaktika oinarri 1 (0,01)
hizkuntza didaktika zeharkako 1 (0,01)
hizkuntza didaktika zentraltasun 1 (0,01)
hizkuntza dinamika aldatu 1 (0,01)
hizkuntza dinamika ezagutu 1 (0,01)
hizkuntza dinamika gramatika 1 (0,01)
hizkuntza dinamika ikuspegi 1 (0,01)
hizkuntza dinamika jakintza 1 (0,01)
hizkuntza egitura ahokatu 1 (0,01)
hizkuntza egitura antzeko 1 (0,01)
hizkuntza egitura berdindu 1 (0,01)
hizkuntza egitura gramatikal 1 (0,01)
hizkuntza egoera ahul 1 (0,01)
hizkuntza egoera aipamen 1 (0,01)
hizkuntza egoera aipatu 1 (0,01)
hizkuntza egoera asko 1 (0,01)
hizkuntza egoera aukera 1 (0,01)
hizkuntza egoera aurki 1 (0,01)
hizkuntza egoera aztertu 1 (0,01)
hizkuntza egoera baino 1 (0,01)
hizkuntza egoera baldintzatu 1 (0,01)
hizkuntza egoera begirada 1 (0,01)
hizkuntza egoera behatu 1 (0,01)
hizkuntza egoera berdindu 1 (0,01)
hizkuntza egoera berri 1 (0,01)
hizkuntza egoera bi 1 (0,01)
hizkuntza egoera bilakaera 1 (0,01)
hizkuntza egoera datu 1 (0,01)
hizkuntza egoera desorekatu 1 (0,01)
hizkuntza egoera egon 1 (0,01)
hizkuntza egoera ezagutarazi 1 (0,01)
hizkuntza egoera ezagutu 1 (0,01)
hizkuntza egoera gaur 1 (0,01)
hizkuntza egoera gogoeta 1 (0,01)
hizkuntza egoera hartu 1 (0,01)
hizkuntza egoera hausnarketa 1 (0,01)
hizkuntza egoera hitz 1 (0,01)
hizkuntza egoera hobeto 1 (0,01)
hizkuntza egoera informazio 1 (0,01)
hizkuntza egoera jabetu 1 (0,01)
hizkuntza egoera jakin 1 (0,01)
hizkuntza egoera juridiko 1 (0,01)
hizkuntza egoera kezkatu 1 (0,01)
hizkuntza egoera konparatu 1 (0,01)
hizkuntza egoera kudeaketa 1 (0,01)
hizkuntza egoera lehen 1 (0,01)
hizkuntza egoera mende 1 (0,01)
hizkuntza egoera metafora 1 (0,01)
hizkuntza egoera mintzatu 1 (0,01)
hizkuntza egoera modu 1 (0,01)
hizkuntza egoera normalizatu 1 (0,01)
hizkuntza egoera oihartzun 1 (0,01)
hizkuntza egoera pertzepzio 1 (0,01)
hizkuntza egoera txosten 1 (0,01)
hizkuntza egoera ulertu 1 (0,01)
hizkuntza egoera Zalbide 1 (0,01)
hizkuntza egoera zehatz 1 (0,01)
hizkuntza ekologia abiatu 1 (0,01)
hizkuntza ekologia analogia 1 (0,01)
hizkuntza ekologia bermatu 1 (0,01)
hizkuntza ekologia Corpus 1 (0,01)
hizkuntza ekologia egin 1 (0,01)
hizkuntza ekologia erakutsi 1 (0,01)
hizkuntza ekologia ezaugarri 1 (0,01)
hizkuntza ekologia harreman 1 (0,01)
hizkuntza ekologia hasiera 1 (0,01)
hizkuntza ekologia ikuspegi 1 (0,01)
hizkuntza ekologia lan 1 (0,01)
hizkuntza ekologia oreka 1 (0,01)
hizkuntza ekologia paradigma 1 (0,01)
hizkuntza ekologia zio 1 (0,01)
hizkuntza elkarbizitza ahal 1 (0,01)
hizkuntza elkarbizitza akordio 1 (0,01)
hizkuntza elkarbizitza egon 1 (0,01)
hizkuntza elkarbizitza eragotzi 1 (0,01)
hizkuntza elkarbizitza hitz 1 (0,01)
hizkuntza elkarbizitza idatzi 1 (0,01)
hizkuntza elkarbizitza ikur 1 (0,01)
hizkuntza elkarbizitza orekatu 1 (0,01)
hizkuntza elkarbizitza oztopatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera % 1 (0,01)
hizkuntza erabilera adierazgarri 1 (0,01)
hizkuntza erabilera aipatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera aitortu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera aitortza 1 (0,01)
hizkuntza erabilera aktibatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera aktibo 1 (0,01)
hizkuntza erabilera aldatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera apaldu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera arrazoi 1 (0,01)
hizkuntza erabilera asko 1 (0,01)
hizkuntza erabilera aukera 1 (0,01)
hizkuntza erabilera azalpen 1 (0,01)
hizkuntza erabilera baldintzatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera balio 1 (0,01)
hizkuntza erabilera banaketa 1 (0,01)
hizkuntza erabilera baztertu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera baztertzaile 1 (0,01)
hizkuntza erabilera behe 1 (0,01)
hizkuntza erabilera berri 1 (0,01)
hizkuntza erabilera demokratizatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera desideologizatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera EB 1 (0,01)
hizkuntza erabilera egoki 1 (0,01)
hizkuntza erabilera entrenatzaile 1 (0,01)
hizkuntza erabilera eragile 1 (0,01)
hizkuntza erabilera eragotzi 1 (0,01)
hizkuntza erabilera eredu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera erregularitate 1 (0,01)
hizkuntza erabilera erregulatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera eskatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera esparru 1 (0,01)
hizkuntza erabilera esparruka 1 (0,01)
hizkuntza erabilera ezinbesteko 1 (0,01)
hizkuntza erabilera familia 1 (0,01)
hizkuntza erabilera fenomeno 1 (0,01)
hizkuntza erabilera forma 1 (0,01)
hizkuntza erabilera gainbehera 1 (0,01)
hizkuntza erabilera garatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilera gehiago 1 (0,01)
hizkuntza erabilera gizarte 1 (0,01)
hizkuntza erabilera gorakada 1 (0,01)
hizkuntza erabilera haratago 1 (0,01)
hizkuntza erabilera herritar 1 (0,01)
hizkuntza erabilera hirugarren 1 (0,01)
hizkuntza erabilera Internet 1 (0,01)
hizkuntza erabilera VII. 1 (0,01)
hizkuntza erabilpen bermatu 1 (0,01)
hizkuntza erabilpen eri 1 (0,01)
hizkuntza erabilpen gogo 1 (0,01)
hizkuntza erabilpen lotsagabe 1 (0,01)
hizkuntza erabilpen lurralde 1 (0,01)
hizkuntza erabilpen osagarri 1 (0,01)
hizkuntza eragin akitaniera 1 (0,01)
hizkuntza eragin azterketa 1 (0,01)
hizkuntza eragin erabat 1 (0,01)
hizkuntza eragin ere 1 (0,01)
hizkuntza eragin euskara 1 (0,01)
hizkuntza eragin ez 1 (0,01)
hizkuntza eragin handi 1 (0,01)
hizkuntza eragin libratu 1 (0,01)
hizkuntza eragin neurtu 1 (0,01)
hizkuntza eragin saihetsezin 1 (0,01)
hizkuntza erdi arrisku 1 (0,01)
hizkuntza erdi desagerpen 1 (0,01)
hizkuntza erdi desagertu 1 (0,01)
hizkuntza erdi hil 1 (0,01)
hizkuntza erdi hilzorian 1 (0,01)
hizkuntza erdi mende 1 (0,01)
hizkuntza erdi sortu 1 (0,01)
hizkuntza eremu edota 1 (0,01)
hizkuntza eremu eragile 1 (0,01)
hizkuntza eremu ez 1 (0,01)
hizkuntza eremu gauzatu 1 (0,01)
hizkuntza eremu merkatu 1 (0,01)
hizkuntza eremu mugatu 1 (0,01)
hizkuntza eremu zabal 1 (0,01)
hizkuntza estandarizazio arazo 1 (0,01)
hizkuntza estandarizazio ezagutza 1 (0,01)
hizkuntza estatus adierazle 1 (0,01)
hizkuntza estatus alderatu 1 (0,01)
hizkuntza estatus berdinkidetasun 1 (0,01)
hizkuntza estatus berdintasun 1 (0,01)
hizkuntza estatus egoera 1 (0,01)
hizkuntza estatus eskaera 1 (0,01)
hizkuntza estatus etniko 1 (0,01)
hizkuntza estatus historia 1 (0,01)
hizkuntza estatus hori 1 (0,01)
hizkuntza estatus indartu 1 (0,01)
hizkuntza estatus irauli 1 (0,01)
hizkuntza estatus legal 1 (0,01)
hizkuntza estatus lotu 1 (0,01)
hizkuntza estatus orokor 1 (0,01)
hizkuntza estatus plangintza 1 (0,01)
hizkuntza estudio entziklopediko 1 (0,01)
hizkuntza estudio gizadi 1 (0,01)
hizkuntza estudio hasi 1 (0,01)
hizkuntza estudio konparatu 1 (0,01)
hizkuntza etorkizun ari 1 (0,01)
hizkuntza etorkizun bermatu 1 (0,01)
hizkuntza etorkizun Europa 1 (0,01)
hizkuntza etorkizun funtsezko 1 (0,01)
hizkuntza etorkizun kontu 1 (0,01)
hizkuntza etorkizun larritasun 1 (0,01)
hizkuntza etorkizun neurri 1 (0,01)
hizkuntza etorkizun sorrarazi 1 (0,01)
hizkuntza Europa esparru 1 (0,01)
hizkuntza Europa karta 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza altu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza areagotu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza balio 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza balioetsi 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza baztergarri 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza behar 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza bermatu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza datu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza egiaztatu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza egoki 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza eman 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza erantzun 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza erreferente 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza gaitasun 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza handitu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza indartu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza jarri 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza kasu 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza lan 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza nabarmen 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza nahiko 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza sarbide 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza ukan 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza Zeelanda 1 (0,01)
hizkuntza ezaugarri aurkitu 1 (0,01)
hizkuntza ezaugarri desberdin 1 (0,01)
hizkuntza ezaugarri deskribatu 1 (0,01)
hizkuntza ezaugarri garai 1 (0,01)
hizkuntza funtzio baizik 1 (0,01)
hizkuntza funtzio birbanaketa 1 (0,01)
hizkuntza funtzio diagnosi 1 (0,01)
hizkuntza funtzio egon 1 (0,01)
hizkuntza funtzio hierarkia 1 (0,01)
hizkuntza funtzio komunikatibo 1 (0,01)
hizkuntza funtzio komunikazio 1 (0,01)
hizkuntza funtzio mapa 1 (0,01)
hizkuntza funtzio mugatu 1 (0,01)
hizkuntza funtzio taxonomia 1 (0,01)
hizkuntza funtzio zer 1 (0,01)
hizkuntza gai agenda 1 (0,01)
hizkuntza gai aipatu 1 (0,01)
hizkuntza gai aritu 1 (0,01)
hizkuntza gai azken 1 (0,01)
hizkuntza gai bereganatu 1 (0,01)
hizkuntza gai bihurri 1 (0,01)
hizkuntza gai biziki 1 (0,01)
hizkuntza gai esku 1 (0,01)
hizkuntza gai Europa 1 (0,01)
hizkuntza gai eztabaida 1 (0,01)
hizkuntza gai hain 1 (0,01)
hizkuntza gai hau 1 (0,01)
hizkuntza gai hauteskunde 1 (0,01)
hizkuntza gai konstituzio 1 (0,01)
hizkuntza gai kontu 1 (0,01)
hizkuntza gai landu 1 (0,01)
hizkuntza gai mundu 1 (0,01)
hizkuntza gai odol 1 (0,01)
hizkuntza gai perspektiba 1 (0,01)
hizkuntza gai politika 1 (0,01)
hizkuntza gai posizionatu 1 (0,01)
hizkuntza gai sakondu 1 (0,01)
hizkuntza gai txertatu 1 (0,01)
hizkuntza gai ukitu 1 (0,01)
hizkuntza gai zeharkako 1 (0,01)
hizkuntza gai zentraltasun 1 (0,01)
hizkuntza gale ere 1 (0,01)
hizkuntza gale ez 1 (0,01)
hizkuntza galera ageri 1 (0,01)
hizkuntza galera eragile 1 (0,01)
hizkuntza galera ere 1 (0,01)
hizkuntza galera ez 1 (0,01)
hizkuntza galera fenomeno 1 (0,01)
hizkuntza galera liburu 1 (0,01)
hizkuntza garapen antzeko 1 (0,01)
hizkuntza garapen autore 1 (0,01)
hizkuntza garapen bermatu 1 (0,01)
hizkuntza garapen bultzatu 1 (0,01)
hizkuntza garapen digital 1 (0,01)
hizkuntza garapen edota 1 (0,01)
hizkuntza garapen eragin 1 (0,01)
hizkuntza garapen helduleku 1 (0,01)
hizkuntza garapen hizpide 1 (0,01)
hizkuntza garapen komunikabide 1 (0,01)
hizkuntza garapen kultural 1 (0,01)
hizkuntza garapen lan 1 (0,01)
hizkuntza garapen maila 1 (0,01)
hizkuntza garapen modu 1 (0,01)
hizkuntza garapen murriztu 1 (0,01)
hizkuntza garapen nolazpait 1 (0,01)
hizkuntza garapen tresna 1 (0,01)
hizkuntza garapen zaintza 1 (0,01)
hizkuntza garrantzi aztertu 1 (0,01)
hizkuntza garrantzi balorazio 1 (0,01)
hizkuntza garrantzi handitu 1 (0,01)
hizkuntza garrantzi sustatu 1 (0,01)
hizkuntza garrantzi ulertu 1 (0,01)
hizkuntza gizarte dimentsio 1 (0,01)
hizkuntza gizarte diskurtso 1 (0,01)
hizkuntza gizarte erabilera 1 (0,01)
hizkuntza gizarte erakarpen 1 (0,01)
hizkuntza gizarte historialari 1 (0,01)
hizkuntza gizarte prozesu 1 (0,01)
hizkuntza heriotza azterketa 1 (0,01)
hizkuntza heriotza bultzatu 1 (0,01)
hizkuntza heriotza digital 1 (0,01)
hizkuntza heriotza dinamika 1 (0,01)
hizkuntza heriotza ez 1 (0,01)
hizkuntza heriotza hain 1 (0,01)
hizkuntza heriotza hori 1 (0,01)
hizkuntza heriotza ikertu 1 (0,01)
hizkuntza heriotza irudikatu 1 (0,01)
hizkuntza heriotza mintzatu 1 (0,01)
hizkuntza heriotza mundu 1 (0,01)
hizkuntza heriotza sistematiko 1 (0,01)
hizkuntza heriotza ukan 1 (0,01)
hizkuntza heriotza zio 1 (0,01)
hizkuntza historia bat 1 (0,01)
hizkuntza historia egin 1 (0,01)
hizkuntza historia elementu 1 (0,01)
hizkuntza historia ezagun 1 (0,01)
hizkuntza historia holako 1 (0,01)
hizkuntza historia horiek 1 (0,01)
hizkuntza historia ikerketa 1 (0,01)
hizkuntza historia mailakatu 1 (0,01)
hizkuntza historia moderno 1 (0,01)
hizkuntza historia mugarri 1 (0,01)
hizkuntza historia nazional 1 (0,01)
hizkuntza historia soziolinguistiko 1 (0,01)
hizkuntza hiztun berak 1 (0,01)
hizkuntza hiztun berri 1 (0,01)
hizkuntza hiztun beste 1 (0,01)
hizkuntza hiztun eurak 1 (0,01)
hizkuntza hiztun gehien 1 (0,01)
hizkuntza hiztun gutxiengo 1 (0,01)
hizkuntza hiztun haiek 1 (0,01)
hizkuntza hiztun honako 1 (0,01)
hizkuntza hiztun horiek 1 (0,01)
hizkuntza hiztun pisu 1 (0,01)
hizkuntza hiztun soilik 1 (0,01)
hizkuntza hiztun tolerantzia 1 (0,01)
hizkuntza ikasi ahalbidetu 1 (0,01)
hizkuntza ikasi ez 1 (0,01)
hizkuntza ikasi xede 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa Afrika 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa aldapatsu 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa antolatu 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa baino 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa behar 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa bizitza 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa ekin 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa eragin 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa ez 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa funtsezko 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa gai 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa ofizial 1 (0,01)
hizkuntza ikasketa probetxu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza aitzakia 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza arlo 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza azpimarratu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza begi 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza berebiziko 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza bereizi 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza edota 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza egoera 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza egon 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza esperientzia 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza etengabeko 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ez 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ezin 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza giltzarri 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza hainbat 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza hobetu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ibili 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ingurune 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza interes 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza irakaskuntza 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza kalitate 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza lagundu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza motibazio 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza nagusi 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza programa 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza sustapen 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ukan 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza zabaldu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza zailtasun 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza zerra 1 (0,01)
hizkuntza ikerketa bezain 1 (0,01)
hizkuntza ikerketa ere 1 (0,01)
hizkuntza ikerketa ildo 1 (0,01)
hizkuntza ikerketa konparatu 1 (0,01)
hizkuntza ikerketa nola 1 (0,01)
hizkuntza ikerketa ondorio 1 (0,01)
hizkuntza ikerketa praktiko 1 (0,01)
hizkuntza ikuspegi aztertu 1 (0,01)
hizkuntza ikuspegi ekarpen 1 (0,01)
hizkuntza ikuspegi frankismo 1 (0,01)
hizkuntza ikuspegi jasangarri 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza aditu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza aldaketa 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza arduratu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza aritu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza arlo 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza azken 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza baliabide 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza barru 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza bestela 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza bigarren 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza bultzatu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza buruzko 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza desagertu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza didaktika 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza ebatzi 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza eduki 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza egiaztatu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza egituratu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza egoera 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza ehuneko 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza eredu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza eskaini 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza eskola 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza eurak 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza ezagupen 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza gai 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza gertatu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza gizaki 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza hain 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza hautazko 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza hautazkotasun 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza hiru 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza hitz 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza hobetu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza huts 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza ikuspegi 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza indartu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza inguruko 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza integratu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza irakasle 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza jarduera 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza lege 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza lehentasun 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza nahiko 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza oinarrizko 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza paradigma 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza praktika 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza prozesu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza segurtatu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza sektore 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza sintesi 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza sistema 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza tradizional 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza tutore 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza ukan 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza ulertu 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza zentro 1 (0,01)
hizkuntza irakaskuntza zerikusi 1 (0,01)
hizkuntza iraunkortasun aplikatu 1 (0,01)
hizkuntza iraunkortasun helburu 1 (0,01)
hizkuntza iraunkortasun ukan 1 (0,01)
hizkuntza iraupen arteko 1 (0,01)
hizkuntza iraupen berak 1 (0,01)
hizkuntza iraupen bermatu 1 (0,01)
hizkuntza iraupen egon 1 (0,01)
hizkuntza iraupen ziurtatu 1 (0,01)
hizkuntza isla errealitate 1 (0,01)
hizkuntza isla hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza jabekuntza aurrebaldintza 1 (0,01)
hizkuntza jabekuntza edota 1 (0,01)
hizkuntza jabekuntza eragin 1 (0,01)
hizkuntza jabekuntza erraztu 1 (0,01)
hizkuntza jabekuntza eskola 1 (0,01)
hizkuntza jabekuntza ez 1 (0,01)
hizkuntza jabekuntza gehien 1 (0,01)
hizkuntza jabekuntza ikuspegi 1 (0,01)
hizkuntza jabekuntza jarrera 1 (0,01)
hizkuntza jabekuntza motibazio 1 (0,01)
hizkuntza jabekuntza natural 1 (0,01)
hizkuntza jabekuntza teorizazio 1 (0,01)
hizkuntza jatorri arakatu 1 (0,01)
hizkuntza jatorri arazo 1 (0,01)
hizkuntza jatorri hartu 1 (0,01)
hizkuntza jatorri hitzaldi 1 (0,01)
hizkuntza jatorri indar 1 (0,01)
hizkuntza kasu azpimarratu 1 (0,01)
hizkuntza kasu aztertu 1 (0,01)
hizkuntza kasu berdin 1 (0,01)
hizkuntza kasu berezi 1 (0,01)
hizkuntza kasu dokumentazio 1 (0,01)
hizkuntza kasu ekarri 1 (0,01)
hizkuntza kasu erabili 1 (0,01)
hizkuntza kasu gertatu 1 (0,01)
hizkuntza kasu guztiz 1 (0,01)
hizkuntza kasu halako 1 (0,01)
hizkuntza kasu hori 1 (0,01)
hizkuntza kasu ikusi 1 (0,01)
hizkuntza kasu nola 1 (0,01)
hizkuntza kasu sentimenduzko 1 (0,01)
hizkuntza kontu gatazka 1 (0,01)
hizkuntza kontu hau 1 (0,01)
hizkuntza kontu hauek 1 (0,01)
hizkuntza kontu heldu 1 (0,01)
hizkuntza kopuru behe 1 (0,01)
hizkuntza kopuru datu 1 (0,01)
hizkuntza kopuru egon 1 (0,01)
hizkuntza kopuru handi 1 (0,01)
hizkuntza kopuru zehazki 1 (0,01)
hizkuntza kopuru zehaztu 1 (0,01)
hizkuntza kopuru zenbateko 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa aritu 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa aro 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa azaldu 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa bera 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa egin 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa elkarte 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa emaitza 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa eraginkor 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa erraztu 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa gai 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa gizarte 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa gu 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa hirigintza 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa hori 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa horizontal 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa ia 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa integratu 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa iraunkor 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa jorratu 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa lagun 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa leku 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa marko 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa nolako 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa xedatu 1 (0,01)
hizkuntza kudeaketa zerikusi 1 (0,01)
hizkuntza lege abiarazi 1 (0,01)
hizkuntza lege agindu 1 (0,01)
hizkuntza lege aldatu 1 (0,01)
hizkuntza lege aurreproiektu 1 (0,01)
hizkuntza lege babestu 1 (0,01)
hizkuntza lege eremu 1 (0,01)
hizkuntza lege hori 1 (0,01)
hizkuntza lege indargabetu 1 (0,01)
hizkuntza lege onartu 1 (0,01)
hizkuntza lege tramitatu 1 (0,01)
hizkuntza lege zehaztu 1 (0,01)
hizkuntza lurralde bat 1 (0,01)
hizkuntza lurralde eremu 1 (0,01)
hizkuntza lurralde kontu 1 (0,01)
hizkuntza lurralde muga 1 (0,01)
hizkuntza maila aldaketa 1 (0,01)
hizkuntza maila behin 1 (0,01)
hizkuntza maila ebaluatu 1 (0,01)
hizkuntza maila erreal 1 (0,01)
hizkuntza maila gezur 1 (0,01)
hizkuntza maila onartu 1 (0,01)
hizkuntza mapa beti 1 (0,01)
hizkuntza mapa ere 1 (0,01)
hizkuntza mapa ez 1 (0,01)
hizkuntza mapa koloretsu 1 (0,01)
hizkuntza mapa kontu 1 (0,01)
hizkuntza mapa lehiakor 1 (0,01)
hizkuntza mapa ondo 1 (0,01)
hizkuntza mundu asko 1 (0,01)
hizkuntza mundu bat 1 (0,01)
hizkuntza mundu ekarri 1 (0,01)
hizkuntza mundu gertatu 1 (0,01)
hizkuntza mundu hainbat 1 (0,01)
hizkuntza mundu hau 1 (0,01)
hizkuntza mundu hurbildu 1 (0,01)
hizkuntza mundu inertzia 1 (0,01)
hizkuntza mundu topo 1 (0,01)
hizkuntza nahasketa azalpen 1 (0,01)
hizkuntza nahasketa fenomeno 1 (0,01)
hizkuntza nahasketa hori 1 (0,01)
hizkuntza nahasketa oraindik 1 (0,01)
hizkuntza normalizazio ahalbidetu 1 (0,01)
hizkuntza normalizazio alderdi 1 (0,01)
hizkuntza normalizazio beste 1 (0,01)
hizkuntza normalizazio egoera 1 (0,01)
hizkuntza normalizazio eskatu 1 (0,01)
hizkuntza normalizazio ez 1 (0,01)
hizkuntza normalizazio helburu 1 (0,01)
hizkuntza normalizazio lan 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun aipatu 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun begira 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun bigarren 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun bikoitz 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun bultzatu 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun eduki 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun ekarri 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun eragin 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun ere 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun esplizituki 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun ezarri 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun ezberdintasun 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun gutxietsi 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun ikuspuntu 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun jaio 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun mahai 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun nola 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun oinarritu 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun sistema 1 (0,01)
hizkuntza ofizialtasun zein 1 (0,01)
hizkuntza osasun eragin 1 (0,01)
hizkuntza osasun ez 1 (0,01)
hizkuntza osasun hitz 1 (0,01)
hizkuntza osasun neurri 1 (0,01)
hizkuntza osasun soziolinguistiko 1 (0,01)
hizkuntza osasun termometro 1 (0,01)
hizkuntza pare egon 1 (0,01)
hizkuntza pare eman 1 (0,01)
hizkuntza pare hurbildu 1 (0,01)
hizkuntza presentzia bat 1 (0,01)
hizkuntza presentzia bateragarri 1 (0,01)
hizkuntza presentzia baxu 1 (0,01)
hizkuntza presentzia bermatu 1 (0,01)
hizkuntza presentzia bideratu 1 (0,01)
hizkuntza presentzia duin 1 (0,01)
hizkuntza presentzia eragin 1 (0,01)
hizkuntza presentzia esanguratsu 1 (0,01)
hizkuntza presentzia graduondo 1 (0,01)
hizkuntza presentzia handi 1 (0,01)
hizkuntza presentzia handiagotu 1 (0,01)
hizkuntza presentzia ikusi 1 (0,01)
hizkuntza presentzia Internet 1 (0,01)
hizkuntza presentzia kontu 1 (0,01)
hizkuntza presentzia kuantifikatu 1 (0,01)
hizkuntza presentzia oso 1 (0,01)
hizkuntza presentzia sakon 1 (0,01)
hizkuntza presentzia sozial 1 (0,01)
hizkuntza presentzia zenbateko 1 (0,01)
hizkuntza sailkapen aipatu 1 (0,01)
hizkuntza sailkapen amaitu 1 (0,01)
hizkuntza sailkapen egin 1 (0,01)
hizkuntza sailkapen ekarri 1 (0,01)
hizkuntza sailkapen ezarri 1 (0,01)
hizkuntza sailkapen jarraiki 1 (0,01)
hizkuntza sozializazio erakutsi 1 (0,01)
hizkuntza sozializazio lege 1 (0,01)
hizkuntza sustapen bideratu 1 (0,01)
hizkuntza sustapen egin 1 (0,01)
hizkuntza sustapen Espainia 1 (0,01)
hizkuntza sustapen ez 1 (0,01)
hizkuntza sustapen hartu 1 (0,01)
hizkuntza sustapen ibilbide 1 (0,01)
hizkuntza sustapen jardun 1 (0,01)
hizkuntza sustapen neurri 1 (0,01)
hizkuntza sustapen politika 1 (0,01)
hizkuntza testuinguru egin 1 (0,01)
hizkuntza testuinguru ekarri 1 (0,01)
hizkuntza testuinguru ekologiko 1 (0,01)
hizkuntza testuinguru hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza trataera aldaketa 1 (0,01)
hizkuntza trataera baldintzatu 1 (0,01)
hizkuntza trataera bi 1 (0,01)
hizkuntza trataera bibliografia 1 (0,01)
hizkuntza trataera egin 1 (0,01)
hizkuntza trataera formakuntza 1 (0,01)
hizkuntza trataera gai 1 (0,01)
hizkuntza trataera hari 1 (0,01)
hizkuntza trataera hitzartu 1 (0,01)
hizkuntza trataera hori 1 (0,01)
hizkuntza trataera instrumental 1 (0,01)
hizkuntza trataera integral 1 (0,01)
hizkuntza trataera jarri 1 (0,01)
hizkuntza trataera landu 1 (0,01)
hizkuntza trataera nahi 1 (0,01)
hizkuntza tratamendu datu 1 (0,01)
hizkuntza tratamendu egoki 1 (0,01)
hizkuntza tratamendu egon 1 (0,01)
hizkuntza tratamendu eman 1 (0,01)
hizkuntza tratamendu eskola 1 (0,01)
hizkuntza tratamendu lotu 1 (0,01)
hizkuntza tratamendu marko 1 (0,01)
hizkuntza tratamendu oso 1 (0,01)
hizkuntza tratamendu zehaztu 1 (0,01)
hizkuntza ugaritasun abiatu 1 (0,01)
hizkuntza ugaritasun adierazi 1 (0,01)
hizkuntza ugaritasun aipatu 1 (0,01)
hizkuntza ugaritasun arazo 1 (0,01)
hizkuntza ugaritasun erabaki 1 (0,01)
hizkuntza ugaritasun ez 1 (0,01)
hizkuntza ugaritasun kalamitate 1 (0,01)
hizkuntza ugaritasun komunikazio 1 (0,01)
hizkuntza ugaritasun nortasun 1 (0,01)
hizkuntza ukipen fenomeno 1 (0,01)
hizkuntza ukipen sortu 1 (0,01)
hizkuntza zerrenda aleman 1 (0,01)
hizkuntza zerrenda amaigabe 1 (0,01)
hizkuntza zerrenda bat 1 (0,01)
hizkuntza zerrenda egin 1 (0,01)
hizkuntza zerrenda erakutsi 1 (0,01)
hizkuntza zerrenda ez 1 (0,01)
hizkuntza zerrenda gehitu 1 (0,01)
hizkuntza zerrenda jarri 1 (0,01)
hizkuntza zerrenda luze 1 (0,01)
hizkuntza zerrenda miatu 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia