2010
|
|
Severo Altubek lexiko garbia erabiltzera baino joskera ona, euskarari dagokiona, erabiltzera jarri nahi zituen euskal idazleak. Erderismos liburuan agertu zituen ideia horiek eta, bide batez, euskal
|
hitz
garbiak erabiliz, erdal kutsuko testuak osatzea salatzen zuen. Oihartzun handia izan zuen horrek.
|
|
J. Ajuriagerrak zorionak emanez
|
hitz
gozoak esan zizkion. Eguna ateratzen egindako ahalegina eskertu nahi izan zion:
|
|
Umetatik ezagutzen zuten elkar, Saturrarango Seminariotik. Augustinek Deia egunkarian idatzitako
|
hitz
hauek jartzen dizkigu autoreak, bien arteko harreman estua adierazten dutenak:
|
|
Zehatz mehatz azaltzen ditu sarrerako Argitalpen honetazatalean. Augustinen orduko lexikoaren zerrendatxoa ere badakar, horko
|
hitz
asko eta asko garai hartan erabiltzen ziren neologismoak baitziren. Horietako batzuek bidea egin dute eta euskaldun guztion lexikoaren ondare bihurtu dira.
|
|
Lantxo hau biografiaren atarikoan datozen Andres Urrutiaren
|
hitz
batzuekin hasi dugu eta amaitu ere haren beste hitz batzuekin egingo dugu: Liburu hau irakurtzen duenak ere laster atzemango du, Ondarroako herriak euskarari eta euskal kulturari eman dien bizitasunaren katean, kate-begi preziatua izan dela Augustin Zubikarai.
|
|
Lantxo hau biografiaren atarikoan datozen Andres Urrutiaren hitz batzuekin hasi dugu eta amaitu ere haren beste
|
hitz
batzuekin egingo dugu: Liburu hau irakurtzen duenak ere laster atzemango du, Ondarroako herriak euskarari eta euskal kulturari eman dien bizitasunaren katean, kate-begi preziatua izan dela Augustin Zubikarai.
|
|
Honek, batez ere, eta baita fiskalaren balizko portaera kontrakoak. Beste
|
hitzetan
: fiskalak bat egin izan balu guardia zibilen eta DyJ eta AVT elkarteekin, nolako egoera psikikoan aurkituko ginateke gu orain?
|
|
Euren izenean aritu diren abokatuak gogorrak baino gogorragoak izan dira. Hasieran eskatu zuten guztia errepikatu zuten
|
hitzez
hitz azken saioan. Han ikusitakoa ikusi eta entzundakoa entzun, nola liteke, auzipetuoi begira?
|
|
Euren izenean aritu diren abokatuak gogorrak baino gogorragoak izan dira. Hasieran eskatu zuten guztia errepikatu zuten hitzez
|
hitz
azken saioan. Han ikusitakoa ikusi eta entzundakoa entzun, nola liteke, auzipetuoi begira?
|
|
2.4. Eta azken
|
hitza
: nire/ gure ESKER ONA.
|
|
nuen barne indarra (denok barruan daukaguna, hesiez inguraturik, norbaitek askatzen lagundu arte!) eta bakea.
|
Hitz
gutxitara laburbildu banu esperientzia honek utzitako arrasto nagusia, hauxe izango litzateke: esker onez beterik utzi nau 7 urteotan bizi izandako guztiak, batez ere Jesus Jaunarenganako esker onez beterik.
|
|
Otsailak, 21 (Ostirala): Gero eta infernu beldurgarriagoan. Indefentsioa eta inpunitatea
|
hitzek
bilduko lukete ongien han bizi izandakoa, han jasandakoa.
|
|
Xabier Oleaga. Beranduago
|
hitz
batzuk zuzendu zizkidan baxu baxu: –Zer moduz zaude, Txema?
|
|
Nire burua oso ongi prestatu nuen etor zitzaidakeenaren aurrean: . Emaizkidazu, Jauna, une bakoitzean
|
hitz
zuzen eta egokiak?. Nire prestakuntza ez zen izan, honetaz, zer galdetuko ote zidaten asmatzen saiatu eta ondoren nik zer erantzungo irudikatu e.a. Inola ere ez, alferrikako ahalegina iruditzen baitzitzaidan nondik jo zezaketen imajinatzen aritzea guztiz, misteriotsua?
|
|
Ez dakit zer ordu zen, ilunabar aldea edo uste dut. Gelan
|
hitz
egitea debekatua egoteaz gainera, elkarri begiratu ere ez genion egin behar disgusturen (zigorren) bat jaso nahi ez bagenuen. Elkarren berri ez izatea nahi zuten g.z.ek. Egun honetan forentsea goizean ikusi nuen, betiko moduan.
|
|
Gelak, zegoen pertsona multzoagatik eta
|
hitzen
oihartzunagatik, handiagoa ematen zuen, askozaz, gure ziegak baino.
|
|
Zuk indarrez zerbait esatera behartzen banauzu, esan egingo dizut zuk entzun nahi duzuna, ez egia baina?. (Erdarazko
|
hitzak
ziren eta askoz borobilagoak. Orduan bertan jabetu nintzen ele haiek Jaunak, ipini?
|
|
Bakean utzi ninduten! Ziegako bidean batek oso goxo
|
hitz
egin zidan: –Ondo zeratu zara.
|
|
Traizioa egin dizute haiengan zure uste on osoa ipini ondoren!?
|
hitzen
antzekorik. Dena zen goxotasun eta tonu amultsua.
|
|
Bi egoera berri ezagutu nituen: 1/ batetik, ziegara etorri ziren bila, atea goxo goxo jo eta ireki? eta gora eraman ninduten betiko moduan(
|
hitzik
esateke, burumakur eta begiak itxita, nahi zuten lekuan utzi bitartean). Hango gela txiki batean utzi ninduten bakarrik eta minutu pare bat edo igarota gizon bat iritsi zen:
|
|
Hango gela txiki batean utzi ninduten bakarrik eta minutu pare bat edo igarota gizon bat iritsi zen: 45 urte ingurukoa, paisanoz jantzia eta g.z.en kapitaina zena (bere
|
hitzetan
). Elkar agurtu ondoren berarekin mintzatzeko prest ote nengoen galdetu zidan.
|
|
Esker ona ateratzen zitzaidan azaleko zulotxo guztietatik Jaunaren Espiritua nirekin, nire ondoan, nigan sumatu bainuen infernu hartan egondako egun guztietan: bai barne poza eta kontsolazioa sentitzen nituelako (denbora guztian kikilduta egon arren), bai
|
hitz
zuzen eta egokiak esateko ahalmena izan nuelako, bai deklaratzeari uko egiteko balentria izan nuelako, bai X.O. eta beste lagunak, gaizki zeudela jakinda ere, neure ondoan nituelako.
|
|
Nola liteke holako astakeria? Jesusen
|
hitzak
datozkit gogora: –¡ Nido de víboras!
|
|
¡ Sepulcros blanqueados!? Nola arraio
|
hitz
egin dezaket nik horrela tratatu nauen/ gaituen gizonarekin, nire defendatzailea ondoan ez badut? (Hiru aldiz egun ezberdinetan, norbaitek?
|
|
Gosari beroa ekarri didate eta gustura hartu dut kroissana eta guzti. Poliki poliki kalabozo inguru hura jendez betetzen hasi da, euskaldunak ere tartean (euskarazko oihuak,
|
hitzak
e.a. entzun zitezkeen-eta). Bat batean Pablo sartu dute nire ziegara, Epaitegira bere burua defenditzera etorria.
|
|
nagoela.
|
Hitz
batez: pobreekin eta pobreen artean bizitzeko parada jarri zait, bizitzan neuk inolako pausorik egiteke.
|
|
Garbi dut neure, bokazioa? , edo
|
hitzez
esaterik ez dudan, zera, hori?
|
|
orain bete daitekeela inoiz baino hobeto. Eroaren eletzat har daitezke ene
|
hitz
hauek, baina ero baino guztiz ohardun naiz diodanaz. Jesusen Espirituaren arabera bizi eta eraman nahi dut egoera berri hau.
|
|
Iazko Abenduaren erdialdean hasi zen auzipetuon adierazpenekin 44/ 04 sumarioari dagokion epaiketa Madrilgo Audiencia Nacional, ospetsuan? eta aurtengo Otsailaren 1ean bukatu da leku berean auzipetuon
|
hitzekin
. Eta orain, zer?
|
|
Hasieran ez bazuen, bukaeran behintzat garbi azaldu zuen gu guztion aldeko portaera garbia, gu denok defendituz eta ez neu bakarrik.
|
Hitza
hartu zuen azken abokatuak maisu-lana egin zuen: lehenik, 10 puntuko argazki eder eta ikusgarrian EGUNKARIA kasua bere gordinean jarri zuen han geundenon aitzinean,, prozesu inkisitoriala?
|
|
Zerurako atea zabaldu zaigu, oraindik purgatorioan(?) bagaude ere. Elkarri besarkadak, maitasun
|
hitzak
e.a. Ilunabarrean 3 (Inma, Luis eta Martxelo) libre atera dira, fidantza ordaindu ondoren. Eta bihar arte geratu da gurekin Fermin.
|
|
Hona
|
hitz
bitan gure frogabidearen argudioetako batzuk. Kanta Etxahunen garaikoa da; kantaren estiloak ere, apur bat zehatzago esanez, XVIII mendeko herri lirikakoa izateaz gainera badu Etxahunen bihotz oldarra.
|
|
–Ahaire/ ahaide?
|
hitzak
doinua adierazi nahi du. Bi berset/ bresetkhantatü egitura egina dugu, batez ere Etxahunen khantoreetan aukitzen duguna.
|
|
7?
|
Hitzik
zailtxoena transkribatzen hau da. Garbi dago ninxeir?
|
|
Gure ereduan muthilak esan beharrean neskatilakdio. Hurrengo
|
hitza
, (oposizioz, jakina), Muthikuakizango da. Bada, azkenik, beste hitz desberdin bat desira/ desirrahitzak agertzen dira KKK eta Hts ereduetan, gurean, ordea, dese, a.
|
|
Hurrengo hitza, (oposizioz, jakina), Muthikuakizango da. Bada, azkenik, beste
|
hitz
desberdin bat desira/ desirrahitzak agertzen dira KKK eta Hts ereduetan, gurean, ordea, dese, a. Hitz zuberotarra dugu dese, aeta, asmoa?,, guraria?
|
|
Bada, azkenik, beste hitz desberdin bat desira/ desirrahitzak agertzen dira KKK eta Hts ereduetan, gurean, ordea, dese, a.
|
Hitz
zuberotarra dugu dese, aeta, asmoa?,, guraria, esan nahi du.
|
|
9. Azken
|
hitz
edo ondorioa
|
|
Ekitaldi akademikoaren aipamen laburra eginez hasiko gara, bertan zenbait hitzaldi labur eman zirela esanez, garai hartako giroa kokatzeko eta orduko protagonista batzuen
|
hitzak
entzuteko aukera izanik, hala nola orduko errektoretzako ordezkari gorena izandako Goio Monrealenak, bera izan baitzen euskal lerroari bultzada ofiziala emateko ohorea izan zuena. Gaur egungo errektoretzako ordezkariak ere bertan izan ziren, Iñaki Goirizelaia errektorea buru.
|
|
Justu kontrara, munduko bost kontinenteetariko bakoitzean badago irlatxo preindoeuropar modura definitu dugun euskal hizkuntza honi eusten dion populazioaren ordezkari multzoa. Mundua Arboretumera ekarri dugu, bertan
|
hitz
egingo den hizkuntza mundu osoan zehar hedatzen den bitartean.
|
|
Oihu, buila, kanta, bertsu, irain, kolpe, zauri, hori da egi.Hau ez da manifa, liteke oldartegi.Jauntxoak ixilik, muturik, begiak itxirik segi.Zozoek hor dute kiroldegi, rikar eta rugbi.Garbitegi, arditegi, Teve Pays7ta arlotegi.Guretzat, aldiz, amildegi, presondegi eta arroztegi.Dena behar irauli,
|
hitzez
eta oihuz, oldarki.
|
|
Bestalde,
|
hitzaren
arloa izugarri maite duenez gero, ezin izan du bertsolaritza jorratzeko tentaziotik aldendu. Berak tabernako bertsolaritzat jotzen du bere burua.
|
|
Gizon honek baditu ere, jorratu dituen bestelako sorbideak. Hizkuntzalaritza izugarri gogoko du, eta hori dela eta, euskararen sorburuari eta egitura bereziari buruz egin dituen gogoetak maiz azaltzen dira bere idazlanetan, olerkietan zein
|
hitz
lauzkoetan. Horrez gain, lehen aipaturiko Izotzetik izaneraliburuan horretaz aritzen da sakon ikuspegi plastiko estetiko esperimental batetik abiaturik.
|
|
Badaude bi
|
hitz
Lapurdiko baztandar honen izate eta nortasuna laburbiltzeko: euskalduna eta artista.
|
|
8. Frantziako hautes legearen gehiengo sistemaren arabera, bakarrik %50 dutenek
|
hitza
daukate.
|
|
2005 urtean, Hendaian finkaturiko Hasier Etxeberria idazleak plazaratu zuen Mutuaren
|
hitzak
izeneko eleberrian, beste pertsonaien artean, Xabier azaltzen zaigu, Arizkunen bizi den Leon Karrika margolariaren izengoitiaren azpian ezkutaturik. Idazleak izugarri ongi irudikatu du Xabierren izaera, batez ere, bere barneko bakardade hori.
|
|
Euskara errotik maite du, eta honen sustraiak aztertzen urte luzeak eman dituenez gero, bere idazlanetan beti azaltzen dira ikertze prozesu horren berri ematen diguten aztarnak. Horretaz gain, aho korapiloak, zentzu anitzeko esapideak,
|
hitzen
musikalitateari jarraiki burututako perpausak eta desagertutako adizkera trinkoak, behin eta berriro, erabiltzen ditu bere testuak exotismoz eta ukitu hermetikoaz zipriztinduz.
|
|
Ahozkoan denborahartu behar da aintzat, denborak dena baldintzatzen du-eta. Pentsatzen eta aukeratzen diren heinean esaten dira
|
hitzak
, denboraren presiopean, eta gainera, memoriaren mugak ere kontuan hartuz.
|
|
Hauei esker, hiztunak pentsatzeko asti gehiago izaten du: etenak,
|
hitzak
errepikatzea, betegarriak: mm, zera, ba; esanekoa berriro esatea.
|
|
Sasoi baten gaitasun linguistikoa zen hizkuntzaren irakaskuntzan helburua; gaur, ostera, komunikazio gaitasuna da, ezen perpaus gramatikalak egiteaz gain, hiztunak jakin behar baitu noiz, zertarako eta norekin
|
hitz
egin.
|
|
Irakasle askoren iritzian, egia da aspaldiko adagio latinoa Rem tene, verba sequantur, alegia, argumentua edukiez gero,
|
hitzek
jarraitu egingo diotela argumentu horri. Eta hala praktikatzen dute, prestatzen dute irakasgaia eta jendaurrean berba egiteko gertu dira, besterik landu gabe.
|
|
Jakina, testua idatzia nahiz ahozkoa izan liteke. Elkarrizketa bat, ikasgaia, konferentzia, telefono deia,
|
hitz
bakana, testu izan litezke, batasuna eta osotasuna badaukate.
|
|
Koherentzia, kasurako, erreza da, bata bestearen segituko perpausetan
|
hitz
berberaren errepikapenak emana denean:
|
|
Arbelaren eta ikasleen bitartean urteak igaro ditugunok, arreta handiz erreparatzen diogu ahozko jardunari, zeren gorputzarekin batera
|
hitza
izan baitugu baliabide nagusi, idatzia ezinbesteko kodigo gertatu zaigun sasoietan ere. Dena dela, norbere presentziaz eta ahotsez eskola ordu bikaina eskain litekeen arren, argiro onartu behar dugu euskarri informatikoak eta laguntza itzela direla gure gizarte estimulu bisualez beterikoan.
|
|
Ohartzen gara, gainera, irakurketa bera entzun egingo dutela, ez irakurri; eta entzun egiten dugunean, informazio handi bat
|
hitzetatik
euretatik baino nola esaten direnetik ateratzen dugu. Hainbesteraino non, idatziko testu ederra alperrik gal lezakeen irakurle monotonoak.
|
|
|
Hitz
egitea ez da idatziz mintzatzea. Arraro egiten da ahozko hizketan hizkuntza idatziaren estiloa entzutea.
|
|
Bertsolaritzaren barne aldaketa horren inguruan ez dira ahaztu behar kepa Enbeita Urretxindorra ren ekarria eta eragina, nahiz eta gerra aurreko urteotan ez zuen sarri kantatzen ohiko bertso saioetan. Joxerra Garziaren
|
hitzetan
:
|
|
–Euskel izkuntza galtzen ari da/ ta galtzen ba' da euskera,/ Euskalerriko seme guztiak/ betiko galduak gera?. Basarrik eman zion hasiera saioari, eta Jautarkol olerkariaren eta Arana Goiriren aipuez hornitu zituen bere bertsoak, zenbait esaldi
|
hitzez
hitz erabilita15.
|
|
–Euskel izkuntza galtzen ari da/ ta galtzen ba' da euskera,/ Euskalerriko seme guztiak/ betiko galduak gera?. Basarrik eman zion hasiera saioari, eta Jautarkol olerkariaren eta Arana Goiriren aipuez hornitu zituen bere bertsoak, zenbait esaldi hitzez
|
hitz
erabilita15.
|
|
Modu aunitzetan kenduak izaten ahal dira poteretik politiko gaiztoak, baina iraultzak nola eta zergatik gertatzen ahal diren Aristotelesek ere estudiatu zuen. Leninek iraultza zientifikoaz ere
|
hitz
egiten zuen, eta, Julio Cesarren moduan, harek bazekien atzera egiten.
|
|
Baserrietako bizimodua, bestalde, oso egokia zen transmisiorako. Familiak nahiko handiak izatean, etxean nahiz lanean bertako kideek elkarren artean
|
hitz
egiteko aukera ugari izaten zuten. Berez berez ikasten ziren euskarako esakuneak eta ohiturak.
|
|
Jarrera honek, tamalez, haur eta gazteengan eragin handia izan duela baieztatu zuen euskaltzain berriak. Errealitate honen harira gogora ekarri zituen Gandiagaren
|
hitzak
: –hizkuntza bat ez da galtzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, dakitenek hitz egiten ez dutelako baizik?.
|
|
Errealitate honen harira gogora ekarri zituen Gandiagaren hitzak: , hizkuntza bat ez da galtzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, dakitenek
|
hitz
egiten ez dutelako baizik?.
|
|
Denei eskatu zien euskaltzain berriak adorez eta gogoz lanean jarraitzeko. Hauentzat izan zituen esker
|
hitzak
eta txalo bat ere eskatu zuen gizarteko arlo desberdinetan euskararen alde lan egiten ari diren pertsona guztientzat.
|
|
Lehenengo
|
hitzetan
Henrike knör izan zuen gogoan haren aulkia hartu baitu Arabako lurraldetik. Estimatua zuela agerian jarri zen, biek euskararen alde jardun baitute urteetan zehar beren lurraldean.
|
|
Estimatua zuela agerian jarri zen, biek euskararen alde jardun baitute urteetan zehar beren lurraldean. Patxik adierazi zuen bezala, zaila gertatzen da
|
hitz
gutxitan adieraztea Henrikek burututako lan guztia. Aipagarria onomastikan eta toponimian aditua zela eta besteen laguntzaz Gasteizeko Euskal Filologiako fakultatea mar txan jarri izana.
|
|
Bere hitzaldia(. Izan zirelako gara, eta garelako izango lira?)
|
hitz
honekin asi zuen:
|
|
Euskararen landa berdea goitik behera urratu zuten, basamortu gorri bihurtuz. Euskaraz
|
hitz
egitea bera ere, hainbat kasutan delitu bihurtzeraino.
|
|
Gerla Handia lehertzear zegoen, eta, antza denez, saioko gaiak nahiko gerra zaleak eta erasokorrak izan ziren. Egoera horretan, Matxinek bere bihotz kristau eta euskaldunari eman zion
|
hitza
; eta, hori dela-eta, deskalifikatua izan zen47 Hala ere, esan behar da, urte batzuk lehenago? 1910 urtearen bueltan?, lehenengo saria irabazi zuela Saran bertan48.
|
|
joan zait lana, joan zait loa, nehon ez dut pakerik, amodiozko kantua. Bitxikeria aurkitu izan dut hemezortzi mendeko eliza kantu bat
|
hitz
hoiekin berekin hasten zena. Matxinek maiz aire hori bazerabilan bere bertsoetan.
|
|
Muga du hori, eta adierazi egiten du. Hala ere, Joussek estimu handitan izan zuen beti Senpereko semea, eta sarri aipatuko du Sorbonako bere eskoletan, batez ere, inspirazioaz eta bat batekotasunaz
|
hitz
egitean: –En particulier, il nomme très souvent un certain Martin Irabola dit Matxin, cultivateur à Saint Pée sur Nivelle des Basses Pyrénées? 86.
|
|
Beste detaile garrantzitsu bat da Joussek nola tratatzen duen Matxin bere klaseetan; izan ere, sarri aipaturiko erreferente bat bezala aurkezten die ikasleei. Gehiago ere esan dezakegu, Joussek mirespenez eta karinoz
|
hitz
egiten duela Matxinez, begirune handiz. Hona hemen, senpertarraren erantzun jakingarriak:
|
|
–Le caractère des Basques?, in Haritschelhar, Jean (ed.): Être basque, Privat, Toulouse, 1983, 108 P. Lafittek ere
|
hitz
egiten digu Matxinen alderdi filosofiko horretaz: –Saint Pierre jaun apezpiku zenak erraiten ohi zaukun:
|
|
–Euskarari buruz egin diren azken ikerketetan zera nabarmentzen da, euskaradunen kopurua emendatu egin dela azken urte hauetan, aldiz euskararen erabilera ez dela zabaldu hein berean eta, gainera, lehen euskara hutsez bizi zitekeen herrietan eta tokietan, orain gaztelera edo frantsesa gailentzen ari direla?.
|
Hitz
kezkagarriak bezain gordinak, zoritxarrez!
|
|
4 Euskaraz
|
hitz
egiteko gai direnen artean, zergatik darabilte batzuk eta zergatik ez beste batzuk?
|
|
Zein puntutaraino gaitasuna dugun euskaraz edozertaz
|
hitz
egiteko zehaztu behar da.
|
|
Guzti honi buruz Zigor Etxeburu Urkizu, Kontseiluko kidearen
|
hitzak
erantsi nahi dizkiot, gogoetarako oso interesgarriak direlako. Honela dio
|
|
Inpase egoeran gaude. Ataka horretatik ateratzeko, zerbitzuen alorra eragin nahi duen Lehen
|
Hitzetik
zerbitzua euskaraz eragite ekintza jarri du abian kontseiluak, euskalgintzak abiatutako bideari eutsi eta are indar handiagoa eman nahirik(?) Euskaldun kontzientziatuok euskaraz bizitzeko jarrera geure egin eta indartuz gero, bizkortu dezakegu eragile sozial eta politikoek euskararekiko jokabidea aktiboak izatea? (Erabili.com.:
|
|
Hizkuntza, batez ere ahozko jarduna izanik, eta ondorioz bere bizia eta indarra erabileran egonik, kezka handia sortzen digu zenbait egoera berrik, esaterako, gure ume eta gaztetxoek geroago eta denbora gehiago ordenagailu eta antzerako tresna, mutuen? aurrean egiteak, hizkuntza ezin delako
|
hitz
egin gabe bizi. Hitz egiteko erraztasuna galtzeak berehala ekartzen du alde batera uztea.
|
|
aurrean egiteak, hizkuntza ezin delako hitz egin gabe bizi.
|
Hitz
egiteko erraztasuna galtzeak berehala ekartzen du alde batera uztea. Azken aldian guk egindako aurrerakuntzak ere oso txikiak dira ingurukoak egiten ari direnekin konparatuz.
|
|
Horrela,, ezagutzaz?
|
hitz
egin beharrean, gaitasunaz, egin behar dugula;, erabilerari?
|
|
aipatzearen ordez, emozioaz?
|
hitz
egin behar dugula. Hizlari honen iritziz garrantzi handikoa da terminoen eremu hori aldatzea, errealitatea hobeki ikusten lagunduko digu eta.
|
|
2.4 Mahai ingurua ere oso interesgarria izan zenez, bertako elkarrizketen laburpenak eskaini nahi dizuet, gazteek beraiek izan zirelako protagonista.
|
Hitzez
hitz grabaturik ez dudanez, ahalik eta zehatzen biltzen saiatuko naiz.
|
|
2.4 Mahai ingurua ere oso interesgarria izan zenez, bertako elkarrizketen laburpenak eskaini nahi dizuet, gazteek beraiek izan zirelako protagonista. Hitzez
|
hitz
grabaturik ez dudanez, ahalik eta zehatzen biltzen saiatuko naiz.
|
|
Eta halako ezagutza edukitzeak, Kanten terminologia hartuz, erran nahi du metafisika posible bazaiola Jesusi. Jesusek,
|
hitz
batean, bazuen metafisikaren zientziarik, eta metafisika okupatzen da Jainkoaz, askatasunaz eta ezhilkortasunaz, Kanten arabera. Jesusen arabera beste kosmos batean dagoen Zeruetako Erresumaz, Poncio Pilatori esan zion hori.
|
|
eta, emazte?
|
hitzak
esanahi zabalenean hartzen dira.
|
|
–Ama?
|
hitza
eta, aita, hitza batera doaz, inola bereizi/ banandu ezinak dira.
|
|
hitza eta, aita?
|
hitza
batera doaz, inola bereizi/ banandu ezinak dira. Horregatik,, aita?
|
|
Horregatik,, aita?
|
hitza
ezabatzeko,, ama, hitza ukatu eta ezkutatu egiten du lege honek.
|
|
hitza ezabatzeko,, ama?
|
hitza
ukatu eta ezkutatu egiten du lege honek. Gezurretan.
|
|
Zaila egiten zait arazo honetan dihardugula andrazkoei buruz
|
hitz
egitea. Nire ama, nire amaginarreba, nire arrebak, nire emazte bedeinkatua, gizaki on bete betean maitagarriak izan dira eta dira.
|
|
Se ha decidido utilizar la expresión Reimplantación en vez de la de Restauración, pues esta palabra está cargada de significados que no corresponden al acontecimiento que se narra en los documentos. Nik reimplantación
|
hitzaren ordezkoa
berrezarpena jarri dut euskaraz?.
|
|
Urte horretako apirilaren 23an bildu zen Pastranan Espainiako Kongregazioko Kapitulu Jenerala. Hauteskundeak egin ondoren, Gaztela Zaharreko San Elias Probintzia banatzeaz
|
hitz
egin zen eta hartatik bereizitako parte batek Nafarroako San Joakim izena hartu zuen; horrela jaio zen Kongregazioaren bederatzigarren Probintzia.
|
|
Arestian aipatu bezala, liburua idazten ari nintzen bitartean jende askorekin
|
hitz
egin nuen: hasi militanteengandik eta 80 eta 90 hamarkadetan polizia izandakoengana arte.
|
|
hasi militanteengandik eta 80 eta 90 hamarkadetan polizia izandakoengana arte. Prozesu oso interesgarria izan zen, eta gogorra, zeren eta jende askok ez du gaiaz
|
hitz
egin nahi. Baina beno, gauza asko ikasi nuen:
|
|
Eta azkenik, Euskal Herriko jende askorekin
|
hitz
egin dut. Baita polizia ohiekin ere eta hauek beren istorioak kontatu dizkidate, beren ikuspuntua eman gaiaz?
|
2011
|
|
3Tradizionalistak karlisten ondorengoak dira, eta askotan batzuk eta besteak nahastu egiten dira. Garai hura bizi izan zuten markinarrek eta xemeindarrek ere karlista edo errekete
|
hitza
erabiltzen dute tradizionalistak izan zirenei buruz hitz egiteko.
|
|
3Tradizionalistak karlisten ondorengoak dira, eta askotan batzuk eta besteak nahastu egiten dira. Garai hura bizi izan zuten markinarrek eta xemeindarrek ere karlista edo errekete hitza erabiltzen dute tradizionalistak izan zirenei buruz
|
hitz
egiteko.
|
|
salaketapean. Besteak beste, 1936ko irailaren hasieran, Bizkaia Defendatzeko Batzordeak 120.000 pezetetako isuna jarri zion alkate tradizionalistaren aitari, Alejandro Gaytan de Ayalari (Barruso, 1996), batzorde honen arabera,
|
hitzez
eta egitez frankisten altxamendua babestu zuelako, eta matxinatuei armak erosteko dirua eman zielako. Alejandro Gaytan de Ayala 1936ko abuztuan desagertu zen Markinatik, eta, beraz, ez zuen isuna ordaindu; ondorioz, 1936ko irailaren 13an, bizi ziren jauregia eta beste hainbat jabego bahitu zizkioten erabilpen militarretarako (Azkona, 2007: 28).
|
|
Ezkertiarrek eta abertzaleek gerra garaian antolatu zutena baino askoz bortitzagoa eta eraginkorragoa izan zen tradizionalisten errepresioa.
|
Hitz
gutxitan esateko, gerra garaian zein ostean, tradizionalistak agente aktibo giza jokatu zuten euren interesak babesten; jendea euren nahierara erabiltzen; eta herritarren artean ezkertiarren, abertzaleen eta euskaltzaleen aurkako jarrera sortzen.
|