Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 4.364

2008
‎1935ean Narkis de Balenziagarekin Ameriketarako bidaia hasi aurretik, Oteizak Maternidad lanaren ezaugarri formal berdinak dituzten zenbait eskultura egin zituen, nahiz eta gaiak bestelakoak izan. Eskultura horietan argi geratzen da ezen Oteizak, hizkuntza plastiko pertsonala izan aurretik, frogatu zituela bere inguruan nahiz europar abangoardietan aurkitzen zituen erabilera formal eta materialak.
‎Lehen testu horretan gero bere lanean hain garrantzitsuak izango ziren zenbait gai jorratu zituen. Izan ere, renacimiento vasco edo euskal pizkundea zeritzonaren beharra azaltzen zuen.
‎Testu horretan Oteizak kontsideratzen zuen bere lanak aurreneko abangoardien segida izan behar zuela, garai historiko bakoitzean artea norabide zehatz bati jarraituz garatzen da eta. Artista gazteen, hau da, Oteizaren belaunaldiko artisten eginbeharra, eta batez ere artista amerikarren eginbeharra, aurreko artisten emaitzak jaso, aztertu, ondorioak atera eta garai berrien beharren arabera garatzea litzateke14 Arteak artista ezberdinen eskuetan duen garapen eta jarraipen horri Oteizak rigurosa continuidad creadora deitzen zion.
‎Testu horretan ere, Oteizaren helburua zen azaltzea nondik nora garatu behar zuen eskulturak. Horretarako, ordu arteko bere lau lan eta beraien inplikazio kontzeptualak aztertzen zituen16 Testu horretan bere lanaren eta ideien inguruko hausnarketa bat eginez, hurrengo eskulturetan hain garrantzitsua izango zen beste ondorio batera iritsi zen, zeina oraintxe aipatu dugun ezabaketarekin estuki loturik zegoen:
‎Testu horretan ere, Oteizaren helburua zen azaltzea nondik nora garatu behar zuen eskulturak. Horretarako, ordu arteko bere lau lan eta beraien inplikazio kontzeptualak aztertzen zituen16 Testu horretan bere lanaren eta ideien inguruko hausnarketa bat eginez, hurrengo eskulturetan hain garrantzitsua izango zen beste ondorio batera iritsi zen, zeina oraintxe aipatu dugun ezabaketarekin estuki loturik zegoen:
‎Korrekzio horietan oinarriturik, zenbait parekotasun ikusten zituen kultura primitibo horien garapenaren eta europar arteak izandako garapenaren artean. Oteizaren lanak horien ondorengo izan luke. Liburuaren amaieran garai horretan hainbeste interesatzen zitzaion arte berriaren izaeraz galdegiten zuen berriro, 1947ko testuetan azaldutako ideiak ostera ere mahai gainean ipiniz.
‎Lehen aldiz, gainerako artistekin zituen zorrak alde batera uzten ditu eta bere ibilbidea garbi definitzen hasten da. Figura para regreso de la muerte eta Coreano lanen kasuan, giza figuraren erdian hutsune bat zabaltzen da, gorputzak sakrifikatu eta tripak husteko helburuarekin eginiko zauri handi bat balitz bezala, eta horri esker kanpoko espazioa eskulturaren osagai izaten hasten da. Horretarako materia kentzea da lehen pausoa, lehen beterik zegoena husten hastea, horrela eskultura osatzen duten formez gain, inguruko espazioak ere garrantzia hartzen baitu.
‎Unidad triple y liviana lanaren kasuan, formek kanpo espazioa esanahiez betetzeko duten gaitasuna nabarmendu nahi da. Ezaugarri formal horietaz gain, eskultura horietan beste ezaugarri garrantzitsu bat aipatu behar da:
‎testuan idatzi zuen bezala, eskulturaren etorkizunean garrantzitsuak ziren bi prozedurak, ezabaketa eta sakrifizioa, eskultura hauetan frogatzen ditu lehen aldiz, eta ondorengo eskulturetan modu erradikalean erabiliko ditu. Coreano eta Figura para regreso de la muerte obren garapena izango da Oteizaren lanik ezagun eta garrantzitsuena, gerora hainbeste buruko min emango zizkion Arantzazuko apostoluen estatuaria.
‎Eztabaida hauen guztien ondorio zuzenena Arantzazuko proiektua galaraztea izan zen, zeren arte erlijiosoa parametro klasikoetan mantendu behar zela erabaki baitzuten elizako agintariek. 1954 urteraino, bertako lanak galarazi arte, Oteiza Arantzazuko proiektuan aritu zen buru belarri. Jakina denez, 1964 arte ezin izan zuen amaitu.
‎Testua erabat programatikoa zen, aurkeztutako eskulturak eta haiekin burutu nahi zuen asmoa azaltzeko idatzirik zegoena. Bertan Kandinsky, Mondrian eta Malevich en lanak aztertzen zituen, eta Oteizak azken horren jarraitzaile modura aurkezten zuen bere burua. Serie horretako eskulturetan, lehenago hutsunea deitu zuen ezaugarri formala orain nabarmendu egiten zen, espazio desokupatua bihurtuta.
‎Estetika horrek mistikoetatik eta teologia ezkorretik jasotzen zuen eragin zuzena eta, bereziki, Quousque tandem?! en azaltzen zuen bezala, Gurutzeko Joan Deunaren lanetatik20 Horregatik, huts horretan arte hizkuntzak eta behar espiritual eta erlijiosoek aldi berean soluzio berbera, bakarra aurkitzen zuten, Huts horren sinboloaren bidez artea eta erlijioa uztartuz. Espazio huts horretan Oteizaren eskuak hutsik geratzen ziren, lanean jarraitzeko materialik gabe, baina aldi berean, estetika ezkorra deitzen zuenaren bitartez, 1952 urtean Interpretacion estetica de la estatuaria megalitica americana liburuan, lehen ikusi dugun beharrari erantzuna eman zion:
‎lehenik Oteizak aurreko ideia guztiak era argi batean sintetizatzeko zailtasunak aurkitzen zituen. Eta bigarrenik, bere azken lana kontsideratzen zuen Montevideoko. Monumento a Battle y Ordoñez, proiektua burutu ezinak sorrarazi zion atsekabeak zerikusia izan zezakeen.
‎liburuarenen edizio kritikoa argitaratu dela eta, artikulu honetan euskal kulturan hainbesteko eragina izan duen liburuaren irakurketa berri bat proposatzen da. Ikerketa eta material berriek aukera eskaintzen digute Quousque Tandem?!, eta oro har Oteizaren lan zabala, beste ikuspuntu batetik ulertzeko. Horretarako, ordea, beharrezkoa da Oteizaren eskultura eta testu ugariak testuinguru zabalago batean kokatzea, euskal kulturara soilik mugatu gabe.
‎Horretarako, ordea, beharrezkoa da Oteizaren eskultura eta testu ugariak testuinguru zabalago batean kokatzea, euskal kulturara soilik mugatu gabe. Era horretara, Oteizaren sorkuntza lan garrantzitsua modu egokiago batean uler daiteke, bere garaikoak ziren beste artista eta jokabideekin harremanetan jarriz.
‎1963an Quousque tandem?! lanak testuinguru politiko eta sozial konkretu baten beharrak asetu zituen. Sabino Aranaren abertzaletasuna baztertuz, garaiko gazte mugimendu berriei beste abertzaletasun mota bat sortzeko, beharrezko zuten marko teorikoa eskaintzen zien.
‎Garaiko oihartzuna dela eta, Quousque tandem?! aipaturiko eragin horrekin erlazionatu izan da ia gehienetan, eduki politiko eta abertzaleak dituen liburutzat hartuz9 Horren adibide garbiena da Oteizaren lana aztertu duten zenbaiten ikerketaren zentzua, Oteizaren lan zabalaren zein aspektu interesatu zaizkien, eta zein ondorioetara iritsi diren. Honekin ez dugu esan nahi ikerketa guztiak horrela izan direnik, baina ondorengo adibideak esanguratsuak suertatzen dira.
‎Garaiko oihartzuna dela eta, Quousque tandem?! aipaturiko eragin horrekin erlazionatu izan da ia gehienetan, eduki politiko eta abertzaleak dituen liburutzat hartuz9 Horren adibide garbiena da Oteizaren lana aztertu duten zenbaiten ikerketaren zentzua, Oteizaren lan zabalaren zein aspektu interesatu zaizkien, eta zein ondorioetara iritsi diren. Honekin ez dugu esan nahi ikerketa guztiak horrela izan direnik, baina ondorengo adibideak esanguratsuak suertatzen dira.
‎argitaratu zenetik hurrengo urteetan euskal gizartean eta kulturan zer gertatu zen ongi islatzen dute. Oteiza euskal kulturaren epizentroan kokatu zen, ekintza politiko eta kulturalak gauzatzeko orduan jarraitu beharreko gidari baten modura, eta bere presentzia hutsak, bere zalapartak, polemikak eta haserreak, bere lanaren ikerketa oztopatu izan dute urte askotan. Oteizari buruz hitz egitean ohikoa izan da mitifikazioa, baina ez ikerketa ezta hausnarketa ere.
‎Quousque tandem?! liburuaren kasu konkretuan, mitifikazio prozesu hori oso nabarmena da, eta horren ondorio zuzena da Oteiza artista euskalduna kontsideratzea, enfasia euskaldunean jarriz, eta ez artistan, bere lan erraldoiak zentzua euskal kulturaren esparru motzean bakarrik balu bezala. Hori ordea, Quousque tandem?!
‎Hori ordea, Quousque tandem?! eta, oro har, Oteizaren lan osoa ikuspuntu batetik begiratzea litzateke, batez ere 1963 urtetik aurrera gertatu zena kontuan hartuko lukeen ikuspuntu batetik. Baina, Oteizaren Makla eskulturen forma ikuslearen ikuspuntua mugitzearekin batera aldatzen bada, Quousque tandem?!
‎Gaur egun zer eskaini diezaiokete Oteizaren eskultura eta idatziek Oteizaren artelanetara lehen aldiz inguratzen den ikusleari? Euskal kulturaren mugetatik kanpo, ba al du Oteizaren lanak dimentsio unibertsalik? 11
‎Gogora dezagun ezen, eskulturaren esparruan, Oteizak bere lanaren zati garrantzitsuena 50eko hamarkadan burutu zuela. Hamarkada horretan, nazioarteko testuinguru artistikoan, arteari, edo zuzenago, arte abstraktuari kutsu espiritual nabarmena ematen zioten artistak aurki ditzakegu, hala nola Mark Rothko, Giacometti, Barnett Newman, Ad Reinhardt, Clyfford Still edo Jackson Pollock, batzuk esatearren.
‎370 eta hurrengoak). Oteizaren lanen inguruko ikerketa berriek orain arte ziurtzat ziren hainbat iritzi aldatuko dituztela uste dugu.
‎Epe horren atzetik Estatuko Abokatutzak 2005eko otsailean Auzitegi Gorenaren Hirugarren Salaren aurrean aurkeztutako helegitearen aurrean, honen sententziaren zain geratzea zen helburua. Uruguairen partetik jarrera hau aurkezteak sortzen duen harridura alde batera utzita, epemuga konkreturik gabeko denbora honetan bi aldeek maila teknikoan lanean jarraituko zutela adierazi zuten.
‎Aipatutako epea aurrera zihoala inguruabar berri bat agertu zen orain arte azaldutako panorama horretan. Uruguaiko zenbait biztanle, auzitegietan aurkeztutako lan eta erresidentzia baimenengatiko demandetan, lehenengoz, Estatuaren ondarezko erantzukizuna eskatzen hasiko ziren, beraien baimenak Gobernuak ukatu ondoren auzitegietan aldeko sententziak lortuz gero, kalte ordainak jaso nahian7 Ikuspegi praktiko batetik aztertuta, hori gatazkaren behin betiko ebazpenaren aldeko presio elementu berri gisa eratuko da. Modu horretan, bai Espainiako bai Uruguaiko autoritateen geroz eta ardura eza handiago horri aurre eginez.
‎Sententzia horrekin espainiar bide jurisdikzionalari amaiera ematen bazaio ere, gatazka ez da bertan behera geratu eta behe mailako auzitegien obligazioa Auzitegi Gorenaren doktrinari jarraitzea bada ere8, oraindik 2007 urtean gatazka honek ez ditu bere azkenak eman, arlo politikoan jazo diren hainbat ekimenek aditzera ematen dutenez. Horrela, bada, ezinbestekoa dirudi ikuspegi juridikotik auzitegi ezberdinen lana aztertzeak eta, batez ere, Nazioarteko Zuzenbideak honetan esateko duena azaltzeak; izan ere, espainiar ordenamenduan agortu ez den eta oraindik dirauen gatazka baten aurrean gaudelako.
‎Beraz, bakarrik galdera horri ezezko erantzuna eman genioke xedapen horrek jasotzen dituen arauen aplikazioaren aurrean. 1992ko uztailaren 23ko Tratatu Orokorraren 18 artikuluan jasotzen den aldeen esanbidezko borondateak aditzera ematen duenez, helburuak bateragarriak diren heinean akordio guztiak indarrean mantentzea zela dirudi, baina edozein kasutan bateragarritasun edo bateraezintasun hori azaleratzeak Vienako Hitzarmenaren 30 artikuluko 3 paragrafoaren aplikazioak eskatzen duen lan bera galdatzen du: xedapen ezberdinen terminoak interpretatzea
‎Tratatuen interpretazio arau orokorrak alde batera uzterik ez dago ariketa honetan eta, beraz, bertan agertzen diren xedapenen zentzu eta norainokotasuna finkatzeari eta zehazteari lehentasuna eman zaio, eta horrela tratatuetan jasotako estatuen arteko consensusa bere garaian zein izan zen izan behar da helburu. Lan honetan, beraz, hiru irizpide kontuan hartu behar dira: lehenik eta behin, testua bera estatu kideen kontsentsuaren adierazpen autentiko gisa; bigarrenik, estatu kideen borondateen elementu subjektiboa eta, azkenik, tratatuen xedea eta helburua bera (Gonzalez et al., 2002: 307).
‎Puntu honetan, beraz, argitu gabe dago dena; izan ere, ezinbestekoa suertatzen zaigun interpretazio lan horrek bi tratatuak aldi berean aplikatzea posible dela ondoriozta baitezake bateragarriak direla ikusiz gero. Baina, interpretazio lan horrek ere ondoriozta dezake ezen bateraezintasunik badagoela eta, beraz, batak bestearen gainetik lehentasuna lukeela. Zentzu horretan, bere garaian Vienako Hitzarmenaren erredakzio komitearen presidentea zen M. Yasseen ek esan bezala, komenigarria litzateke honako hau geratzea:
‎Beraz, egin beharreko interpretazio lanak markatuko du zein den Uruguaiko etorkinei aplikagarri zaien araudiaren errealitatea. Interpretazio harmonizatzaile baten ondorioak testu ezberdinen bateragarritasuna suposa zezakeen, eta kontrako jarrerak, berriz, testu ezberdinen bateraezintasun posiblean intzidentzia izango zukeen.
‎Hemen topa daiteke auzitegi ezberdinen sententzien artean sortutako diferentzia hain nabarmenen funtsa: zenbait auzitegik interpretazio lan horri harmonizazioaren ikuspegitik aurre egin diote; besteek, aldiz, bateraezintasuna irizpide zutela. Horren aurrean berriz ere argi geratu da ezen arauek ez dutela bizitza propiorik eta benetan bere funtsa araua interpretatzen duenaren esku geratzen dela.
‎Esku artean dugun kasu konkretu honi helduz eta auzitegiek erabili dituzten hitzarmen ezberdinetan aurkitzen diren terminoen gain arreta jarriz, testu hauen bateragarritasun edo bateraezintasunaren identifikaziora zuzendutako interpretazio lanak espainiar barne ordenamenduko begiruneari zuzendutako erreferentziok eta 1992ko Hitzarmenaren zenbait termino konkretu, bereziki, facilidades, eta, en pie de igualdad con los nacionales del Estado??
‎Zentzu horretan komeni da argitzea Vienako Hitzarmenaren 13 artikuluak jasotzen duenari begira, Nota Elkartrukea Estatuen borondatea plazaratzeko instrumentu juridikotzat jotzen dela eta, ondorioz, tratatuen oinordetza terminoetan hitz egitea onargarri bihurtzen dela. Instrumentu horretan jasotakoak eta lan honetan egitateetan islatuta geratu denak ez bide diote uzten zirrikitu handirik Uruguaiko herritar bati bisaturik gabe Espainian sartzeko momentuan; izan ere, bertan jasotzen den moduan, bakarrik laurogeita hamar egunetik beherako sarreretan edota langileria diplomatikoaren kasuetan baimen hau ez da galdatuko. Horri atzerritartasun legeriari blokean egindako igorpena gehitzen badiogu, horrek ondorioztatzera garamatza ezen, nahi bai, baina zaila dela bi instrumentu horien arteko interpretazio bateragarria topatzea eta, beraz, arlo honi dagokionez, 1870eko Tratatuaren 8 artikulua litzatekeela aplikatu bateraezintasun horiek direla eta.
‎Horri atzerritartasun legeriari blokean egindako igorpena gehitzen badiogu, horrek ondorioztatzera garamatza ezen, nahi bai, baina zaila dela bi instrumentu horien arteko interpretazio bateragarria topatzea eta, beraz, arlo honi dagokionez, 1870eko Tratatuaren 8 artikulua litzatekeela aplikatu bateraezintasun horiek direla eta. Edonola ere, konklusio horrek ez luke interpretazio lana agortuko; izan ere, 1992ko Tratatu Orokorrak 1870eko Tratatuan dituen eraginak aztertzea ezinbestekoa suertatzen baita, beronen eraginak, gure aburuz, orain aipatutako egoerari iraulketa ematen baitio.
‎Zenbait auzitegik ez dute inolako arazorik aurkitu Uruguaiko herritar horiei laneta erresidentzia baimenak esleitzeko orduan lehentasunezko tratu bat aplikatzeko, betiere, eta barne ordenamenduko legedia errespetatuz, bereziki nazioaren enplegu egoera. Hori, errealitatean, eskubide horiek ezerezean uztea ere bazen, zeren suposatzen baitzuen Uruguaiko herritar bati baimenak emateko lan eskaintza bat egon behar zela, eta, gainera, lan eremu horretan espainiar naziokotasuneko herritarrik ez egotea enplegu eske. Beste zenbait auzitegik, berriz,, facilidades, en pie de igualdad con los nacionales del Estado hori beste aipamen batekin lotu behar zela ulertuko dute,??, bertatik eratorriz etorkin horiek Europar Batasuneko herritarrekin parekatu behar zirela jarduera hauei dagokienez.
‎Hala ere, muga horretatik beherako sarreretan Uruguaiko herritarrentzat horrelakorik eskatzen ez denez, Espainian sartzeko arazorik ez lukete gerora begira beren egonaldiaren luzapena 1992ko Tratatu Orokorrean oinarrituz gero, bertan jasotako eskubideen egikaritza galarazterik ez legokeelako. Edonola ere, 4/ 200 Lege Organikoaren 25.1 eta 32.1 artikuluen14 eta 2393/ 2004 Erret dekretuaren 6.2 e) artikuluaren15 aplikazio bateratuak duda honi erantzun irmoago bat aurkituko lioke; izan ere, atzerriko edozein herritar 32 artikuluan aipatutako eskubideak aurrezagutuak izateko baldintzak betetzeko egoeran egongo balitz, ez litzaioke inolako bisaturik eskatuko, lan eta erresidentziarako eskubideak espainiarrekin maila berean egikaritzeko eskubidea bailuke.
‎Vienako Hitzarmenaren 30.3 artikuluko aplikazioa eta tratatuak bateragarriak diren ala ez zehaztea ez da lan erreza. Tratatuen interpretazio arau orokorrak alde batera uzterik ez dago ariketa honetan eta, beraz, bertan agertzen diren xedapenen zentzu eta norainokotasuna finkatzeari eta zehazteari lehentasuna eman zaio, eta horrela tratatuetan jasotako estatuen arteko consensusa bere garaian zein izan zen izan behar da helburu.
‎lehenik eta behin, testua bera estatu kideen kontsentsuaren adierazpen autentiko gisa; bigarrenik, estatu kideen borondateen elementu subjektiboa eta, azkenik, tratatuen xedea eta helburua bera (Gonzalez et al., 2002: 307). Gure kasu honetan bateragarritasun eta bateraezintasunen identifikazio lanak aipatutako lehenengo eta azken interpretazio elementuei lehentasuna ematea aholkatzen du bigarrenaren aurretik; izan ere, bilatzen den helburuak justifikatzen baitu irizpide objektiboei lehentasuna ematea subjektiboen aurrean (López Martín, 2002: 105), zeren, aurretik ikusi ahal izan dugun moduan, aldeen borondatea ezin izan baita argitu tratatu baten xedapenak beste tratatuaren aplikazioa eragozten zuen ala ez aztertzean.
‎Puntu honetan, beraz, argitu gabe dago dena; izan ere, ezinbestekoa suertatzen zaigun interpretazio lan horrek bi tratatuak aldi berean aplikatzea posible dela ondoriozta baitezake bateragarriak direla ikusiz gero. Baina, interpretazio lan horrek ere ondoriozta dezake ezen bateraezintasunik badagoela eta, beraz, batak bestearen gainetik lehentasuna lukeela.
‎Zenbait auzitegik ez dute inolako arazorik aurkitu Uruguaiko herritar horiei laneta erresidentzia baimenak esleitzeko orduan lehentasunezko tratu bat aplikatzeko, betiere, eta barne ordenamenduko legedia errespetatuz, bereziki nazioaren enplegu egoera. Hori, errealitatean, eskubide horiek ezerezean uztea ere bazen, zeren suposatzen baitzuen Uruguaiko herritar bati baimenak emateko lan eskaintza bat egon behar zela, eta, gainera, lan eremu horretan espainiar naziokotasuneko herritarrik ez egotea enplegu eske. Beste zenbait auzitegik, berriz,, facilidades, en pie de igualdad con los nacionales del Estado hori beste aipamen batekin lotu behar zela ulertuko dute,??, bertatik eratorriz etorkin horiek Europar Batasuneko herritarrekin parekatu behar zirela jarduera hauei dagokienez.
‎Ildo berean topatzen dugu Ekuadorrekin sinatutako Naziokotasun Bikoitzeko Hitzarmena modifikatzera datorren 1995eko abuztuaren 25eko Protokoloa, non honen aplikazio aurresupostu gisa lan eta erresidentzia baimenen lorpena eskatzen den. Adibide hauek ikusita, beharrezkoa dugu gogoeta egitea Uruguaiko herritarrekiko dagoen diferentziaren norainokotasunaz.
‎Azken urteetan Latinoamerikako hainbat herrialdetako biztanleek aurkeztutako lan eta erresidentzia eskaeren inguruan lanean etengabe aritu izan dira espainiar auzitegiak. Horietako eskaera askok XIX. mendetik zetozen nazioarteko kooperazio eta adiskidetasun hitzarmenak zituzten oinarri.
‎Azken urteetan Latinoamerikako hainbat herrialdetako biztanleek aurkeztutako lan eta erresidentzia eskaeren inguruan lanean etengabe aritu izan dira espainiar auzitegiak. Horietako eskaera askok XIX. mendetik zetozen nazioarteko kooperazio eta adiskidetasun hitzarmenak zituzten oinarri.
‎Azken urte hauetan espainiar auzitegiek aurrera eraman duten lanak orain gutxi arte espainiar gizartearentzat isilean mantentzen zen gatazka bat aditzera eman du. Gatazka hori dugu Espainiako Erreinuak eta Uruguaiko Ekialdeko Errepublikak sinatutako 1870 urteko Ezagutze, Bake eta Adiskidetasun Tratatua indarrean ote dagoen zalantzaren inguruan sortu dena.
‎Auzitegiek azken urteotan aurrera eramandako lanak finkatu duen jurisprudentzia errealitateak gatazka honen konplexutasuna azaleratu du. Eta hau horrela izan da nahiz eta gatazka honen jatorrian Auzitegi Gorenaren beraren sententzia bat abiapuntu izan.
‎Auzitegi horren 2002ko urriaren 10eko sententziak ondorioztatzen zuenez 1870 urteko Ezagutze, Bake eta Adiskidetasun Tratatuari zegokionez, Txilerekin (1958ko maiatzaren 24koa, urte bereko urriaren 28ko instrumentuaren bitartez berretsitakoa) eta Perurekin (1959ko maiatzaren 16koa, urte bereko abenduaren 15eko instrumentuaren bitartez berretsitakoa) sinatutako antzeko tratatuei aplikatutako jurisprudentzia irizpide berdintsuak aplikagarri zitzaizkion, ondorioa izanik, bertan jasotakoa «una remisión específica del contenido propio, y no sólo una abstracta remisión a la legislación de los Estados firmantes» bezala ulertzea. Horrela, dagoeneko sala horrek aurretik finkatutako jurisprudentzia bati jarraiki2, tratatu horietan espainiar legedira egindako igorpenak jarduera horien( lana , erresidentzia,?) egikaritzan ondorioak izan zitzakeen baina inola ere ez Espainian lan egiteko eskubidearen titulartasunean, «amplia y suficientemente recogido en los Convenios con Chile y Perú, y también en similares términos por el Convenio con Uruguay». Honek guztiak estatu horietatik zetozen herritarrei espainiar herritarrekin berdintasun maila batean mota guztietako irabazizko jarduerak aurrera eramateko atea irekitzea suposatzen zuela zirudien.
‎Auzitegi horren 2002ko urriaren 10eko sententziak ondorioztatzen zuenez 1870 urteko Ezagutze, Bake eta Adiskidetasun Tratatuari zegokionez, Txilerekin (1958ko maiatzaren 24koa, urte bereko urriaren 28ko instrumentuaren bitartez berretsitakoa) eta Perurekin (1959ko maiatzaren 16koa, urte bereko abenduaren 15eko instrumentuaren bitartez berretsitakoa) sinatutako antzeko tratatuei aplikatutako jurisprudentzia irizpide berdintsuak aplikagarri zitzaizkion, ondorioa izanik, bertan jasotakoa «una remisión específica del contenido propio, y no sólo una abstracta remisión a la legislación de los Estados firmantes» bezala ulertzea. Horrela, dagoeneko sala horrek aurretik finkatutako jurisprudentzia bati jarraiki2, tratatu horietan espainiar legedira egindako igorpenak jarduera horien (lana, erresidentzia,?) egikaritzan ondorioak izan zitzakeen baina inola ere ez Espainian lan egiteko eskubidearen titulartasunean, «amplia y suficientemente recogido en los Convenios con Chile y Perú, y también en similares términos por el Convenio con Uruguay». Honek guztiak estatu horietatik zetozen herritarrei espainiar herritarrekin berdintasun maila batean mota guztietako irabazizko jarduerak aurrera eramateko atea irekitzea suposatzen zuela zirudien.
‎1992ko Tratatu Orokorrak Auzitegi Gorenaren lehenengo sententzia eman zen garai hartan dagoeneko ia hamar urteko biziraupena zuela, hau da, hamar urte lehenago sinatutakoa zela. Egun, hau ikusita garbi dago zein esfortzu handia aurreztu ahal izango zuen espainiar jurisprudentziak Auzitegi Gorenak bere momentuan, zegokion moduan, bere lana kontu handiagoz egin izan balu. Are gehiago, Uruguaiko hainbat etorkinen zenbat sufrimendu aurreztu ahal izango zituen.
‎Auzitegi Gorenak bere sententzian ez dio inolako aipamenik egiten aplikagarria den zuzenbideari. Bere lana tratatu ezberdinen bi artikuluen bateragarritasuna aztertzera zuzentzen dela aipatuz ez du lerrorik erabiltzen ondorio horretara nola iritsi den azaltzeko, hau da, zein zuzenbidek ahalmentzen duen horrelako jarrera bat hartzea. Eta hau, dudarik gabe, Nazioarteko Zuzenbidea dugu eta konkretuki, behe mailako auzitegietan argi geratu zen bezala, Tratatu Zuzenbideari buruzko Vienako Hitzarmena.
‎Ondoren egingo duen interpretazio lana sostengatzen duen premisa aldez aurretik nolabaiteko bateraezintasuna badagoelako ideian oinarritzen da. Bere ustetan bi tratatuek gai bera arautzeak eta bietan esanahi bera ez duten terminoak erabiltzeak ez du dudarik uzten.
‎Beraz, tratatu bi hauetan termino berdintsuak ez erabiltzeak ez dakar automatikoki inolako bateraezintasunik, are gehiago, ikusi dugun bezala gerta liteke interpretazio lanaren bitartez posible egitea bi testuen aplikazio bateratua. Horrek sententziak dakarren beste arazora garamatza.
‎Lerro hauetatik, beraz, berriz ere, aldeen arteko akordioari egin behar zaio dei, bereziki, 1992ko Tratatu Orokorreko lehenengo artikuluan aurreikusitako Goi Mailako Komisioari erreferentzia berezia eginez, hori baita bide azkarrena eta zuzenena behin betiko nazioartean gatazka honi amaiera emateko, aldeek berek talka egiten duten tratatuetariko batean jasotako bidea dela ez ahaztuz. Hori gertatzen ez den bitartean, espainiar auzitegiek hartutako bideak Uruguaiko biztanleei erresidentzia eta lana eragotziko dizkie egitatezko modu batean, baina Uruguaiko gobernuak hartzen duen jarreraren zain mantendu da betiere Espainiako Administrazioa, nazioarteko ordenamenduan benetako gatazka baten sorrera suposatu dezakeelako eta, ondorioz, bere kontrako ekimenak hartzea gerta litekeelako. Beraz, Espainiako Auzitegi Gorenak Administrazioa lagunduz zauri honi benda jarri badio ere, zauriak itxi gabe jarraitzen du, eta oraingoan ondorioak nazioarteko ordenamendu mailan kokatzen dira.
‎Hala euskarazko nola gaztelaniazko testuetan hiru motatako akatsak ditugu baina lan kaskarrenetan bakarrik aurkitzen ditugu denak batera. Ingelesezkoetan, ordea, maiz topatzen ditugu akats mota guztiak testu berean.
‎Eskema formala aztergai dugularik, bai euskaraz bai gaztelaniaz, oro har, atalak beti aipatzen dira. Dena dela, ia lan guztietan falta dira ataletako batzuk, norberaren aurkezpena IDAZ 2an eta sarrera hitz edo aurkezpen tematikoak IDAZ 1 eta MINTZA 1ean, esate baterako. Aipagarria da atalak atzeratzeko joera ere, eskutitzaren xedearekin ikusi dugun bezala IDAZ 2 proban.
‎Atalak aipatzen ote diren aztertzeaz batera, bestelako kontuak ere begiratu ditugu eta bigarren horietan gabezia handiagoak aurkitu ditugu. Atalak autonomoak egiten, horiek formalki bereizten, atalen artean topikoaren progresioa egokitzen eta 1 eta 2 mailako ideiak hierarkizatzen zailtasun handiagoak erakutsi dituzte gaztetxoen lanek .
‎Izan ere, nola eskema formalari jarraitzen hala ideien hurrenkera eta hierarkia ematen zailtasun handiagoak dituzte. Atalak ezabatu eta lekuz aldatzen dituzte eta antolaketa ezaren poderioz, ideien hurrenkerak baino ez diren lan sintetikoegiak ekoitzi dituzte. Kasu askotan testu izaera ere ez diegu aitortzen lan batzuei.
‎Atalak ezabatu eta lekuz aldatzen dituzte eta antolaketa ezaren poderioz, ideien hurrenkerak baino ez diren lan sintetikoegiak ekoitzi dituzte. Kasu askotan testu izaera ere ez diegu aitortzen lan batzuei.
‎Lehen hizkuntzaren eragina handia da hizkuntza gaitasunean. Euskarazko ariketetan gaztelania lehen hizkuntza dutenek lan kaskarragoak ekoitzi dituzte arlo jakinei dagokienez: oro har, akats larriagoak eta ugariagoak egin dituzte (IDAZ 1, IDAZ 2, MINTZA 1).
‎8 urterekin hasitakoek besteek esandakoa bereganatzeko markatzaile gehiago, diskurtsoera txertaketa handiagoa eta kausalitatea adierazteko markatzaile gehiago erabili dituzte. Orain arte esandakoa euskarazko zein gaztelaniazko lanetan errepikatzen da. Azken horien lanetan, halaber, erritmo eta kausazko aldatzaileak agertzen dira ingelesezko ariketan, 5 urterekin hasitakoenetan ez bezala.
‎Orain arte esandakoa euskarazko zein gaztelaniazko lanetan errepikatzen da. Azken horien lanetan , halaber, erritmo eta kausazko aldatzaileak agertzen dira ingelesezko ariketan, 5 urterekin hasitakoenetan ez bezala.
‎Testu apalagoak aurkitu ditugu 5 urterekin hasitakoen multzoa osatzen dutenengan, bai euskarazko eta gaztelaniazko ariketetan (joskera sinpleagoa eta akats morfologiko gehiago) bai ingelesez egindakoetan. Ingelesez akats morfologiko gehiago, testu izaera ez duten zenbait lan , berba ulergaitzak eta ortografia akats gehiago topatu ditugu 5 urterekin hasitakoen taldekideen artean. 8 urterekin hasitakoen taldekoek euskarazko MINTZA 2 ariketan akats morfologiko gehiago egin dituzte, baina kontuan hartu genuke hauen jarduna aberatsagoa dela oro har.
‎Gure lanean ondorioztatu dugu ingelesa eskola elebidunaren eremuan intentsitate baxuan ez dela eraginkorra. Ondorio nagusia, hortaz, bat dator adinaren auzia ikertu duten hainbat lanen emaitzekin (esate baterako, Muñoz 2000, 2003 eta 2006; Victori eta Tragant, 2003; Cenoz, 1998, 1999, 2002 eta 2003; Lasagabaster eta Doiz, 2003; Gallardo, 2004).
‎Gure lanean ondorioztatu dugu ingelesa eskola elebidunaren eremuan intentsitate baxuan ez dela eraginkorra. Ondorio nagusia, hortaz, bat dator adinaren auzia ikertu duten hainbat lanen emaitzekin (esate baterako, Muñoz 2000, 2003 eta 2006; Victori eta Tragant, 2003; Cenoz, 1998, 1999, 2002 eta 2003; Lasagabaster eta Doiz, 2003; Gallardo, 2004). Lan horiek nagusiki atzerriko hizkuntzaren azterketa egiten dute, ez ikasleen bestelako hizkuntzena; hurbilpen kuantitatiboa erabili ohi dute eta ikuspegi linguistikoa jorratzen dute gehienek.
‎Ondorio nagusia, hortaz, bat dator adinaren auzia ikertu duten hainbat lanen emaitzekin (esate baterako, Muñoz 2000, 2003 eta 2006; Victori eta Tragant, 2003; Cenoz, 1998, 1999, 2002 eta 2003; Lasagabaster eta Doiz, 2003; Gallardo, 2004). Lan horiek nagusiki atzerriko hizkuntzaren azterketa egiten dute, ez ikasleen bestelako hizkuntzena; hurbilpen kuantitatiboa erabili ohi dute eta ikuspegi linguistikoa jorratzen dute gehienek. Gure lanaren ekarpena horretan ere ikus daiteke.
‎Lan horiek nagusiki atzerriko hizkuntzaren azterketa egiten dute, ez ikasleen bestelako hizkuntzena; hurbilpen kuantitatiboa erabili ohi dute eta ikuspegi linguistikoa jorratzen dute gehienek. Gure lanaren ekarpena horretan ere ikus daiteke. Izan ere, ikasleen hizkuntza guztien azterketa, hurbilpen kualitatiboa erabiliz eta komunikazio gaitasuna aztertuz bideratu dugu.
‎Herri ezberdinetako hezkuntza eleanitzeko ereduetan aniztasuna nagusi izanik, ez genuke beldurrik izan esperientzia ezberdinak abiarazteko. Ez ditugu ahaztu behar, ordea, gure landa lanak dituen lagin mugak eta aldagai indibidualek emaitzetan duten pisua. Aurrerantzean eredu goiztiarraren hedapen masiboa berraztertu litzateke gure iritziz.
‎Bigarren hizkuntzen jabekuntzaren teorizaziotik sortuak dira gaitasun komunikatiboaren osagaiak bereizten ahalegindu diren ereduak. Hauexek dira gure lanean aztergai izan ditugun eredu nagusiak: Canale eta Swain en (1980) eta Canale ren (1983) ereduak; Bachman en (1990) eta Bachman eta Palmer en (1996) ereduak eta Celce Murcia, Dörnyei eta Thurrell en (1995 eta 1998) eredua.
‎Gure lanean eredu horien guztien operatibitatea izan dugu hizpide. Ondorio bezala esan litzateke nekez aurkitzen dugula eredu teorikoen gauzapen argirik ez didaktika arloan, ez ebaluazioan ere.
‎Gaitasun komunikatiboaren eskema. Celce Murcia, Dörnyei eta Thurrell en (1998, 64 or.) lanean oinarritua.
‎Azaldutako guztiari, hizkuntza gaitasuna gaindituz ekiteko erronkari heldu diogu. Izan ere, gaitasun komunikatiboaren azterketak gero eta oihartzun handiagoa duen arren pedagogiaren aldetik, ez da gauza bera gertatzen jarraipen lan eta balorazioarekin. Horregatik, gure lanaren ekarpen nagusia aztergaiaren lanketa bera da, hots, gaitasun komunikatiboaren azterketa.
‎Izan ere, gaitasun komunikatiboaren azterketak gero eta oihartzun handiagoa duen arren pedagogiaren aldetik, ez da gauza bera gertatzen jarraipen lan eta balorazioarekin. Horregatik, gure lanaren ekarpen nagusia aztergaiaren lanketa bera da, hots, gaitasun komunikatiboaren azterketa. Horrela, orain artean proposatu diren eredu teorikoetatik Celce Murcia, Dörnyei eta Thurrell ena abiapuntutzat hartuz, moldaketa batzuk egin dizkiogu landa lanerako.
‎Horregatik, gure lanaren ekarpen nagusia aztergaiaren lanketa bera da, hots, gaitasun komunikatiboaren azterketa. Horrela, orain artean proposatu diren eredu teorikoetatik Celce Murcia, Dörnyei eta Thurrell ena abiapuntutzat hartuz, moldaketa batzuk egin dizkiogu landa lanerako . Diskurtso gaitasuna ardatz gisa hartuta, testuetan ardaztutako ikerketa egin dugu.
‎Testu honen helburua ez da aniztasun horrek eragindako nahasketa maila konponduko lukeen parte hartzearen definizio unibertsal bat ematea, baizik eta esanahi, praktika eta helburu desberdinek irudikatzen duten errealitate konplexu horren barruan kokatzeko irizpideak eskaintzea. Lan horretan hasteko, ordea, gure ikerketaren objektu den fenomenoaren definizio bat ematea erabilgarria izan daiteke, eta, bide batez, bilatzen den garapeneko parte hartze eraldatzailearen eredu horretatik gertu kokatzen den definizio bat erakusten dugu orain:
‎izenburupean antolatutako kongresuan autoreak aurkeztutako. Condiciones para una participación emancipadora en el desarrollo? lanaren berrikuspen eta moldaketa bat da.
Lan honen izenburuan zer motatako parte hartzea bilatzen den aipatu da, eraldatzaileak diren ereduak hain zuzen. Bilaketa horretan ez da defendatuko zenbat eta parte hartze gehiago izan, hobe delako ideiarik, ez da eskala kuantitatibo soil bat eskaini nahi, baizik eta sakoneko begirada kualitatibo bat.
‎Modu nominalean parte hartzea proposatzen duten instituzioen helburua politika baten edo bere lanaren legitimazioa lortzea da, eta objektu diren parte hartzaileen interesa zerrendetan agertzea baino ez da. Modu instrumentalean ere, lehenengo pausoak, gehienetan, instituzioek ematen dituzte beren ekintzen edo programen eraginkortasunak behar duelako, neurri batean edo bestean, beren zerbitzuak jasotzen dituztenen partaidetza.
‎Maila ordezkatzailean, instituzioek, beren ekimenen eraginkortasuna ez ezik, behin sostengu publikoa kenduta, programa konkretu baten iraunkortasuna ere bilatzen dute, eta parte hartzaileek programa horien atal gehienetan eragitea eta horien burutze prozesuen gainbegiraketa bilatzen dute. Azkenik, maila eraldatzailean enpoderamendua bilatzen da bi aldetatik, bien arteko lan sinergia bat gertatzen delarik.
‎Azkenik, eta testu honen lan esparrua den garapen lankidetzarako kasuari dagokionez, Parfitt ek (2004) dioenez, parte hartzea bitarteko moduan ikusten den heinean, objektu diren komunitateen eta agentzia emaileen arteko botere harremanak ez dira aldatzen. Parte hartzea helburutzat hartzeak, ordea, emaileen eta hartzaileen arteko botere harremanen aldaketa dagoela esan nahi du, zeren bigarrenek lehenengoekin dituzten bezerokeria harremanak aldatzen baitira.
‎Prozesu parte hartzaile bat modu hobezin batean diseinatua izan dena, irekia, justua eta barneratzailea dena, balio gutxikoa izango litzateke baldin eta bertotik eratortzen diren ekintzak eragin sozial txikikoak balira. Are gehiago, parte hartzen duten pertsonek ikusten badute euren lan bikainak ez duela ezertarako balio, edo sentitzen badute txikikeria bat erabakitzeko zela, euren konpromisoa hurrengo prozesuetan arriskuan jartzen da. Zentzu horretan garrantzitsua da parte hartzea hobestea eta ez besterik gabe kuantitatiboki maximizatzea.
‎Izendatzeko interpretazio kodeen banaketa eta, ondorioz, izen batzuk balioesteko eta kapital bihurtzeko irizpideen aniztasuna eta hierarkia bi ardatzetan azaldu ahal ditugu (Bourdieu ren La Distinction lanari jarraituko diogu hemen):
‎Bigarrena, ordea, inpaktu handikoa da, nabarmena bezain ezaguna: guztiok dakigu zein diren izenaren konnotazio positiboak eta negatiboak (gizon gaztea, ederra, aberatsa, ospetsua...) Ez da inolako ahalegin berezirik egin behar, ez lan kognitibo nekezik, izen hori jarri dutenen asmoa zein izan den antzemateko. Berehala ulertu ahal dugu zer adierazi nahi diguten izen horren bidez6.
‎Aitor, Amaia...). Santuen izenak euskalduntzeko lan horretako buru izan zen Sabino Aranak eraldaketa fonetikoen tradizioarekin hautsi eta izen berri berriak asmatu zituen. Izen haiek asmatzeko zenbait arau edo baliabide proposatu zituen, batzuk oraindik orain oso erabiliak, esaterako:
‎Azken kasu horretan herri askoren izenak sartu zituen Satrustegik, Andra Mari famaturik edo bat ere ez zuten herriak izanik ere (ezagun da Ainhoa herriak ez duela izan izen bereko Andra Maririk, bai ostera herri gaineko muino batean dagoen Arantzazu izeneko ermitak, baina Satrustegik ez zuen arazorik izan Ainhoa proposatzeko eta izenak izugarrizko hedapena izan du harrezkero). Esan bezala, Satrustegiren lanak irauli egin zuen euskal izendegia eta handik geroko euskal izengintza osoa.
‎Hemen aurkezten dugun ikerketak haur jaioberrien izenak hautatzean gurasoei eragiten dieten logika sozialak zein diren argitu nahi izan dugu. Ikuspegi bikoitz batetik egin dugu lan hori: nolabait esatearren, hurbilpen, bourdieuzale?
‎esanahia eta horrela zeinu bihurtu. Esanahia ematea ez da aukera bat, etengabe eta nahitaez egin behar dugun lana baizik. Beste kontu bat da zeri eta nola eman esanahi bat edo beste, baina ematea bera ezinbestekoa dugu jendeok.
‎Kanpo inpaktu gogorraren ordez, barne inpresio ondo landua nahiago du juizio estetiko ikasiak, hau da, gutxi batzuen eskura dagoen kodeak. Halako kode batez sortutako izenek interpretatze lan bati esker hunkitzen dute. Laburbilduz:
‎Baina Bourdieu k ez du baztertzen ez juizio kritikoa (hau da, berari eragiten dioten faktoreak antzemateko eta haiei aurre egiteko gai den juizioa), ezta ekintza autonomoa ere. Gogora dezagun Bourdieu ren lanak oinarri izan dituela bai, harremanak, lehenesten zituen filosofia bat (Cassirer-en antisubstantzialismoa), bai, ekintza?
‎Halako soziologia pragmatiko baten adibideak, honako hauek dirateke: «ekintzaren baldintzetara egokitutako praktika erreflexiboari buruzko» Lahire ren ikerketa (1998), gorputz automatismoak bereganatzeko aktoreak egin beharreko lan erreflexiboaren gainean Faure-k egindako lana (2000), Kauffmann en «etxeko ekintza» izeneko teoria. (1997).
‎Halako soziologia pragmatiko baten adibideak, honako hauek dirateke: «ekintzaren baldintzetara egokitutako praktika erreflexiboari buruzko» Lahire ren ikerketa (1998), gorputz automatismoak bereganatzeko aktoreak egin beharreko lan erreflexiboaren gainean Faure-k egindako lana (2000), Kauffmann en «etxeko ekintza» izeneko teoria. (1997).
‎da hori guztia. Izena hautatzea gizarte kategorien irizpide estetikoen mende dago; Bourdieu k La distinction lanean deskribatu zituen irizpide haien mende. Gogora ditzagun:
‎ez direlakoan; eta jakina, erabaki da zein diren emakumezkoen izenak eta zein gizonezkoenak. Azken lan hori egiteko tradizioari eutsi omen diote: gizon izenak dira o atzizkiaz bukatutakoak, emakume izenak amaieran a dutenak (Eneko/ Oneka, Otsando/ Otsanda...), edota tradizioz ere gizonentzat soilik edo emakumeentzat soilik erabili diren izenak era horretan arautu dituzte.
‎Ezin ahaztu ikerketa haietan Mauss (1960), Evans Pritchard (1971) edo Lévi Strauss (1964). Lan horiek izendatze praktiken eta pertsonaren talde barneko estatusaren arteko loturak aski ikertu dituzte; batez ere, izendatzearen eta pasaera erritualen artekoak (jaiotzak, helduarora pasatzeko erritualek, talde bereizi batera sartzeko errituek, ezkontzek, heriotzak berak ere, guztiek dute bataio bereizgarri bat lagun). Bestalde, izendatzea eta izendatzen duen subjektua botere harremanen eta jendarteko hierarkien erakusle dira:
‎5 Hala ere, Bourdieu ren lanak habitusaren alderdi sozialena (egituratzailea eta menderatzailea) nabarmendu du, singulartasun ilusioa eraiste aldera: barnekoan kanpokoa agerraraziz, geure baitan jendartekoa erakutsiz, ustez bakarra denaren arrunta ikusaraziz (Bourdieu, 1980:
‎Aurelia Arkotxaren Septentrio deitu lan erudituak hobeki ulertzeko, konpara ditzakegu Mallarmé ren obraren norabide poetikoarekin. Hain zuzen, bi idazleek liluratzat dauzkate gizakia bultzatzen duen kosmosa eta bizitzaren jatorri metafisikoaren bilaketa:
‎Bere jakin gosearen bilaketaren azken bururapena ez ote zuen adierazi? Alabaina, bigarren Septentrio idazlearen poetika orokorrean osoki kokatzen da, ber denboran bere toki berezia dauka haren baitan, eta haren argitaratzeak idazlearen lan literarioaren unibertsaltasuna indartzen du. Hori nahi nuke erakusterat eman bi liburuen irakurketa bat proposatuz.
‎Azpierreferentzia bat nabari zaigu orduan: Mallarmé ren lanarena , horrek itsas bidaia bat bezala asmatzen zuena Hartz Nagusia deitu izar multzo septentrionalari buruz, eta «Liburuaren» ametsaren aurka behaztopatu zena. Obra Handi horrek gizadiaren galdera guztien eta unibertsoaren izaeraren arrazoiaren erantzunak bere hitz sarean() idealki edukiko zituen, baina halabeharrez «hondoratu» zen eta hura ere «hutsean» galdu zen bururatua izan aitzin, Septentrioaren existenzia edo existenzia eza errealaz kontu eman gabe.
‎Gainera, Sevillako Isidororen 1472ko maparen erreprodukzioa ironiaz betea da: A. Arkotxak erakutsi nahi digu marrazki hori bera delako testu bat dela, erran nahi teologiko bat daramana («oriens», paradisuko norabidea, eguzkia nehoiz sartzen ez denarena, gainean ezarria da); horrela, mapa hori hipertestu bibliko bat bezala agerrazaziz eta hipotestu ludiko gisa baliatuz, A. Arkotxak azken finean beraren lanari buruz itzultzen dio ironia: beraren paradisuaren keta, Septentrio keta, ez ote da beti hitz jokoan beti eta beti preso egoteko arriskuan?
‎zentzugabezian, Menturak manatzen duen Unibertsoaren kaos menderaezinean hondoratzeko arriskua betikotz saihestua liteke unibertsoaren zortea ordenatzaile litekeen «Liburuan», bere burua miresten lukeen Espirituarentzat. Baina hori berez lan burutuezina eta gezurtia da. Poetak Mentura menperatu nahi lukeela dio, benetan kontrolpean daukan sistema baten makinerian finkatuz, baina Menturaren Ideia mentala baizik ez du eskupean; Gizakiak bere ideiak baizik ez ditu ordenatzen ahal, eta ez haien erreferenteak:
‎1 Xede hori hobeki ulertzeko, ikus Eric Benoit-en lana , Mallarmé et le Mystère du «Livre», Honoré Champion, «Romantisme et modernités», 1998.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
lan 4.364 (28,73)
Lehen forma
lan 1.914 (12,60)
lana 582 (3,83)
Lan 384 (2,53)
lanak 330 (2,17)
lanean 302 (1,99)
lanaren 193 (1,27)
lanetan 128 (0,84)
lanen 80 (0,53)
laneko 50 (0,33)
lanek 46 (0,30)
lanerako 39 (0,26)
lanik 29 (0,19)
lanetik 27 (0,18)
lanera 22 (0,14)
Laneko 21 (0,14)
lanarekin 21 (0,14)
lanari 19 (0,13)
lanekin 15 (0,10)
lanetako 15 (0,10)
lanei 13 (0,09)
lanarekiko 10 (0,07)
Lanean 9 (0,06)
lanetatik 8 (0,05)
lanari esker 7 (0,05)
lanez 7 (0,05)
lanetara 6 (0,04)
lanetarako 6 (0,04)
lanaz 5 (0,03)
lanetik kanpo 5 (0,03)
lanik gabe 5 (0,03)
lanaren arabera 4 (0,03)
Lanean zehar 3 (0,02)
Lanen 3 (0,02)
Lanerako 3 (0,02)
lanagatik 3 (0,02)
lanaren bitartez 3 (0,02)
lanean zehar 3 (0,02)
lanen artean 3 (0,02)
lanok 3 (0,02)
lanaren gaineko 2 (0,01)
lanari buruzko 2 (0,01)
lanaz gain 2 (0,01)
lanekiko 2 (0,01)
lanez gain 2 (0,01)
LAN 1 (0,01)
Lanera 1 (0,01)
Lanotan 1 (0,01)
lanarekin batera 1 (0,01)
lanaren bidez 1 (0,01)
lanaren bidezko 1 (0,01)
lanaren gainean 1 (0,01)
lanaren inguruan 1 (0,01)
lanaren inguruko 1 (0,01)
lanaren kontra 1 (0,01)
lanaren ondoren 1 (0,01)
lanaren ordezkotzat 1 (0,01)
lanaren truke 1 (0,01)
lanarena 1 (0,01)
lanarengatik 1 (0,01)
lanari buruz 1 (0,01)
lanaz gainera 1 (0,01)
lanei buruzko 1 (0,01)
lanekoa 1 (0,01)
lanekoak 1 (0,01)
lanen aldeko 1 (0,01)
lanen arteko 1 (0,01)
lanen barnean 1 (0,01)
lanen inguruko 1 (0,01)
lanen ondoren 1 (0,01)
lanentzako 1 (0,01)
lanetakoekin 1 (0,01)
lanetatik kanpo 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
lan egin 481 (3,17)
lan hau 463 (3,05)
lan baldintza 101 (0,66)
lan bat 77 (0,51)
lan hori 70 (0,46)
lan merkatu 62 (0,41)
lan mundu 43 (0,28)
lan aipatu 33 (0,22)
lan batzuk 31 (0,20)
lan ere 31 (0,20)
lan handi 30 (0,20)
lan horiek 30 (0,20)
lan eremu 28 (0,18)
lan ari 27 (0,18)
lan egoera 27 (0,18)
lan jardun 27 (0,18)
lan harreman 26 (0,17)
lan arrisku 25 (0,16)
lan karga 25 (0,16)
lan egon 23 (0,15)
lan ez 23 (0,15)
lan gehiago 21 (0,14)
lan ukan 21 (0,14)
lan indar 19 (0,13)
lan guzti 18 (0,12)
lan arlo 17 (0,11)
lan banaketa 17 (0,11)
lan ildo 17 (0,11)
lan aritu 14 (0,09)
lan aurre 14 (0,09)
lan okupazio 14 (0,09)
lan segurtasun 14 (0,09)
lan asko 13 (0,09)
lan bera 13 (0,09)
lan segregazio 13 (0,09)
lan aste 12 (0,08)
lan esparru 12 (0,08)
lan giro 12 (0,08)
lan gatazka 11 (0,07)
lan hartu 11 (0,07)
lan hasi 11 (0,07)
lan oinarritu 11 (0,07)
lan zein 11 (0,07)
lan zigor 11 (0,07)
lan eduki 10 (0,07)
lan ibili 10 (0,07)
lan jarraitu 10 (0,07)
lan jarri 10 (0,07)
lan jaso 10 (0,07)
lan agertu 9 (0,06)
lan antolaketa 9 (0,06)
lan aurkitu 9 (0,06)
lan emaitza 9 (0,06)
lan eskerga 9 (0,06)
lan esperientzia 9 (0,06)
lan gehien 9 (0,06)
lan jarduera 9 (0,06)
lan osasun 9 (0,06)
lan oso 9 (0,06)
lan zail 9 (0,06)
lan bakar 8 (0,05)
lan bilatu 8 (0,05)
lan erabili 8 (0,05)
lan erregimen 8 (0,05)
lan ezaugarri 8 (0,05)
lan hauek 8 (0,05)
lan ikusi 8 (0,05)
lan prozesu 8 (0,05)
lan akademiko 7 (0,05)
lan ardura 7 (0,05)
lan aztertu 7 (0,05)
lan behar 7 (0,05)
lan beste 7 (0,05)
lan emakumezko 7 (0,05)
lan erritmo 7 (0,05)
lan indarkeria 7 (0,05)
lan lotu 7 (0,05)
lan oinarri 7 (0,05)
lan zama 7 (0,05)
lan argitaratu 6 (0,04)
lan bazkide 6 (0,04)
lan bukatu 6 (0,04)
lan eragin 6 (0,04)
lan erraz 6 (0,04)
lan helburu 6 (0,04)
lan hitzarmen 6 (0,04)
lan hizkuntza 6 (0,04)
lan istripu 6 (0,04)
Konbinazioak (3 lema)
lan hau helburu 56 (0,37)
lan egin behar 21 (0,14)
lan baldintza hobetu 18 (0,12)
lan arrisku prebentzio 15 (0,10)
lan hau xede 12 (0,08)
lan hau aztertu 11 (0,07)
lan handi egin 10 (0,07)
lan hau egin 10 (0,07)
lan egin aukera 8 (0,05)
lan hau erabili 8 (0,05)
lan aurre eraman 6 (0,04)
lan bat ukan 6 (0,04)
lan egin behartu 6 (0,04)
lan egin modu 6 (0,04)
lan gehiago egin 6 (0,04)
lan hau emaitza 6 (0,04)
lan hau euskal 6 (0,04)
lan karga handi 6 (0,04)
lan mundu sartu 6 (0,04)
lan baldintza eskas 5 (0,03)
lan baldintza hobe 5 (0,03)
lan egin ukan 5 (0,03)
lan emakumezko irudikapen 5 (0,03)
lan guzti azken 5 (0,03)
lan hau bi 5 (0,03)
lan hau egile 5 (0,03)
lan hau ekarpen 5 (0,03)
lan hau muin 5 (0,03)
lan hau zehar 5 (0,03)
lan mundu euskara 5 (0,03)
lan aurre egin 4 (0,03)
lan bat egin 4 (0,03)
lan bat utzi 4 (0,03)
lan egin eredu 4 (0,03)
lan egin ez 4 (0,03)
lan ez ukan 4 (0,03)
lan gehiago eskatu 4 (0,03)
lan handi eskatu 4 (0,03)
lan hau abiapuntu 4 (0,03)
lan hau asmo 4 (0,03)
lan hau aurkeztu 4 (0,03)
lan hau ere 4 (0,03)
lan hau euskara 4 (0,03)
lan hau ez 4 (0,03)
lan hau ikerketa 4 (0,03)
lan hau ondorio 4 (0,03)
lan hori egin 4 (0,03)
lan merkatu sartu 4 (0,03)
lan zein lan 4 (0,03)
lan asko egin 3 (0,02)
lan bakar argitaratu 3 (0,02)
lan baldintza buruzko 3 (0,02)
lan baldintza egon 3 (0,02)
lan baldintza kaskar 3 (0,02)
lan batzuk ere 3 (0,02)
lan egin ahalbidetu 3 (0,02)
lan egin garai 3 (0,02)
lan egin nahi 3 (0,02)
lan eragin ezan 3 (0,02)
lan ez egin 3 (0,02)
lan hau aipatu 3 (0,02)
lan hau behin 3 (0,02)
lan hau hasiera 3 (0,02)
lan hau honako 3 (0,02)
lan hau ikusi 3 (0,02)
lan hau ondorioztatu 3 (0,02)
lan ildo hau 3 (0,02)
lan karga egon 3 (0,02)
lan merkatu aintzatetsi 3 (0,02)
lan aipatu behar 2 (0,01)
lan aipatu bezala 2 (0,01)
lan aipatu ezan 2 (0,01)
lan antolaketa desegoki 2 (0,01)
lan ardura indar 2 (0,01)
lan ardura nagusi 2 (0,01)
lan aritu ondoren 2 (0,01)
lan arrisku saihestu 2 (0,01)
lan baldintza analisi 2 (0,01)
lan baldintza arautu 2 (0,01)
lan baldintza duin 2 (0,01)
lan baldintza ez 2 (0,01)
lan baldintza inguru 2 (0,01)
lan baldintza inkesta 2 (0,01)
lan baldintza prekario 2 (0,01)
lan baldintza txar 2 (0,01)
lan banaketa sexual 2 (0,01)
lan bat aurkitu 2 (0,01)
lan bat emaitza 2 (0,01)
lan bat ere 2 (0,01)
lan bat eskatu 2 (0,01)
lan batzuk aurkitu 2 (0,01)
lan batzuk bezala 2 (0,01)
lan bera egin 2 (0,01)
lan beste indarkeria 2 (0,01)
lan bilatu garai 2 (0,01)
lan egin ekin 2 (0,01)
lan egin ere 2 (0,01)
lan egin eskatu 2 (0,01)
lan egin ezan 2 (0,01)
lan egin ezin 2 (0,01)
lan egin gabeko 2 (0,01)
lan egin garrantzi 2 (0,01)
lan egin gogo 2 (0,01)
lan egin hautu 2 (0,01)
lan egin iritsi 2 (0,01)
lan egin jarraitu 2 (0,01)
lan egin joan 2 (0,01)
lan egin molde 2 (0,01)
lan egin ondoren 2 (0,01)
lan egin ordu 2 (0,01)
lan egoera ez 2 (0,01)
lan egoera migratu 2 (0,01)
lan egoera orokor 2 (0,01)
lan ere landu 2 (0,01)
lan eremu euskara 2 (0,01)
lan eremu hau 2 (0,01)
lan eremu ordaindu 2 (0,01)
lan eskerga egin 2 (0,01)
lan esparru ukan 2 (0,01)
lan ez ordaindu 2 (0,01)
lan ezaugarri bereizgarri 2 (0,01)
lan ezaugarri nagusi 2 (0,01)
lan gatazka egoera 2 (0,01)
lan handi bat 2 (0,01)
lan handi geratu 2 (0,01)
lan harreman kontzeptu 2 (0,01)
lan hau agerian 2 (0,01)
lan hau agertu 2 (0,01)
lan hau ardatz 2 (0,01)
lan hau aurre 2 (0,01)
lan hau balio 2 (0,01)
lan hau bera 2 (0,01)
lan hau erakutsi 2 (0,01)
lan hau Gotzon 2 (0,01)
lan hau hipotesi 2 (0,01)
lan hau ikasle 2 (0,01)
lan hau ikertu 2 (0,01)
lan hau izaera 2 (0,01)
lan hau izenburu 2 (0,01)
lan hau lehen 2 (0,01)
lan hau lortu 2 (0,01)
lan hau muga 2 (0,01)
lan hau nondik 2 (0,01)
lan hau proposatu 2 (0,01)
lan hau sortu 2 (0,01)
lan hau ukan 2 (0,01)
lan hau zientzia 2 (0,01)
lan hauek aztertu 2 (0,01)
lan helburu bat 2 (0,01)
lan hizkuntza nagusi 2 (0,01)
lan hori garrantzi 2 (0,01)
lan hori parte 2 (0,01)
lan horiek emaitza 2 (0,01)
lan indar berritu 2 (0,01)
lan indar doitu 2 (0,01)
lan indar ez 2 (0,01)
lan indar saldu 2 (0,01)
lan jarraitu ezan 2 (0,01)
lan karga handitu 2 (0,01)
lan merkatu arazo 2 (0,01)
lan merkatu egon 2 (0,01)
lan merkatu ezegonkortasun 2 (0,01)
lan merkatu jardun 2 (0,01)
lan merkatu parte 2 (0,01)
lan merkatu txertatu 2 (0,01)
lan merkatu ukan 2 (0,01)
lan okupazio arteko 2 (0,01)
lan okupazio desberdin 2 (0,01)
lan okupazio egon 2 (0,01)
lan okupazio guzti 2 (0,01)
lan segregazio aurre 2 (0,01)
lan zama ez 2 (0,01)
lan zigor aurkitu 2 (0,01)
lan aipatu lehenengo 1 (0,01)
lan aipatu modu 1 (0,01)
lan akademiko aurkeztu 1 (0,01)
lan akademiko gehien 1 (0,01)
lan akademiko gero 1 (0,01)
lan akademiko sustatu 1 (0,01)
lan akademiko zerrenda 1 (0,01)
lan antolaketa berri 1 (0,01)
lan antolaketa buruhauste 1 (0,01)
lan antolaketa egon 1 (0,01)
lan antolaketa eskas 1 (0,01)
lan antolaketa praktika 1 (0,01)
lan ardura emakume 1 (0,01)
lan ardura hartu 1 (0,01)
lan ardura sexu 1 (0,01)
lan argitaratu hasi 1 (0,01)
lan aritu aukera 1 (0,01)
lan aritu utzi 1 (0,01)
lan arlo agertu 1 (0,01)
lan arlo arau 1 (0,01)
lan arlo eraso 1 (0,01)
lan arlo ere 1 (0,01)
lan arlo gutxi 1 (0,01)
lan arlo lan 1 (0,01)
lan arlo prozedura 1 (0,01)
lan arrisku ebaluazio 1 (0,01)
lan arrisku eraginpean 1 (0,01)
lan arrisku jarri 1 (0,01)
lan arrisku jatorri 1 (0,01)
lan arrisku maila 1 (0,01)
lan arrisku nagusi 1 (0,01)
lan asko argitaratu 1 (0,01)
lan asko erakutsi 1 (0,01)
lan asko eremu 1 (0,01)
lan asko falta 1 (0,01)
lan asko konplexu 1 (0,01)
lan asko lantoki 1 (0,01)
lan asko nabarmendu 1 (0,01)
lan asko ukan 1 (0,01)
lan aste aldarrikatu 1 (0,01)
lan aste ezarri 1 (0,01)
lan aste jauzi 1 (0,01)
lan aste kontra 1 (0,01)
lan aste lau 1 (0,01)
lan aste lortu 1 (0,01)
lan aste onartu 1 (0,01)
lan aste ukan 1 (0,01)
lan aurkitu aukera 1 (0,01)
lan aurkitu berebiziko 1 (0,01)
lan aurkitu informazio 1 (0,01)
lan aurkitu oso 1 (0,01)
lan aurre jarri 1 (0,01)
lan aztertu jo 1 (0,01)
lan aztertu magnitude 1 (0,01)
lan bakar bat 1 (0,01)
lan bakar kaleratu 1 (0,01)
lan bakar topa 1 (0,01)
lan baldintza aldakor 1 (0,01)
lan baldintza alderdi 1 (0,01)
lan baldintza ardura 1 (0,01)
lan baldintza arlo 1 (0,01)
lan baldintza asebete 1 (0,01)
lan baldintza bermatu 1 (0,01)
lan baldintza egoki 1 (0,01)
lan baldintza egonkor 1 (0,01)
lan baldintza endekatu 1 (0,01)
lan baldintza erabateko 1 (0,01)
lan baldintza erakutsi 1 (0,01)
lan baldintza ere 1 (0,01)
lan baldintza ezagutu 1 (0,01)
lan baldintza gizon 1 (0,01)
lan baldintza inbertitu 1 (0,01)
lan baldintza inguruko 1 (0,01)
lan baldintza jende 1 (0,01)
lan baldintza lotu 1 (0,01)
lan baldintza okertu 1 (0,01)
lan baldintza on 1 (0,01)
lan baldintza oso 1 (0,01)
lan baldintza penagarri 1 (0,01)
lan banaketa adibide 1 (0,01)
lan banaketa aldatu 1 (0,01)
lan banaketa argitu 1 (0,01)
lan banaketa egoki 1 (0,01)
lan banaketa egon 1 (0,01)
lan banaketa gain 1 (0,01)
lan banaketa genero 1 (0,01)
lan banaketa hori 1 (0,01)
lan banaketa linguistiko 1 (0,01)
lan banaketa lotu 1 (0,01)
lan banaketa molde 1 (0,01)
lan banaketa oinarritu 1 (0,01)
lan banaketa tradizional 1 (0,01)
lan bat argitalpen 1 (0,01)
lan bat argitu 1 (0,01)
lan bat ari 1 (0,01)
lan bat aurkezpen 1 (0,01)
lan bat baino 1 (0,01)
lan bat bat 1 (0,01)
lan bat beti 1 (0,01)
lan bat birmoldaketa 1 (0,01)
lan bat burutu 1 (0,01)
lan bat eduki 1 (0,01)
lan bat ekarri 1 (0,01)
lan bat euskara 1 (0,01)
lan bat garatu 1 (0,01)
lan bat gertatu 1 (0,01)
lan bat Gonzalo 1 (0,01)
lan bat gutxienez 1 (0,01)
lan bat hartu 1 (0,01)
lan bat hunkitu 1 (0,01)
lan bat jakin 1 (0,01)
lan bat kendu 1 (0,01)
lan bat lortu 1 (0,01)
lan bat Odriozola 1 (0,01)
lan bat sakondu 1 (0,01)
lan bat sarbide 1 (0,01)
lan bat sari 1 (0,01)
lan bat sortu 1 (0,01)
lan bat zientzia 1 (0,01)
lan batzuk aipatu 1 (0,01)
lan batzuk ardatz 1 (0,01)
lan batzuk argitaratu 1 (0,01)
lan batzuk bezalaxe 1 (0,01)
lan batzuk egin 1 (0,01)
lan batzuk erreferentzial 1 (0,01)
lan batzuk falta 1 (0,01)
lan batzuk ikaskuntza 1 (0,01)
lan batzuk ikusi 1 (0,01)
lan batzuk kontrol 1 (0,01)
lan batzuk kontu 1 (0,01)
lan batzuk onartu 1 (0,01)
lan batzuk osatu 1 (0,01)
lan batzuk populatu 1 (0,01)
lan batzuk zerrendatu 1 (0,01)
lan bazkide aparte 1 (0,01)
lan bazkide bai 1 (0,01)
lan bazkide bat 1 (0,01)
lan bazkide esku 1 (0,01)
lan behar eduki 1 (0,01)
lan behar ukan 1 (0,01)
lan bera artista 1 (0,01)
lan bera baino 1 (0,01)
lan bera buru 1 (0,01)
lan bera eragozpen 1 (0,01)
lan bera ere 1 (0,01)
lan bera eskatu 1 (0,01)
lan bera galdatu 1 (0,01)
lan bera hartu 1 (0,01)
lan bera liburu 1 (0,01)
lan beste betebehar 1 (0,01)
lan beste dimentsio 1 (0,01)
lan beste leku 1 (0,01)
lan beste tresna 1 (0,01)
lan beste zenbait 1 (0,01)
lan bilatu behar 1 (0,01)
lan bilatu helburu 1 (0,01)
lan bilatu prestakuntza 1 (0,01)
lan bukatu arrazoi 1 (0,01)
lan bukatu egon 1 (0,01)
lan bukatu eman 1 (0,01)
lan eduki esanahi 1 (0,01)
lan eduki esploratu 1 (0,01)
lan eduki euskal 1 (0,01)
lan eduki ez 1 (0,01)
lan egin adierazpen 1 (0,01)
lan egin ahal 1 (0,01)
lan egin ala 1 (0,01)
lan egin arau 1 (0,01)
lan egin ardura 1 (0,01)
lan egin ari 1 (0,01)
lan egin arma 1 (0,01)
lan egin arrazoi 1 (0,01)
lan egin arrisku 1 (0,01)
lan egin asko 1 (0,01)
lan egin askotariko 1 (0,01)
lan egin asmo 1 (0,01)
lan egin aurre 1 (0,01)
lan egin baino 1 (0,01)
lan egin baldintza 1 (0,01)
lan egin baliabide 1 (0,01)
lan egin baliokide 1 (0,01)
lan egin berak 1 (0,01)
lan egin Berria 1 (0,01)
lan egin beste 1 (0,01)
lan egin bide 1 (0,01)
lan egin bildu 1 (0,01)
lan egin dirulaguntza 1 (0,01)
lan egin disposizio 1 (0,01)
lan egin edota 1 (0,01)
lan egin egun 1 (0,01)
lan egin ekarri 1 (0,01)
lan egin elkarrizketa 1 (0,01)
lan egin emaitza 1 (0,01)
lan egin eman 1 (0,01)
lan egin erabili 1 (0,01)
lan egin esklusiboki 1 (0,01)
lan egin eskubide 1 (0,01)
lan egin etorri 1 (0,01)
lan egin euskal 1 (0,01)
lan egin ezagutu 1 (0,01)
lan egin ezinbesteko 1 (0,01)
lan egin filosofia 1 (0,01)
lan egin gainera 1 (0,01)
lan egin garrantzitsu 1 (0,01)
lan egin gero 1 (0,01)
lan egin gerra 1 (0,01)
lan egin giltzarri 1 (0,01)
lan egin gizon 1 (0,01)
lan egin goi 1 (0,01)
lan egin gutxieneko 1 (0,01)
lan egin guzti 1 (0,01)
lan egin hainbat 1 (0,01)
lan egin hala 1 (0,01)
lan egin hasi 1 (0,01)
lan egin hauek 1 (0,01)
lan egin jada 1 (0,01)
lan egin jasan 1 (0,01)
lan egin jende 1 (0,01)
lan egin komeni izan 1 (0,01)
lan egin konpetentzia 1 (0,01)
lan egin kontratatu 1 (0,01)
lan egin lagundu 1 (0,01)
lan egin langile 1 (0,01)
lan egin nahitaezko 1 (0,01)
lan egin nor 1 (0,01)
lan egin omen 1 (0,01)
lan egin oso 1 (0,01)
lan egoera antzeko 1 (0,01)
lan egoera araberako 1 (0,01)
lan egoera aztergai 1 (0,01)
lan egoera bezalako 1 (0,01)
lan egoera egon 1 (0,01)
lan egoera erabat 1 (0,01)
lan egoera euskal 1 (0,01)
lan egoera hobe 1 (0,01)
lan egoera hobetu 1 (0,01)
lan egoera inguru 1 (0,01)
lan egoera lotu 1 (0,01)
lan egoera migrazio 1 (0,01)
lan egoera oso 1 (0,01)
lan egoera urteko 1 (0,01)
lan egon baita 1 (0,01)
lan egon behar 1 (0,01)
lan egon euskal 1 (0,01)
lan egon euskara 1 (0,01)
lan egon izen 1 (0,01)
lan egon migrazio 1 (0,01)
lan egon pertsona 1 (0,01)
lan egon seinale 1 (0,01)
lan egon zeregin 1 (0,01)
lan emaitza aurkezpen 1 (0,01)
lan emaitza aurkitu 1 (0,01)
lan emaitza aztertu 1 (0,01)
lan emaitza ikusi 1 (0,01)
lan emaitza interes 1 (0,01)
lan emaitza modu 1 (0,01)
lan emakumezko estereotipatu 1 (0,01)
lan emakumezko presentzia 1 (0,01)
lan erabili ahal 1 (0,01)
lan eragin antzeman 1 (0,01)
lan eragin horiek 1 (0,01)
lan eragin nabarmen 1 (0,01)
lan ere aipatu 1 (0,01)
lan ere atondu 1 (0,01)
lan ere azpimarratu 1 (0,01)
lan ere aztertu 1 (0,01)
lan ere barne 1 (0,01)
lan ere bildu 1 (0,01)
lan ere burutu 1 (0,01)
lan ere egin 1 (0,01)
lan ere eredu 1 (0,01)
lan ere esanguratsu 1 (0,01)
lan ere eskatu 1 (0,01)
lan ere hizpide 1 (0,01)
lan ere ikusi 1 (0,01)
lan ere inoiz 1 (0,01)
lan ere kalitate 1 (0,01)
lan ere kalkulatu 1 (0,01)
lan ere kanpo 1 (0,01)
lan ere nabaritu 1 (0,01)
lan eremu aldizka 1 (0,01)
lan eremu aplikatu 1 (0,01)
lan eremu barrendu 1 (0,01)
lan eremu bereizi 1 (0,01)
lan eremu estatal 1 (0,01)
lan eremu euskaldun 1 (0,01)
lan eremu ez 1 (0,01)
lan eremu ezberdin 1 (0,01)
lan eremu hainbat 1 (0,01)
lan eremu harago 1 (0,01)
lan eremu hori 1 (0,01)
lan eremu jaso 1 (0,01)
lan eremu murriztu 1 (0,01)
lan eremu zehaztu 1 (0,01)
lan erraz suertatu 1 (0,01)
lan erraz ulertu 1 (0,01)
lan erregimen berri 1 (0,01)
lan erregimen egoki 1 (0,01)
lan erregimen eratu 1 (0,01)
lan erregimen ez 1 (0,01)
lan erregimen jaso 1 (0,01)
lan erregimen ukan 1 (0,01)
lan erritmo desoreka 1 (0,01)
lan erritmo handi 1 (0,01)
lan erritmo hartu 1 (0,01)
lan erritmo jaitsi 1 (0,01)
lan eskerga gauzatu 1 (0,01)
lan eskerga miresteko 1 (0,01)
lan esparru beharrezko 1 (0,01)
lan esparru egon 1 (0,01)
lan esparru emakume 1 (0,01)
lan esparru gertatu 1 (0,01)
lan esparru jorratu 1 (0,01)
lan esparru konkistatu 1 (0,01)
lan esperientzia baliotsu 1 (0,01)
lan esperientzia egiaztatu 1 (0,01)
lan esperientzia gehiago 1 (0,01)
lan esperientzia hori 1 (0,01)
lan esperientzia jorratu 1 (0,01)
lan esperientzia positiboki 1 (0,01)
lan ez ez 1 (0,01)
lan ez joan 1 (0,01)
lan ez politiko 1 (0,01)
lan ezaugarri formal 1 (0,01)
lan ezaugarri orokor 1 (0,01)
lan gatazka agertu 1 (0,01)
lan gatazka anitz 1 (0,01)
lan gatazka bitartekaritza 1 (0,01)
lan gatazka identifikatu 1 (0,01)
lan gatazka kezka 1 (0,01)
lan gatazka ugaritu 1 (0,01)
lan gehiago behar 1 (0,01)
lan gehiago erakarri 1 (0,01)
lan gehiago erakutsi 1 (0,01)
lan gehiago erauzi 1 (0,01)
lan gehiago jardun 1 (0,01)
lan gehiago jorratu 1 (0,01)
lan gehiago suposatu 1 (0,01)
lan gehien aurkitu 1 (0,01)
lan gehien berretsi 1 (0,01)
lan gehien egin 1 (0,01)
lan gehien ekain 1 (0,01)
lan gehien Erronkari 1 (0,01)
lan gehien ikerketa 1 (0,01)
lan gehien literatura 1 (0,01)
lan giro apropos 1 (0,01)
lan giro atsegin 1 (0,01)
lan giro emozional 1 (0,01)
lan giro gertatu 1 (0,01)
lan giro gogor 1 (0,01)
lan giro hizkuntza 1 (0,01)
lan giro hobetu 1 (0,01)
lan giro nola 1 (0,01)
lan giro onik 1 (0,01)
lan giro oro 1 (0,01)
lan guzti beharrezko 1 (0,01)
lan guzti ezagutu 1 (0,01)
lan guzti falta 1 (0,01)
lan guzti gorabehera 1 (0,01)
lan guzti hanka 1 (0,01)
lan guzti kontu 1 (0,01)
lan guzti on 1 (0,01)
lan guzti ukan 1 (0,01)
lan guzti ulermen 1 (0,01)
lan guzti zirkularitate 1 (0,01)
lan handi aurreztu 1 (0,01)
lan handi eduki 1 (0,01)
lan handi gelditu 1 (0,01)
lan handi hartu 1 (0,01)
lan handi hizkera 1 (0,01)
lan handi hori 1 (0,01)
lan handi ikasle 1 (0,01)
lan handi jarraitu 1 (0,01)
lan harreman baliatu 1 (0,01)
lan harreman buruzko 1 (0,01)
lan harreman desadostasun 1 (0,01)
lan harreman egon 1 (0,01)
lan harreman euskal 1 (0,01)
lan harreman familia 1 (0,01)
lan harreman helburu 1 (0,01)
lan harreman Kontseilua 1 (0,01)
lan harreman nagusi 1 (0,01)
lan harreman negoziatu 1 (0,01)
lan harreman sortu 1 (0,01)
lan hartu behar 1 (0,01)
lan hartu erreferentzia 1 (0,01)
lan hartu ez 1 (0,01)
lan hartu informazio 1 (0,01)
lan hasi fase 1 (0,01)
lan hasi heldu 1 (0,01)
lan hasi xede 1 (0,01)
lan hasi ze 1 (0,01)
lan hau adierazi 1 (0,01)
lan hau adin 1 (0,01)
lan hau aditu 1 (0,01)
lan hau alper 1 (0,01)
lan hau anitz 1 (0,01)
lan hau antzeman 1 (0,01)
lan hau argi 1 (0,01)
lan hau argudio 1 (0,01)
lan hau arreta 1 (0,01)
lan hau artikulu 1 (0,01)
lan hau aurkezpen 1 (0,01)
lan hau aurretiko 1 (0,01)
lan hau barneratu 1 (0,01)
lan hau Bartzelona 1 (0,01)
lan hau bat 1 (0,01)
lan hau batxilergo 1 (0,01)
lan hau Bela 1 (0,01)
lan hau Bermeo 1 (0,01)
lan hau berrikuntza 1 (0,01)
lan hau bertako 1 (0,01)
lan hau beste 1 (0,01)
lan hau bestelako 1 (0,01)
lan hau bidali 1 (0,01)
lan hau bideratu 1 (0,01)
lan hau bilakaera 1 (0,01)
lan hau borroka 1 (0,01)
lan hau bost 1 (0,01)
lan hau bukatu 1 (0,01)
lan hau burutu 1 (0,01)
lan hau deskribatu 1 (0,01)
lan hau EAE 1 (0,01)
lan hau EHU 1 (0,01)
lan hau Espainia 1 (0,01)
lan hau Jean 1 (0,01)
lan hau Lekaroz 1 (0,01)
lan hau Martin 1 (0,01)
lan hau S. 1 (0,01)
lan hau Salamanca 1 (0,01)
lan hau UPV/EHU 1 (0,01)
lan hau XVI. 1 (0,01)
lan hauek egin 1 (0,01)
lan hauek iragan 1 (0,01)
lan hauek oso 1 (0,01)
lan helburu egoki 1 (0,01)
lan helburu erantzun 1 (0,01)
lan helburu lotu 1 (0,01)
lan hitzarmen araupe 1 (0,01)
lan hitzarmen berritu 1 (0,01)
lan hitzarmen bidezko 1 (0,01)
lan hitzarmen ere 1 (0,01)
lan hitzarmen heren 1 (0,01)
lan hitzarmen kolektibo 1 (0,01)
lan hizkuntza bakar 1 (0,01)
lan hizkuntza bat 1 (0,01)
lan hizkuntza erakunde 1 (0,01)
lan hizkuntza ukan 1 (0,01)
lan hori aipatu 1 (0,01)
lan hori argudiatu 1 (0,01)
lan hori aurreikusi 1 (0,01)
lan hori auzitegi 1 (0,01)
lan hori aztertu 1 (0,01)
lan hori banaketa 1 (0,01)
lan hori bera 1 (0,01)
lan hori bi 1 (0,01)
lan hori Bilbo 1 (0,01)
lan hori bildu 1 (0,01)
lan hori bitartekari 1 (0,01)
lan hori buru 1 (0,01)
lan hori eginkizun 1 (0,01)
lan hori egon 1 (0,01)
lan hori erabili 1 (0,01)
lan hori ere 1 (0,01)
lan hori ETA 1 (0,01)
lan hori euskara 1 (0,01)
lan hori ezinbesteko 1 (0,01)
lan hori gizarteratu 1 (0,01)
lan hori hainbat 1 (0,01)
lan hori harmonizazio 1 (0,01)
lan hori hasi 1 (0,01)
lan hori helburu 1 (0,01)
lan hori hiru 1 (0,01)
lan hori ibili 1 (0,01)
lan hori ikertu 1 (0,01)
lan hori irakasle 1 (0,01)
lan hori kimu 1 (0,01)
lan hori lagundu 1 (0,01)
lan hori legegile 1 (0,01)
lan hori modu 1 (0,01)
lan hori mundu 1 (0,01)
lan hori nekez 1 (0,01)
lan hori oinarri 1 (0,01)
lan hori orokor 1 (0,01)
lan hori Pascual 1 (0,01)
lan hori polemika 1 (0,01)
lan hori psikopedagogo 1 (0,01)
lan hori sortu 1 (0,01)
lan hori transkribatu 1 (0,01)
lan hori xede 1 (0,01)
lan horiek adibide 1 (0,01)
lan horiek denbora 1 (0,01)
lan horiek ekin 1 (0,01)
lan horiek elkarrekikotasun 1 (0,01)
lan horiek erantzule 1 (0,01)
lan horiek esku 1 (0,01)
lan horiek eskulan 1 (0,01)
lan horiek Espainia 1 (0,01)
lan horiek feminismo 1 (0,01)
lan horiek gai 1 (0,01)
lan horiek gehien 1 (0,01)
lan horiek gu 1 (0,01)
lan horiek guzi 1 (0,01)
lan horiek izendatu 1 (0,01)
lan horiek jardun 1 (0,01)
lan horiek jarraitu 1 (0,01)
lan horiek jaso 1 (0,01)
lan horiek landa 1 (0,01)
lan horiek nagusiki 1 (0,01)
lan horiek psikologia 1 (0,01)
lan horiek sailkatu 1 (0,01)
lan horiek zabalkunde 1 (0,01)
lan ibili emakume 1 (0,01)
lan ibili herri 1 (0,01)
lan ibili hortik 1 (0,01)
lan ibili ongizate 1 (0,01)
lan ibili preso 1 (0,01)
lan ibili utzi 1 (0,01)
lan ikusi bat 1 (0,01)
lan ildo bat 1 (0,01)
lan ildo bildu 1 (0,01)
lan ildo hori 1 (0,01)
lan ildo indartu 1 (0,01)
lan ildo jorratu 1 (0,01)
lan ildo laburbildu 1 (0,01)
lan ildo nagusi 1 (0,01)
lan ildo oinarri 1 (0,01)
lan indar ahultasun 1 (0,01)
lan indar balio 1 (0,01)
lan indar bidezko 1 (0,01)
lan indar bizi 1 (0,01)
lan indar eman 1 (0,01)
lan indar handi 1 (0,01)
lan indar hura 1 (0,01)
lan indar kantitate 1 (0,01)
lan indarkeria aurre 1 (0,01)
lan indarkeria azken 1 (0,01)
lan indarkeria ekidin 1 (0,01)
lan indarkeria hainbat 1 (0,01)
lan indarkeria honela 1 (0,01)
lan indarkeria jardun 1 (0,01)
lan indarkeria protokolo 1 (0,01)
lan istripu bat 1 (0,01)
lan istripu gertatu 1 (0,01)
lan istripu gisa 1 (0,01)
lan istripu jardun 1 (0,01)
lan istripu larri 1 (0,01)
lan jarduera arabera 1 (0,01)
lan jarduera deskribatu 1 (0,01)
lan jarduera egin 1 (0,01)
lan jarduera iraunkor 1 (0,01)
lan jarduera kontrolatu 1 (0,01)
lan jarduera muga 1 (0,01)
lan jardun aditu 1 (0,01)
lan jardun amaigabe 1 (0,01)
lan jardun edota 1 (0,01)
lan jardun egin 1 (0,01)
lan jardun elkar 1 (0,01)
lan jardun eragile 1 (0,01)
lan jardun erakunde 1 (0,01)
lan jardun esparru 1 (0,01)
lan jardun hainbat 1 (0,01)
lan jardun harrotasun 1 (0,01)
lan jardun herri 1 (0,01)
lan jardun hirugarren 1 (0,01)
lan jardun hori 1 (0,01)
lan jardun langile 1 (0,01)
lan jardun profesional 1 (0,01)
lan jardun talde 1 (0,01)
lan jardun zenbait 1 (0,01)
lan jarraitu behar 1 (0,01)
lan jarraitu ere 1 (0,01)
lan jarraitu material 1 (0,01)
lan jarri agindu 1 (0,01)
lan jarri arreta 1 (0,01)
lan jarri zeharkako 1 (0,01)
lan jaso bat 1 (0,01)
lan jaso ezagutza 1 (0,01)
lan jaso hainbat 1 (0,01)
lan jaso informazio 1 (0,01)
lan karga aipatu 1 (0,01)
lan karga bat 1 (0,01)
lan karga bera 1 (0,01)
lan karga egokitu 1 (0,01)
lan karga gehiegi 1 (0,01)
lan karga hori 1 (0,01)
lan karga horiek 1 (0,01)
lan karga iturburu 1 (0,01)
lan karga kezka 1 (0,01)
lan karga mental 1 (0,01)
lan karga murriztu 1 (0,01)
lan lotu beste 1 (0,01)
lan lotu egon 1 (0,01)
lan lotu partaidetza 1 (0,01)
lan lotu zerbitzu 1 (0,01)
lan merkatu agindu 1 (0,01)
lan merkatu aldaketa 1 (0,01)
lan merkatu arautu 1 (0,01)
lan merkatu bizi 1 (0,01)
lan merkatu datu 1 (0,01)
lan merkatu dinamiko 1 (0,01)
lan merkatu doitu 1 (0,01)
lan merkatu eman 1 (0,01)
lan merkatu erabat 1 (0,01)
lan merkatu eskasia 1 (0,01)
lan merkatu estatistika 1 (0,01)
lan merkatu eurak 1 (0,01)
lan merkatu ezaugarri 1 (0,01)
lan merkatu formal 1 (0,01)
lan merkatu gizon 1 (0,01)
lan merkatu hurbildu 1 (0,01)
lan merkatu igaro 1 (0,01)
lan merkatu inposatu 1 (0,01)
lan merkatu integratu 1 (0,01)
lan merkatu jatorri 1 (0,01)
lan merkatu kanpo 1 (0,01)
lan merkatu langile 1 (0,01)
lan merkatu lehiakor 1 (0,01)
lan merkatu lortu 1 (0,01)
lan merkatu murgildu 1 (0,01)
lan merkatu pertsona 1 (0,01)
lan merkatu politika 1 (0,01)
lan merkatu sostengu 1 (0,01)
lan merkatu zein 1 (0,01)
lan mundu ahal 1 (0,01)
lan mundu askotariko 1 (0,01)
lan mundu bide 1 (0,01)
lan mundu edota 1 (0,01)
lan mundu ekarri 1 (0,01)
lan mundu ere 1 (0,01)
lan mundu gertatu 1 (0,01)
lan mundu ikerketa 1 (0,01)
lan mundu iritsi 1 (0,01)
lan mundu irten 1 (0,01)
lan mundu jardun 1 (0,01)
lan mundu langile 1 (0,01)
lan mundu leku 1 (0,01)
lan mundu lotu 1 (0,01)
lan mundu onarpen 1 (0,01)
lan mundu oso 1 (0,01)
lan mundu sarbide 1 (0,01)
lan mundu sortu 1 (0,01)
lan mundu testuinguru 1 (0,01)
lan mundu ukan 1 (0,01)
lan oinarri hartu 1 (0,01)
lan oinarri jadanik 1 (0,01)
lan oinarritu ekonomia 1 (0,01)
lan oinarritu ikerketa 1 (0,01)
lan okupazio goi 1 (0,01)
lan osasun arlo 1 (0,01)
lan osasun babestu 1 (0,01)
lan osasun barneratu 1 (0,01)
lan osasun formakuntza 1 (0,01)
lan osasun helburu 1 (0,01)
lan osasun zaintza 1 (0,01)
lan oso balorazio 1 (0,01)
lan oso emankor 1 (0,01)
lan oso garrantzitsu 1 (0,01)
lan oso ikuspuntu 1 (0,01)
lan oso jarraitu 1 (0,01)
lan oso ondo 1 (0,01)
lan oso presente 1 (0,01)
lan oso ugari 1 (0,01)
lan prozesu atal 1 (0,01)
lan prozesu eremu 1 (0,01)
lan prozesu gaineko 1 (0,01)
lan prozesu garapen 1 (0,01)
lan prozesu ikusi 1 (0,01)
lan segregazio bi 1 (0,01)
lan segregazio emakume 1 (0,01)
lan segregazio handi 1 (0,01)
lan segregazio herrialde 1 (0,01)
lan segregazio jatorri 1 (0,01)
lan segregazio mekanismo 1 (0,01)
lan segregazio oinarritu 1 (0,01)
lan segregazio ondorio 1 (0,01)
lan segurtasun ez 1 (0,01)
lan segurtasun neurri 1 (0,01)
lan ukan ardatz 1 (0,01)
lan ukan ezbai 1 (0,01)
lan ukan gaitasun 1 (0,01)
lan ukan gizon 1 (0,01)
lan ukan harrera 1 (0,01)
lan ukan hau 1 (0,01)
lan ukan lagin 1 (0,01)
lan ukan lotura 1 (0,01)
lan ukan oinarri 1 (0,01)
lan ukan paisaia 1 (0,01)
lan ukan soiltasun 1 (0,01)
lan zail bat 1 (0,01)
lan zail egun 1 (0,01)
lan zail nolako 1 (0,01)
lan zama bateragarri 1 (0,01)
lan zama handi 1 (0,01)
lan zama ukan 1 (0,01)
lan zein bakarkako 1 (0,01)
lan zein bikoizketa 1 (0,01)
lan zein estatistika 1 (0,01)
lan zein hizkuntza 1 (0,01)
lan zein produktore 1 (0,01)
lan zigor bikoitz 1 (0,01)
lan zigor espetxe 1 (0,01)
lan zigor gehiago 1 (0,01)
lan zigor guzti 1 (0,01)
lan zigor ikertu 1 (0,01)
lan zigor jarri 1 (0,01)
lan zigor metaketa 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia