Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 147

2000
‎Eta, ondorioz, ez zientifikotzat jotzen ziren introspekzioaren terminoak —’borondatea’, ‘sentimena’, ‘ideia’, ‘intentzioa’, ‘joera’ edo ‘disposizioa’, etab.— erabiltzen zituen azalpen edota deskribapen guztiak. Jendeak maiz maneiatzen dituen hitz arruntak, esanahi zehatzik ez dutenez, errefusatu egin behar ziren zientzian. Filosofiarekin gertatu legez, psikologiak munduko ikusmolde zientifiko berri hau baino haratago igaro nahi bazuen, bere izatea konduktismorantz hurbildu beharra zeukan.
2001
‎Atxagak ez du literaturaren irudi literarioegia maite; abangoardia da poesia sozialarekin etena sortzeko aukeratzen duen bidea. Dadaismoan oinarritutakoa, surrealismoa ere onartzen duena, baina estetizismoaren bidea aukeratu beharrean, eguneroko hitz arrunt eta ironikoen ildoa jorratu du zuzenean. Estetizismoa garbiagoa da Sarrionandiaren Izuen gordelekuetan barrena lanean, garbiago den moduan Álvarez-en influentzia nabaria. idazten du" novísimo" en poesiari buruz Juan José Lanz ek.
‎Adibideak argi uzten duenez, zinemaren topikoak agertzen dira poeman, baina mantentzen da oraindik surrealismoaren eta estetizismoaren oihartzuna(" El cielo era de cobre y luz magnética"), nahiz eta testuak azaldu idazlea materia eta hitz arruntekin lanean ari dela.
‎...re betiko ‘ideia unibertsala’ —Kantek zentzumenezko kontzeptu huts deitzen duen hau—, Kantek berak aztertzen duen adimen hutsaren kontzeptu edo kategorien gaiarekin78; gutxiago arrazoimen hutsari buruz diharduela, ‘ideia’ izen ematen dienekin79 Arazoaren zailtasuna aitortzea, jardun oroko ‘triangelua’ edo ‘txakurra’ bezalako kontzeptu edo ideia edo hitz arrunten (gizakia, gorria, jan...) esanahiaren zailtasuna aitortzea, ongi dago. Baina ideia unibertsalen funtsezko arazoa eskema arazoa dela adieraztea, giza arimaren sakoneko ezkututik ateraezina dela adieraztea, ez da inolako erantzuna edo argibide filosofikoa.
‎Lau hankadun animalia zehatz bat ikusi hemen, eta beste bat hor, eta gero beste bat harantzago, eta zelan sortzen den gugan ‘txakur’ ideia unibertsala, gure gogoetetan, hizkeran, idazkeran, adierazpen guztietan erabiliko dugun ideia unibertsala; bururik zorrotzena azpiratzeko beste da. Eta berdin gizaki, eder, materia, substantzia, izan, txakur, ibili, egia, lore, jan, nornahi hitz arrunt —filosofiko edo ez filosofiko— egunerokoekin gertatzen zaiguna. Agian ez dira adimen kontzeptuak, gogo gogapenak baizik.
2002
‎Hortaz, bigarren maila horretan 77+ 88+ 110= 275 sarrera izango genituzke. Eta mendikoan modukoak aztertuko genituzke, testu hitz arruntak, nolanahi ere.
2003
‎Hemen: muttiko, ttiki hitz arruntetan, eta Arrigorrietako mutikoaren izen hipokoristikoa ere, ahoz Patxitxu zatekeena, Patxittu transkribatzen du.
2004
‎Etnia hitza arrunt erabiltzen da akademikoen artean, arrunt, hemen izan ezik. Akademikoak ados dira:
‎Horrenbeste aldiz nire pentsamenduen oihartzunak helduko ote zitzaizkizulako zalantza jasan ezinik, hauek paperean ikusgarri egitea bururatu zait, agian honela mezua errazago antzemango duzulakoan. Aitzitik, jakin ezazu hitz arruntek nire sentipenen trinkotasuna adierazteko gaitasun nahikorik ez dutela; ezin direla sentsazio guzti hauek tinta putzu batean batu, espazioa edo denbora bera bezain mugagabeak baitira.
2005
‎Izan ere, berak jasandako mina adierazten du Begi ikarak honetan. Eta hitz arruntekin eta irudi sinpleekin azaldu du bere min hori. Poemok azken urtean bizi izan duen esperientzia latz baten ondorio direlako.
‎Nik ezagutu dut euskaltzain bat, beti xumeki ari izana dena, Hiriart Urruti, iloba. Ideia sakonak hitz arruntekin ematen zituen. Eta ez beste batzuk bezala, filosofiako hitz hertsi batzuk enplegatuz, gehienetan mailegatuak.
‎Hizkuntzalaritza mailan fidagarritasun gutxiko autorea dela uste dugu honako arrazoiengatik: ...larrik gabeko deklinabidea proposatzen duelako; Bake euskal jatorridun hitza dela uste duelako69; iberierazko ANPOS, gaztelerazko ambosekin identifikatzen duelako (iberieratik gaztelerara pasatu den mailegua dela uste badu ere, zehazki latinetik gaztelerarako mailegua da) 70; Euskarazko a artikuluaren kasuan eromantzearen bidez jaso zela ukatzen duelako71; autoreak euskararik ez dakielako (jeneroa hitz arruntetan bereizten du eta erregistro kolokialeko hikaren erabilera maila jasora dakar); hizkuntza ez indoeuroparra den iberiera erromantzeekin konparatzen duelako (are gehiago portugesarekin konparatzen du, nahiz eta Burdin aroan lusitaniera existitu zen iberieraren hizkuntza indoeuropar garaikidea),...
‎Bertold Brechtek esaten zuen hitz arruntekin hunkitu behar dela jendea. Hori egiten saiatu naiz, hitz arruntenak bilatu eta horiekin idazten.
‎Bertold Brechtek esaten zuen hitz arruntekin hunkitu behar dela jendea. Hori egiten saiatu naiz, hitz arruntenak bilatu eta horiekin idazten. Hala ere, horrek ez du esan nahi hizkuntzaren kezkarik ez duzuik, guztiz alderantziz baizik? 7.
2006
‎Hau beharrezkoa ez den azalpena da, baina askotan ahaztu egiten zaigu testua ulertzeko behar beharrezkoa dela pare bat aldiz irakurtzea, eta ulertzen ez diren hitz arruntak hiztegian bilatzea. Termino ezezagunak ere bilatu dira, eta, gainera, azaldu, iruzkinaren aurreragoko atal batean.
2007
‎harriak; hitz arrunt horietantxe hartzen dugu munduaren geure lehen ikuspen objektiboa edo teorikoa. Ikuspen hori ez da soilik zerbait aurretik, «emana»; gure adimenaren eraikuntza lanaren emaitza da hori; ahalegin horrek, ordea, luke lortu hori, hizkuntzaren laguntza etengabekorik ezean1404.
‎(Apur bat bestelako bide batetik, baina jada Locke-k igarria zuen, nola hitz arruntekin ere likido edo urre hitzekin, esaterako, bakoitzak berea ulertzen/ pentsatzen duen, edo hitz berdinarekin ideia diferentea duen; zer esanik ez, materia edo, kontzeptu subtilagoekin) 239 Ortega Gasset en berbetan:
2008
‎Baina hitza mailegu zaharra dela onartzeak ez du berez toponimoaren antzinatasuna frogatzen, zeren toponimoa euskarak bizirik zuen hitzaren gainean edozein momentutan sortu izan zitekeelako. Hau da, ezin da baiez tatu besterik gabe Bizkaiko Ibarrangelua> III. menderako eratua zenik, angelu> > hitz arrunt bezala ordurako mailebatua zela baizik. Horregatik euskararen altxor lexikoan onartu diren maileguak (angelu ren kasua eta ziurki zaldu rena ere bai, nahiz eta Erdi Arotik hona erabilia ez izan) ezin dira toponimoen antzinatasuna frogatzeko erabili.
‎hiri bi horietan, hain zuzen ere, erromatar garaiko arrain industriak, caetaria> deitzen zirenak, aurkitu dituzte. Etimologia onartzen badugu, hasierako leherkari belareak oso garbi adierazten digu mailegua latin arrunteko palatalizazioa baino lehenagokoa dela, eta kasu honetan nekez pentsatu daiteke latindar hitz hori toponimo ezagun eta konkretu hauetatik at euskal hitz arrunt bezala ere mailegatu zela.
‎Gainera, Azkuek ez zuen beti euskalki guztietan laguntzailerik eduki, bestelan zuberotar kantu bat hobetzekotan zubererazko hitz arruntak erabiliko zituen, beraz zuberotar kantu bat bost gipuzkoar hitzekin ematea ez da zientifikoa. Hona zer dioen berak biridazketaren bere metodologiaz:
‎Hiztegi Batuaren lehen itzulia. Hitz arruntak Hitz bereziak, Zuzenbidearen ikuspegitik
‎Jurislinguista direnentzat, alegia, zuzenbidea eta hizkuntza batera lantzen dituztenentzat, ohikoa izaten da hitz arruntak eta hitz bereziak zedarriztatzea, zuzenbidea ren ikuspegitik behinik behin. Horretarako, jurislinguista euskaldunek ezinbesteko abiapuntua dute gaur egun:
‎Esanaren arabera, Hiztegi Batuak, bere lehen itzuli horretan, hitz arruntak bildu ditu gehienbat. Horrek ez du esan nahi, ordea, hiztegi horretan hitz juridiko gutxi dagoenik.
‎np bihurtu, tenperatura, enpiriko, inplizitu, inportazio edo inperio hitz arruntetan egin den bezala. Kanpoko estatuetako herritarren izenak (baita hiriburuetakoena ere), adibidez, sail berezia osatzen dute, eta sail berezi gisa aztertu eta sartu dira Hiztegi Batuan.
‎(a) hitz arruntak: 27, birsemantizazioa edo adiera berezia dutenak (alteración, > e, > eficacia/ eficiencia?)
‎ematen saiatzea puntu bateraino txalo garria bada ere, jokabide horrek, azken muturreraino praktikatu nahi denean, absurdoetara garamazke. Izan ere, Kepa Altonaga irakasleak pisuzko arrazoiez behin baino gehiagotan salatu duenez, nazioarteko kultur eta zientzi kon dizionamenduak tartean direnean, ez dago edozein hitz arrunt erabiltzerik zer nahi esateko, zehaztasunik ezagatik horretarako balio ez dutelako, hain zuzen.
‎51 Hitz bat aukeratzerakoan, hitz elkartuetan maiz ukan dezakeen jarrerak ere bere ga rrantzia dauka, eta ez txikia. Gaztelaniaz, adibidez, errepikapena ekiditeko, aceite> de> oliva> esaten da, hitzik arruntena aceituna> den arren. Halaber, Leopardo> eta pantera> animalia berberaren izen sinonimoak izan arren, pantera> negra> besterik ez da erabiltzen gaztelaniaz, eta ez leopardo> negro> forma luzeagoa.
‎193 Bigira, Azkueren hiztegiaren arabera: « (Bc) [Bizkaieraz hitz arrunta], tertulia, sarao: soirée, veillée, réun­ionencompagn­ie.
‎Burtsako argotak maiz erabiltzen ditu irudi horiek inbertitzailean efektu jakin bat lortzeko estrategia gisa. “Berotzea”, “esku sendoak” edo “marrazoa” hitz arruntak dira errenta aldakorrari buruzko edozein berri edo artikulutan, eta inbertitzaileen arteko elkarrizketetan ezinbesteko bihurtu dira. Gizonezko zuria:
‎Balio, indize edo burtsa sektore bat aztertzeko erabiltzen diren parametroak ere kategoria honetan sartzen dira. Gehienak burtsa eta finantza adituek egiten dituzten analisietan islatzen dira, eta batzuk inbertitzaileen artean oso hitz arruntak bihurtu dira. Oinarrizko azterketa:
‎Holako gauzak. Hitz arruntekin gauzek lur hartu zezaten.
‎Kasik esan nezake itzultzaile automatiko bat daukadala aktibaturik buru barruan, eta zertarako? eta gauza sakon eta substantiboak aditu ahala hitz arruntetara itzultzeko. (Aski da greko, latin eta ingeles apur bat jakitea edo eskueran edukitzea).
‎hitz bati balio unibertsal ahalguztidun bat eman, eta gero, hitz jainkozko horrexen baliokide egin beste hizkuntza bateko, euskarazko? hitz arrunt bat, herri ezjakinak emandako esanahia ukatuz eta jakintsu gailen homologatuek erakutsitakoa erantsiz. Bortxaketa garbi garbia, baina, nola ez ba?, asmo onenarekin egina.
2009
‎Arestian, beraz, Domingok Mauriren harri zaparrada bortitza jasan zuen; bi hitz arruntez osatutako esaldi hura, ordea, bi hartxintxar: –Hortxe duk!??, ez zen jasateko gai izan, hurrengo bospasei segundoetan nora ezean gelditu baitzen Domingo, bat bateko ahuleziak edo jota, aurpegia zuri eta burua ere zuri:
‎Esperientzien arabera dakigu lobotomia edo lobulu frontalean lesioren bat (tumoreren bat, zauriren bat lan istripu batean?) izan duten pertsonen nortasuna erabat aldatzen dela. Hitz arrunt batekin azaltzeko, eta Vadim Lucescu neurologia irakaslearen testuei jarraituta, esan daiteke gaixoa, inozotu, egiten dela lobotomiaren ostean, arreta falta nabarmena agertzen duela eta zeharo moteltzen zaizkiola hizkera eta mugimenduak.
‎Dena dela, etakontuanhartzen badugu hainbat hitz arrunt (leiho, ate) jartzen dituela arkitekturareneremuan, garbi dago Juan Mari Lekuonaren arteenirakurketamarraztudezakegula.Ugariakdiraarteaipamenakliburuan, ugariagoakbukaeraaldean, objektuendeskribapenetikpertsonaia historikoen deskribapeneraigarotzen denean, agianliburuarenazken aldeasinboloz eta enblemazbeteagoaematenduenean.
‎Datu basean Euskal Irrati Telebistan adostutako hitz arruntak eta terminoak biltzen dira, betiko gordeta eta beharra duenak kontsultatzeko moduan gera daitezen. Horrez gainera, kanpoko lanak ere daude bertan, EITBn erabilgarri badira:
‎– Magnitudeen izenak, hizkuntza bakoitzekoak direnak; izan ere, hizkuntza orokorreko hitz arruntak dira batzuetan, nahiz termino teknikoak izan:
‎Sinboloek eta adierazpen matematiko osoek hitz arrunten trataera dute diskurtsoan. Beraz, hitz arruntekin bezala jarri behar dira puntuazio markak (puntuak, komak...) testuan, komeni denean:
‎Sinboloek eta adierazpen matematiko osoek hitz arrunten trataera dute diskurtsoan. Beraz, hitz arruntekin bezala jarri behar dira puntuazio markak (puntuak, komak...) testuan, komeni denean:
‎– Sinboloak hitz arrunt modura hartzen dira; zehatzago esanik, sinbolo osoa hitz arrunt bakartzat hartzen da.
‎– Sinboloak hitz arrunt modura hartzen dira; zehatzago esanik, sinbolo osoa hitz arrunt bakartzat hartzen da.
‎– Sinboloek hitz arrunten erara hartzen dituzte deklinabideari dagozkion atzizkiak. Zernahi gisaz, berezitasunak ageri dira diskurtsoa idatzia ala mintzatua izan.
‎Forma idatziari dagokionez, aurreko ataletan azaldua dugu jadanik sinbolei eurei dagokien ortotipografia. Baina zer gertatzen da sinboloak eta ohiko hitz arruntak batera jartzean. Honetan, gorago aipaturiko oinarri eta printzipio orokorrak kontuan harturik, ohitura argiak finkatu dira zientzialarien artean, jarraian aipatuko direnak:
‎7.1.2 Adierazpen sinboliko osoari gehitu beharreko atzizkia zehazteko orduan, euskarazko gainerako hitz arruntetan bezala, bereizi egin behar da sinboloa bokalez ala kontsonantez amaitzen den.
‎– Unitateen izenak, nazioartekoak direnak baina hizkuntza bakoitzera egokiturik daudenak, ortografia eta fonetika hizkuntzaren arabera moldaturik dauzkatenak, hitz arrunt modura idatziz eta ahoz erabiltzekoak baitira. Adibidez, honelaxe emango ditugu aurreko unitateen izenak euskaraz:
‎Streaming 2.0 aroko hitz arruntenetako bat da edo web soziala. Sare sozialek streaming bidez ematen dute bideoa, irratiak on line gauza bera egiten dute audioarekin, eta filmak modalitate honetan alokatzen dute.
‎Arestian, beraz, Domingok Mauriren harri zaparrada bortitza jasan zuen; bi hitz arruntez osatutako esaldi hura, ordea –bi hartxintxar: " Hortxe duk!" –, ez zen jasateko gai izan, hurrengo bospasei segundoetan nora ezean gelditu baitzen Domingo, bat bateko ahuleziak edo jota, aurpegia zuri eta burua ere zuri:
2010
‎Hein batean, ulergarria zitzaidan amaren jokaera. Hala ere, ezin uka haren hitzek arrunt mindu nindutela. Egun hartan ikusi nuen hondar aldiz.
‎Ideia, teknika edo tresna berrien izenak egokitu izana aise ulertzekoa da, ez zeudelako, baina hitz arruntak ere ordezkatuak izan ziren," moda" berrien mesedetan, segur aski. Hona hemen adibide gutxi batzuk:
‎—Aurrena erakutsidazu nire bidaian erabilgarri izango zaizkidan hitz arrunt batzuk. Nola esaten dute, adibidez," zopa beroa", ostatuan izango naiz eta, eskatu behar badut?
‎Baina aldi honetan, erran behar duenarentzat hitz arrunt bat baizik ez zaio ahora jiten. Eta ene Aingeruak gogo txarrez dio: Ez utz Engainatzailea hi izorratzera.
‎ura, lurra, airea, sentimendua, ekaia,... baina hitz horiek adiera bereziak hartzen dituzte. Nahiz hitzak arruntak izan, oinarrizko zentzuari beste zentzu batzuk gehitu behar zaizkio, hitzak polisemikoak baitira. Har dezagun, ekai hitza.
2011
‎Estresa oso hitz arrunta eta ohikoa da gure inguruan. Gaur egun bizi dugun eguneroko erritmo azkarra dela-eta, biztanleen %84k aitortzen du bere bizitzan pasatu duela estres aldiren bat edo gehiago.
‎«Anaia, etorri!». Zergatik ote hitz arrunt haiek hainbestetaraino hunkitu ninduten, gero bidean zehar oihartzun amaigabe baten temarekin jarraikiko zitzaizkidala muga pasatu arte. Beharbada senditu nuelakotz, fisikoki, haragikoiki, populu bat garela.
‎Bi hitz horiexek esan nizkion Neskari, neurtu gabe zertan ari nintzen, kontuan izan gabe bi hitz arrunt haiek ekar zitzaketen ondorioak. Jakina da gutxiagotasun konplexuak aurpegi asko dituela.
‎Baina hitza, publizitatean nahiko arin txinpartatsua dudan lanabesa, kamutsa gertatzen ari zait nire miseriok saskitik ateratzeko orduan. Nonbait, errazagoa zait mezurik sofistikatuena bi hitzetan laburbiltzea, bi hitz arruntek adieraz dezaketen sufrimendua igartzea baino.
‎Hespila (hesi+ bil ‘biribila’+ a) ‘belar soro hesitua’ dukegu oikonimoaren oinarrian. Hitz arrunta da eta baditu beste adiera batzuk, ‘gaztainak gordetzeko lekua’ adibidez, Baztanen (Izeta, 1996); ikus AV eta OEH. Nolanahi ere, etxe horretan bizitutakoak Espila deitura zuen (berez Teofilo Espila Fernandez), eta hortik datorkio izena.
2012
‎Arreta guztia liburu baten ertzeko txikikeriaren batean edo tipografian ipinita ordu luze nekagabeetan hausnarrean aritzea; liluratuta geratzea, udako egun oso batez ia, tapiz bat edo lurra zeharka jotzen zuen itzal bitxi bati so; gau oso batez lanpara baten sugar tenteari edo su baten txingarrari begira begira egotea; lore baten urrinarekin egunetan eta egunetan ametsetan aritzea; hitz arrunten bat beti bat errepikatzea, harik eta hitzaren soinuak, errepikatzearen errepikatzeaz, adimenari ideiarik batere adierazten ez zion arte; gorputzaren gelditasun erabateko, luze eta tematiaren bidez mugimendu edo izate fisikoaren zentzuak oro galtzea: halakoxeak ziren arrarokeria arrunt batzuk, ez kaltegarrienak, antzekorik izan den arren ezin analiza edo esplika daitekeen adimenaren ahalmenen egoera batek sortuak.
‎15 Mujik: antzinako Errusian nekazariei deitzeko herriak erabiltzen zuen hitz arrunta. (Itz. oh.).
‎– Trebe baino trebeago izan da beti hitz berriak sortzeko, hitz elkartuak batez ere, edota hitz arrunt ezagunak adiera berri batera egokitzeko. (LIB I:
‎Trebe baino trebeagoa izan da beti hitz berriak sortzeko, hitz elkartuak batez ere? edota hitz arrunt ezagunak adiera berri batera egokitzeko. (LIB I:
‎k) entzumen nahasteak, hala nola, belarri bateko gortasun osoa, beste belarriak ezin duenean ulertu hitz arrunta metro bateko tartean;
‎«Zenbakizko balioa» eta «faktorizazioa» hitzak agertzen dira (lehenago ohikoak ziren «balio zenbakizkoa» eta «faktorketa»). Propietateak, definizioak eta abar hitz arruntez idazten dituzte, lehengo lepotik burua hemen, aurrekoak baino ulerterrazagoak badira ere. Adibidez:
‎Baina ziur al zegoen ez zela beste izenik, beste aditzik, esan nahi zuena egokiago, modu zehatzago batean adierazten zutenak? Iruditu zitzaion bere burmuina ez zela gai txoko guztietan begiratzeko, edo gutxienez ez zuela gaitasun bera ezkutuan edo itzalean zeuden zuloak aurkitzeko, eta errazkerietara jotzen zuela denontzat ikusgarri dauden hitz arruntenak aukeratuz, supermerkatu batean begien aurrean jartzen dizutena erosten duzunean bezala.
‎Gainera, pentsatu zuen hiztegi potoloa eskuetan hartuta, hemen hitz guztiek aukera berdinak dituzte. Alegia, eror zitekeen bere begiratua e letran, eta etxe bezalako hitz arrunt bat irakurri adibidez, baina modu berdintsuan ireki zezakeen hiztegia o letran eta omoplato bezalako hitz eder bezain ezkutu bat aurkitu. Hiztegiak ez zuen inolako hierarkiarik; hitzen erabateko demokrazia bultzatzen zuen.
‎Hitza eta istripuaren arteko ebakidura ero hura bera zen, gainera, adierazten zuenaren adibiderik onena. Bi hitz arrunt konbinatzetik lor zitezkeen, beraz, hitz berri inoiz entzungabeak. Bi edo hiru hizkuntzatako hitzak nahastea zen beste aukera bat.
‎Inork ez dio kopuruz galduta edukiaz irabazi dugula edota EAJren azkartzeak etorkizun baikorra dakarrela. " Porrota" da hitz arruntena: Abertzaleen portzentajea behera doa eta espainolismoaren ofentsiba aurrera.
2013
‎Halaber, barneko emozioa azalduz, fusilatutako Jose Ramon eta Antonio errugabeak omendu nahi zituen. Ezin zuen hitz arruntekin barneko samina azaldu, eta hitz errimadunak lotzen hasi zen:
‎Letretara eta hitz arruntetara ezin ekarrizkoak ziruditen. Berberak esango digu geroago horren zergatia.
‎Hala ere, kasuen %1 eta %2 artean, disfemiak irauten du helduaroan. Batzuetan, gurasoei zaila zaie hitz egiten haur guztien hitz arruntak eta totelak bereiztea. Hori dela eta, espezialistek behin eta berriz esaten dute, zalantza izanez gero, profesional bat kontsultatzen dutela, neurri egokiak hartzeko eta nahaste horrek ideia eta sentimendu negatiboak, gizarte harremanetarako zailtasunak edo autoestimu baxua sor ez ditzan.
‎Baina zertan da zentzu hori? Beste behin iruditzen zait hitz arrunt baten (zentzu hitzaren) erabilera desbideratua egiten dela. Esaterako, hitzek badute zentzua (esanahia).
2014
‎Adi adi begiratzen zion, eta isiltasuna deserosoa zen, baina, kinka hartan, Dexterrek ez zuen hitz arruntik aurkitu istant hori lohituko zuenik. Bihurgune egoki batean, sigi saga hasi zen unibertsitate klubera itzultzeko.
‎Esan genuena kontatzen aritu natzaizue, erabili genituen esaldiak errepikatzen, baina zer balio du? Eguneroko hitz arruntak ziren, bizitzara jaiotzen den egun bakoitzean trukatzen diren hots ezagunak, lausoak. Bai, eta?
‎solasaren harian, proposatzen zen euskara batu hartan argi ikus ten ez nituen puntu batzuk galdetu nizkien, gauza batzuekin ez bainentorren ados. irigoyen, egia esan, eszeptiko xamar ageri zen baina Aresti, ordea, bete betean sartu zen eztabaidan, gogo onez gainera. ondo gomutan dauzkat oraindik berak emandako azalpenak. Esan zidan ñ eta ll letrak ez zirela euskara batutik baz tertzen, baina hitz arrunten txikikariak egiteko balioaz uzten zirela. nik ñabardura hori agian izenetan bai, baliagarria gerta zitekeela, baina galdetu nionean ea zer ezberdintasun egon zitekeen baina> eta baiña> palatalduaren artean, berak, umorez, adibide honekin erantzun zidan: –nik zure kontra ez dut baina> bat jartzen, baiña> bat baizik, hau da bainatxo, oztopo txiki bat?.
‎Beraz, kontuan hartzen badugu DMen jarraibidezko esanahia, begien bistan geratzen da hiztegigintzako ohiko definizio kontzeptualek ez dutela balio markatzaileak definitzeko: alegia, hiztegi orokor batean, alegia, hots, hau da eta halako DMak ezin dira definitu, hitz arruntak (lehoi, haur, gurdi?) definitzen diren modu berean; hots, gainerako gramatika hitzen kasuan bezalatsu, definizio kontzeptuala alboratzera eta bestelako prozedura bat erabiltzera behartuta dago hiztegigilea (Martín, 2010). DMen kasuan, kategoria diskurtsibo edo pragmatiko bat izanik, definizio funtzional edo esplikatiboa (Porto, 2002) erabiltzea da irtenbide egokiena.
‎Esperientzia haiek, ustez, arimaren barne muinetan gordetzekoak ziren, eta ez idatziz adieraztekoak. Letretara eta hitz arruntetara ezin ekarrizkoak. Berberak aitortuko zuen geroago horren zergatia.
‎[Mitologiatik hartutako izenak erabiltzeak edo hitz arruntak] nik uste dut sistema zahar batean txertatzen diren berrikuntzak direla. Berrikuntza horiek ez dute sistema hankaz gora ipintzen.
‎Proposamen horrek bi aldaera lituzke, biak ere logika berean elkarlotuak: batetik, az amaituriko toponimo eta hitz arruntak emakume izentzat hartzea. Bestetik, kontsonantez zein i, o, u bokalez amaitutako toponimo, eta batik bat, hitz arruntetan oinarritutako gizon izenei amaieran a erantsi eta emakume izen bihurtzea.
‎batetik, az amaituriko toponimo eta hitz arruntak emakume izentzat hartzea. Bestetik, kontsonantez zein i, o, u bokalez amaitutako toponimo, eta batik bat, hitz arruntetan oinarritutako gizon izenei amaieran a erantsi eta emakume izen bihurtzea. Hau da, genero moziotik abiatuta (Martin/ Martina), izen pare berriak sortzea:
‎Bereizketa egiteko honako irizpideak ezarri ditu, hizkuntza argudioetan bermatuta: a) a eta e amaitzen diren toponimo eta hitz arruntak emakumezkoen izentzat hartzen dira; i, o, u eta kontsonantez bukatzen direnak gizonezkoentzat. b) Gizon izen bati a eransteak emakumezko izen bihurtzen du. Beraz, i, o, u eta kontsonantez amaitzen diren izen arruntei a amaiera erantsita emakume izenak sortzen dira (Haritz/ Haritza, Amets/ Ametsa...).
‎Hau da, a eta e amaiera duten hitzak emakume izentzat hartzen direla, eta i, o, u edo kontsonantez amaitzen direnak gizon izentzat. Baina izendegiaren edukia aztertuz gero, ikusiko dugu arau horiek salbuespenez josita daudela, eta hitz arruntetatik abiatutako izen asko beren esanahiaren arabera sailkatzen direla, esanahi horiek balio femenino edo maskulinoekin lotzen diren heinean.
‎Ondorioz, andre mariaren erreferentea da emakume asko eta askori izenaren bidez ematen zaiona. Gizonen izen berrien oinarrian, berriz, hitz arruntak, mitologikoak, euskal kultura eta historiako gizon handienak eta lanbide izenak dira gailentzen direnak. Beraz, neska eta mutikoei ematen zaizkien erreferenteak guztiz desberdinak dira, eta lehen ikusi dugun eredua betetzen da gutxi asko:
‎Ildo horretatik, paradigmatikoa da Iraultza izenarena: az amaitutako hitz arrunta izan arren, gizonezkoentzako hautatzen da, esanahi eta kontzeptuari helduta. Maskulinoa da gizartearen ardatz izateko gaitasuna, eta, beraz, baita hura uzkailtzea ere.
‎Euskaltzaindiak euskal izendegia normatibizatzerakoan hartutako erabaki eta eratutako diskurtsoa aztertuta, ez da gauzak bere onetik ateratzea feministoi eta teoria feministari usuen egiten zaigun kritika estereotipatua exajerazioaren hori izan arrengure jendartean indarrean den genero ideologia nagusiarekin bat eginda ibili dela esatea. Ikusi dugunez, sexuaren araberako bereizketa egitea finkatu du izendegia antolatzeko oinarrizko lege, eta, gainera, lege naturalaren kategoria eman dio; bereizketa egiteko, gizon izenak hartzen ditu izenaren eredu, patroi, generiko unibertsal, eta haietatik eratortzen emakumeenak, femeninoa maskulinoaren luzapen edo azpisail dela irudikatuz; hitz arruntetan oinarritzen diren izenak bereizketarako irizpide fonetikoen arabera barik esanahien arabera erabakitzen ditu, indarrean diren balio maskulino edo femeninoen arabera; emakume izenetatik abiatuta ez da ia gizon izenik sortzen, alderantzizko bidea zilegi izan arren egun oraindik gizonak balio femeninoekin kutsatzea ez baita onargarri, botere harremanetan feminitatea maskulinitatearen menp...
‎6 Jose Maria Satrustegi (Arruatzu, 1930 Iruñea, 2003) antropologo eta euskaltzaina izan zen euskal izendegiaren apailatzailea 70eko hamarkadan, Euskaltzandiaren enkarguz. Lan eskerga egin zuen, eta zabaltasun eta intuizio handiz, mitologiatik, literaturatik, agiri historikoetatik zein toponimiatik jasotako izenekin eta haiei kontzeptu onuragarriak islatzen zituzten hitz arruntak erantsiz osatu zuen izendegi proposamena. Aurreko santutegi katolikoan oinarritutakoarekin alderatuta, erabat iraultzailea.
‎Euskal izendegi modernoa1 apailatzen hasi zirenetik, izenen sexuaren araberako bereizketa egitea eta hartarako irizpideak jartzea izan da behin eta berriz sortu den arazoetako bat. Izan ere, toponimiatik eta hitz arruntetatik abiatuta sortu dira euskarazko izen berri asko, eta euskarak genero gramatikalik ez duenez, ez da sinplea izen zehatz batek gizonena edo emakumeena izan behar duen erabakitzea. Areago, bereizketa horrek derrigorrezkoa behar duen ebaztea.
2015
‎litezkeela, hitz arruntak goiz euri?
‎Oinarrizkoak ote nire hitz arruntak?
‎Oso lanputsak aldiz ene hitz arruntak.
‎Eta zure bilari nire hitz arruntak.
‎Ezinezkoa baita zen baino ederragoa izatea. Ez dut orain haren dohain apartak aipatzen hasteko asmorik, alferreko lana bailitzateke haur baten ametsa hitz arruntez deskribatzen saiatzea. Gainera, idazteko nire ahalmen kaskarrak segur aski narrastu eginen luke haren edertasun eta xarma guztia.
‎–Bada, hitz arruntez horrela azal genezake. Akusatuak, giza harremanez iritzi heldugabe eta funsgabeak izanik, bortizkeriaren bidez bereganatu nahi du bera aintzat hartzen ez duten emakumeen arreta.
‎enflaquecidu? Erdaratik hartu ohi zituzten, beraz, hitzik arruntenak.
‎Berak, berriz, labur erantzun ohi zuen azken aldian, funtsean ezer esaten ez zuten hitz arrunt haiek baliatuz errukiari ateak itxi nahi balizkio bezala:
‎Aspaldi idatzi zuen alargunak hitz arruntez janzten dela poesia zenbaitetan. Hortxe du beste adibide bat, dagoeneko lauso antzera ikusten duen sasoi hartan bere emazte zenak agendan hitz lauz idatzitako poema, zalantzarik gabe aspaldian irakurri dituenen arteko saminena, mingotsena:
‎Esaldi hark haren obra guztiak adina balio zuela pentsatu zuen berak orduan. Hitz arruntez janzten da poesia zenbaitetan, pentsatu zuen.
‎Maiz zetorkion gogora sei hitz arrunt haiekin eraikitako olerkia, sekula bakarrik uzten ez gaituen bakarra bakardadea dela ikasia zuenez geroztik. Etxea hutsik dago bera ez dagoenean.
‎5 Botika, hitz arrunta izanik, hainbat testuingurutan erabiltzen dugu. Zer da zuretzat botika bat?
‎Esperientzia haiek, ustez, arimaren barne muinetan gordetzekoak ziren, eta ez idatziz adieraztekoak. Letretara eta hitz arruntetara ezin ekarrizkoak. Berberak aitortuko zuen geroago horren zergatia.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
hitz 128 (0,84)
Hitz 9 (0,06)
hitza 3 (0,02)
hitzik 3 (0,02)
hitzak 2 (0,01)
Hitzak 1 (0,01)
hitzek 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
hitz arrunt bat 9 (0,06)
hitz arrunt erabili 5 (0,03)
hitz arrunt bezala 4 (0,03)
hitz arrunt haiek 4 (0,03)
hitz arrunt aukeratu 3 (0,02)
hitz arrunt ere 3 (0,02)
hitz arrunt ezin 3 (0,02)
hitz arrunt abiatu 2 (0,01)
hitz arrunt esan 2 (0,01)
hitz arrunt ezagun 2 (0,01)
hitz arrunt itzulpen 2 (0,01)
hitz arrunt jantzi 2 (0,01)
hitz arrunt modu 2 (0,01)
hitz arrunt oinarritu 2 (0,01)
hitz arrunt osatu 2 (0,01)
hitz arrunt ukan 2 (0,01)
hitz arrunt adierazi 1 (0,01)
hitz arrunt atal 1 (0,01)
hitz arrunt aurkitu 1 (0,01)
hitz arrunt bakar 1 (0,01)
hitz arrunt barneko 1 (0,01)
hitz arrunt batzuk 1 (0,01)
hitz arrunt bereizi 1 (0,01)
hitz arrunt berezi 1 (0,01)
hitz arrunt bezain 1 (0,01)
hitz arrunt bihurtu 1 (0,01)
hitz arrunt bilakatu 1 (0,01)
hitz arrunt bilatu 1 (0,01)
hitz arrunt bildu 1 (0,01)
hitz arrunt deitu 1 (0,01)
hitz arrunt deskribatu 1 (0,01)
hitz arrunt dimentsio 1 (0,01)
hitz arrunt egin 1 (0,01)
hitz arrunt emakume 1 (0,01)
hitz arrunt emakumezko 1 (0,01)
hitz arrunt eman 1 (0,01)
hitz arrunt era 1 (0,01)
hitz arrunt erantsi 1 (0,01)
hitz arrunt eskualde 1 (0,01)
hitz arrunt ez 1 (0,01)
hitz arrunt garun 1 (0,01)
hitz arrunt gauza 1 (0,01)
hitz arrunt gertatu 1 (0,01)
hitz arrunt goiz 1 (0,01)
hitz arrunt herri 1 (0,01)
hitz arrunt hitz 1 (0,01)
hitz arrunt hiztegi 1 (0,01)
hitz arrunt horiexek 1 (0,01)
hitz arrunt horrela 1 (0,01)
hitz arrunt hunkitu 1 (0,01)
hitz arrunt hura 1 (0,01)
hitz arrunt idatzi 1 (0,01)
hitz arrunt itzuli 1 (0,01)
hitz arrunt jakinduria 1 (0,01)
hitz arrunt jo 1 (0,01)
hitz arrunt kanpo 1 (0,01)
hitz arrunt konbinatu 1 (0,01)
hitz arrunt laburtu 1 (0,01)
hitz arrunt lan 1 (0,01)
hitz arrunt metro 1 (0,01)
hitz arrunt mindu 1 (0,01)
hitz arrunt moda 1 (0,01)
hitz arrunt ni 1 (0,01)
hitz arrunt trataera 1 (0,01)
hitz arrunt zerrenda 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia