Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 3.234

2000
‎Literatura funtzionalaz mintzatzerik badago, horixe da antonomasiaz Iruñeko festa nagusiez informazioa, hitzez eta irudiz, eskaintzen duen Sanferminak liburua, Fermin Erbitik prestatua. Festen hordikeria hitz lerrokadak zuzen idatzi ahal izateko oztopo gaindigaitz delako ziurrenik, Sanferminen inguruko martxandising aren arloan bazen hutsune bat, nabarmena, gaiaz libururik ez izatea, tuN ristendako orri gutxiko argitalpentxoetatik haratago.
‎Literatura funtzionalaz mintzatzerik badago, horixe da antonomasiaz Iruñeko festa nagusiez informazioa, hitzez eta irudiz, eskaintzen duen Sanferminak liburua, Fermin Erbitik prestatua. Festen hordikeria hitz lerrokadak zuzen idatzi ahal izateko oztopo gaindigaitz delako ziurrenik, Sanferminen inguruko martxandising aren arloan bazen hutsune bat, nabarmena, gaiaz libururik ez izatea, tuN ristendako orri gutxiko argitalpentxoetatik haratago. Hu<3 tsune horri antzeman eta taxuzko lan batekin betetzen ass matzea merezimenduzkoa da, behingoz erdal elebakarzaleei aurrea harturik, lurralde honetako bi eletan eskaini baitzaie hiriko bizilagun eta bisitariei hainbeste maite dituzten ospakizunen gaineko liburua, zabalkunde handiko uj esku opari izateko moduan diseinatua.
‎Normalizazioa ez da helburu; promoziorik ez du izanen euskarak. Sustapen hitza , erabiltzen ikasi berria genuena, bat batean ahaztu behar dugu. Arau berriak datoz, karramarroen moduan atzera egiteko.
Hitz bi
‎Gabeziei begira, antzezlanak prestatuko dituzten idazleentzako eskolarik ez izatea kezkagarria da gaur egun. Batetik idazten trebatu eta bestetik hizkuntzaren alde dramatikoa landuko duen eskola hori abiatzea oso garrantzitsua da gaur egun, oraindik ere beste generoetan aritzen diren idazle apurrak baitira dramatikoari heltzeko tentazioa izaten dutenak. Eta sarietan irabazle gertatu arren, oso urrun egoten baitira aktoreek eta zuzendariek eskatzen dituzten baldintzetatik (edo erretorikoegiak, edo erritmorik gabeak, edo hitzaren garrantzian oinarrituta interpretazioari tarterik uzten ez diotenak...).
‎Egia bada ere dozena bat idazlek batean zein bestean jarri zutela beren izena, ez dago enoratzerik bi manifestuen mezu politikoa guztiz alderantzikoa zela. Zalantzarik ez dut guzti guztien desira sakonena Euskal Herria bakean bizi ahal izatea dela, baina begi bistakoa dabakea hitzaren atzean gauza ezberdinak ulertzen direla idazleen artean.
‎Behin batean, bazen herrialde lurrintsua eta berde samarra, euskara" ez ohizko" batez hitz egiten zuena. Sasoi batean ere, handik etorri ziren Euskal Herria berpizteko gogoak eta grinak.
‎Jadanik gaindituak diren baina haren garaian eskuarki onartzen ziren gertakari horietan oinarriturik, gizarte mota ezberdinen eta horietako bakoitzari zegokiokeen hizkuntza tipologiaren arteko korrelazioa ezarri nahi zuen Unamunok: hortik atera zuen hordak hizkuntza silababakarrez mintzo zirela, gizarte militarrek hizkuntza eranskariak zerabiltzatela eta, azkenean, industria garaiko gizarterik aurreratuenek hizkuntza malgukariez hitz egin behar zutela. Eta horren kariaz, euskara bigarren tipokoa denez gero, logika horrekin espero izateko ondorioa ateratzen zuen:
‎Sinposioan zehar Gabunia jaunak unibertsitate hartako errektorea agurtzera hurbildu eta, paradaz baliatuz, galde egin zion ea Madrilen zein liburu dendatan eros zezakeen euskal gramatika bat. Espainiako Unibertsitatearen ordezkari goren haren hitzek —eta haren hitzak errepikatu besterik ez dut egiten—" Baina dialekto horrek ba al dauka gramatikarik ala?" aho zabalik utzi zuten georgiar irakaslea, eta aitorpen hau egin zidan: " Orduan ezin hobeki ulertu nuen euskaldunok zergatik borroka egiten zenuten".
‎Sinposioan zehar Gabunia jaunak unibertsitate hartako errektorea agurtzera hurbildu eta, paradaz baliatuz, galde egin zion ea Madrilen zein liburu dendatan eros zezakeen euskal gramatika bat. Espainiako Unibertsitatearen ordezkari goren haren hitzek —eta haren hitzak errepikatu besterik ez dut egiten—" Baina dialekto horrek ba al dauka gramatikarik ala?" aho zabalik utzi zuten georgiar irakaslea, eta aitorpen hau egin zidan: " Orduan ezin hobeki ulertu nuen euskaldunok zergatik borroka egiten zenuten".
‎Bestalde, hizkuntza guztiotan, batasunaren9 nahitaezko aurrepausoaz gainera, tentazio bikoitza izan da: alde batetik garbizaletasunerako joera, hizkuntzaren beraren erro zaharretatik kultur eta zientzi terminologia propioa sortu nahi duena, eta, bestetik, aukera populista, erraztasunaren kariaz, ordura arteko hizkuntza ofizialaren edozein hitz onartzeko prest dagoena. Euskararen kasuan, gainerako gehientsuetan bezalaxe, pragmatismoak erdibideko irizpide eklektikoa atera du garaile:
‎Euskararen kasuan, gainerako gehientsuetan bezalaxe, pragmatismoak erdibideko irizpide eklektikoa atera du garaile: alde batetik, lexiko internazional greko latindarra onartzea, berau gure hizkuntzaren morfologia eta ortografiara egokituz, eta, aldi berean, nazioarteko irizpide argirik ez dagoenean, euskarak hitz elkartu eta eratorri berriak eratzeko dauzkan baliabideak garatzea, euskal erroko zientzi eta kultur hitz ugari sortzeko10.
‎Euskararen kasuan, gainerako gehientsuetan bezalaxe, pragmatismoak erdibideko irizpide eklektikoa atera du garaile: alde batetik, lexiko internazional greko latindarra onartzea, berau gure hizkuntzaren morfologia eta ortografiara egokituz, eta, aldi berean, nazioarteko irizpide argirik ez dagoenean, euskarak hitz elkartu eta eratorri berriak eratzeko dauzkan baliabideak garatzea, euskal erroko zientzi eta kultur hitz ugari sortzeko10.
‎Garai hartan pil pilean ari ziren oraindik ortografiari buruzko eztabaidak, eta orduko idazleen artean nagusi azaltzen zen garbizalekeriak gure hizkuntza antzutasunaren irteera gabeko zulora zeraman noraezean. Hitz batez, idazle orok behar duen komunikazio tresna ez zen oraindik sortua. Alde horretatik, bidezkoa da, agian, Unamuno —eta Baroja ere bai— kritikatzea literatur euskara batu horren proiektuaren alde saiatu ere egin ez zirelako.
‎Eta berriro nator hasieran etenik utzi dudan puntura, hau da, Migel jaunaren sakoneko motibazioetara, ez baitirudi oso zuzena, Unamuno, 1901.eko Lore Jokoetan, besterik gabe probokatzaile agertu zela pentsatzeak. Aranak berak ere, haren hitzak gogorki kritikatzeko egin zuen artikuluan, hartarako arrazoi oportunistaren bat izan zuela iradokitzen zuen, nolabait madrildarren belarriak balakatzeko11 Ni, ordea, ezezkoan nago. Unamuno sasoi hartan Salamankako Unibertsitateko greziera katedraduna eta bertako errektorea zen, hots, jadanik bere ibilbide profesionalaren goren puntuan zegoen.
‎Begien bistan dago, gainera, hori bete betean lortu zuela. Izan ere, Unamunoren ondoko euskal idazle guztiek, nola edo hala, haren hitzen akuilu zorrotza izan dute gogoan. Batzuek, Kirikiñok, Lizardik, Mitxelena biak, Txillardegik edo Martin Ugaldek bereziki aipatu dute Unamuno, haren aurka egiteko edo harekin literatur elkarrizketan aritzeko.
‎Batzuek, Kirikiñok, Lizardik, Mitxelena biak, Txillardegik edo Martin Ugaldek bereziki aipatu dute Unamuno, haren aurka egiteko edo harekin literatur elkarrizketan aritzeko. Beste batzuek, mugimenduaren frogarik onena ibiltzea bera izaten dela jakinik, Unamunoren hitzek sakonean zeukaten egia ezaguturik, lanean jardun dute kartsuki, behialako larreko hizkuntza hura gaurko aro berriko kultur mintzaira bilaka dadin, herenegun aitzin hil zitzaigun pentsalari eta euskaltzainak, Federiko Krutwigek praktikan egin zuen bezala.
‎10 Euskal hitz elkartu eta eratorriei buruz Luis Villasante-ren Pala bras vascas compuestas y derivadas liburua irakur daiteke (Ed. Franciscana de Aranzazu, 1974); berrikiago, Miren Azkarate irakaslearen doktorego tesi bikaina argitaratu da:
‎Franciscana de Aranzazu, 1974); berrikiago, Miren Azkarate irakaslearen doktorego tesi bikaina argitaratu da: Hitz elkartuak eus karaz, Deustuko Unibertsitatea, Donostia, 1990 Nazioarteko hitzen euskal transkribaketaz hor da Euskaltzaindiaren Maileguzko hitz berriei buruz Euskaltzaindiaren erabakiak, Bilbao, 1986.
‎Franciscana de Aranzazu, 1974); berrikiago, Miren Azkarate irakaslearen doktorego tesi bikaina argitaratu da: Hitz elkartuak eus karaz, Deustuko Unibertsitatea, Donostia, 1990 Nazioarteko hitzen euskal transkribaketaz hor da Euskaltzaindiaren Maileguzko hitz berriei buruz Euskaltzaindiaren erabakiak, Bilbao, 1986.
‎Franciscana de Aranzazu, 1974); berrikiago, Miren Azkarate irakaslearen doktorego tesi bikaina argitaratu da: Hitz elkartuak eus karaz, Deustuko Unibertsitatea, Donostia, 1990 Nazioarteko hitzen euskal transkribaketaz hor da Euskaltzaindiaren Maileguzko hitz berriei buruz Euskaltzaindiaren erabakiak, Bilbao, 1986.
‎Bistan da Unamunok aldez aurretik pentsatuak zituela bere hitzaldi mergatzaren ondorioak, baina horretarako izan zitzakeen arrazoien azterketa geroagoko utzirik, gatozen euskararen aurkako esaldien mamira. Hitz gutxitan, Salamankako errektoreak euskarak kultura adierazteko ez zuela balio esan zuen, eta gainera, ezgaitasun hori hizkuntzarena berarena zela, hau da, ez zetorkiola kanpoko laguntzarik edo ofizialtasunik ez izatetik, artzain, baserritar, olagizon, marinel eta apaiz ilustraturen batzuen ahoetan oraindik kontserbatzen zen mintzaira zahar horri bere baitako egiturazko akatsek premia historiko be...
‎Alde batetik, latindar edo indoeuropar jatorrizkoa ez zenez gero, uste zuen —horretan behintzat Azkue eta Sabino Aranarekin bat etorriz— horrek euskarari galarazi egiten ziola Europako kultur hizkuntza guztiek darabilten goi mailako terminologia greko latindarraz baliatzeko aukera. Bestaldetik, horien ordez neologismoak asmatu eta erabiltzeko eskubiderik ere ez zion ematen, hau da, euskal erroz eta elementuz osaturiko hitz berriak — Larramendik, Aranak eta Azkuek, adibidez, horien alde egin arren—, baina Unamunok, berba berriak eratzeko prozedurari badaezpadako zeritzolako, asmakari guztiak gaitzetsi etaterm inach o tzat arbuiatzen zituen.
‎Geroago Koldo Mitxelenak umorez esango zuen bezala, bazirudien munduko hizkuntza guztiek beren lexikoa aberasteko dituzten bide biak Unamuno euskarari galarazten tematurik zebilela, ez baitzion utzi nahi inoren hitzak mailegatzen ez eta haien ordezkoak ere sortzen. Funanbulu bati, desarrazoi lasterketa batean, gero eta baldintza gogorragoak jartzeko jokoa bezalako zerbait:
‎Poema definitorio hartaz gain Harri eta Herri n mailua aipatzen duen bakarrean," Kantabriako itsasoa kolpeka jotzeko" darabil Arestik. Ez dezagun, beraz, poetak hitzari eman dion balioa makestu, mailuak goragoko zerbait adierazten du. Estetika obrerista baten aldekoa dirudien deklarazio honek badu barnean egia sakon bat.
‎Poesia ez zela bakarrik sentimendu bat, tripako mina ere bazela, borroka baten elea, defendatu zuen gure poetak. " Iragana eta geroa orainean lotu nahi lituzkeen amets bat" du poesia, bakoitzaren dakarren tirabiraren gunea, eta honen hitza . " Poesiak ez du buru buztanik, baina ez da gezurtia." Ezta dolamen kantua ere, baizik eta" bere kuskutik ateratzen ari den langile gizarte baten elea." Hitzok estu hartuta, iritzi okerra aterako genuke Erdozaintziren poesiaz.
‎" Iragana eta geroa orainean lotu nahi lituzkeen amets bat" du poesia, bakoitzaren dakarren tirabiraren gunea, eta honen hitza. " Poesiak ez du buru buztanik, baina ez da gezurtia." Ezta dolamen kantua ere, baizik eta" bere kuskutik ateratzen ari den langile gizarte baten elea." Hitzok estu hartuta, iritzi okerra aterako genuke Erdozaintziren poesiaz. Itxaro Bordak ongi ikusia duen moduan, Erdozaintzi saiatzen da Iparraldeko kutsu erlijiozko poesiaren eta Hegoaldean garai horretan idazten zen poesia sozialaren artean bide liriko desberdin bat bilatzen.
‎Elearen hitzak
‎Abangoardia literaturan sartua genuen plastikaren eta ozentasunaren eskutik; liburua ikusi eta entzuteko eszenario multiplea da, kaligramak eta hotsezko eskulturak eskaintzen zaizkio irakurle aktibo bati. Berbak ontzi ere badirela erakusten digu Artzek, barruan sartuta arkitektura miresten ari garela poetak jo egiten du; orduan durundio batek kordokatzen gaitu, hitzaren sustraira garamatza, ia aro aurre semantikora, hotsera, totelkatze primigeniora. Baina ez da ozentasun hutsa, marrumak kontzeptu bat ezkutatzen duela ohartzen gara, zentzumenak erreskatatu digulako.
‎Gizarte materialista honetan ez etsitzeko ahalegin poetikoa da bere azken obra ere, salmodia kutsuko hegalditan antolatua. Poetak ez du galdu, haatik, hitzaren alderdi guztiak ustiatzeko talentua, baina orain joko haiek zama semantiko handiagoa dute, eta esan liteke adieraren arabera antolatzen direla. Lehen zeukan espazioaren eta soinuaren ardura berberaz, orain Artze abiatua da formaren liberaziotik barnearen liberaziora.
‎Silabak zuriak dira; beltzak aditzak. Urdinskak adjetiboak eta berdeak hitzak .
‎Lirikotasunaren helburu nagusienetakoa hitza hizkeraren kutsaduratik libratzea dugu, poetak bere bihotza biluzten duen bezalaxe soiltzen du testua, zinezkotasuna helburu. Apaingarria, ederra bada ere, askotan ez baita adierazkorra, aitzitik, kutsatzailea da.
‎Nahitarat aukeraturiko apaltasun horri esker eta sentimenduen esate xahu batean sortzen du Jose Luis Otamendik ere giro liriko berezi bat, inguru liluragarri bat, irudien zailean ez baina gardentasunean oinarrituta hunkitzeko ahalmen aparta duen sistema bat. Otamendi lañotasunaren poeta da, poesiari" poetikoa" den oro kenduta gelditzen den kristal garbi horixe eskaintzen digu, bere hitzak hunkidura aratzetarako gomita dira. Kanpai geldo horiek, agian, malkoak dira, baina gela ketsua zen, beharbada horrek eraginak dira.
‎Liturgiaren kantu lasaiak bukatzean buruko zapia egokitzen du atsoak, eta nik, antzera, behar den hitza atontzen etxera aurretik ogia eta gurina erosteko indar doia emango diguna, etxera aurretik barnea eta keinua maskaratzeko kemena emango diguna.
‎Artearen balioaz behin baino gehiagotan aritu gara orrialde hauetan, artearen balioaz baino gehiago artearen definizioaz ere bai, beti ere hitz handi hauek jakitunen esku uzteko, eta artea bera definitzea lan nekeza dela esateko.
‎Baina balio positibo horrekin batera, kezkatu egin nau Chillidaren museoa zabaltzeak sortu duen oihartzun mediatiko ikaragarrian, bere obraren inguruko debate handirik ikusi ez izanak. Niri ere gustatzen zait Chillidaren lana, beste askori bezala, baina aho bakar batek hitz egin du Chillidaren lanaren inguruan aste guztiotan, eta faltan bota dut orain hamarkada batzuk Jorge Oteizarekin sortutako tirabira, haserre eta eztabaidak gaur egun berpiztu ez izana, ez Oteizarekin —ez zuten eta alferrik elkar besarkatu bi artistek, lehenagoko gorabeherak atzean utzi izanaren sinbolo gisa— baina bai Chillidaren obrak dituen kritiko gogorrekin, baditu eta.
‎Ronetan bustitako hitzak
‎Venezuelan ohitura dago liburuen aurkezpenetan xanpaina edo rona baliatuz liburuak bataiatzeko. Pako Aristi idazle eta kazetariaren Venezuela, iraultza isilaren hitzak liburua Donostiako Udal Liburutegiko sotoan aurkezteko minutu gutxi falta zirela, hor abiatu zen Garikoitz Berasaluze, Txalaparta argitaletxeko arduraduna, alde zaharreko tabernaren batera ron txupito baten bila. Esan eta egin:
‎Oro har, ekintza hauek, historia, etorkin etniko zein sozial, genero, erlijio edota talde kultural batekoa izateagatik beraien buruak antzinatik bazterturik ikusi dituzten gizabanakoak gizartearen patu kolektiboan benetan parte har dezaten dute helburutzat. Beste hitzetan esanda, gizartekideak hiritartasunaren idealera hurbildu daitezen kontsideratu behar zaie, ez indibiduo abstraktuak, isolatuak bezala, baizik eta giza talde ezberdinekin lotura estuak dituzten indibiduoak bezala. Estatuak esku hartu behar du aipaturiko talde horiek orohartzaileak direnean, defentsa premia larrian daudenean eta, aldi berean, bere kideen askatasuna eta errespetua babesten dutenean.
‎9 Ideal hau izendatzeko, greziarrek" isonomia" hitza erabiltzen zuten.
‎Pentsalari hauen ustez, orduan, gizaki baten bizimoduak garapen egokia dauka baldin eta bere baitatik sorturiko baloreen arabera gidatua bada, inoiz ez kanpotik ezarritakoen arabera. Beste hitzetan esanda, zilegi den bizimodu onaren ikuskera bakarra nork bere buruari ezarritakoa da, eginkizun horretan gizabanakoaren autonomia eta indibidualtasuna irizpide bakarrak direlarik. Ondorioz, haW Jesus Casquette EHUko Teoria Politikoaren Historia Saileko irakaslea da. rreman ekonomiko, erlijioso, kultural, sexual, eta abarrek ez dituzte gizabanakoak muga jakin batzuen barruan hesitu behar; aitzitik, hauek askeak izan behar dute aipaturiko edozein harreman mota kolokan jartzeko, honek erakargarria izateari uzten dion momentu beretik.
‎Autodeterminazioak, zentzu honetan, merezi duten eta hutsalak diren bizitzen artean erabakitzeko ahalbidetzen gaitu gizakiok. Kontrako jokabidea hartzea, hau da, bizimodu onaren ideia zehatz bat bultzatzea eta kanpotik gizabanakoei ezartzea(" ongi komunaren politika" bat bultzatzea, Taylorren —1997— hitzetan ), autodeterminazio printzipioaren kontrakoa izango litzateke, inork ez baitaki gizabanakoak berak baino hobeto zer den bere onerako eta zer bere kalterako, zer den baliotsua eta zer garrantzirik gabekoa, zer komeni zaion eta zer ekidin behar duen.
‎Liberalak eta bere kritikoak bat badatoz tesi sozialarekin, zertan datza orduan haien arteko desadostasuna? Esan daiteke desakordioa, besteak beste, estatuak jokatu behar duen paperean datzala, hau da, instituzio publikoek zein neurritan esku hartu behar duten gizabanakoen bizimodu onen aukeran4 Beste hitzetan esanda, eta guretzat dagoeneko ezaguna den terminologia erabiliz, bi autore multzo hauen arteko argumentuaren gatazka estatuaren neutraltasunaren auzian kokatzen da: liberalek, oro har, estatuaren neutraltasuna defendatzen duten bitartean, komunitaristak ideia honen aurkariak dira.
‎Xede hori abiapuntutzat hartuta, estatuak esku hartu luke gizabanako guztien autodeterminazioa praktikan bermatzeko, eta ez soilik dagoeneko merkatu soziokulturalaren aldetik babesturik dagoen talde kulturaletako kideena. Autore hauen ustez, esparru politiko beraren barruan eta elkarren ondoan edota elkarrekin nahastuta bizi diren talde kulturaletako kideek (beste hitzetan esanda, multinazionalak diren estatuetako edota multikulturalak diren gizarteetako kideek) eskubidea daukate beraien kulturek botere publikoaren babesa izan dezaten6.
‎Orain arte esandakoa lau hitzetan nola hala laburtzeko, esan daiteke 1936 gerraren erbestean argitaratu ziren aldizkarien kopurua sarritan pentsatzen dena baino handiago dela, eta horiek, orokorrean, zirkunstantzia haiek kontuan hartuta, duintasun handikoak izan zirela. Europan argitaratutakoen artean azpimarratzekoak dira bereziki lau goiburuak:
‎Inguruko gauzei oharturik, haiei galdetzen diezu lehenik mahaineko liburu sortari, boligrafo etzanei, hormako argazki histuei, egutegi zekenari oroimenaren oihartzunak edo liburuen hitzak bezain [isilik ez baitute fitsik erantzuten.
‎W Koldo Izagirre idazlea da. XX. Mendeko Poesia Kaierak bildumaren prestatzailea da. urrats kexuan dabilen euli katiguari horren hegan nahiak ere hitz bat besterik ez baitu baina hitz hori... hitz hori zenbat aldiz ez ote duzu entseatu zein luzaz ez ote duzu zelatu, nerabeak amodioa
‎W Koldo Izagirre idazlea da. XX. Mendeko Poesia Kaierak bildumaren prestatzailea da. urrats kexuan dabilen euli katiguari horren hegan nahiak ere hitz bat besterik ez baitu baina hitz hori... hitz hori zenbat aldiz ez ote duzu entseatu zein luzaz ez ote duzu zelatu, nerabeak amodioa
‎W Koldo Izagirre idazlea da. XX. Mendeko Poesia Kaierak bildumaren prestatzailea da. urrats kexuan dabilen euli katiguari horren hegan nahiak ere hitz bat besterik ez baitu baina hitz hori... hitz hori zenbat aldiz ez ote duzu entseatu zein luzaz ez ote duzu zelatu, nerabeak amodioa
‎[une batzuetan hatxeman ezineko hitz hori zure gogoko hitz bakarra.
‎[une batzuetan hatxeman ezineko hitz hori zure gogoko hitz bakarra.
‎Horrek behartu egiten du, alde batetik, tradizioaren jarraitzaile hutsa ez izatera, eta bestetik, perfekzioaren etengabeko bilaketa batera. Hitzaren Euklides bat bezala, bai.
‎Bere poesia ulergaitza zela, alegia(" Ez naiz argi min tzatzen"). Aranbarrirenean mitologia desberdinez elikatzen da sinboloa, aipu kulturalak anitzak dira, arte desberdinekiko erreferentzia ugari dakar, esangurak berriz aberasten ditu hitzak ... Honek guztiak testuaren indar konnotatiboa areagotzen du eta, beraz, irakurle adoretsua eskatzen.
‎Bezalako hitzek , edo expresaren abistua gauean galduz;
‎Kristoren pasioan oinarritutako iruditeria eta kontzeptuak darabiltza bere herriaren egoera adierazteko (gerraondoan idazten du), baina herri horrek ez du hil nahi, erromes doa salbazioaren bila, horixe baitu esperantza bakarra, Semearen hildura Amak eztituko du. Azurmendiren beraren hitzetan esatearren," Euskal Herriaren interpretazio teologiko liturgiko bat" egiten du Salbatore Mitxelenak.
‎Ez, ostera, autore hark erabili zituen tenore eta molde bertsuetan. Me reziaditza erabiltzen da galdera egitean eta, ihardespena emateko unean, me rezimendu az hitz egin behar, nahitaez, egoki eta zuhur jokatu ahal izateko. Nire iritziz, luke berpiztea.
‎bideoak, disko konpaktoak, CD ROM, lineako datu baseetan harpidetzea, etab. Horrez gain, lehenagoko hitzarmenetan ez zen aintzat hartzen oinarrizko zenbait gai, segurtasuna kasu, bai ekipamenduena, bildumena, edo langileena beraiena. Hitzik ez zen hiriko seinaleez, ez eta liburutegiaren publizitate instituzionalaz eta irakurketa sustatu eta liburutegi zerbitzua hedatzeko jarduerek dakartzaten aparteko gastuez ere. Ez zen aipatzen behin behineko langileak kontratatzeko aukera, liburutegia itxi behar ez izateko, etab.
‎" liburutegi birtuala"," liburutegi elektronikoa"," hormarik gabeko liburutegia", eta azken aldian" liburutegi digitala". Hitz hauekin esan nahi da liburutegi hauek eta eskaintzen dituzten zerbitzuak teknologia eredu berri baten ondorioz sortutakoak direla, ez besterik. Liburutegi digitala terminoa azkena sortu den kontzeptua da, azkenaldiko jardunaldi eta hitzaldietan erabiliena dena.
‎Sarean loturik dauden liburutegiek, hau da, zentralizatutako sistema baten barruan funtzionatzen dutenek, zentro bakar baten bidez lortzen dituzte beraien fondoak (liburutegi publiko orokor baten sare sistemaz hitz egingo genuke kasu honetan), eta bestelako dokumentuak eskuratzeko aurrekontu txikia izaten dute. Hala ere, Internet beti izango da zentralizazio prozesu hau azkartzeko bide bat.
‎Hirietan gertatzen ez dena, ez da gertatzen. Kultura eta espektakulua gero eta nahastuago dauden honetan, kulturak espazio eszenikoak behar ditu; galeriak behar ditu; tokia behar du, hitz batean. Baina tokia ez da nahikoa:
‎Artearen hizkuntza unibertsala izango da, konforme, baina hizkuntza hori erabiliz sortzen diren komunikazioak anitzak dira. Caravaggiok bere koadroak ikusten ditugun guztiekin eta bakoitzarekin hitz egiten du, eta gurekin lortzen duen komunikazioa ez da, noski, orain ehun urteko gure aurrekoekin lortzen zuenaren parekoa. Zerbaitegatik gara gu gaurkoak.
‎Egunen batean, prest nago artearen balioa erlatiboa dela sutsu ere defendatzeko, edo subjektiboa dela esateko, baina gaurkoan, artikulu serie bat zabaldu nahi duen honi haria aurkitu nahian besterik ez naiz ari. Eta nik tokiaz eta espazioaz hitz egin nahi dut, ez espazioaren erlatibismoari buruz; espazio ezberdinei buruz baizik.
‎Bere herioa bi aroren arteko muga odoltsua izan zen. Hitz batez, Yoyes ez zen ohiko, usadiozko, tradiziozko emakumea. Eta izan balitz, besteekin lotzen dituen ezaugarriak ez dira sekulan izango pelikula baterako lehengaia.
‎ARGIA" Argia" koei ere, hitza . Gure astekariaren projektua zertan den. 23 zk. (1982), 127
‎15 zk. (1961), 16 Zubiartea’ri. 17 zk. (1964), 26 Zubiarteari. 18 zk. (1965), 63 La Mennais. Bide urratzaile. 19 zk. (1965), 3 Axmutil i erantzun agiria. 20 zk. (1965), 28 Euskal kezka Barojaren baitan. 21 zk. (1966), 16" Axmutil" Jaunari nere azken hitza . 23 zk. (1966), 60 Euskal kezka Baroja’ren baitan (Jarraipena). 24 zk. (1967), 52 Susa.
‎Mujika, L.M.: " Herria eta bidea Hitzak eta kezkak". 7 zk. (1978), 123 Koldo Izagirre: " Guardasola ahantzia". 8 zk. (1978), 133
‎Euskarazaintzaile batzuei bi hitz Iparraldeko euskal idazleak gaur Baionako euskal irrati telebistak Kulturaren bilakaera Iparraldean
‎ZULAIKA, Sabin Eskual adi hitz batua. 15 zk. (1961), 58
‎21 zk. (1966), 81 Gure eginkizunaz. 24 zk. (1967), 1 Marxismoa modan egon zan. Rikardo Arregi’ri erantzunez. 26 zk. (1967), 3 Sinistu ezinean iges egin behar. 27/ 28 zk. (1967), 16 Estrukturalismoaz zenbait hitz . 29 zk. (1968), 15 Gerediaga Elkarteak eratutako biltzar kideei. 31/ 32 zk. (1968), 66 Txaho Zuberotarra eta Lehenengo Karlistada (Zenbait izkriburen berri). 33 zk. (1968), 18 Txekoslobakia. Hizkuntzaren pizkundeaz bi hitz. 35 zk. (1969), 58 Euskalerriko Atlas Etno Linguistikoa. 32 zk. (1984), 139 Euskararen erabilpenaren azterketaz. 36 zk. (1985), 69
‎Rikardo Arregi’ri erantzunez. 26 zk. (1967), 3 Sinistu ezinean iges egin behar. 27/ 28 zk. (1967), 16 Estrukturalismoaz zenbait hitz. 29 zk. (1968), 15 Gerediaga Elkarteak eratutako biltzar kideei. 31/ 32 zk. (1968), 66 Txaho Zuberotarra eta Lehenengo Karlistada (Zenbait izkriburen berri). 33 zk. (1968), 18 Txekoslobakia. Hizkuntzaren pizkundeaz bi hitz . 35 zk. (1969), 58 Euskalerriko Atlas Etno Linguistikoa. 32 zk. (1984), 139 Euskararen erabilpenaren azterketaz. 36 zk. (1985), 69
‎MADARIAGA, Ermiñe Marie Cardinal en" Hori esateko hitzak ". 45 zk. (1987), 119 Maria gizonen ama. 3 zk. (1957), 17 Euskal Herriko historia sozialari buruzko gogoetak. 55 zk. (1989), 69
‎ikasleari dagozkionak. 46 zk. (1988), 21 Curriculum a hezkuntza bereziaren beharretara egokitzea. 53 zk. (1989), 61 Katalan hizkuntza. 31/ 32 zk. (1968), 109 (Itz.: Iñaki Beristain). Zergatik berde kategoria adierazteko euskal hitz jatorrik ez? 87 zk. (1995), 77 Euskaldunak kolorerik ez. 92 zk. (1996), 76 PSE PSOEren erantzuna. 28 zk. (1983), 90 (Itz.:
‎IGARA Txekoslobakia. Hizkuntzaren pizkundeaz bi hitz . 35 zk. (1969), 58
‎ALDAPEKO Idazki agiri bati erantzunaz(" Aurraitz" ene adiskide onari, biotzez) 15 zk. (1961), 16 Zubiartea’ri. 17 zk. (1964), 26 Zubiarteari. 18 zk. (1965), 63 Axmutil i erantzun agiria. 20 zk. (1965), 28" Axmutil" Jaunari nere azken hitza . 23 zk. (1966), 60 Euskal Aditza neuk ikusten dedanez. 24 zk. (1967), 59
‎Abstracto, accion, acto. 14 zk. (1961), 30 Yakin’i eta... 15 zk. (1961), 47 Zergatik berde kategoria adierazteko euskal hitz jatorrik ez? 87 zk. (1995), 77
‎ARGIA" Argia" koei ere, hitza . Gure astekariaren projektua zertan den. 23 zk. (1982), 127 Prentsa koloredunaren etorkizuna. 65 zk. (1991), 89 Gerraurreko" Argia" asterokoaren azterketa. 49 zk. (1988), 123
‎Mujika, L.M.: " Herria eta bidea Hitzak eta kezkak". 7 zk. (1978), 123 Koldo Izagirre: " Guardasola ahantzia". 8 zk. (1978), 133
‎OIHARTZABAL, Beñat Euskara batuari iparraldetik behatuz. 76 zk. (1993), 79 Euskaltzaindiaren X. Biltzarra Iruñean. 32 zk. (1984), 163 Euskarazaintzaile batzuei bi hitz (Orain eta Hemen). 9 zk. (1979), 95.
‎ZULAIKA, Sabin Eskual adi hitz batua. 15 zk. (1961), 58
‎TXILLARDEGI Estrukturalismoaz zenbait hitz . 29 zk. (1968), 15
‎MADARIAGA, Ermiñe Marie Cardinal en" Hori esateko hitzak ". 45 zk. (1987), 119" Argi bide txikia". 3 zk. (1957), 176.
2001
‎Vianako Printzearen kultur saria eraman du Miguel Sanchez Ostizek, bi liburu argitara eman eta hitzaurrea egin dio Pablo Antoñanaren bati. Antoñanak, Toño Muroren doktoretza tesiaren aztergai izan ondoren, donostiarren gorazarrea hartu eta bere idazkiren bat euskaraturik argitaratua ikusteaz gainera, ematen eta argitaratzen jarraitzen du, motzean, kondentsaturik gizakien ibileraz kupidaturik, hitz eta esapideak banan banan neurturik esanahian eta erritmoan. Guztiz bestela jokatzen du Sanchez Ostizek, isilik egotera behartu balute bezala, eta bat batean enbarazua kendurikgo rdea izan duen guztia oldarka, aho beteko jarioan eman nahi balu bezala. Arras desberdin.
‎Joseba musikariak miretsi ditu hango musika taldeak, tadjikak, tatarrak, kazakhak, gutienez 30 kidez osatuak. Baina hiru euskaldunak taulen gainean agertzen zirelarik erlijiozko isiltasuna zen nagusi, nonbaiteko hitzak eta soinuak ulertzeko asmoz, eta bururatzean kartsutasun handiz txalotzen zituzten. Ibragimov taldearen gidariak antzekotasunak ikusten ditu bere herria ren eta Euskal Herria ren artean:
‎Au rrera begira zer? Pazientzia eta lana dira gako hitzak . Pazientzia, epe ertain luzera espero behar ditugulako emaitzak.
‎Aspaldion euskarak aurrera egin badu, neurri handiz, euskara batuagatik izan da, eta hori ongisko dakite gure hizkuntzaren etsaiek. Hor dira, adibide garbiz, Jaime Ignacio del Burgoren hitzak ," A los nacionalistas no les intereBestalde, euskara batuari erantsi nahi zaion" artif izial" kutsu horrek, bidezkoa ez izateaz gainera —bai baitirudi euskalkiz mintzo diren analfabeto guztiak hiztun eredugarriak direla—, aspaldiko salatzaile nagusiaren hitzez," Ma rteko euskara" delako etiketak, mesede baino kalte handiagoa egiten du, Jose Ignacio Perez Iglesia... Hori al da ba nahi duguna?
‎Aspaldion euskarak aurrera egin badu, neurri handiz, euskara batuagatik izan da, eta hori ongisko dakite gure hizkuntzaren etsaiek. Hor dira, adibide garbiz, Jaime Ignacio del Burgoren hitzak," A los nacionalistas no les intereBestalde, euskara batuari erantsi nahi zaion" artif izial" kutsu horrek, bidezkoa ez izateaz gainera —bai baitirudi euskalkiz mintzo diren analfabeto guztiak hiztun eredugarriak direla—, aspaldiko salatzaile nagusiaren hitzez ," Ma rteko euskara" delako etiketak, mesede baino kalte handiagoa egiten du, Jose Ignacio Perez Iglesiasek, EHUko euskara errektoreorde ohiak zuhurki salatu duenez, horrek, azken buruan, euskaldun berriak erdaraz egitera gonbidatzen dituelako, hainbeste nekez ikasi duten euskara baztertuz, eta, bide batez euskara ikasteko inolako ahaleginik egin nahi ez dutenen zabarkeria eta alfertasun... Hori al da ba nahi duguna?
‎Sarrera gisa, era honetako gogoetak entzuten hasi dira: ez da pentsatu behar PSEko guztiak Rosa Diezek bezala pentsatzen eta hitz egiten dutenik. Ba omen da bestelakorik ere.
‎PPk Espainian gehiengo absolutua mantentzen duenbita rtean, begien bistan da egoera horretan PSOEk espainol nazionalismo handiaren karta jokatzen segituko duela, ez baitu, gainera, sentitzen ez duena antzezteko gogo ezpremia handirik. Hitz gutxitan, lehengo lepotik burua.°
‎Antzerki amateurra eta eskolako antzerkia gero etaarrakastatsuagoak dira bai ikasle mailan eta bai Saretxoa izenez ezagun izan daitekeen zirkuituan ere. Tamalez, aurten ez da modurik izan Azpeitiko Antzerki Topaketa normalizatuak ospatzeko, baina espero dezagun hitza bete eta Urolako herri horretako agintariek bi urteko etenaldiaren ondoren euskal antzerkigintzarentzat hain garrantzizkoak diren jardunaldi horiei berriro ere heltzea.
‎Neurriak jorratubeharko lirateke euskarazkoa bertsioa ez izan, eta, taldeentzat nahitaezko enbarazua izan beharrean, muntaketa bera ere euskarazko bertsiotik has dadin. Orduan bai, orduan hitz egin ahal izango da euskal antzerkiaz.
‎Formatua, egitura eta hizkera arintzen ziren, eta" zer" esan baino, ardura berria zen" nola" esan" noraino" heltzeko, testua hemen eta ahalik eta urrunen ulergarria izan zedin. Polisemia saihestu, hitz bakoitzari esanahi bakarra erantsi eta edononulertzeko moduko errefe renteak bilatu. Moldaketa honetan garaile ateratzen ziren hizkera arrunta, narrazio tradizionala, grafismoa eta lengoaia denotatiboa, eta galtzaileen artean, polisemia, deskribapen zehatzak, narratibitatea, lirismoa eta lengoaia konnotatiboa genituen.
‎Gurean, Saizarbitoriaren lanak berriz ere lortu du joera baten isla izatea, hitz lauez galdera aristotelikoak plazaratu baititu, eta pudore gutxiko biluzte psikikoa burutu. Berak lortu du garai baten ardura zabalduenak egunerokotasunean kokatzea eta sentimendu kotidianoen autopsia burutzea, apal, ironiaz, beraren pertsonaien miserablekerian umorez sakonduz, dramatizatu gabe. Agian, sentimendu hunkigarrienek eta latzenek ere tamaina txikianazte rtuta transzendentzia galtzen dutelako.
‎Kultur sorkuntzaren alorrean, 2001 urtea oso emankorra izan da Zuberoan. Sinesgaitza ere bada hainbesteko oparotasunik egotea, 15.000 bizilagun baino gutxiago dituen herrialde batean; are gehiago kontuan hartzen bada kopuru honen erdiak ere ez duela euskaraz hitz egiten. Zuberoan euskal kulturaren iturria ez dela agortzeko zorian ematen du.
‎Euskal kantuaren eraberritzaile gutxi direla iruditzen zait, ordea, eta 2000 urtean, disko bat plazaratu zuen Jean Bordaxar adibide bakartzat joko nuke. Arrokiagako semeak Zuberoan oso bakan den lan handia burutu du, kantuen hitzak eta aireak berak onduta. Ez dakit sobera nola azaldu baina uste dut Jean Bordaxar batek egindako lana ez dugula merezi zukeen bezala balioetsi, ez diogula behar adina garrantzi eman.
‎Aurkikunde nabari horien aldean, horra, hizlari baten ahoan, terminologia baterako zantzu biziak. Entzule ipurterreak, hala ere, beti kezkati, terminologia hitza aipatu ahala zer esan nahi den horren beldur, izu laborria sortzeko modukoak baitira askoren usteak, euskararen termin ologia euren berezko edukitzaren esparruan sartzen baitute horiek. Adostasun hitza gutxiegitan entzuna, adostasunate rminologia ren alor bakoitzean zer landu behar den zehazteko eta zer nolako moldea erabili behar den ere baterajo rratzeko.
‎Entzule ipurterreak, hala ere, beti kezkati, terminologia hitza aipatu ahala zer esan nahi den horren beldur, izu laborria sortzeko modukoak baitira askoren usteak, euskararen termin ologia euren berezko edukitzaren esparruan sartzen baitute horiek. Adostasun hitza gutxiegitan entzuna, adostasunate rminologia ren alor bakoitzean zer landu behar den zehazteko eta zer nolako moldea erabili behar den ere baterajo rratzeko. Dekretu bidezko terminologia baten alde lan egiten dutenak ere, ez gutxi, gure euskalgintza honetan.
Hitz batez esateko, esango genuke guk geuk, konbentzimendu jakina, hizkuntzarena anitza dela eta ezinbestekoa duela arlo askoren oharra. Osterantzeko kontuak datoz hizkeraren ikuspegitik eta biziraupenaren baitan gertu gertutik aztertu beharrekoak.
‎Aipatu kronikak ondoko hitzokin balioztatzen digu Aintzina aldizkariaren ekarpena:
‎Honen arabera Erroma ren handitasunak gainerako zibilizazioen gainbehera ekarri zuen. Hitzok bere inguru historikoan interpretaturik, euskaldunak kanpoko jantzietan aleman gelditu edo frantses ez zen axolazkoa, axola zuenaba rnetik euskaldun gelditzea zen, benetako kristau euskaldun. Gainera, nork jakin, aberri handien ttipitzeak, Frantzia renak esaterako, ez ote zuen ttikien altxatzea ekarriko!
‎Ez dakit inoiz posible izan den, baina polemika eta erreakzio batzuek (nik edo beste zenbaitek egindako kritiken aurkakoek, alegia) zer pentsatu eman didate. Artikulu honetan euskal kultur produktuen kritikaren zailtasunez jardungo naiz, beraz (kritikaz hitz egiten dudanean kritika positiboez eta negatiboez ari naizelarik, noski). Lehenengoak ugari dira gure inguruan, hori ukaezina da (izan ere, ugariegiak direla esango nuke), baina ez dira gai, bere bakantasunean, Kritika bere benetako funtzioaz hornitzeko.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
hitz 3.234 (21,29)
Lehen forma
hitz 1.545 (10,17)
hitza 355 (2,34)
hitzak 338 (2,23)
hitzetan 194 (1,28)
Hitz 178 (1,17)
hitzez 68 (0,45)
hitzaren 67 (0,44)
hitzen 61 (0,40)
hitzek 39 (0,26)
hitzekin 38 (0,25)
Hitza 35 (0,23)
Hitzak 31 (0,20)
hitzetik 25 (0,16)
hitzik 25 (0,16)
hitzari 22 (0,14)
hitzok 22 (0,14)
Hitzen 17 (0,11)
hitzei 15 (0,10)
Hitzaz 10 (0,07)
hitzarekin 10 (0,07)
Hitzek 9 (0,06)
Hitzaren 8 (0,05)
hitzean 8 (0,05)
Hitzez 7 (0,05)
Hitzetik 5 (0,03)
hitzaren bitartez 5 (0,03)
hitzetatik 5 (0,03)
Hitzetan 4 (0,03)
itzen 4 (0,03)
Hitzari 3 (0,02)
Hitzean 3 (0,02)
Hitzetatik 3 (0,02)
Hitzik 3 (0,02)
hitzarekiko 3 (0,02)
hitzaz 3 (0,02)
hitzen arteko 3 (0,02)
hitzetara 3 (0,02)
hitzetarik 3 (0,02)
Hitzei 2 (0,01)
Hitzok 2 (0,01)
hitzaren aldeko 2 (0,01)
hitzaren bidez 2 (0,01)
hitzari buruzko 2 (0,01)
hitzen arabera 2 (0,01)
hitzen artean 2 (0,01)
hitzen atzean 2 (0,01)
hitzen bidez 2 (0,01)
hitzetako 2 (0,01)
hitzik gabe 2 (0,01)
HITZA 1 (0,01)
Hitzarekin 1 (0,01)
Hitzekin 1 (0,01)
Hitzen arabera 1 (0,01)
Hitzen artean 1 (0,01)
Hitzen atzeko 1 (0,01)
Hitzen atzetik 1 (0,01)
Hitzen barruan 1 (0,01)
Hitzik gabe 1 (0,01)
hitzaren atzean 1 (0,01)
hitzaren inguruan 1 (0,01)
hitzaren kontrako 1 (0,01)
hitzaren ondoan 1 (0,01)
hitzaren pean 1 (0,01)
hitzarena 1 (0,01)
hitzei buruz 1 (0,01)
hitzekiko 1 (0,01)
hitzekin batera 1 (0,01)
hitzen aurreko 1 (0,01)
hitzen bidezko 1 (0,01)
hitzen bitartez 1 (0,01)
hitzen gainean 1 (0,01)
hitzen inguruan 1 (0,01)
hitzen ingurukoa 1 (0,01)
hitzen ordez 1 (0,01)
hitzenganako 1 (0,01)
hitzengatik 1 (0,01)
hitzera 1 (0,01)
hitzez gain 1 (0,01)
hitzez kanpokoak 1 (0,01)
hitzik gabeko 1 (0,01)
hitzik gabekoak 1 (0,01)
hitzokin 1 (0,01)
hitzon 1 (0,01)
hitzon artean 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
hitz egin 1.018 (6,70)
hitz bat 109 (0,72)
hitz hitz 48 (0,32)
hitz erabili 44 (0,29)
hitz batzuk 43 (0,28)
hitz esan 40 (0,26)
hitz ez 35 (0,23)
hitz gutxi 28 (0,18)
hitz horiek 27 (0,18)
hitz hori 26 (0,17)
hitz hauek 25 (0,16)
hitz hortz 24 (0,16)
hitz eman 23 (0,15)
hitz ere 23 (0,15)
hitz berri 21 (0,14)
hitz bera 19 (0,13)
hitz joko 16 (0,11)
hitz hartu 14 (0,09)
hitz esanahi 12 (0,08)
hitz arrunt 11 (0,07)
hitz zentzu 11 (0,07)
hitz bakar 10 (0,07)
hitz euskara 10 (0,07)
hitz mendi 10 (0,07)
hitz etorri 9 (0,06)
hitz guzti 9 (0,06)
hitz bete 8 (0,05)
hitz bi 8 (0,05)
hitz entzun 8 (0,05)
hitz egoki 7 (0,05)
hitz gako 7 (0,05)
hitz gogoratu 7 (0,05)
hitz jarri 7 (0,05)
hitz ukan 7 (0,05)
hitz zerrenda 7 (0,05)
hitz ekarri 6 (0,04)
hitz jan 6 (0,04)
hitz zahar 6 (0,04)
hitz adierazi 5 (0,03)
hitz aipatu 5 (0,03)
hitz baino 5 (0,03)
hitz batu 5 (0,03)
hitz berde 5 (0,03)
hitz definitu 5 (0,03)
hitz erabilera 5 (0,03)
hitz erdi 5 (0,03)
hitz errepikatu 5 (0,03)
hitz ezin 5 (0,03)
hitz idatzi 5 (0,03)
hitz jo 5 (0,03)
hitz jolas 5 (0,03)
hitz lau 5 (0,03)
hitz polit 5 (0,03)
hitz adiera 4 (0,03)
hitz asko 4 (0,03)
hitz baliatu 4 (0,03)
hitz bila 4 (0,03)
hitz egon 4 (0,03)
hitz elkartu 4 (0,03)
hitz erantzun 4 (0,03)
hitz etimologia 4 (0,03)
hitz euskal 4 (0,03)
hitz gogo 4 (0,03)
hitz haiek 4 (0,03)
hitz handi 4 (0,03)
hitz hartz 4 (0,03)
hitz itsusi 4 (0,03)
hitz jario 4 (0,03)
hitz jator 4 (0,03)
hitz kontu 4 (0,03)
hitz kopuru 4 (0,03)
hitz lotu 4 (0,03)
hitz ondoez 4 (0,03)
hitz pentsatu 4 (0,03)
hitz potolo 4 (0,03)
hitz sortu 4 (0,03)
hitz tekniko 4 (0,03)
hitz termino 4 (0,03)
hitz zer 4 (0,03)
hitz asmatu 3 (0,02)
hitz aukeratu 3 (0,02)
hitz bakoitz 3 (0,02)
hitz batzorde 3 (0,02)
hitz behar 3 (0,02)
hitz berezi 3 (0,02)
Konbinazioak (3 lema)
hitz egin behar 40 (0,26)
hitz egin ezan 29 (0,19)
hitz egin ez 26 (0,17)
hitz egin nahi 21 (0,14)
hitz batzuk esan 17 (0,11)
hitz egin hasi 14 (0,09)
hitz egin gai 11 (0,07)
hitz egin ari 10 (0,07)
hitz mendi elkarte 10 (0,07)
hitz bat esan 9 (0,06)
hitz egin ere 8 (0,05)
hitz hortz erabili 8 (0,05)
hitz hortz ibili 8 (0,05)
hitz egin ahal 7 (0,05)
hitz gutxi esan 7 (0,05)
hitz egin aukera 6 (0,04)
hitz egin baino 5 (0,03)
hitz egin entzun 5 (0,03)
hitz egin eskatu 5 (0,03)
hitz berri sortu 4 (0,03)
hitz egin ar 4 (0,03)
hitz egin egon 4 (0,03)
hitz egin gaitasun 4 (0,03)
hitz egin gero 4 (0,03)
hitz egin hizkuntza 4 (0,03)
hitz egin ukan 4 (0,03)
hitz erdi bat 4 (0,03)
hitz ez ukan 4 (0,03)
hitz termino bakoitz 4 (0,03)
hitz bakar bat 3 (0,02)
hitz bakar ukan 3 (0,02)
hitz bat ere 3 (0,02)
hitz bat esanahi 3 (0,02)
hitz egin aurre 3 (0,02)
hitz egin behartu 3 (0,02)
hitz egin iritsi 3 (0,02)
hitz egin jarraitu 3 (0,02)
hitz egin utzi 3 (0,02)
hitz etorri buru 3 (0,02)
hitz euskara egin 3 (0,02)
hitz ez egon 3 (0,02)
hitz gogo ekarri 3 (0,02)
hitz gutxi batzuk 3 (0,02)
hitz hauek idatzi 3 (0,02)
hitz hitz batzorde 3 (0,02)
hitz hitz esan 3 (0,02)
hitz joko egin 3 (0,02)
hitz tekniko arrunt 3 (0,02)
hitz arrunt abiatu 2 (0,01)
hitz arrunt oinarritu 2 (0,01)
hitz bat baino 2 (0,01)
hitz bat bera 2 (0,01)
hitz bat ekarri 2 (0,01)
hitz batzuk ere 2 (0,01)
hitz behar ukan 2 (0,01)
hitz bera hartu 2 (0,01)
hitz bera hori 2 (0,01)
hitz berri bat 2 (0,01)
hitz berri buruz 2 (0,01)
hitz bila ibili 2 (0,01)
hitz egin aldarrikatu 2 (0,01)
hitz egin bat 2 (0,01)
hitz egin beharrean 2 (0,01)
hitz egin bide 2 (0,01)
hitz egin botere 2 (0,01)
hitz egin d 2 (0,01)
hitz egin egoki 2 (0,01)
hitz egin egokitu 2 (0,01)
hitz egin erabili 2 (0,01)
hitz egin eskubide 2 (0,01)
hitz egin gabe 2 (0,01)
hitz egin gain 2 (0,01)
hitz egin garai 2 (0,01)
hitz egin gustatu 2 (0,01)
hitz egin jakin 2 (0,01)
hitz egin nahiago izan 2 (0,01)
hitz egin ohitu 2 (0,01)
hitz egin orduan 2 (0,01)
hitz egin talde 2 (0,01)
hitz erabili ukan 2 (0,01)
hitz gutxi asko 2 (0,01)
hitz guzti bildu 2 (0,01)
hitz hauek esan 2 (0,01)
hitz hauek ez 2 (0,01)
hitz hitz errepikatu 2 (0,01)
hitz hitz hartu 2 (0,01)
hitz hitz hortz 2 (0,01)
hitz hori erabili 2 (0,01)
hitz horiek bai 2 (0,01)
hitz horiek erabili 2 (0,01)
hitz hortz jo 2 (0,01)
hitz jator ez 2 (0,01)
hitz jo bat 2 (0,01)
hitz pentsatu gaitasun 2 (0,01)
hitz ukan konnotazio 2 (0,01)
hitz zahar hori 2 (0,01)
hitz zentzu zabal 2 (0,01)
hitz zerrenda egin 2 (0,01)
hitz zerrenda ere 2 (0,01)
hitz adiera antzinako 1 (0,01)
hitz adiera berri 1 (0,01)
hitz adiera desberdin 1 (0,01)
hitz adierazi zail 1 (0,01)
hitz aipatu ahal 1 (0,01)
hitz aipatu berri 1 (0,01)
hitz aipatu den 1 (0,01)
hitz arrunt aukeratu 1 (0,01)
hitz arrunt emakume 1 (0,01)
hitz arrunt emakumezko 1 (0,01)
hitz arrunt erantsi 1 (0,01)
hitz asko aho 1 (0,01)
hitz asko balio 1 (0,01)
hitz asko dedikatu 1 (0,01)
hitz asko jakin 1 (0,01)
hitz baino ez 1 (0,01)
hitz baino hobeto 1 (0,01)
hitz baino hura 1 (0,01)
hitz baino pisutsu 1 (0,01)
hitz baino zeozer 1 (0,01)
hitz bakar erabili 1 (0,01)
hitz bakoitz esanahi 1 (0,01)
hitz bakoitz hartu 1 (0,01)
hitz baliatu azaldu 1 (0,01)
hitz baliatu bideratu 1 (0,01)
hitz bat adierazi 1 (0,01)
hitz bat agertu 1 (0,01)
hitz bat asmatu 1 (0,01)
hitz bat aurkitu 1 (0,01)
hitz bat bederatzi 1 (0,01)
hitz bat beste 1 (0,01)
hitz bat besterik 1 (0,01)
hitz bat bi 1 (0,01)
hitz bat bilatu 1 (0,01)
hitz bat deskribatu 1 (0,01)
hitz bat egin 1 (0,01)
hitz bat entzun 1 (0,01)
hitz bat erabili 1 (0,01)
hitz bat erran 1 (0,01)
hitz bat erreparatu 1 (0,01)
hitz bat errepikatu 1 (0,01)
hitz bat etorri 1 (0,01)
hitz bat euskalki 1 (0,01)
hitz bat euskara 1 (0,01)
hitz bat ez 1 (0,01)
hitz bat ezin 1 (0,01)
hitz bat gaurko 1 (0,01)
hitz bat historia 1 (0,01)
hitz bat identifikatu 1 (0,01)
hitz bat izendatu 1 (0,01)
hitz bat kendu 1 (0,01)
hitz bat laburtu 1 (0,01)
hitz bat normalizatu 1 (0,01)
hitz bat topo 1 (0,01)
hitz bat trukatu 1 (0,01)
hitz batzorde metamorfosi 1 (0,01)
hitz batzorde nahi 1 (0,01)
hitz batzorde zehaztu 1 (0,01)
hitz batzuk azaldu 1 (0,01)
hitz batzuk berresan 1 (0,01)
hitz batzuk beste 1 (0,01)
hitz batzuk bukatu 1 (0,01)
hitz batzuk egin 1 (0,01)
hitz batzuk erdara 1 (0,01)
hitz batzuk falta 1 (0,01)
hitz batzuk harrapatu 1 (0,01)
hitz batzuk hartu 1 (0,01)
hitz batzuk idatzi 1 (0,01)
hitz batzuk jaso 1 (0,01)
hitz batzuk lehen 1 (0,01)
hitz batzuk ordezkatu 1 (0,01)
hitz batzuk osatu 1 (0,01)
hitz batzuk sortu 1 (0,01)
hitz batzuk zerrenda 1 (0,01)
hitz behar bezala 1 (0,01)
hitz bera bi 1 (0,01)
hitz bera egin 1 (0,01)
hitz bera egoera 1 (0,01)
hitz bera ekarri 1 (0,01)
hitz bera eraman 1 (0,01)
hitz bera ere 1 (0,01)
hitz bera eremu 1 (0,01)
hitz bera errealitate 1 (0,01)
hitz bera esanahi 1 (0,01)
hitz bera inguru 1 (0,01)
hitz bera kontraesankor 1 (0,01)
hitz bera kooperatibista 1 (0,01)
hitz bera testuinguru 1 (0,01)
hitz berde izeneko 1 (0,01)
hitz berde liburu 1 (0,01)
hitz berde oso 1 (0,01)
hitz berezi hanpatu 1 (0,01)
hitz berezi ukan 1 (0,01)
hitz berri behar 1 (0,01)
hitz berri eraketa 1 (0,01)
hitz berri ez 1 (0,01)
hitz berri gehitu 1 (0,01)
hitz berri horiek 1 (0,01)
hitz berri merezi 1 (0,01)
hitz berri sorrarazi 1 (0,01)
hitz bete egin 1 (0,01)
hitz bete egon 1 (0,01)
hitz bete etorri 1 (0,01)
hitz bete gela 1 (0,01)
hitz bete ukan 1 (0,01)
hitz bi azken 1 (0,01)
hitz bi bide 1 (0,01)
hitz bi esan 1 (0,01)
hitz bi zentzu 1 (0,01)
hitz bila langile 1 (0,01)
hitz definitu bi 1 (0,01)
hitz definitu eskatu 1 (0,01)
hitz egin adierazle 1 (0,01)
hitz egin adostasun 1 (0,01)
hitz egin ahalmen 1 (0,01)
hitz egin al 1 (0,01)
hitz egin aniztasun 1 (0,01)
hitz egin arriskutsu 1 (0,01)
hitz egin arte 1 (0,01)
hitz egin askatasun 1 (0,01)
hitz egin asmakizun 1 (0,01)
hitz egin asmatu 1 (0,01)
hitz egin aurreko 1 (0,01)
hitz egin autoritate 1 (0,01)
hitz egin bai 1 (0,01)
hitz egin baimen 1 (0,01)
hitz egin baina 1 (0,01)
hitz egin baldin 1 (0,01)
hitz egin balio 1 (0,01)
hitz egin beharrezko 1 (0,01)
hitz egin bera 1 (0,01)
hitz egin berak 1 (0,01)
hitz egin bereziki 1 (0,01)
hitz egin beste 1 (0,01)
hitz egin betebehar 1 (0,01)
hitz egin bezalako 1 (0,01)
hitz egin bihotz 1 (0,01)
hitz egin bildu 1 (0,01)
hitz egin bukatu 1 (0,01)
hitz egin delako 1 (0,01)
hitz egin derrigortu 1 (0,01)
hitz egin dieta 1 (0,01)
hitz egin edukazio 1 (0,01)
hitz egin egin 1 (0,01)
hitz egin egoera 1 (0,01)
hitz egin ekarri 1 (0,01)
hitz egin emozio 1 (0,01)
hitz egin enkontru 1 (0,01)
hitz egin era 1 (0,01)
hitz egin erabaki 1 (0,01)
hitz egin eraman 1 (0,01)
hitz egin erdara 1 (0,01)
hitz egin eremu 1 (0,01)
hitz egoki aukeratu 1 (0,01)
hitz egoki aurkitu 1 (0,01)
hitz egoki jantzi 1 (0,01)
hitz egon moduko 1 (0,01)
hitz egon musika 1 (0,01)
hitz ekarri gura 1 (0,01)
hitz eman = 1 (0,01)
hitz eman aukera 1 (0,01)
hitz eman behar 1 (0,01)
hitz eman egin 1 (0,01)
hitz eman era 1 (0,01)
hitz eman gu 1 (0,01)
hitz eman orokortu 1 (0,01)
hitz entzun beraiek 1 (0,01)
hitz entzun ulertu 1 (0,01)
hitz entzun zerbait 1 (0,01)
hitz erabilera antzeko 1 (0,01)
hitz erabilera azalpen 1 (0,01)
hitz erabilera lauso 1 (0,01)
hitz erabili baita 1 (0,01)
hitz erabili beti 1 (0,01)
hitz erabili edota 1 (0,01)
hitz erabili egon 1 (0,01)
hitz erabili ez 1 (0,01)
hitz erabili filosofo 1 (0,01)
hitz erabili idazle 1 (0,01)
hitz erabili kontzeptu 1 (0,01)
hitz erantzun modu 1 (0,01)
hitz erdi bana 1 (0,01)
hitz ere aipatu 1 (0,01)
hitz ere ba 1 (0,01)
hitz ere bada 1 (0,01)
hitz ere bai 1 (0,01)
hitz ere baliatu 1 (0,01)
hitz ere balio 1 (0,01)
hitz ere bikain 1 (0,01)
hitz ere bilaketa 1 (0,01)
hitz ere egon 1 (0,01)
hitz ere ekintza 1 (0,01)
hitz ere erran 1 (0,01)
hitz ere erro 1 (0,01)
hitz ere estu 1 (0,01)
hitz ere eurak 1 (0,01)
hitz ere ez 1 (0,01)
hitz ere gaizto 1 (0,01)
hitz ere gogo 1 (0,01)
hitz ere hor 1 (0,01)
hitz ere ni 1 (0,01)
hitz ere zu 1 (0,01)
hitz errepikatu besterik 1 (0,01)
hitz errepikatu ideia 1 (0,01)
hitz esan aditz 1 (0,01)
hitz esan egin 1 (0,01)
hitz esan ez 1 (0,01)
hitz esan gabe 1 (0,01)
hitz esan gertatu 1 (0,01)
hitz esanahi aldatu 1 (0,01)
hitz esanahi behar 1 (0,01)
hitz esanahi bila 1 (0,01)
hitz esanahi kontu 1 (0,01)
hitz esanahi nahiera 1 (0,01)
hitz esanahi praktika 1 (0,01)
hitz esanahi propio 1 (0,01)
hitz esanahi sortu 1 (0,01)
hitz esanahi txar 1 (0,01)
hitz esanahi zein 1 (0,01)
hitz etimologia egin 1 (0,01)
hitz etimologia jarraiki 1 (0,01)
hitz etorri aintzat 1 (0,01)
hitz etorri erraz 1 (0,01)
hitz etorri ohartarazi 1 (0,01)
hitz euskal idazle 1 (0,01)
hitz euskal jatortasun 1 (0,01)
hitz euskal kosmobisio 1 (0,01)
hitz euskal transkribaketa 1 (0,01)
hitz euskara bizi 1 (0,01)
hitz euskara ordain 1 (0,01)
hitz ez baldin 1 (0,01)
hitz ez baztertu 1 (0,01)
hitz ez bezalako 1 (0,01)
hitz ez etorri 1 (0,01)
hitz ez ez 1 (0,01)
hitz ez ezagutu 1 (0,01)
hitz ez hautsi 1 (0,01)
hitz ez jakin 1 (0,01)
hitz ez norbait 1 (0,01)
hitz ezin pairatu 1 (0,01)
hitz gako bilatzaile 1 (0,01)
hitz gogo hartu 1 (0,01)
hitz gogoratu amaitu 1 (0,01)
hitz gogoratu behar 1 (0,01)
hitz gutxi azaldu 1 (0,01)
hitz gutxi behar 1 (0,01)
hitz gutxi egin 1 (0,01)
hitz gutxi entzun 1 (0,01)
hitz gutxi laburbildu 1 (0,01)
hitz guzti benetako 1 (0,01)
hitz guzti erabili 1 (0,01)
hitz guzti hiztegi 1 (0,01)
hitz guzti horiek 1 (0,01)
hitz guzti zentsu 1 (0,01)
hitz haiek aldizkari 1 (0,01)
hitz haiek idatzi 1 (0,01)
hitz handi hauek 1 (0,01)
hitz handi hona 1 (0,01)
hitz handi larri 1 (0,01)
hitz hartu jendaurre 1 (0,01)
hitz hartu joan 1 (0,01)
hitz hartu nor 1 (0,01)
hitz hauek Azkue 1 (0,01)
hitz hauek bururatu 1 (0,01)
hitz hauek esanarazi 1 (0,01)
hitz hauek garbi 1 (0,01)
hitz hauek geratu 1 (0,01)
hitz hauek harroin 1 (0,01)
hitz hauek hori 1 (0,01)
hitz hauek ikusezin 1 (0,01)
hitz hauek irakurri 1 (0,01)
hitz hauek izeneko 1 (0,01)
hitz hauek jaso 1 (0,01)
hitz hauek nahi 1 (0,01)
hitz hauek paper 1 (0,01)
hitz hauek zer 1 (0,01)
hitz hitz agertu 1 (0,01)
hitz hitz ala 1 (0,01)
hitz hitz bera 1 (0,01)
hitz hitz bete 1 (0,01)
hitz hitz egin 1 (0,01)
hitz hitz eman 1 (0,01)
hitz hitz estu 1 (0,01)
hitz hitz ez 1 (0,01)
hitz hitz handik 1 (0,01)
hitz hitz hizkuntza 1 (0,01)
hitz hitz jarraitu 1 (0,01)
hitz hitz lan 1 (0,01)
hitz hitz lurralde 1 (0,01)
hitz hitz onartu 1 (0,01)
hitz hitz talde 1 (0,01)
hitz hori agertu 1 (0,01)
hitz hori aipatu 1 (0,01)
hitz hori azken 1 (0,01)
hitz hori bizpahiru 1 (0,01)
hitz hori ez 1 (0,01)
hitz hori film 1 (0,01)
hitz hori gizon 1 (0,01)
hitz hori gorde 1 (0,01)
hitz hori idatzi 1 (0,01)
hitz hori laburbildu 1 (0,01)
hitz hori liburu 1 (0,01)
hitz hori mintzo 1 (0,01)
hitz hori oso 1 (0,01)
hitz hori postmodernitate 1 (0,01)
hitz hori ukan 1 (0,01)
hitz hori zenbat 1 (0,01)
hitz hori zu 1 (0,01)
hitz horiek adiera 1 (0,01)
hitz horiek barn 1 (0,01)
hitz horiek bera 1 (0,01)
hitz horiek berak 1 (0,01)
hitz horiek ehundu 1 (0,01)
hitz horiek entzun 1 (0,01)
hitz horiek harago 1 (0,01)
hitz horiek hemen 1 (0,01)
hitz horiek hizkuntza 1 (0,01)
hitz horiek hurbildu 1 (0,01)
hitz horiek irakurri 1 (0,01)
hitz horiek laburbildu 1 (0,01)
hitz horiek maoriera 1 (0,01)
hitz horiek soilik 1 (0,01)
hitz horiek subjektu 1 (0,01)
hitz horiek ukan 1 (0,01)
hitz horiek zer 1 (0,01)
hitz hortz entzun 1 (0,01)
hitz hortz esker 1 (0,01)
hitz hortz jarraitu 1 (0,01)
hitz hortz n 1 (0,01)
hitz hortz Zalbide 1 (0,01)
hitz itsusi irakurri 1 (0,01)
hitz jario bildu 1 (0,01)
hitz jario etengabe 1 (0,01)
hitz jario parodiko 1 (0,01)
hitz jator ibili 1 (0,01)
hitz jator zerrenda 1 (0,01)
hitz jo beste 1 (0,01)
hitz jo polit 1 (0,01)
hitz joko ere 1 (0,01)
hitz joko euskara 1 (0,01)
hitz joko ez 1 (0,01)
hitz joko gehiegi 1 (0,01)
hitz joko hori 1 (0,01)
hitz joko zuzen 1 (0,01)
hitz jolas jo 1 (0,01)
hitz jolas mania 1 (0,01)
hitz jolas merke 1 (0,01)
hitz kontu esan 1 (0,01)
hitz kontu hartu 1 (0,01)
hitz kopuru ahal 1 (0,01)
hitz kopuru gutxieneko 1 (0,01)
hitz kopuru kasu 1 (0,01)
hitz lau esan 1 (0,01)
hitz lau galdera 1 (0,01)
hitz lotu egon 1 (0,01)
hitz ondoez idazlan 1 (0,01)
hitz polit bat 1 (0,01)
hitz polit entzun 1 (0,01)
hitz polit ez 1 (0,01)
hitz potolo baina 1 (0,01)
hitz potolo potolo 1 (0,01)
hitz tekniko erdara 1 (0,01)
hitz ukan protagonismo 1 (0,01)
hitz ukan tresna 1 (0,01)
hitz ukan zerbait 1 (0,01)
hitz zahar potolo 1 (0,01)
hitz zahar ukan 1 (0,01)
hitz zentzu berdinzale 1 (0,01)
hitz zentzu bete 1 (0,01)
hitz zentzu ere 1 (0,01)
hitz zentzu estu 1 (0,01)
hitz zentzu guzi 1 (0,01)
hitz zentzu guzti 1 (0,01)
hitz zentzu on 1 (0,01)
hitz zer egon 1 (0,01)
hitz zer esan 1 (0,01)
hitz zerrenda definizio 1 (0,01)
hitz zerrenda eskuratu 1 (0,01)
hitz zerrenda Orixe 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia