Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 208

2000
‎EIZAGIRRE, Ana; ISASI, Xabier Motibazioa eta bigarren hizkuntzaren ikaskuntza. 59 zk. (1990), 9
‎ISASI, Xabier; EIZAGIRRE, Ana Motibazioa eta bigarren hizkuntzaren ikaskuntza. 59 zk. (1990), 9
‎EIZAGIRRE, Ana; ISASI, Javier Motibazioa eta bigarren hizkuntzaren ikaskuntza. 59 zk. (1990), 9
2001
‎Horretarako, ikasgelaren zereginaz hitz egiten hasiko naiz; ondoren, gogoetalabur bat egingo dut autonomiaren aldarrikapenak hizkuntzen ikaskuntzan dukeenzentzuaz; jarraian, autonomia sustatuko duen ikas eredua ezaugarritzenahaleginduko naiz; eta, azkenik, ikasgelako jarduerak diseinatzeko oinarrizkoirizpide batzuk emango ditut, betiere aldez aurretik jakinaraziz ezen horiek guztiakez direla, adituen, hitzak, geure euskaltegian egitasmoa berritze aldera egindakohausnarketak eta hartutako erabakiak baino.
‎Datu horien argitara, garbi ikusten da ikasle gehienentzat telebistako euskarazko katea oraindik ere nahiko kate baztertua dela. Nahiz eta hizkuntzaren ikaskuntzan murgilduta egon, ikasleek ez diote onura handirik ateratzen eskuradaukaten medio horri.
‎Ez dut uste analisikontrastiboa hemen justifikatu behar denik; eta, urteetan hizkuntzen arteko aldeakaztertzeko erabili bada ere, oraingo honetan kulturen arteko aldeak aztertzeko erabili nahi dugu. Analisi kontrastiboaren teoria planteatu zuenean, Lado k hizkuntzakbere osotasunean alderatzea proposatu zuen; hasiera hasieratik, analisi mota horihizkuntzen alderdi linguistiko eta gramatikalak alderatzeko erabili zen; eta, ustez, alde horiek hizkuntzen ikaskuntzan izango zuten eragina aurreikusteko erabilibazen ere, Lado k hori baino gehiago nahi zuen, eta ez bereziki ordena horretan.Sistema osoak konparatzea proposatzen zuen berak. Sistema horien alderik iluneneta ezkutuena kulturarena da, dudarik gabe.
‎Ikasleek hizkuntzen ikaskuntzari eta estrategiei buruzkohausnarketa egitea, berenalderdi onak eta gabeziakatzemanez.
‎Ezin da ukatu hizkuntzen ikaskuntzan gabiltzan irakasleok lan zaila dugulaesku artean. Hizkuntza bereganatzeko prozesua arrakastatsua izan dadin, eginkizunezberdin ugariri erantzun behar diegu:
‎Lan honetan jasotzen direnak bi doktorego tesi horien alderdi teorikoenakdira: 1) Alde batetik, ukipen hizkuntzen ikaskuntza eta erabilera direlako gaienarloetako ikerkuntza tradizioarekin lotuz; 2) Bestalde, euskararen ikaskuntza etaerabilera gaiekin zuzenean lotuz. Horregatik, gutxi izango dira erabiliko diren datuenpirikoak:
‎Horrela, euskararen ikaskuntzari buruz, edo erabilerariburuz? mintzatzean, ukipen egoerako menpeko hizkuntzaren ikaskuntzaz, edoerabileraz, batez ere, aritzen garela ulertu behar da.
‎aritzen garela ulertu behar da. Oraindik ere gehiagozehaztuz, guztia helduetan (16 urtetik gorakoak) nola gauzatzen den ikusiko da; horregatik, bigarren hizkuntza ikaskuntzaren bitartez lortzen den euskararenezagutza, baita ezagutza maila, gaitasun edo konpetentzia maila modura, ere ulertubehar da; eta erabilerari dagokionez, antzera, helduek egingo dutena hartuko dakontuan. Azken finean, helduen euskalduntzeaz arituko gara, euskararen ikaskuntza/ ezagutza eta erabilera, biak, interdependenteki ulertuko direlako eta euskalduntzearen bi alderdi osatuko dituztelako.
‎2 Ukipen egoerako menpeko hizkuntzen ikaskuntza/ ezagutza (bigarren atala, Arratibel). Sarrera baten ondoren, honako kapitulu hauek bereiziko dira: ukipenezko bigarren hizkuntzen ikaskuntzarekiko eredu teorikoak, jarreraketa motibazioa, bizitasun etnolinguistiko subjektiboaren teoria, euskararenikaskuntza eta ezagutza maila azaltzeko eredu psikosoziolinguisko berezia, eta azken emaitza eta ondorio teorikoak.
‎2 Ukipen egoerako menpeko hizkuntzen ikaskuntza/ ezagutza (bigarren atala, Arratibel). Sarrera baten ondoren, honako kapitulu hauek bereiziko dira: ukipenezko bigarren hizkuntzen ikaskuntzarekiko eredu teorikoak, jarreraketa motibazioa, bizitasun etnolinguistiko subjektiboaren teoria, euskararenikaskuntza eta ezagutza maila azaltzeko eredu psikosoziolinguisko berezia, eta azken emaitza eta ondorio teorikoak.
‎Eredu horrek honako hau proposatzen du: subjektu batek bigarren hizkuntzanlortzen duen jabekuntza maila joera etnozentristaren, beste komunitatearekikojarreraren, hizkuntzaren ikaskuntzarekiko orientazioaren eta motibazioaren menpeegongo dela.
‎Integratiboki motibatuta dagoen ikasleak beste hizkuntza taldearekiko jarrerapositiboa agertzen du, eta baita hizkuntzaren ikaskuntzarekiko, ikaskuntza egoerarekiko (ikastaroa eta irakaslea) eta edozein hizkuntzaren ikaskuntzarekikoere, eta gurasoengandik hizkuntza hori ikasteko animo handia jasotzen zuten.
‎Hizkuntzarekiko motibazio edo interes batetik abiatzen da, arrazoi horiek mota desberdinetakoak izan daitezkeelarik (kulturalak, lan munduari lotuak, politikoak, familia munduari lotuak, erlijiosoak, etab.), baina edonola ere motibaziobarrukoak, arrazionalak edo induzituak. Motibazio horiek nahikotasun maila gainditzen dutenean, hizkuntzaren estrukturarekin kontaktuan gauzatzen dira( hizkuntzaren ikaskuntza). Eta hizkuntzaren ezagutza maila jakin batetik aurrera, presiomotibazionalak jarraitzen badu, ikaskuntza egoera konkretu eta bizitza errealekoegoeretan hizkuntzaren erabilpena egitean kanalizatzen da.
‎Ezagutzan nahikotasun mailarik lortuko ez balitz, horrek erabilpena baldintzatzen duelarik, hasierako motibazioaren atzerakada gertatuko da. Hau da, bigarren ikaskuntza motibazioan hasten da, eta motibazioa da bigarren etapan( hizkuntzaren ikaskuntza) ikaskuntza kostua mantentzen duena. Baina hizkuntzaren ezagutzaren handitzea, bertatik sortu behar duen lan espezifikoa da.
2002
‎Bi adibide horietan ikusi dugun legez, ikasleek estrategiak garatu eta erabiltzen dituzte beren jarduera komunikatiboa bideratzeko. Horiek dira, hain zuzen, irakasgai bihurtu ahal ditugunak hizkuntzaren ikaskuntza errazago eta azkarragoeman dadin.
‎6 Hizkuntzaren ikaskuntza fenomeno soziala da. Honek hiru ondorio dauzka, gutxienez:
‎Historian zeharhainbat teoria garatu da eta horietako batean edo bestean oinarrituko da irakasleahizkuntza irakasteko. Deskribapen horietatik sortutako teoriak eta horretarakoerabilitako metodologiak eta tresna guztiak, ordea, ez dira modu berean sortu etaez zaizkio modu berean egokitu hizkuntza ikaskuntzari, nahiz eta guztiak helburuhorrekin erabili izan diren.
‎– Hizkuntzaren ikaskuntzaren helburu nagusia ekintza komunikatiborakotrebatzea da; ekintza komunikatiboan hizkuntzaren osagai guztiak eta komunikazioaren aldagaiak aldi berean kudeatu behar dira eraginkortasunez.
‎Definizioak dio ikasleek, ekintza komunikatiboak egitera bultzatzen ditugunean, hainbat gaitasun baliatu dituztela; izan ere, ikuskera honetan gaitasun komunikatiboa ez da hizkuntzaren ikaskuntzan funtsezkoa den bakarra.
2003
‎euskara ikasteko metodo bat egitea. Ingeles irakasle izanik eta bera ere kanpo hizkuntzak ikasten saiatua, iker esparru bitxietarikoa zuen bigarren hizkuntzaren irakaskuntza, edo ezagutzen ez den hizkuntzaren ikaskuntza. Luzaroko lan geldo baina gogoetatsu baten emaitza izan da El vasco de hoy (VascH) obra erraldoi eta zehatza.
‎Euskara edo beste edozein hizkuntza ikastea norbanakoaren ikuspegitik antzerako izan badaiteke ere, sozialki arras desberd inak dira. Alderdi sozial horrek bereizi behar ditu euskararen eta beste edozein hizkuntzaren ikaskuntza prozesuak. Kalitatearen garaiotan esango genuke euskararen abantaila diferentziala hori dela.
‎bere kasa ebatz ditzala, bai lapitz eta paperaren bitartez bai laborategian, testuan ikasi zituen haietan oinarrituta metodologiari eta mamiari dagokienez hertsiki diseinatutako arazoak. Oinarrizko hizkuntzaren ikaskuntzan edo musika tresnen trebakuntzan bakarrik dira hain ohiko edo funtsezkoak ‘hatz ariketak’ Eta esparru horietantxe da irakaskuntzaren xedea, hain zuzen, ‘gogo disposizio’ (Einstellungen) indartsuak ahalik eta azkarren ekoiztea. Nire aburuz, zientzietan teknika horien emaitza ia berdina da.
2004
‎Hizkuntzen aurreko jarrera hori ikusirik, giza baliabideen departamenduek enpresako aurrekontuaren %5 eta %10 arteko kopuru bat hizkuntzen ikaskuntzara bideratzen dute.
‎Nolanahi ere, perfekziora iristea ez da posible, atzerriko hizkuntzaren ikaskuntza bizitza osoan luzatzen da baina, bai ikasteak, bai praktikatzeak ondorioztatzen duten atsegin eta pozak betirako diraute.
‎513 Joanba Bergara: Helduen motibazioak bigarren hizkuntzaren ikaskuntzan, Zutabe, HABE, 1986, 103
‎Ezagun denez, ur handietara egin dugu jauzi Bergararen eskutik; ez ustekabean, ordea. Begiratu batean, hizkuntza ikaskuntzaren giltzarriak mekanismo psikologiko eta didaktikoetan daudela pentsatuko genuke. Haatik, hizkuntzaren erro sozialak direla medio, ur txiki horietatik haraindi dauden ur sakonetan murgildu gara, azkenean euskaldun berriaren nondik norakoa zertan datzan antzeman dugulako ustean.
‎Feli Etxeberriaren ondorengo aburuak irizkide bat bederen badudala esan nahi du: ? Hizkuntzaren ikaskuntza ez da ezagutzaren bidez bakarrik egiten, askok hala uste duten arren. Hizkuntza erabiliaz ezagutzen da?. 517
2005
‎Aspaldi utzi zaio jada, aniztasun linguistikoa, kulturarentzako oztopo kaltegarri bezala, eta hizkuntzen ikaskuntza, hezkuntzarako beharrezko gaitz bezala kontsideratzeari.
‎Aspaldi utzi zaio jada, aniztasun linguistikoa, kulturarentzako oztopo kaltegarri bezala, eta hizkuntzen ikaskuntza, hezkuntzarako beharrezko gaitz bezala kontsideratzeari. Baina oraindik ez gara iritsi hizkuntza bitarteko huts bezala —berau hitz egiten duen nazioak edo honen idazleek elkar ulertzeko bakarrik erabiltzen duten artekari soil bezala— ez kontsideratzera.
‎Humboldten" entziklopedia" linguistiko honen" helburu nagusia", egiaz, hizkuntza guztiekin eta bakoitzarekin aritzeak dakarren onura erakustea izango litzateke eta, honekin, jarduera hori" interes orokorreko estudio garrantzitsu bat" bezala aurkeztea161 Hasieratik kontuan hartzekoa da, baina, ez dela posible era honetako helburu batera iristea, baldin eta hizkuntza bera ulertzeko eta baloratzeko tankera zuzena ez bada. Honengatik hark, batetik, ezinbestekotzat du" aniztasun linguistikoa, kulturarentzako oztopo kaltegarri bezala, eta hizkuntzen ikaskuntza, hezkuntzarako beharrezko gaitz bezala" 162 ikusten duen hizkuntzaren kontzepzio oro alboratzea. Modu berdinean, bestetik, beharrezkoa iruditzen zaio ere hizkuntza" bitarteko huts" bezala kontsideratzeko joera duten interpretazio guztiak gainditzea, alegia, hizkuntza" berau hitz egiten duen nazioak edo honen idazleek elkar ulertzeko bakarrik erabiltzen duten artekari soil bezala" ulertzen dutenak163 Azken batean, hizkuntzak, gizakiarenganako bere barne loturagatik edo, berezkoa du esanahi antropologikoa eta, bere" izaera nazionala" azaltzerakoan ikusi bezala, komunitate linguistiko ezberdinen hizkuntza historikoetan bakarrik du existentziarik.
‎Azpimarratzekoa da, beti ere, kontzeptu hauek guztiak Humboldten teoria linguistikoaren ideia askoren espresio edo isla direla, hauen artean garrantzitsuena hizkuntza batasun organiko (eta ez mekaniko) bat bezala kontsideratzen duena delarik. Honen haritik, gizakiak, baldin eta hizkuntzaren barne konexioa antzeman nahi badu, jarrera parte hartzaile eta eraginkorra hartu behar du ezinbestean, hau da," espontaneoki edo aktiboki jokatu behar du beti[...] eta ez bakarrik pasiboki edo hartzaileki" 176 Hemen aurkitzen dugu, hain zuzen, hizkuntzen ikaskuntzaren zailtasun handiena, bai eta beronen zentzu sakonena:
2006
‎Joseba Erkizia HABEko zuzendariak aipatu digunez, joan den uztailaren 11n Eusko Jaurlaritzak eta bertako sailen batzordeak arazoa konpontzeko asmoz hainbat erabaki hartu zituzten. Euskara gaitasuna egiaztatzeko dauden sistema guztien arteko homologazioa lortzeko, Europako Kontseiluak onartutako Hizkuntzen ikaskuntzarako, irakaskuntza eta ebaluaziorako Europako Erreferentzia Markoa baliagarria zela erabaki zuten. Hizkuntzak ikasteko prozesuan beharrezkoak diren egitarauak, kurrikuluak eta ikas-mailak definitzeko oinarri bateratua eskaintzen duela gaineratu digu Erkiziak.
‎Hizkuntza ezinbesteko eramailea da pertsonen arteko harremanetarako, gizartean integratzeko eta ikaskuntzarako. Ikasle etorkinen hizkuntza ikaskuntzako beharrak behar adina ez bideratzeak, gainditzeko zailak diren eskola atzerapenak eragin ditzake kasu askotan.
‎Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailak, lurralde bakoitzeko Aniztasuna eta Bizikidetza Programetako arduradunen laguntzaz, prestakuntza plan bat lantzen du ikasturte bakoitzean. Plan horren bitartez, kultura arteko hezkuntzaz eta hizkuntza ikaskuntzaz jabetzeko trebakuntza eskaintzak egiten dira urtero irakasle guztientzat eta, bereziki, ikasle etorkinekin lanean dihardutenentzat. Berritzeguneen bitartez ere hainbat ikastaro eta mintegi antolatzen dira urtero irakasleentzat.
‎2 Adituen laguntzaz, ikastola bakoitzean burutu beharreko prestakuntzaren diseinua egiten hasi: hizkuntzaren ikaskuntza irakaskuntza integratuaz eta hizkuntzen dibertsitatearen irakaspenaz; etorkinekin aurrera eraman beharreko euskalduntze prozesuaz...
2007
‎Teorizazio eta hausnarketa sakonen ondoren tresna berriak agertu zaizkigu. Hizkuntzaren ikaskuntza naturalagoa proposatzen dute, elkarreragina bilatuz eta egoera errealetan erabiltzera bideratuz. Kurrikulu berria eta Europako Erreferentzi markoa dira hauetako batzuk.
‎LOEren ezarpenari laguntzeko planak, komunitateen kofinantziazioa eskatzen duenak, 56 milioi jasoko ditu. Plan horrek hainbat ekimen biltzen ditu, hala nola, irakasleak programa berrietara egokitzeko prestatzea, atzerriko hizkuntzen ikaskuntzari laguntzeko plana (PALE), eta eskola hobekuntza eta arrakasta lortzera eta eskolatzea goiz uzten duten poltsak murriztera bideratutakoak. Indartze, Orientazio eta Sostengu Planak (PROA), 2005ean ezarriak eta aldi berean finantzatuak, 30,2 milioi euro izango ditu guztira, eta aurten Espainia osoko 2.500 ikasle izatea aurreikusten da.
‎Moreno Cabrerak, Babeleko dorrearena gogoratuz, zera dio: " Hizkuntzen arteko ezberdintasuna, oso antzinatik, maldizio eta zigor jainkotiar bezala izan da ikusia" 134 Urte asko pasatu dira ikuskera ezkor horri buelta emateko eta, Humboldten hitzetan," aniztasun linguistikoa, kulturarentzako oztopo kaltegarri bezala" edota" hizkuntzen ikaskuntza, hezkuntzarako beharrezko gaitz bezala" kontsideratzeari uzteko135.
‎Norberaren ‘munduaren irudia’ hizkuntzen ikaskuntzarekin zabaldu daiteke, bai ama hizkuntzaren sakontzearekin bai hizkuntza arrotz baten ezagutzarekin, azken horri esker oraindik ere argiagoa eta hautemangarriagoa egiten delarik hizkuntz aniztasuna.149
‎Ezin gara ahaztu, alabaina, hezkuntzak hemen oso kontuan hartu duela giza aniztasunaren errealitatea eta, zehazki," alde kultural ezberdinen ‘hizkuntza’ espezifikoei buruzko galdera" 153 Lochek, bigarrenik," hizkuntzak" hezkuntzan betetzen duen" funtzio instruktiboa" aztertzen du, gizakiak berori" kultura ikasteko ekintzetan" erabiltzen duen heinean154: ...izakiaren ikasteko gaitasuna" aurresuposatzen du155 Ikasketa prozesu horretan, alabaina, gizakiak hizkuntza erabili behar du, ze, finean," horrek ematen dio berari aukera egitura kulturalak produzitzeko eta erreproduzitzeko" 156 Hemen bistaratzen zaigun funtzio instruktiboa, beraz, aurrekoaren" eraldaketa espezifiko" bat baino ez da, bertan garrantzitsuena ez delarik" hizkuntzaren ikaskuntza bera", baizik eta" hizkuntzaren bidezko ikaskuntza" 157 Aipatzekoa da ere, pasadan edo, hemendik abiatzen direla hainbat" teoria pedagogiko" eta" ikerketa linguistiko" ezagun158 Hirugarrenik," hizkuntzak" hezkuntzan betetzen duen" funtzio komunikatiboa" aipatzen digu, hark egiaz ikasleen eta irakasleen arteko" interakzioa eta ... esan dezagun, lehenik," hizkuntzaren funtzio komunikatiboa" —orokorrean—" pertsonen arteko elkarreragin sozialaren bitarteko nagusi izatetik" datorrela, hemen aurkitzen dugularik ere hizkuntzak —zehazki—" hezkuntza interakzioari" egiten dion ekarpena160 Kontua da, baina, hezkuntza prozesuan partaide direnen arteko interakzio soziala berezia dela, ze irakasleak bertan ikasleari eskaintzen dion laguntza ezin daiteke bestelako ekintza sozialen bitartez ordezkatu.
‎Ezin gara ahaztu, alabaina, hezkuntzak hemen oso kontuan hartu duela giza aniztasunaren errealitatea eta, zehazki," alde kultural ezberdinen ‘hizkuntza’ espezifikoei buruzko galdera" 153 Lochek, bigarrenik," hizkuntzak" hezkuntzan betetzen duen" funtzio instruktiboa" aztertzen du, gizakiak berori" kultura ikasteko ekintzetan" erabiltzen duen heinean154: ...155 Ikasketa prozesu horretan, alabaina, gizakiak hizkuntza erabili behar du, ze, finean," horrek ematen dio berari aukera egitura kulturalak produzitzeko eta erreproduzitzeko" 156 Hemen bistaratzen zaigun funtzio instruktiboa, beraz, aurrekoaren" eraldaketa espezifiko" bat baino ez da, bertan garrantzitsuena ez delarik" hizkuntzaren ikaskuntza bera", baizik eta" hizkuntzaren bidezko ikaskuntza" 157 Aipatzekoa da ere, pasadan edo, hemendik abiatzen direla hainbat" teoria pedagogiko" eta" ikerketa linguistiko" ezagun158 Hirugarrenik," hizkuntzak" hezkuntzan betetzen duen" funtzio komunikatiboa" aipatzen digu, hark egiaz ikasleen eta irakasleen arteko" interakzioa eta ulermena ahalbidetzen baitu" 159: esan dezagun, lehenik," hizkuntzaren funtzio komunikatiboa" —orokorrean—" pertsonen arteko elkarreragin sozialaren bitarteko nagusi izatetik" datorrela, hemen aurkitzen dugularik ere hizkuntzak —zehazki—" hezkuntza interakzioari" egiten dion ekarpena160 Kontua da, baina, hezkuntza prozesuan partaide direnen arteko interakzio soziala berezia dela, ze irakasleak bertan ikasleari eskaintzen dion laguntza ezin daiteke bestelako ekintza sozialen bitartez ordezkatu.
2008
Hizkuntzaren ikaskuntza kezkatzen gaituen faktore nagusiena da. Kasu batzuetan ikasle berriek ez dute ez euskara eta ez gaztelaniaren ezagutzarik eta horrek komunikazioa erabat mugatzen du.
‎Teorizazioan murgiltzen da zenbait teoria edo eredu uztartuz: Berryren akulturazioa, Txepetxen hizkuntza ikaskuntza osoa —berrikuntza erantsiz—, Fishmanen hizkuntza aldaketaren alderantzikatzea, Giles eta besteen bizindar etnolinguistikoa, eta beste batzuk, modu horretan emaitzak eta egoerak hobeto azaldu nahian —gaur egungo ikuspegi soziolinguistikoan eta psikosoziolinguistikoan nahiko ohikoa den joerari jarraituz, bestalde— Orokorrean, ikuspegi nahiko kritikoa erakusten duela i...
‎Txepetxek lehen hizkuntza ikaskuntza (A) eta bigarrena (B) bereizten ditu, alderantzizko diren bi prozesuren bitartez lortzen baitira (1987: 36).
‎36). Lehen hizkuntza ikaskuntzaren prozesua, berezkoa, ama hizkuntzaren kasua, hola definitzen du: erabilpena ➛ ezagutza ➛ motibapena
‎Gainera, hizkuntzaren didaktikaren alorrean, ez da nahikotzat jotzen hizkuntzaren ikaskuntzaren ikuspegi egokitzat hizkuntza eredu bakar bat menperatzea. Horren ordez, hizkuntzaren erabilera ugariei tratamendu bereiziak ezartzeko, eredu ezberdinak lantzea proposatzen da, besteak beste, erregistrokako banaketa proposatuz.
‎Zaila dirudien arren, askoz errazagoa da haurtzaroan bi hizkuntza batera ikastea beste hizkuntza bat ikasi ondoren bigarren hizkuntza bat ikastea baino. Izan ere, azterketa zientifiko gehienek adierazten dutenez, haurtzaroko lehen urteetan hizkuntza ikaskuntzan funtsezkoak diren garuneko eremu jakin batzuk garatzen dira, eta etapa hori unerik egokiena da hizkuntzak jaso eta gordetzeko. Miguel Siguánek ‘Bigarren hizkuntzaren eskuratze goiztiarra’ liburuan dioenez, “bigarren hizkuntza bat lehenengoarekin batera ikasteak gaitasun bikoitza sortzen du, bizitzako beste garai batzuetan lortzea oso zaila dena”.
‎Gure herrialdeko ikasleen atzerriko hizkuntzen ikaskuntzaren kalitatea bermatzeko, beharrezkoa da irakasleek behar adinako hizkuntza prestakuntza izatea. Helburu horrekin, Hezkuntza Ministerioak laguntza programa bat antolatzen du urtero, maisu maistrek edo etorkizunean irakasle ikasketak egingo dituzten irakasleek ingelesezko ikastaroa doan egin dezaten ingelesez hitz egiten duten herrialdeetan.
Hizkuntzaren ikaskuntza garrantzi handiko kontua da: eskolako hizkuntzan umeak daukan konpetentzia eta eskola arrakasta lotuta daude.
‎Lehenengo konpetentzia bi urtetan gara daiteke. Hizkuntza akademikoan konpetentzia lortzeko, berriz, testu akademikoak ulertzen eta lantzen ahalbidetzen duena eta eskolako edukiak ikasten errazten duena, bost urtetik zazpira dira beharrezkoak, edo are gehiago14 Horrek esan nahi du beharrezkoa dela ikasleei errefortzua ematea haien hizkuntza ikaskuntza prozesuan, ez soilik hasieran eta hilabete batzuetan, baizik eta askoz luzeago izango den denbora tarte batean. Baina batez ere esan nahi du ikasle batzuek —hamar urtetik gorakoek— ez dutela astirik izango eskolako hizkuntzaren ikaskuntza eskolan osatzeko eta emaitzak jasotzeko.
‎Hizkuntza akademikoan konpetentzia lortzeko, berriz, testu akademikoak ulertzen eta lantzen ahalbidetzen duena eta eskolako edukiak ikasten errazten duena, bost urtetik zazpira dira beharrezkoak, edo are gehiago14 Horrek esan nahi du beharrezkoa dela ikasleei errefortzua ematea haien hizkuntza ikaskuntza prozesuan, ez soilik hasieran eta hilabete batzuetan, baizik eta askoz luzeago izango den denbora tarte batean. Baina batez ere esan nahi du ikasle batzuek —hamar urtetik gorakoek— ez dutela astirik izango eskolako hizkuntzaren ikaskuntza eskolan osatzeko eta emaitzak jasotzeko. Eta are gutxiago hemen bi hizkuntza ikasi behar dituzten umeek.
‎Azkenik, hizkuntza, identitatearen osagai nagusietakoa izanik, hautapenerako ez ezik integraziorako ere balio duen oinarrizko lanabesa da. Hezkuntzaren testuinguruan ere sortzen du eztabaida hizkuntzaren ikaskuntza eta erabileraren auziak.14
2009
‎Hemen, hezkuntza eta euskararen arteko harremana ezinbesteko jotzen genuen hezkuntza sarean eragiteko prestatzen ari ziren ikasleentzat. Garbi genuen konpetentziaren teoria hizkuntza sistemaren aspektu formalez gain, ikuspegi pragmatikoak eta soziolinguistikoak osatzen dutela; hizkuntzaren ikaskuntza prozesuaz arduratzeak hizkuntzak prozesu sozialekin harremanetan lantzea dakarrela. Prozesu horretan, hizkuntza izaera soziala duen bitarteko gisa ulertzen genuen, eta, beraz, gertaera soziolinguistikoek, kulturalek, eta politikoek eragiten diotela.
‎Arrazoi sozialak, kulturalak, prestakuntzazkoak, afektuzkoak, ideologikoak...? Hizkuntzaren ikaskuntzak norberaren gizarte testuinguruarekin du zerikusia. Hizkuntza berri bat ikasteko interesa estuki lotuta dago hizkuntza
‎Egile horren arabera, behar beharrezkoa da hizkuntzak eskolan nahiz eskolatik kanpo hitz egiteko aukera izatea, haiek ondo ikasteko. Horrenbestez, esan genezake hizkuntza ikaskuntza bitarteko gisa erabiltzen denean gehiago erreparatu behar ziola esanahiari formari baino. Jakina, gaitasun kognitiboak eragin handia du hizkuntzak ikasteko orduan, baina elkarrekintza errazten duen gizarte inputa ezin da inolaz ere ahaztu.
‎Bildutako informazioa aztertzeko, helburuen eta teoriaren arabera finkatutako kategoriei erreparatu zaie. Eduki analisia Nudist programaren bidez egin da, euskalduntze prozesuaren baitan pedagogiaren eta hizkuntzaren ikaskuntzaren artean finkatutako loturak oinarri hartuta. Hona hemen kategoriak:
‎Hona hemen kategoriak: hizkuntza ikaskuntzaren prozesua; hizkuntzak ikasteko motibazioa; eta hizkuntzak ikastearen inguruan adierazitako sentimenduak. Diskurtso analisia etxeko hizkuntza eta eskolako ereduen argitan egin da.
‎Pedagogia eremuan, eskolari etekin handiagoa ateratzeko, Europako Erreferentzi Markoa hartzeaz gain, metodologiak barne hartu beharra du hizkuntzaren ikaskuntza elkarrekintzan oinarritzea honek erabilpena bultzatzen duelako bai ekintza bidean eta bai harremanetan. Eskolak ezin du bete hizkuntzaren lekua sozializazio prozesuetan beharrezkoa da euskara gaitasuna lortzeaz gain euskara gizarte bizitzarekin lotzea.
HIZKUNTZA IKASKUNTZAN
‎Lan honen abiapuntua hizkuntzak ikasteko prozesuen bizipena da, baita horrek berekin dakarrena ere, hainbat testuingurutan. Interesgarria da hizkuntzen ikaskuntza hainbat egoeratan nola gauzatzen den hausnartzeko. EHUn Pedagogia eta Psikopedagogia ikasten duten 140 ikasleren idatzizko kontakizunak hartuko ditugu oinarri gisa.
‎Edukiak aztertzeko orduan, gai hauek hartu ziren irizpide nagusitzat: hizkuntzen ikaskuntza prozesuaz nola mintzatzen diren, hizkuntzak ikasteko motibazioa nola azaltzen duten eta hizkuntzekiko sentimenduak nola adierazten dituzten.
‎Eslogan horren azpian datorren ikasturtean Lehen Hezkuntzako seigarren kurtsoa hasten duten ikasleak astebete ingelesez bizi ahal izango dira. Hezkuntza Ministerioak sustatutako hizkuntzan murgiltzeko programak atzerriko hizkuntzen ikaskuntza bultzatzeko betebeharra du, interes orokorreko hezkuntza helburu gisa eta hezkuntza sistema hobetzeko ezinbesteko neurri gisa.
‎Trukeak Austriarekin edo Suitzarekin egiten direnean, bi astetik lau astera bitartean parte hartu ahal izango dute Europako ikastetxe batean, Erresuma Batuan, Frantzian eta Alemanian. Programa honen helburu nagusia da Europar Batasuneko herrialdeen artean atzerriko hizkuntzen ikaskuntza eta beste hizkuntza batzuetako irakaskuntza sustatzeko ekintzen multzoa indartzea, irakaskuntza esperientziak trukatzeko aukera bat, ikasgela eta bertan gauzatzen diren metodo pedagogikoak behatuz, hala nola ebaluazio programak, edo aplikatzen diren aniztasunari laguntzeko eta arreta emateko neurriak. Nola funtzionatzen duen Aldi berean, irakaslearen jatorrizko zentroak helburuko zentroko homologoa jasotzen du Programan parte hartzeko hautatutako 100 irakasleek aukeratutako herrialdeko ikastetxe batean egingo dute egonaldia, eta helburuko eskolak antolatzen dituen jarduera guztietan parte hartuko dute, bai irakaskuntzakoak, bai kulturalak eta osagarriak.
‎Eta guztiori ulertuta, ez al da begien bistakoa hemengo gizarte bizikidetzarako ez dela berdin txinera edo euskara ikastea? Gauza bat da, hizkuntzen ikaskuntzari dagokionez, heldu aroan bakoitzak harturiko erabaki horiek errespetatzea, eta besterik, elebiduna izan nahi duen euskal gizartean, euskararen eta gaztelaniaren arteko bizikidetzaren aldeko pedagogia soziala egiteari uko egitea, edo hemengo hizkuntzen arteko berdinkidetasunaren eta bizikidetzaren aldeko pedagogia soziala inposizioarekin nahastea.
‎Izan ere, hizkuntza baten eskola ordu kopuru bera duten ikasleek emaitza desberdinak eskuratzen baitituzte. Hau ez da hizkuntzen ikaskuntza prozesuetan batere gertaera berria, baina badirudi," euskara/ hezkuntza" binomioaz jarduterakoan, sarri askotan errazegi ahazten dugula. Hori gertatzen da, besteak beste, norbanakoaren testuinguru soziolinguistiko, ekonomiko eta kulturalak ere hizkuntza eskuratzeko prozesuaren emaitzetan zuzenean eragiten duelako.
‎zor zaien aukera berdintasuna higatzea. Hezkuntza sistemak, beraz, Legeriak ezartzen dizkion hizkuntza betebeharrak beteko baditu, nahitaezkoa du A ikasteredua, bizirik dirauen artean, berehala hobetzea, bai legeriak berak ahalbidetzen duenaren bidetik, [69] bai hizkuntzen ikaskuntzako eta irakaskuntzako adituek munduko edozein bazterretan diotenaren [70] bidetik ere, hots, euskara zenbait ikasgaietako irakas hizkuntza bihurtuz.
‎Europako Kontseilua (2001): Hizkuntzen Ikaskuntza, Irakaskuntza eta Ebaluaziorako Europako Erreferentzia Markoa.
‎[43] Hizkuntzen Ikaskuntza, Irakaskuntza eta Ebaluaziorako Europako Erreferentzia Markoan jasotako 6 mailetako bat da C EGA titulua hain zuzen ere C 1rekin da baliokide.
‎[70] Hizkuntzen ikaskuntza aktiboa da hizkuntza bat ikasteko modurik eraginkorrena. Euskara 21:
‎Zer hoberik, era horretako jardunbide baten arrakastarako, ikastetxeen autonomia baliatzea baino. Zer beharrezkoagorik, aurreiritzi politikoak alboratu, eta hezkuntzarekin, bere helburuekin eta hizkuntzen ikaskuntza irakaskuntzarekin, zerikusia duten irizpide pedagogiko eta teknikoak soilik kontuan hartzea baino.
‎Adibidez, gaur badakigu Administrazio Orokorreko lau hizkuntza eskakizunak bat datozela Europako Kontseiluak 2001ean onartu zuen Hizkuntzen Ikaskuntza, Irakaskuntza eta Ebaluaziorako Europako Erreferentzia Markoaren B1, B2, C1 eta C2 mailekin.
‎Ezagutza eta erabilera uztarri berean jartzen dituen ikuspegia da, ikaslearen gaitasun komunikatiboa baitu helburu. Alde horretatik, bada, HABEren garapen kurrikularra eta didaktikoa Hizkuntzen Ikaskuntza, Irakaskuntza eta Ebaluaziorako Europako Erreferentzia Markoaren printzipioekin bat datoz, eta oso aurreratuak dira, ezbairik gabe. Baina, oraindik ere, indar handia eta onarpen zabala ditu" euskara zaila da" baieztapenak gure gizartean.
‎(...) Espainiako Gobernuak ikasketa plan estatalean eskualdeetako edo eremu urriko hizkuntzetan islatzen diren historiari eta kulturari buruzko elementuak sar ditzan bultzatuko dute. (...) Behar diren egintzak sustatuko dituzte, Estatuko unibertsitateetan Estatuko berezko hizkuntzen ikaskuntza eta irakaskuntza bultza daitezen.
‎Hari berari tiraka, merezi du Europako Batzordeak hizkuntzen ikaskuntzaren arloan iragarri duen neurri bat hona ekartzea. Erasmus izeneko unibertsitate programaren barruan, besteak beste Etengabeko Ikaskuntzarako Egitasmoa finantzatzen du Europako Batzordeak.
‎Bizi indar ezberdina dutenez, ezin modu berean tratatu Europako hizkuntza guztiak. Hala, arreta berezia jarri luke europar hizkuntza politikak eskualdeetako edo eremu urriko hizkuntzen ikaskuntzaren sustapenean, hizkuntza hauek oro har estatu hizkuntza gehienek baino pisu ekonomiko txikiagoa dutelako Europa mailako gizarte harremanetan.
2010
‎Materia horren helburu nagusia izango da edukien bidezko ikas irakaskuntzaren oinarrizko printzipioak ezagutzea. Irakaskuntza ikaskuntza prozesua atzerriko hizkuntzan bideratuko da, hain zuzen ere, testuinguru kulturanitzetan eta eleaniztunetan hizkuntzen ikaskuntza egoerei eraginkortasunez heltzeko. Izan ere, testuinguru eleaniztunetan eta curriculuma bigarren hizkuntzan ematen den testuinguruetan, behar diren estrategiez ohartu behar gara, ondoren planifikatu eta ebaluatu ahal izateko.
‎Batetik, lortutako ezagutza maila ez da nahikoa izan erabilera normalizatuan islatzeko. Bestetik, oraingo gizartearen konfigurazio beharrei erantzunez, giza talde berriak hizkuntzaren ikaskuntza prozesuan sartzen diren bitartean, beste giza talde batzuk (ikas prozesua bukatu dutenak) behar zehatzak erakusten dituzte hizkuntza erabiltzeko. Bestalde, euskara eta gazteak edota familian, aisialdian, kirolean, ikasketetan, hedabideetan edo alor teknologikoan (sare sozialak, internet, softwarean,...) erakusten digute bide asko irekita dagoela normalizazio prozesuan.
‎Adibidez, hizkuntza bakoitzean hiztun dentsitatea, hizkuntza estatusa, hizkuntza erabilera eta ikuspena, hizkuntzen erabilera etxean eta norbanakoaren harreman sarean, eta abar. Bere esanetan, hizkuntza ikaskuntza gehiago lotzen da soziolinguistika ikuspegiarekin, psiko hezitzaile ikuspegiarekin baino. Nolanahi ere, liburua hezkuntza arloko eragileentzat ez ezik oso baliagarria da hizkuntzalarientzat ere, hala nola soziolinguistentzat eta psikolinguistentzat ere.
‎Adibidez, hizkuntza bakoitzean hiztundentsitatea, hizkuntzaestatusa, hizkuntzaerabilera eta ikuspena, hizkuntzen erabilera etxean eta norbanakoaren harreman sarean, eta abar. Bere esanetan, hizkuntza ikaskuntza gehiago lotzen da soziolinguistika ikuspegiarekin, psikohezitzaile ikuspegiarekin baino.
‎Europako kontseiluko Ministroen Batzordeak. gutxiengo nazionalen babesa arautzen duen lehen ituna dela esan daiteke. diruz sustatu du europako batasunak. egun hiru eremu jorratzen ditu MerCator sareak: ...batera, 2004an aduM proiektua sustatu zuen gutxiengoen hizkuntzen inguruan lan egiten dutenentzako informazioa zabaldu eta proiektu komunak egiteko sarea. azken urteotan aipatzekoa da 2005ean batasunak adostutako Hizkuntzaaniztasunerako estrategia berria izeneko dokumentua. horren ondorioz, 2006ko urrian hizkuntza aniztasunari buruzko goi mailako taldea jarri zen abian. horrela, 2006an batzordeak hizkuntzen ikaskuntza eta kultur aniztasuna sustatzeko ekintza plana onartu zuen, eta besteak beste, eskualdeko edo gutxiengoen hizkuntzen ikaskuntza ere jasotzen du. programa aurrerapausoa dela esan genezake, baina oso mugatua da, ez baitu berariaz jasotzen eskualdeko edo gutxiengoen hizkuntzen ikaskuntzarako programak laguntzea edota ekintza zehatzak abian jartzea. ekintza planaren arabera, irakatsi behar... hizKunTz eSKuBideen deKlarazio uniBerTSala azken hogei urteotako errepasoa egiten ari garela, ezin saihestu hizkuntza komunitateen berdintasuna lortzeko gizarte zibilak egindako ekarpena:
‎Europako kontseiluko Ministroen Batzordeak. gutxiengo nazionalen babesa arautzen duen lehen ituna dela esan daiteke. diruz sustatu du europako batasunak. egun hiru eremu jorratzen ditu MerCator sareak: ...ektu komunak egiteko sarea. azken urteotan aipatzekoa da 2005ean batasunak adostutako Hizkuntzaaniztasunerako estrategia berria izeneko dokumentua. horren ondorioz, 2006ko urrian hizkuntza aniztasunari buruzko goi mailako taldea jarri zen abian. horrela, 2006an batzordeak hizkuntzen ikaskuntza eta kultur aniztasuna sustatzeko ekintza plana onartu zuen, eta besteak beste, eskualdeko edo gutxiengoen hizkuntzen ikaskuntza ere jasotzen du. programa aurrerapausoa dela esan genezake, baina oso mugatua da, ez baitu berariaz jasotzen eskualdeko edo gutxiengoen hizkuntzen ikaskuntzarako programak laguntzea edota ekintza zehatzak abian jartzea. ekintza planaren arabera, irakatsi beharreko hizkuntza taldeak eskualdeko, gutxiengoen eta etorkinen hizkuntzak jaso lituzke. hala ere, ekintzek ez dute hori ezagutzen;... hizKunTz eSKuBideen deKlarazio uniBerTSala azken hogei urteotako errepasoa egiten ari garela, ezin saihestu hizkuntza komunitateen berdintasuna lortzeko gizarte zibilak egindako ekarpena:
‎Europako kontseiluko Ministroen Batzordeak. gutxiengo nazionalen babesa arautzen duen lehen ituna dela esan daiteke. diruz sustatu du europako batasunak. egun hiru eremu jorratzen ditu MerCator sareak: ...orioz, 2006ko urrian hizkuntza aniztasunari buruzko goi mailako taldea jarri zen abian. horrela, 2006an batzordeak hizkuntzen ikaskuntza eta kultur aniztasuna sustatzeko ekintza plana onartu zuen, eta besteak beste, eskualdeko edo gutxiengoen hizkuntzen ikaskuntza ere jasotzen du. programa aurrerapausoa dela esan genezake, baina oso mugatua da, ez baitu berariaz jasotzen eskualdeko edo gutxiengoen hizkuntzen ikaskuntzarako programak laguntzea edota ekintza zehatzak abian jartzea. ekintza planaren arabera, irakatsi beharreko hizkuntza taldeak eskualdeko, gutxiengoen eta etorkinen hizkuntzak jaso lituzke. hala ere, ekintzek ez dute hori ezagutzen; esaterako, atzerriko hizkuntzen ikaskuntzari begirako SoCrateS programa batasuneko hizkuntza ofizialei (irlandera eta luxenburgera barne) begira besterik ez ... hizKunTz eSKuBideen deKlarazio uniBerTSala azken hogei urteotako errepasoa egiten ari garela, ezin saihestu hizkuntza komunitateen berdintasuna lortzeko gizarte zibilak egindako ekarpena:
‎Europako kontseiluko Ministroen Batzordeak. gutxiengo nazionalen babesa arautzen duen lehen ituna dela esan daiteke. diruz sustatu du europako batasunak. egun hiru eremu jorratzen ditu MerCator sareak: ...zen du. programa aurrerapausoa dela esan genezake, baina oso mugatua da, ez baitu berariaz jasotzen eskualdeko edo gutxiengoen hizkuntzen ikaskuntzarako programak laguntzea edota ekintza zehatzak abian jartzea. ekintza planaren arabera, irakatsi beharreko hizkuntza taldeak eskualdeko, gutxiengoen eta etorkinen hizkuntzak jaso lituzke. hala ere, ekintzek ez dute hori ezagutzen; esaterako, atzerriko hizkuntzen ikaskuntzari begirako SoCrateS programa batasuneko hizkuntza ofizialei (irlandera eta luxenburgera barne) begira besterik ez dago. europa eraikitzean hizkuntzek dimentsio politikoa eta ekonomikoa hartu dute, eta horrek eragina dauka batasuneko jardueretatik kanpo geratzen diren hizkuntzetan. tamalez, europako batasunak ez du kontuan hartzen eraikitzen ari diren europa horretan hizkuntza gutxiagot... hizKunTz eSKuBideen deKlarazio uniBerTSala azken hogei urteotako errepasoa egiten ari garela, ezin saihestu hizkuntza komunitateen berdintasuna lortzeko gizarte zibilak egindako ekarpena:
‎AEKk ikasleen gaitasunen neurtzeko (ahozko eta idatzizko ulermena, mintzamena eta idazmena) 5 maila eraiki ditu 8 urratsetan banatuak, AEKren Curriculumaren eta Hizkuntzen Ikaskuntza, Irakaskuntza eta Ebaluaziorako Europako Erreferentzia Markoarekin bat eginez.
‎Aldiz ingelesa mundualizazioaren hizkuntza. Bi hizkuntzak ikaskuntzaren bigarren mailan ikasten dira eta orain lehen mailan hasten da.
‎HABE (itzulpena) (2005): Hizkuntzen ikaskuntza, irakaskuntza eta ebaluaziorako EuropakoErreferentzi Marko Bateratua, HABE, Donostia.
‎Honek oinarrizko prozesu psikologikoen ikuspuntu zientifikoarentzat interesgarria izateaz gain ondorio aplikatu garrantzitsuak izan ditzake. Hezkuntza mailan, adibidez, gaur egun hizkuntzen ikaskuntza berebizikoa da. Hizkuntza bat osatzen duten fonema berdintsuak erraz nahasten dira ez bagaude hauei aurre azalduak eta oso zailak dira ezberdintzen.
‎Eskolaurreko (3 urte) umeen irakaskuntza metodo eraginkor eta gogokoenetako bat da jolasa. Faktore horrek eta teknologiak gaur egun haientzat duen erakargarritasunak bigarren hizkuntzaren ikaskuntzan sartzeko formula egokia ematen dute. Internetek gurasoen lana errazten du baliabide didaktiko ugarirekin.
‎CONSUMER EROSKI Hizkuntzak ikasteko ez da beharrezkoa akademia batera joatea edo irakasle partikular bat kontratatzea. Internetek aukera eman die hizkuntza ikaskuntzan interesa duten askori zalantzak argitzeko, ezagutzak indartzeko edo beste hizkuntza batzuetako erabiltzaileekin praktikatzeko. Sarean dauden gune horietako batzuek erakunde akademikoen edo hizkuntzen irakaskuntzan adituak diren erakundeen bermea dute, eta horiek modu ofizialean babesten dituzte.
‎Era berean, hezkuntza sistema Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien (IKT) integrazio prozesuekin modernizatzearen alde egiten da, eta horri Eskola 2.0 programa esaten zaio. Beste neurri bat atzerriko hizkuntzen ikaskuntza bultzatzeko plana da. Plan horretan, beste herrialde batzuetan irakasleak prestatzeko egonaldiak egiten dira hizkuntzak ikasteko eta irakasleak Europako beste herrialde batzuetako ikastetxeekin trukatzeko.
‎Atzerriko eduki eta hizkuntzen ikaskuntza integratua (AICLE) arrakasta eredutzat hartzen da gaitasunak beste hizkuntza batzuetan eskuratzeko
‎Ingelesezko historia edo frantsesezko ingurunearen ezagutza ikasteak, besteak beste, testuinguru naturalagoa eskaintzen die ikasleei beren hizkuntza gaitasunak garatzeko. Hori da atzerriko eduki eta hizkuntzen ikaskuntza integratua (AICLE) izeneko ereduaren arrakastaren gakoa. Eredu hori gaur egun Europako milaka eskolatan erabiltzen da.
‎woodley wonderworks Europa osoko ikastetxeetan ohikoa da hizkuntzaz kanpoko beste irakasgai batzuk irakasteko beste hizkuntza bat erabiltzea. Eredu horri atzerriko eduki eta hizkuntzen ikaskuntza integratua (AICLE) deitzen zaio, eta Europar Batasunak herritar guztiak gutxienez bi hizkuntzatan, ama hizkuntzaz gain, komunikatzeko duen helburuari erantzuten dio. Europako Batzordeak irakaskuntzaren ikuspegi berri horri buruz egindako azterketaren ondorioek erakusten dute hezkuntza ziklo guztietan eraginkorra dela.
‎Alde batetik, kalitatezko hizkuntza zerbitzuen eskariak gora egin du Batasunaren globalizazio ekonomiko gero eta handiagoaren aurrean, eta, bestetik, itzultzaile kualifikatuak behar dira estatu atxikietako Europako hizkuntza jakin batzuetarako, azken urteotan unibertsitateak itzulpengintzan prestakuntza urria izan edo ez. Prestakuntzaren ardatza, hizkuntzen ikaskuntza baino gehiago, lanbidean aritzeko trebetasunak eskuratzea da. Hizkuntza zerbitzu osoen eskaerari erantzuna bermatuta dago.
‎EMT Sarea osatzen duten programek DGTk ezarritako erreferentzia esparrua betetzen dute, hain zuzen ere, prestakuntza handiko itzultzaile batek ikasketak amaitutakoan eskuratu behar dituen gaitasunei buruzkoa. Izaera profesionaleko prestakuntzak, hizkuntzen ikaskuntzan baino gehiago, merkatuaren beharretara bideratutako lanbidean aritzeko trebetasunak bereganatzen ditu. Horren barruan sartzen dira zerbitzuak merkaturatzea, negoziazioak, denbora eta aurrekontuak kudeatzea, informazioa bilatzea edo tresna informatikoak erabiltzea, besteak beste.
‎Kenkari hori Errenta Aitorpenean aplikatzekoa da, eta derrigorrezko eskolatzearen, uniformeen edo eskola erabilerako jantzien gastuak barne hartzen ditu. Atzerriko hizkuntzen ikaskuntza ere desgrabazioan sartzen da, bai eskolaz kanpoko jarduera gisa ematen bada, bai araubide bereziko hezkuntza gisa. Baldintzak:
‎Plan horrek lurralde lankidetzarako 17 programa biltzen ditu, bost jarduera multzotan banatuta. Horien artean aipatzekoak dira atzerriko hizkuntzen ikaskuntzari, Lanbide Heziketari (LH) eta ikasleen eskola errendimenduaren hobekuntzari buruzkoak (eskola uztea murrizteko neurriekin), adierazi zuen Ángel Gabilondo Hezkuntza ministroak. Ekimenak ia mila milioi euroko aurrekontua du, eta horietatik 510 milioi Espainiako Gobernuak emango ditu eta 476 milioi autonomiak.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
hizkuntzen 78 (0,51)
hizkuntzaren 58 (0,38)
hizkuntza 22 (0,14)
Hizkuntzen 20 (0,13)
Hizkuntzaren 15 (0,10)
Hizkuntza 6 (0,04)
HIZKUNTZA 2 (0,01)
Hizkuntz 1 (0,01)
hizkuntz 1 (0,01)
hizkuntzak 1 (0,01)
hizkuntzek 1 (0,01)
hizkuntzetarako 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
hizkuntza ikaskuntza prozesu 16 (0,11)
hizkuntza ikaskuntza irakaskuntza 7 (0,05)
hizkuntza ikaskuntza integratu 6 (0,04)
hizkuntza ikaskuntza bideratu 4 (0,03)
hizkuntza ikaskuntza bultzatu 3 (0,02)
hizkuntza ikaskuntza ere 3 (0,02)
hizkuntza ikaskuntza eredu 3 (0,02)
hizkuntza ikaskuntza erraztu 3 (0,02)
hizkuntza ikaskuntza ibilbide 3 (0,02)
hizkuntza ikaskuntza baino 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ez 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza funtsezko 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza gehiago 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza giltzarri 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza goiztiar 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza interes 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza lagundu 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza lehen 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza natural 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza teoria 2 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza AB 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza adin 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza aitzakia 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza aktibo 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ardura 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza arlo 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza arreta 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza azpimarratu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza begi 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza behar 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza bera 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza berebiziko 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza bereizi 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza bezalako 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza bi 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza bigarren 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza bitarteko 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza bizitza 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza edota 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza egoera 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza egon 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza elkarrekintza 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza erraz 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza eskola 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza esperientzia 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza etengabeko 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ezin 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza fenomeno 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza finkatu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza garrantzi 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza gogoeta 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza hainbat 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza hauspo 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza hauspotu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza helburu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza hezkuntza 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza hirugarren 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza hobetu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ibili 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ikuspegi 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ingurune 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza jabetu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza jarrera 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza kalitate 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza kezkatu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza lortu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza motibazio 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza murgildu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza nagusi 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza norbera 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza orain 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza orientazio 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza oso 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza pasarte 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza programa 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza sartu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza sustapen 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza ukan 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza zabaldu 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza zailtasun 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza zein 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza zenbateraino 1 (0,01)
hizkuntza ikaskuntza zerra 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia