Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 3.305

2000
‎«Gure hizkuntzaren normalkuntzari buruzkoak, hain zuzen ere. `Bai euskarari ' kanpainan ikusi ahal izan dugunez, gizarteak kezka handia du euskararen biziraupenaren inguruan. Guk ere gaiari taxuz heldu nahi izan diogu, egiari zor zaion errespetuz, ideiaren alde tragikoa azalduz, etorkizun itxaropentsua iradokiz, baina»
‎Adibide polita da ikusteko nola jokatu izan den askotan boteretik euskarari dagokion afera honetan: alde batetik zaindu beharreko relikia dela iragartzen zaigu, baina eguneroko bizitzan eraztunaren zigorrak bere bertsio modernoetan segitzen du, erabilera praktiko eta zibila oztopatzen saiatzen da.
‎Euskal Herrian sortu eta bertako gune komertzialetan saltzen diren produktuek ere ez diote euskarari begirune handirik. Esaterako, Andoainen dagoen Krafft enpresaren produktu guztien ontzi eta etiketek gaztelania soilik erabiltzen dute.
‎Baina ia ia elizaren magalera bilduta egon da, edo inguruko sektoreen babesean, horietako zenbait sarri euskara batuaren aurka, denboran atzera joan ahala batik bat. Gailendu den euskararen normalizazioaren aldekoek ere behin baino gehiagotan eman diote lepoa etxeko euskarari eta euskalkiari. Ikuspegi nazionalaren izenean emandako urrats asko bide horretatik joan dira.
‎Esanguratsua da Bizkaiko bertsolaritzan gertatutakoa. Herriko euskarari guztiz lotuta zegoen sasoian batuan ere kantatzea posible zela erakutsi zuen, eta Bizkaian han hemenka bertso eskolak sortzerakoan batuan hasi ziren umeak kantatzen. Baina ohiturak ohitura, zaila da gero hori aldatzea:
‎Francoren diktadura bukaturik, euskal jokalariak oraingo honetan tarteko gudarik gabe beste aldarrikapen baten inguruan bildu ziren," Bai euskarari " lelopean laburtzen zenaren inguruan, alegia. Horrela, 1979ko abuztuaren 16an, Irlanda aurkari zutela, jendeak, hainbeste itxaron ostean, berriz ere Euskadi zelaian ikusteko aukera zuen.
‎Hango euskaldunak, lehen belaunaldiko emigranteak direnean, euskarari eusten diote. Zenbat eta beranduago joan Ameriketara, orduan eta aukera gehiago euskaraz jakiteko.
‎Hauek, bat batean, sekulako berriemaile taldea izango lukete, berriemaile tokikoak, profesionalak eta multimedian trebatuak, edozein euskarritarako eduki hornitzaile izateko prest. Erdarazko komunikabideek ezin dute horrelakorik egin, hau euskarari diogun atxikimenduari esker bakarrik egin daiteke. Euskarak, agian lehen aldiz, gailentzeko tresna bat izango luke.
‎Baina hizkuntza oro ere bere hiztunen giza eskubide bat denez, euskararen egoerak kezkatzen du San Martin: euskarak epaitegietan dituen arazoak, Nafarroa hiru hizkuntz eskualdetan banatzeak dakartzan bidegabekeriak, Araban euskarari jarri zaizkion oztopoak, Treviño= Uda auzia, Frantziako Estatua bere Konstituzioa ez aldatuz hizkuntza gutxituen aldeko Eurogutunari jartzen dizkion trabak eta horrek Iparraldean sortzen dituen eragozpenak... Amaitzeko, Nazio Batuen Erakundeak onartutako Giza Eskubideen Adierazpen Unibertsala eskaintzen du osoki.
‎Euskaldunak barnetik trinkotu, bizkortu eta hobetzeko egiten ari den lana izugarri garrantzitsua da eta bultzatu behar da. Era berean, estrategia berriak asmatu behar dira erabilera formaletarako euskarari hain balore txikia ematen dien euskaldunei zuzenduak, joera eta jarrera horiek gainditzeko.
‎Kandelako kritikoak dioenez, Narrazioak ipuinetan kontaketa bera da nagusitzen dena, eta prosa poetikotik hurbil dabil kasu askotan, hain zuzen ere, oso harira eta ongi lotuta datozen konparazioak eransten dituelarik. Era berean esaten du liburuan erregistro barietatea sumatzen dela, autoreak aitortua baitu liburu honetan duen helburuetako bat euskarari literaturan bide berriak ibiltzen laguntzea duela.
‎Eta ez edonolako ofizialtasuna, epaitegietan erabili beharrekoa baizik. Eta, gaur egun, han ez ezik hemen ere epaitegietan euskarari sarrera ematea nekeza zaigu, nahiz eta gaztelera zein euskara maila berean ofizialtzat hartuak izan. Badugu hor euskaldunok eta Euskal Jaurlaritzak zereginik.
‎Hegoalde honetan, berriz, bi hizkuntzok ofizial izendatuak izan arren, oraindik epaitegietan euskarari sarrera emateko eragozpenak ditugu. Nola daiteke hori?
‎Lo que hay que saber sobre la lengua vasca en Álava. Arabako euskarari buruz jakin behar dena. Vitoria Gasteiz, 1998.
‎Ondotik, uztailaren 4ko 135/ 1994 Foru Dekretua etorri zen, Nafarroako Administrazioan euskarari eman behar zitzaizkion tokiak zertan gauzatu behar ziren adieraziz. Baina ez zait aski iruditzen.
‎Arabar jator batentzat ahaztu ezinezkoak dira Odon Apraiz zenak burututako hainbat ikerlan Arabako euskarari buruz, Erdi Arotik gure mende honetara arte. Ikusi besterik ez dugu askoren artean buruturiko Odon Apraizi omenaldia (1981), eta liburu ho netan irakur bereziki I. Baztarrikaren lana 9 orrialdeetan.
‎1981eko irailean Entzun Ikus elkartea sortu zenBaionako euskal erakustokian. Honen partaideak hedabideak euskarari zabaltzearenalde eta %100 euskarazkoa den irrati baten alde borrokatzen ziren. Hau 1981ekoabenduaren 24an gauzatu zen Milafrangan, non Gure Irratia sortu zen, gaur egunBaionan kokatua den irrati euskalduna.
‎Mediatrie/ Radio France galdeketa, 97/ 98 sasoiko sailkapenean.27Zehaztearren, France 3ren tokiko lehen eguneroko emanaldia estatuko lurraldean, Biarritzenesperimentatua izan zen kable sarean 1984an, kablearen deszentralizazio politika publikoaren barrukoesperimentupean. France 3 Tours Soir izan zen uhin hertziarren bidezko bertako lehen albistegia.281995eko maiatzaren 19ko Le Monde Radio televisionek ere adierazi zuen ikus entzuleekazaldutako etsipena, France 3 Euskal Herriren emankizunetan euskarari ematen zitzaion lekua txikiegiazela baitzeritzoten.29SIADECOren inkesta soziolinguistikoak zenbakirik aurreratzen ez bazuen ere, 1991an, biztanleriaren %80k bi kate autonomikoak jasotzen ez zituen bitartean, Donostiako galdeketa institutu berak, 1996an, 42.000tan kalkulatzen zuen Ipar Euskal Herrian ETB1 gutxi gorabeherako erregulartasunezikusten zuten euskaldunen kopurua. (Iturria:
‎Kontuanhartu beharra dago, bestalde, mota honetako albisteek %21 eta %19 osatzen dutela biegunkari horietan, hurrenez hurren. Kultura eta euskarari emandako garrantziarenaldean, gainerako gaietan sumatzen den presentzia urria ere nabarmena da, berezikikiroletan.
‎Euskal Herriarekin zerikusia duen artikulu batek, hartara, Euskal Herri osoarekin zein haren parte batekin soilik izan dezake lotura. Geroxeagohelduko diogu Euskal Herria eta bere barneko eremu ezberdinen arteko alderaketari). Beraz, egunkariek gai hauen berri ematen digutenean, hurbileko kontuek garrantziairabazten dute (ezin bestela izan euskarari dagokionez, jakina; baina ez litzatekenahitaez horrela izan behar gainerako bietan).
‎Horien ondoan ekimen sozialetik abiatutako Euskal Komunikabideen Hedapenerako Elkartea (EKHE), Gara egunkaria argitaratzen duena, edota kulturgintzako besteenpresekin batera87, Egunkaria Sortzen, euskarazko Euskaldunon Egunkaria kaleratzen duena, daude. Hauen ondoan, prentsa lokala garatu da modu indartsuan, gizarte ekimenetik abiatuta eta euskarari lotuta gehienbat88.
‎Oro har, gure artean saltzen diren egunkari elebidunek2 ez dute kontuan hartuegoera hori. Euskal Herriko egunkari elebidun askok, zein bere tokian, jakina, trufa etairri egiten diote euskarari .
‎Ikusi dugunez, egunkarietan euskara izan ere ez da ia. Euskaldunon Egunkariarenkasua alde batera utzita, beste guztiak erdaraz dihardute nagusiki, euskarari leiho txikitxikia zabalduta.
‎Baina, eta horietan, medio elebidun horietan?, euskarari berari eta euskalduneioso bigarren mailako rol mediatikoa aitortzen zaie.
‎a) Erabiltzen den euskara apurra, euskarari eta euskal kulturari buruz hitz egitekoerabiltzen da, batez ere.
‎Ezker Abertzalearen egunkariak, egunero, baina ostiral igandeetan batez ere, argitaratzen ditu euskaraz informazio znpntak; astelehena da egunik erdaldunena, egunhorretan kirolak hartzen duen leku prominentea dela eta. Soziologiazko Inkestakerakusten duen biztanleriaren ezaguera mailara heltzen ez baldin bada ere4, egunkarielebidunen artean, Gara da euskarari itxurazko trataerarik duinena ematen diona, diferentzia handiz.
‎Horretan bat datoz EzkerAbertzaleko eta Eskuin Abertzaleko egunkariak: euskarak, batez ere, euskarari buruzhitz egiteko balio du, bai Garan bai Deian. Eskuineko nazionalisten egunkariarenkasuan, euskarari buruz jarduterakoan, hamar albistetatik sei euskaraz argitaratzen dira.
‎Egunkariek euskara gutxi darabilte; euskarari anekdota rola besterik ez zaioaitortzen hedabideetan; euskararen erabilpenak apenas du balio estatistikorik hedabideetan.
‎Gure inguruko hedabide hizkuntzanitzen artean, Gara da euskarari tratamendurikonena eskaintzen diona. Hala ere, Gipuzkoako egunkari horren hizkuntza politikak ezdu hizkuntza berdintasunik erakusten bere orrialdeetan.
‎Batetik, erabiltzen den euskara apurra, euskarari eta euskal kulturari buruz erabiltzen da, batez ere; eta kasuren batzuetan horretarako bakar bakarrik. Ildohorretatik, egunkariek eskainitako euskarazko informazioen artean, ezin ahaztu bigarren maila batean gelditzen direla, oso atzeraturik gelditu ere, politikari, ekonomiarieta kirolari buruzko albisteak.
‎Moduilustratzaile moduan, datu hau: lehen orrialdeetan euskarazko testu gutxi agertzen da.Oro har, hizkuntzaniztasunak leku txikia egin dio euskarari prentsa idatzian.
‎Kulturaren bi izariak? atalean, zabalago azaltzendu kulturaren kontzeptua, horren baitan hizkuntzak zer garrantzia duen azpimarratuz.Ni orokorrean arituko naiz euskal kultura aipatuz, ez euskarari soilik dagokionean, baizik norbanakoak edo Herri batek naturaren gainean biltzen duen guztia adierazteko.Guztiz bat nator Txillardegik garai hartan adierazitakoekin, baina hizkuntza, gizakiaeta kultura kontzeptuetan azken urte hauetan produkzio handia egin du gizarteak, ezbeti norabide berean, eta uste dut, euskaldunok argiago ikus dezakegula gurean gauregun zein den onena.
‎Kultur arloan hizkuntzaren garrantzia zein den ezin goraipatu gehiegi. Gauza batda aitortzea erdaldun abertzale batzuek mesede egin diotela euskarari , Sabino Aranakedo Campionek, kasu, eta bestea pentsatzea euskararik gabeko kultura euskal kulturaizan daitekeela. Politika arloan nolabait eta zentzu zabalean, vascos?
‎Bukatzeko, nahiz eta hipotesia garatzeko Sabino Arana Goiri eta Txillardegisubjektibotasun mota bat perfilatzeko neurri batean parekatu ditugun, Sabinok ez zuenlortu euskarari orain duen maila politikoa ematea. Halaber, maila pertsonal eta profesionalean egin dizkioten presio politikoen aurrean amore ez ematearren, zerrikeria etabazterkeriak larrutik ordaindu ditu, duintasunez, Txillardegik, horrek bere mailapertsonala erakutsi digularik.
‎Orain arte argi esan ez badut ere, sumatuko zenuten dagoeneko, neronek Txillardegi ikusten dudala, historikoki eta hein handi batean, baina ez bera bakarrik, euskara eta askapen politika suturatzeko joeraren abiapuntuan. Baina, nire irudiko, ezkontza hori ezinbesteko bihurtzeak ez die, ez euskarari ez eta askapen politikari, onik ekarriko. Historikoki, sutura horiek ez dira inoiz jositako bi parteentzako mesedegarriak izan, eta bai bien kalterako.
‎Gobernuaren politikak batez ere bizitza hiritarra erdaldundu nahi zuen, azkar etagogor (ikusi dugu testuetan erabaki hori); horregatik samurragoa zen, lehendabizi, euskarari herri eta auzoetako elizetan leku egitea. Kontrol ofiziala ere zailagoa baitzenhan, segur aski, hirietan baino.
‎Aurreko orrialdeek ez dute ispilatzen euskarak urte haietan bere bizitza sozialorokorrean jasan zuen erasoa. Gu, hemen, frankismoak eliza barnean euskarari jarrinahi izan zizkion muga hertsiez aritu gara (eta agiri jakin eta elkarrekin lotutakobatzuetara mugatu). Bere mugatasunean, gertakariak interes orijinala du, besteak bestesistema frankistaren barruko kontraesanetako bat euskararen eta katalanaren ingurukohau dela erakusten baitigu auzi honek.
‎Herri txikiek aski zuten beren ezbeharrarekin: euskarari gaina ezin hartu izanazen, ziotenez, haien eskastasun kultural nagusia. Horren aurrean, falangismo irekienak, tolerante?
‎...aren arauak jasota, badirudi noraezeanaurkitu zirela herri eta hirietako elizgizonak (eta Egia Atotxako fraideak); baina esandaiteke, hilabeteen harian, beren gain zuten ardura pastoralari (nahitaez komunikazioerosoa eskatzen zuen zeregin horri) aurre eginez, herri euskaldunak euskaldun izanzirela elizetan ere, baina elebidunetan zailago gertatu zela lehengo euskal maila bereraitzultzea, nahiz eta euskarari ere lekuren bat (edo gehiago) berriro eman zitzaion.Horretan ez zuten gutxi lagunduko aldekoagoak ziren inguru soziolinguistikoek, elizgizon euskaltzaleek eta eliz erakundeen irekitasun hobeak.
‎Hizkuntza, ezer bada, osagai politikoa baita mundu moderno honen nondiknorakoan. Euskaltasunaren pentsaera inozo xaloarekin ondo baino hobeto etengo dugure euskaltzale donostiarrak, euskarari opa izan zaion tratamendu apolitikoa gaindituz.
‎Labur zurrean esateko, zeratsu diola esango genuke: euskaldunakizan garela, euskarari gagozkiola, eta gure izatea euskara dela. Gero, botere kontuaketa, Estatu auziak eta, hori gure egoerari omen dagokio.
‎Aramaio, bizimoduan zein kulturan, kutsadura gutxiko irla moduko bat izan da luzaz.Eredu tradizionalei eta euskarari tinko atxikirik, ez du bertan industrializaziorik ezagutu (oso jende gutxi biltzen zuen ehun lantegitxo bat izan ezik), eta, ondorioz, inmigrazioaren fenomenoa ere txikia izan da beti. Geografikoki ere esparru itxia du, etakotxearen hedapen garaira arte biztanleek ez zuten aukera gehiegirik izan ingurukoherriekin harremanak mantentzeko, Arrasaterekin ez bazen, aspaldidanik aramaioargizakume gehienen lan-lekua izanik.
‎Alfabetoaren letren izenak( euskarari dagozkionak):
‎Hizkuntzaren finkapena dela eta, eliteen zeregina guztiz funtsezkoa da. Euskal Herriko testuinguruan nabarmena da euskarari dagokionez, euskarari dagokionez eliteen jarrerak zein neurritaraino izan ziren determinatzaileak ikusiko dugu.
‎Hizkuntzaren finkapena dela eta, eliteen zeregina guztiz funtsezkoa da. Euskal Herriko testuinguruan nabarmena da euskarari dagokionez, euskarari dagokionez eliteen jarrerak zein neurritaraino izan ziren determinatzaileak ikusiko dugu.
‎Bizkaia beti egon da hor, entzungai, Euskal Herri osoari adi adi. Beste euskal lurraldeekin bat egiteko beti prest, euskarari eta euskal nortasunari dagokienez. Bat egite horrek, edozelan ere, ez dakar inori men egitea, inoren morroi ez baita Bizkaia.
‎Bi horien izenean maiz eskaintzen zaigun euskal" kultura" horren aurrean, zerbait egiteko premia larria inon bada, Euskaltzaindian da. Hor izan luke zinezko —eta ez itxurazko— habia eta egonlekua euskal kultura anitz eta zabalak, aukera bakarrekoa baino, euskarari berari bide desberdinak eskain diezazkiokeena. Horretarako, alabaina, Euskaltzaindiak bereganatu behar ditu hizkeraren neurria emateko ardura eta kezka, historiatik, tradiziotik eta lanetik datorkionari eutsita.
‎Erradiografiak beharrezko, eta terapia egokiak, are beharrezkoagoak. Jokoan dago euskararen geroa eta euskarari aukera zabala ziurtatu beharrean gaude, petrikilo desegokien eskuetan utzi gabe.
‎...mintzairen kasuan, antzeko beste hizkuntza batzuekin kidetasun argiak zituztelako —adibidez, katalanak aldamenean latina, gaztelania, frantsesa eta italiera izan ditu; txekierak ondoan poloniera eta gainerako hizkuntza eslaviarrak; hebreerak arabiera izan du auzoan—, baina egokitzapena nekezagoa gertatu zaie ahaidetasun hurbilik gabeko hizkuntzei, esaterako, finlandierari, turkierari edo euskarari .
‎Unamunok euskarari era askotako oztopoak aurkitzen zizkion. Alde batetik, latindar edo indoeuropar jatorrizkoa ez zenez gero, uste zuen —horretan behintzat Azkue eta Sabino Aranarekin bat etorriz— horrek euskarari galarazi egiten ziola Europako kultur hizkuntza guztiek darabilten goi mailako terminologia greko latindarraz baliatzeko aukera.
‎Unamunok euskarari era askotako oztopoak aurkitzen zizkion. Alde batetik, latindar edo indoeuropar jatorrizkoa ez zenez gero, uste zuen —horretan behintzat Azkue eta Sabino Aranarekin bat etorriz— horrek euskarari galarazi egiten ziola Europako kultur hizkuntza guztiek darabilten goi mailako terminologia greko latindarraz baliatzeko aukera. Bestaldetik, horien ordez neologismoak asmatu eta erabiltzeko eskubiderik ere ez zion ematen, hau da, euskal erroz eta elementuz osaturiko hitz berriak — Larramendik, Aranak eta Azkuek, adibidez, horien alde egin arren—, baina Unamunok, berba berriak eratzeko prozedurari badaezpadako zeritzolako, asmakari guztiak gaitzetsi etaterm inach o tzat arbuiatzen zituen.
‎Geroago Koldo Mitxelenak umorez esango zuen bezala, bazirudien munduko hizkuntza guztiek beren lexikoa aberasteko dituzten bide biak Unamuno euskarari galarazten tematurik zebilela, ez baitzion utzi nahi inoren hitzak mailegatzen ez eta haien ordezkoak ere sortzen. Funanbulu bati, desarrazoi lasterketa batean, gero eta baldintza gogorragoak jartzeko jokoa bezalako zerbait:
‎Gerhardek ederki aurreikusi zuen faxismoak euskarari ekarriko zion atsekabea baina Alemaniako urguilu zaurituak min ematen zion eta boluntario (omen) joan zen frontera.
‎5 zk. (1978), 82 Indarretxe nuklearrak (Orain eta Hemen). 5 zk. (1978), 83 Bai euskarari ! Euskarari bai!
‎URIBARREN, P. Bai euskarari ! Euskarari bai!
2001
‎Garai hartan erabaki zen, antza, euskarari dagokionez Nafarroan zonifikazioaren planteamendua, gero 1982an onartutako Foru Hobekuntzaren Legearen 9 artikuluan zehaztuta geratuko zena: Nafarroako hizkuntz ofiziala gaztelania da; lurralde" vascoparlanteetan" euskara ere ofiziala izango da; eta eremu" vascoparlanteak" zehaztu eta euskararen erabilera arautzeko, aurrerago lege bat egingo da (artikuluaren aipamena ez da hitzez hitzekoa, baina edukia hori da).
‎Euren xederik behinena Deustualdeko euskaldun komunitatea trinkotzea da, eta helburu horri eutsiz, gizartearen esparru guztietan euskararen normalizazioa lortzeko tresna eraginkorra izan gura dute. Hori guztiori erdietsi nahirik, lehendabizi euskara elkarteak aurrerantzean jarraitu beharreko lan ildoak (Deustuko euskaldunon elkar ezagutza erraztu, euskaraz bizitzeari muzin egiten dioten euskaldunengan eragin, euskarari dagozkion funtzioak berreskuratu, besteak beste) zehaztu, eta aldi berera, lantaldeak eratu zituzten xede eta ildoen gauzatzeko. Bilgune lan taldeak taberna txokoa egitasmoa lantzen du.
‎Gainera, Gaztela eta Leongo eta Burgosko administrazioak ez du inolako oztoporik ezarri antolakuntza lanetan; momentuz behintzat. " Nahiz eta euskarari ez dieten begi onez begiratzen, eta lupaz irakurtzen dituzten arren, sasoi batean gure lurretan nagusi izan zen hizkuntzaren aldeko ekimenak, oraingoan ez dute oztoporik jarri", azaldu du bertako alkateak.
‎Euskaraz hasi nintzen, eta sekula ez zaidanez lanik falta izan, horri eutsi diot. Asko diot eskertzeko euskarari . Gaztelaniaz aritzen diren magoak lanik gabe daude, erdaldun jendea ez baita mugitzen kultur mailako gauzak antolatzeko.
‎Batetik, Espainiako Estatuko irrati handiek guretzako deskonexioak egiteko aukera gehiago izango dute, baina orain artekoa ikusita ez diote euskarari tarte larregirik emango. Teknikoki ere gauzak ez dira oso errazak izango DABarekin, egin beharreko inbertsioak altu xamarrak izango direlako eta irrati lokal askok ezin izango dietelako aurre egin.
‎Legeak hegoak mozten dizkio euskarari . Euskarak normaltasuna behar du, eta normaltasuna ez da irakaskuntza bakarrik, bizitza osoan euskaraz aritzeko eskubideez ari gara.
‎Orduan etorkin izatea ez zegoen boladan". Haatik, bizi guztia opa izan zion euskarari eta kulturari. Basque Studies Program eratzen rol handia jokatu zuen, euskaldunez girotu zituen bere idazlan asko, eta liburu berrien aurkeztu eta sinatzerakoan beti zuen euskarazko hitzen bat" bihotzez" edo" agur", gehienbat, irakurlearentzat.
‎Batetik, autonomia ikuspegi soziokulturaletik aldarrikatuko genuke. Izan ere, talde batera biltzen diren ikasle guztien berezko motibazioa, ingurune soziala/ pertsonala, euskarari eta euskal kulturari buruzko ikuspegia eta bestehainbat ikuspegi desberdinak dira. Gainera, bakoitzak ikas esperientzia, gaitasunkomunikatibo eta epe laburreko aurreikuspen ezberdinak izango ditu.
‎Esan beharra dago, beste inon ere esana dudan bezala, gaztelaniaz egindakoliteratura fueristak sukarra kutsatu ziola euskarazkoari. Tradizio batek eragin nabarmena izan zuen bestean, eta euskararen munduan zizelkatu ez zen erromantikoatzerakoien klixe horrek kalte handia egiten dio, oraindik ere, euskarari : euskararenoilalurreko gaurko bizipen egunerokoak ezin du, anartean ere, sukar hori aspaldigainditu zuela sinetsarazi, bizirik dagoen mundu batek bizi gaituela jakinarazi.Euskararen zailtasun deabruaren topikoa langa bat da tradizioen arteko komunikaziorako, baina ni nago (eta oker egon ninteke) bi tradizioen arteko komunikazioaeragin behar luketenek (agintariek, hedabideek, eragile sozialek...) ez dutela komunikazio horretarako premia ikusten, eta, halaber, ez direla konturatzen komunikazio hori joan etorrikoa (berdintasunezkoa) ez den bitartean euskal gatazkadeitu zaion horrek iraun egingo duela:
‎Gizabanakoa kontuan hartuz, aldagai mota batzuk nahiko aukerakoak badira ere (adibidez: euskaratze prozesuan sartzea, edo euskarari buruzkoprozesu psikosozialen ondorengo emaitzak lortzea), beste batzuk, ordea, ez dirahorren aukerakoak, ezaugarri soziodemografikoekin gertatzen den modura. Denakbaliagarriak badira ere, hemen egiten den aukeraren arabera, euskalduntze portaeraulertzeko, landuko diren aldagai mota edo multzoak ondokoak dira:
‎Lehenengo biak nahiko ezagunak dira etagure testuinguruan gehien erabili direnak, bai euskararekiko eta/ edo euskaraz dugun literaturan; adibidez, Valencia (1992) autorearen liburuan Gardnereta Clement (1990) autoreek ematen duten azterketa jasotzen duelako, baitapsikologia soziala sailean bertan zenbait doktorego tesitan (Espi, M. J., 1989; Cenoz, J., 1991) jarraitu direlako, edo baita kongresuren batean ereaurkeztu eta eztabaidatu direlako (Azurmendi, M J., 1988). Horiez gain, badago Euskal Herrian sortutako eta euskarari batez ere egokitutako proposamena ere, Sanchez Carrion. Txepetx? (1987) autorearena.
‎Bizitasun etnolinguistiko subjektiboari dagokionez: 1) euskarari eta euskalhiztunen bizitasunari dagokienez: a) laguntza instituzionalak orientazio instrumentalean eta integratzailean eragiten du; emandako laguntza instituzionala handia delauste duten subjektuek dute mota instrumentaleko orientazio indartsuena, eta integratzaile indartsuena emandako laguntza instituzionala txikia dela uste dutenek; b) euskal hiztunen estatusak orientazio integratzailean eragiten du, indartsuenadutenak estatusa altua dela uste duten subjektuek dutelarik; eta c) euskal hiztunendemografiak ere orientazio integratzailean eragiten du, euskaldunak gehiengoadirela uste dutenek izanik orientazio hori indartsuen; 2) gaztelaniaren eta erdal hiztunen bizitasunari dagokionez:
‎Geu gara euskal prentsa. Eta gainerakoak euskal  prentsa dira euskarari sarrera uzten dioten heinean eta ez gehiagotan. Obras son amores, y no buenas razones, esan ohi da aski ezaguna dugun beste hiz  kuntza batean, eta ez dabiltza oker, nik uste, hori diotenak.
‎Hautamena egin da, hainbat irizpide praktikoen arabera. Hizkuntzalaritza arloko artikulu teknikoak baino, euskarari eta euskal literaturari buruzko idazki dibulgatzaileagoak hartu ditugu aintzat; Koldo  Mitxelenaren interes ugarien ispilu jokoa egingo zuten lanak ere hautatu ditugu, hara nola zinema, liburu kritikak, hainbat pertsonaien galeria... Alor bakoitzeko pieza ugarien artean hautamena egiterakoan, berriz, idaz  kiaren gaurkotasuna izan dugu irizpide, ez guztizkoa baina bai garrantzi  tsua.
‎zientzialariaz gainera, pieza bateko gizaseme bat aurkituko du irakurleak orriotan. Bere herriari(" eta neurea dela diot, ez haren jabe eta nagusi naizelako, baizik eta ni naizelako herri horretakoa, herri horrek sortua, hazia eta hezia") lotzen zuen lokarria eten nahi ez, eta haren zerbitzari leiala izan zen; euskararen etorkizunean sinesten zuelako, euskarari etorkizuna eskaini nahi izan ziona; sufritzen dutenekin bat egiten zekiena. Handikeriazko menturarik gabe bizi izandako gizon handia.
‎Munduak bizi duen aro berri honetan euskarari leku bat aurkitu nahi badiogu, Mitxelenak eskatzen zuen benetako leku nahikoa, abiapuntua izan da euskararen kultur eta hizkuntz esparru osoan (guk zentzu kultural argi batez Euskal Herria deitzen dugun horretan, alegia) euskara herritar guztion kultur ondaretzat hartua izatea; herritar guztiona esan nahi dut: euskaraz jakin eta egiten dugunona, baina baita ere euskararik ez dakitenena ere.
‎oraindik, artean bezala, jendea, euskaldun izan behar zuen jendea, galtzen zuen, belaunaldi berrietako jendea, eta jendearekin lurra, Nafarroan nik uste inon baino gehiago. Bestela esan, euskarari gertatzen zitzaiona ez zen orain gure artean edozein aldizkariri, astekari nahiz egunkariri, gerta dakiokeena baizik: galerak, egunetik egunera eta astetik astera, gailen agertzen zirela irabazien aldean, zorrak gehitu ahala dirutza urritzen zihoakigula.
‎Beste kontua da zer bide har dezaketen politikan bigarren gizaldiko etorkinek. Euskal Herriko hizkuntzaz jabetzen ez diren bitartean, objektiboki don Karlosek ziokeenez, ez da bereizkuntzarik, euskarari dagokionez, han hemen jaiorikako erdaldun hutsen artean.
‎Halaz guztiz, bada esaten duenik, oker ez banabil, kanpoko debekuak eta barrengo ajeak aski ez bailituen, etxekoek, euskaltzaleek eta are Euskaltzaindikoek? kalte berriak ekarri dizkiotela euskarari , ez dakit zer kasketaldi egoskor dela medio. Nik, berriz, eta ez nuke" nitanoz" edo" nika" sobera ari nahi?, besterik uste dut:
‎bere buruari aurrenik, jakintzari gero, munduko eri guztiei sendagairen bat asmatu badu, eta abar. Onik ez lioke inori egingo, ezta euskarari ere. Ez  bailuke inork euskaraz ikasiko bere lanak irakurtzearren.
‎Badago lanik aski euskaltzaleen  tzat horretaz kanpora euskara gordetzeko eta zabaltzeko. Gogo gaiztozko lanak ez dio inori onik egingo, eta euskarari inori baino gutxiago.
‎Ez lau orrialdek, ez laurogeik, ez laurehunek ez diote euskarari gora edo behera handirik egingo, beharra beharrak eragin ez badu. Hizkuntza bat, eta euskara ez da besteak ez bezalakoa?
‎6 Mitxelenak P. Barojari egin zion elkarrizketaz ari da hemen. Ikus Adiskide Berri," Pio Barojak esan digu" in Egan 1955 (3), 1 or. Aipatzen dituen Barojaren iritziak euskal kultura eta euskarari eta haren iraupenari buruzkoak dira, iritzi ezkorrak, hain zuzen.
‎Mendekotasun horrek, delako diglosiak, bestela egin zion kalte  euskarari . Larrialdi hurbilik nabaritzen ez zutenez gero, ez ziren sobera kezkatu hizkuntza lantzen, egunen batean etor zitezkeen estualdiei gogor egiteko zuen gaitasuna erdiets zezan.
‎Zorioneko diglosia hor daukagu geure gizartean eta lanak izango ditugu horretaz libratzen. Joko abila izan omen zen Saizarbitoriarena beti gogoko izan dudan eleberri batean12 euskarari erdara nahasi zionean. Baietz esango nuke eta gogora dezaket horrelako zerbaiten imintzioak bederen, tabernarako bidean gehienetan, badakartzala Agirre Asteasukoak:
‎Goresmenik behar balu, aski litzateke esatea, eta ez genuke egia soila baizik esango, Euskal Herriari eta euskarari eskaini dizkiola bere bizitza luze eta lanpetuaren fruiturik gehienak eta onenak, etengabeko ahaleginen gaina eta bikaina. Hori nahikoa ez balitz, gainera, esan daiteke bere obra dugula beharbada asmoz eta neurriz, erabat harturik eta inorena gutxietsi gabe, euskal idazle batek, noiznahikoa den, sortu duen larriena.
‎batzuek eta besteak zirela medio, ez zen zenbait urtez euskal izkribu gehiegirik zabaldu bazterretan. Urteen buruan, ordea, politikarako bidea irekirik gelditu zitzaion euskarari , han eta hemen.
‎Nolanahi ere den, utzi dezagun oraingoz erdaldunentzat aipatu dudan erdal kontua. Haatik, azpimarkatu behar genuke agian nabari dela erdaraz ugari bezain euskaraz urri mintzatu zen Larramendik ondorio ageria izan baldin bazuen, eta euskarari zegokionez izan ere, erdarazkoak ez direla nahitaez kaltegarri euskarazkoentzat. Probetxuzko ere gerta daitezke, agi danean.
‎Nekerik gabe ager daiteke zer nahi izan zuen Larramendik euskarari , euskara idatziari, buruz. Euskarak burua jasoko bazuen, bere lagunak idatzi zuen bezala, premiazko iruditzen zitzaion, gure alde honetan batez ere, artean ez bezalako euskal prosa erabiltzea:
‎sermoiak sermoi, Mendibururen lehen liburuan ageri den gutunak5 gerorako utzi zuen eredua. Bazekien, noski, goregi zegoela orduko entzule irakurleentzat; bazekien, eta horrexegatik beharbada hain guttitan eman zion euskarari amore. Hor gelditu zen, beraz, marka ahal zezanak, ahal zitekeen momentuan, berdin eta gaindi zezan.
‎–Mendi, harkaitz, baso eta errekatxoen laguntzarekin euskarari hil baino lehen egiten ari gatzaizkion hiletak.
‎berri jakitera, euskaldun bakoitzaren" amaren hizkuntza" ezagutzera. Inork jakitekotan, hizkuntzalari trebe eta euskarari bakarrari emana dagoen batek jakin dezake, gehienez ere, horrelako zerbait. Bestela esan, pertsona hazi, hezi eta arras trebatua denak.
‎Hots, mordoilo xamarra naizenez izatez, edozein hizkuntzatan izan naitekeen bezain hiztun garbia. Halaz guztiz, bost urtetarik edo gora, erdara ari zi  tzaion nagusitzen euskarari . Eskerrak etxean behintzat ez zela besterik egiten eta, luzaroan eri egon nintzelako edo, euskal irakurgaiak irakurtzen nituela.
‎Lan hori, orain, euskarari berari zor dio. Bidea hain ederki dakienak ez du noski gidari beharrik.
‎Asaben lokarri zaharra ez baldin bada eteten, ez dugu besteren beharrik. Aski genuke beti begien aurrean edukitzea euskarari " amets bideetan barna" eragin zion ibilaldi luze hura. Euskarak inoiz egin duenik ederrena, eta hala ere egiteko –gerok egiteko– dagoena.
‎Ez da eskuarki Lizardiren onenetakoa, ezta poesia hutsa ere, baina bai saio jakingarria. Badirudi hil berri den norbaitek2 euskarari ukatu zion dohain hura azaldu nahian zebilela," barren  bizitzaren jario igeskorra" adieraztekoa, alegia. Saio hori, gainera, sail batetik bakandu omen zuten.
‎Jainkoak daki, eta liburu honetakoak irakur ditzakeenak ere badakike, ez dudala sekula uste izan inguruko eta ez hain inguruko hizkuntzak bazter ditzakegunik luzaroan anitz sailetan27 Ahal balitz ere, ez deritzat, gainera, komeni litzatekeenik. Irakaskintzan Aita Mokoroak euskarari ipintzen dizkion zedarriak, ordea (ik. 57 or. eta hurrengoak), murritzegiak iruditzen zaizkit28 Bestela esan, Aita Mokoroak uste du orain ere (eta ez 1936an) muga horietarik irten gabe bizirik iraungo duela.
‎Cours de linguistique générale delakoa 1916an, ni jaio berri nintzela, argitara zuten; Cantor, bai, dirudienez, 1918an hil zen. Bada aldea, nik esaten dudana gorabehera, Oihenarten Notitiaren lehen argitaralditik bigarrenera, eta euskarari dagozkion gaietan hain zuzen. " Pro domo" n zenbait lerro kendu ditut.
‎1 Kongresu honetan egotzi zaidan zeregina 1918ko lehenbiziko hartan Urkixo jaunak bere gain hartu zuenari dagokio nolabait ere, erdaraz aipatu berri dudanari. Egokitasuna, ez dago esan beharrik, gaiaren funtsari eta mamiari, bestela esan euskarari , dihoakio. Egokitasunaren aldamenean, ordea, ez dira desegokitasunak eskas eta ez dira, bestalde, axolarik gabeak.
‎Urkixok erabili zuen puntua ere erabili dut azkenik, nahi eta nahi ez. Bestela esan, eusko ikaskuntzaren zati den euskal ikaskuntzaz mintzatu dut, agindutako mugetan, gramatika, hiztegi eta euskarari dagozkion gainerakoez: sail horretan sartzen zaizkigu, besteak beste, Urte, Larramendi, Astarloa eta Mogel eta geroagokoak gainera.
‎Estudios sobre las primitivas lenguas hispà ¡ nicas (1949). Hor eta geroago agertu dira Tovar-en saioak horietarik bat, iberikoa, euskarari hurbiltzeko. Ahaidetasuna, eta sortzezkoaz ari naiz (ez" egokitasuna" deitu izan dudanaz), ez zuen  Tovar-ek beste zenbaitek bezain estu lotzen.
‎Ez ote dugu bada euskara oraingoa, besteak ez bezala? Ez da hori ukatuko duenik, ezta ere euskarari orduko izatea aitortuko ez dionik. Eta orduan, gaur lagunez murrizturik gelditu bagara ere, elkarren aldameneko ziren gurea eta besteak, Gallia aldeko galoaz bestalde. Â Eta hori mesedegarri izan zaigu, kidetasun horren bidez euskarak badituelako auzokoekin harremanak, ahaide ez diren auzoak badira ere.
‎Nafarroa erkidego administratibo politiko diferentziatua dela nonahi eta beti espreski adierazi beharra gauza guztien gaineko lehentasun absolutua bihurturik, euskarari koordenatu politikoetatik begiratzen diotela aitortzen ari zaizkigu agintariak; muga administratibo politikoen gainetik hedaturik dagoen kultura eta hizkuntza ukatzera eramaten ditu ikuspegi horrek.
‎Gogoz menderatua izan den herri batean, agintea eta agintarien errespetua dogma gisara irentsi behar izan duen herri batean, boterearen eta boteredunen eskutik datorrena onetsi egiten da. Zuberoako Herri Elkarteak euskarari bere lekua ematea erabaki duenez, zuberotarrek ontzat jotzen dute. Hori bezain sinple da... eta hori bezain korapilatsu ere aldi berean.
‎Hori Euskalduna Jauregiaren sotoan, eroso eroso jarriak eta Ibaizabalen ur nabarrak aurre aurrean genituela. Lauzpabost solairu gorago, inurri finak, ekin eta ekin, euskarari azken tresna informatikoekzer ekarri diezaioketen erakusle.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Berria 427 (2,81)
Bat Soziolinguistika Aldizkaria 383 (2,52)
ELKAR 296 (1,95)
Jakin 254 (1,67)
Argia 242 (1,59)
Alberdania 195 (1,28)
UEU 177 (1,17)
Euskaltzaindia - Liburuak 165 (1,09)
Herria - Euskal astekaria 139 (0,92)
Pamiela 118 (0,78)
Booktegi 76 (0,50)
Euskera Ikerketa Aldizkaria 66 (0,43)
Euskaltzaindia - Sarea 62 (0,41)
hiruka 50 (0,33)
Uztaro 48 (0,32)
Guaixe 41 (0,27)
Euskaltzaindia - EHU 32 (0,21)
goiena.eus 32 (0,21)
Susa 32 (0,21)
Labayru 31 (0,20)
Hitza 29 (0,19)
Euskalerria irratia 27 (0,18)
Uztarria 24 (0,16)
aiurri.eus 24 (0,16)
Erlea 23 (0,15)
alea.eus 23 (0,15)
Karmel aldizkaria 20 (0,13)
erran.eus 19 (0,13)
Urola kostako GUKA 19 (0,13)
Noaua 18 (0,12)
Maiatz liburuak 16 (0,11)
uriola.eus 15 (0,10)
aiaraldea.eus 14 (0,09)
barren.eus 14 (0,09)
Kondaira 13 (0,09)
HABE 12 (0,08)
Anboto 12 (0,08)
EITB - Sarea 11 (0,07)
Karkara 10 (0,07)
Jakin liburuak 10 (0,07)
Euskaltzaindia – Sü Azia 10 (0,07)
Euskaltzaindia - Sabino Arana Kultur Elkargoa 9 (0,06)
aikor.eus 8 (0,05)
Maxixatzen 8 (0,05)
Bertsolari aldizkaria 7 (0,05)
Aizu! 6 (0,04)
Ikaselkar 6 (0,04)
plaentxia.eus 6 (0,04)
Euskaltzaindia - Iruñeko Komunikabideak Fundazioa 6 (0,04)
Txintxarri 4 (0,03)
Deustuko Unibertsitatea 2 (0,01)
EITB - Argitalpenak 2 (0,01)
JADO aldizkaria 2 (0,01)
Ikas 2 (0,01)
Consumer 1 (0,01)
ETB serieak 1 (0,01)
Karmel Argitaletxea 1 (0,01)
Osagaiz 1 (0,01)
Elhuyar Zientzia eta Teknologia 1 (0,01)
Zarauzko hitza 1 (0,01)
Berriketan 1 (0,01)
Euskaltzaindia - EITB 1 (0,01)
Konbinazioak (2 lema)
euskara egon 279 (1,84)
euskara eman 132 (0,87)
euskara eutsi 129 (0,85)
euskara lotu 92 (0,61)
euskara lehentasun 80 (0,53)
euskara leku 59 (0,39)
euskara egin 57 (0,38)
euskara bera 50 (0,33)
euskara ez 39 (0,26)
euskara toki 38 (0,25)
euskara ere 35 (0,23)
euskara atxiki 33 (0,22)
euskara eskaini 33 (0,22)
euskara garrantzi 30 (0,20)
euskara esan 24 (0,16)
euskara bultzada 23 (0,15)
euskara puzka 21 (0,14)
euskara balio 19 (0,13)
euskara bizkar 19 (0,13)
euskara lagundu 19 (0,13)
euskara uko 19 (0,13)
euskara ekarri 17 (0,11)
euskara zor 17 (0,11)
euskara behar 16 (0,11)
euskara bide 16 (0,11)
euskara tarte 15 (0,10)
euskara beste 14 (0,09)
euskara ofizialtasun 14 (0,09)
euskara baino 13 (0,09)
euskara bizi 13 (0,09)
euskara etorkizun 12 (0,08)
euskara heldu 12 (0,08)
euskara presentzia 12 (0,08)
euskara begira 11 (0,07)
euskara hauspo 11 (0,07)
euskara prestigio 11 (0,07)
euskara zer 11 (0,07)
euskara aitortu 10 (0,07)
euskara nola 10 (0,07)
euskara aplikatu 9 (0,06)
euskara atxikimendu 9 (0,06)
euskara bai 9 (0,06)
euskara funtzio 9 (0,06)
euskara kalte 9 (0,06)
euskara eraso 8 (0,05)
euskara lehentasunezko 8 (0,05)
euskara sarbide 8 (0,05)
euskara zein 8 (0,05)
euskara buruz 7 (0,05)
euskara esleitu 7 (0,05)
euskara espazio 7 (0,05)
euskara gero 7 (0,05)
euskara gertatu 7 (0,05)
euskara gizarte 7 (0,05)
euskara lege 7 (0,05)
euskara merezi 7 (0,05)
euskara ate 6 (0,04)
euskara bereziki 6 (0,04)
euskara eragin 6 (0,04)
euskara erreparatu 6 (0,04)
euskara esparru 6 (0,04)
euskara euskal 6 (0,04)
euskara indar 6 (0,04)
euskara inolako 6 (0,04)
euskara mesede 6 (0,04)
euskara nolabaiteko 6 (0,04)
euskara opa 6 (0,04)
euskara ordu 6 (0,04)
euskara ukatu 6 (0,04)
euskara zentraltasun 6 (0,04)
euskara ahal 5 (0,03)
euskara arnasa 5 (0,03)
euskara ekarpen 5 (0,03)
euskara eremu 5 (0,03)
euskara estatus 5 (0,03)
euskara gu 5 (0,03)
euskara hain 5 (0,03)
euskara joan 5 (0,03)
euskara kultura 5 (0,03)
euskara nahiz 5 (0,03)
euskara ukan 5 (0,03)
euskara zentralitate 5 (0,03)
euskara ' 4 (0,03)
euskara arnastu 4 (0,03)
euskara aukera 4 (0,03)
euskara begiratu 4 (0,03)
Konbinazioak (3 lema)
euskara lehentasun eman 76 (0,50)
euskara uko egin 19 (0,13)
euskara eman behar 18 (0,12)
euskara bultzada eman 17 (0,11)
euskara garrantzi eman 16 (0,11)
euskara bizkar eman 12 (0,08)
euskara leku egin 11 (0,07)
euskara egon ere 10 (0,07)
euskara behar ukan 9 (0,06)
euskara hauspo eman 8 (0,05)
euskara sarbide eman 8 (0,05)
euskara bide eman 7 (0,05)
euskara egin ekarpen 7 (0,05)
euskara esan atxikimendu 7 (0,05)
euskara kalte egin 7 (0,05)
euskara leku eman 7 (0,05)
euskara leku gehiago 7 (0,05)
euskara merezi ukan 7 (0,05)
euskara prestigio eman 7 (0,05)
euskara bera leku 6 (0,04)
euskara leku bat 6 (0,04)
euskara lotu egon 6 (0,04)
euskara lotu gai 6 (0,04)
euskara toki egin 6 (0,04)
euskara zentraltasun eman 6 (0,04)
euskara balio eman 5 (0,03)
euskara eman beharreko 5 (0,03)
euskara garrantzi handi 5 (0,03)
euskara puzka kanpaina 5 (0,03)
euskara toki gehiago 5 (0,03)
euskara behar besteko 4 (0,03)
euskara bera ere 4 (0,03)
euskara bera toki 4 (0,03)
euskara beste hizkuntza 4 (0,03)
euskara buruz jakin 4 (0,03)
euskara eutsi ahal 4 (0,03)
euskara ez esan 4 (0,03)
euskara indar eman 4 (0,03)
euskara lotu egin 4 (0,03)
euskara lotu mundu 4 (0,03)
euskara nolabaiteko izaera 4 (0,03)
euskara ofizialtasun eman 4 (0,03)
euskara presentzia eman 4 (0,03)
euskara presentzia handi 4 (0,03)
euskara tarte bat 4 (0,03)
euskara toki eman 4 (0,03)
euskara toki handi 4 (0,03)
euskara zentralitate eman 4 (0,03)
euskara zor esan 4 (0,03)
euskara arnasa eman 3 (0,02)
euskara arnastu berri 3 (0,02)
euskara ate zabaldu 3 (0,02)
euskara atxiki egon 3 (0,02)
euskara bide berri 3 (0,02)
euskara egon guzti 3 (0,02)
euskara egon toki 3 (0,02)
euskara ekarpen egin 3 (0,02)
euskara eraso egin 3 (0,02)
euskara esan gorroto 3 (0,02)
euskara esleitu balorazio 3 (0,02)
euskara eutsi ez 3 (0,02)
euskara eutsi gu 3 (0,02)
euskara eutsi nahi 3 (0,02)
euskara ez ez 3 (0,02)
euskara funtzio jakin 3 (0,02)
euskara lege babes 3 (0,02)
euskara leku duin 3 (0,02)
euskara leku handi 3 (0,02)
euskara leku zabal 3 (0,02)
euskara mesede egin 3 (0,02)
euskara nola eragin 3 (0,02)
euskara nola lagundu 3 (0,02)
euskara ofizialtasun aitortu 3 (0,02)
euskara toki bat 3 (0,02)
euskara aitortu behar 2 (0,01)
euskara atxikimendu erakutsi 2 (0,01)
euskara atxikimendu handi 2 (0,01)
euskara baino ez 2 (0,01)
euskara baino garrantzi 2 (0,01)
euskara baino prestigio 2 (0,01)
euskara balio kendu 2 (0,01)
euskara balio sentimental 2 (0,01)
euskara balio sinboliko 2 (0,01)
euskara bera egon 2 (0,01)
euskara bera kultura 2 (0,01)
euskara bera zentralitate 2 (0,01)
euskara bera zor 2 (0,01)
euskara bereziki aplikatu 2 (0,01)
euskara bide zabaldu 2 (0,01)
euskara bizi indar 2 (0,01)
euskara bizkar erakutsi 2 (0,01)
euskara bultzada berri 2 (0,01)
euskara buruz egin 2 (0,01)
euskara egin aipamen 2 (0,01)
euskara egin erreferentzia 2 (0,01)
euskara egin ezan 2 (0,01)
euskara egin irain 2 (0,01)
euskara egon atal 2 (0,01)
euskara egon bederen 2 (0,01)
euskara egon behintzat 2 (0,01)
euskara egon betiere 2 (0,01)
euskara egon datu 2 (0,01)
euskara egon eskakizun 2 (0,01)
euskara egon euskal 2 (0,01)
euskara egon funtzio 2 (0,01)
euskara egon gai 2 (0,01)
euskara egon integrazio 2 (0,01)
euskara egon kontu 2 (0,01)
euskara egon leku 2 (0,01)
euskara egon Nafarroa 2 (0,01)
euskara egon soilik 2 (0,01)
euskara egon zubigintza 2 (0,01)
euskara eman bultzada 2 (0,01)
euskara eman ez 2 (0,01)
euskara eman gehiegizko 2 (0,01)
euskara eman nahi 2 (0,01)
euskara ere aitortu 2 (0,01)
euskara ere ofizialtasun 2 (0,01)
euskara ere ongi 2 (0,01)
euskara ere toki 2 (0,01)
euskara eremu irabazi 2 (0,01)
euskara esan fobia 2 (0,01)
euskara esan maitasun 2 (0,01)
euskara esan nahitasun 2 (0,01)
euskara eskaini nahi 2 (0,01)
euskara esparru berri 2 (0,01)
euskara esparru guzti 2 (0,01)
euskara espazio berri 2 (0,01)
euskara espazio oso 2 (0,01)
euskara euskal herri 2 (0,01)
euskara eutsi aritu 2 (0,01)
euskara eutsi aukera 2 (0,01)
euskara eutsi ezan 2 (0,01)
euskara eutsi hainbat 2 (0,01)
euskara ez ekarri 2 (0,01)
euskara gero eman 2 (0,01)
euskara gizarte bizitza 2 (0,01)
euskara gu sustengu 2 (0,01)
euskara inolako lege 2 (0,01)
euskara inolako proiektu 2 (0,01)
euskara kultura estatus 2 (0,01)
euskara lehentasunezko tratu 2 (0,01)
euskara leku berreskuratu 2 (0,01)
euskara leku kendu 2 (0,01)
euskara lotu baldintza 2 (0,01)
euskara lotu beste 2 (0,01)
euskara lotu eskaera 2 (0,01)
euskara lotu iragan 2 (0,01)
euskara mesede handi 2 (0,01)
euskara ordu kendu 2 (0,01)
euskara prestigio teoriko 2 (0,01)
euskara puzka lelo 2 (0,01)
euskara puzka lelope 2 (0,01)
euskara tarte egin 2 (0,01)
euskara tarte handi 2 (0,01)
euskara toki nagusi 2 (0,01)
euskara ukan atxikimendu 2 (0,01)
euskara zein toki 2 (0,01)
euskara zer eman 2 (0,01)
euskara zer nolako 2 (0,01)
euskara ' ' 1 (0,01)
euskara ' azaldu 1 (0,01)
euskara ' kanpaina 1 (0,01)
euskara ' lelo 1 (0,01)
euskara ahal ukan 1 (0,01)
euskara aitortu lege 1 (0,01)
euskara aplikatu ahots 1 (0,01)
euskara aplikatu bigarren 1 (0,01)
euskara aplikatu hirugarren 1 (0,01)
euskara aplikatu nahi 1 (0,01)
euskara aplikatu saio 1 (0,01)
euskara arnasa berri 1 (0,01)
euskara arnasa pixka 1 (0,01)
euskara arnastu eman 1 (0,01)
euskara ate berri 1 (0,01)
euskara ate guzti 1 (0,01)
euskara ate itxi 1 (0,01)
euskara atxiki balio 1 (0,01)
euskara atxiki behar 1 (0,01)
euskara atxiki bide 1 (0,01)
euskara atxiki bizi 1 (0,01)
euskara atxiki euskal 1 (0,01)
euskara atxiki ez 1 (0,01)
euskara atxiki izaki 1 (0,01)
euskara atxiki mantendu 1 (0,01)
euskara atxikimendu argi 1 (0,01)
euskara atxikimendu buru 1 (0,01)
euskara atxikimendu esan 1 (0,01)
euskara atxikimendu txiki 1 (0,01)
euskara aukera bat 1 (0,01)
euskara aukera eman 1 (0,01)
euskara aukera zabal 1 (0,01)
euskara aukera zabaldu 1 (0,01)
euskara bai euskal 1 (0,01)
euskara bai ikastola 1 (0,01)
euskara bai lelope 1 (0,01)
euskara bai pedagogia 1 (0,01)
euskara bai ta 1 (0,01)
euskara baino arreta 1 (0,01)
euskara baino balio 1 (0,01)
euskara baino gehiago 1 (0,01)
euskara baino lan 1 (0,01)
euskara baino ofizialtasun 1 (0,01)
euskara baino puntuazio 1 (0,01)
euskara balio erantsi 1 (0,01)
euskara balio funtzional 1 (0,01)
euskara balio gehigarri 1 (0,01)
euskara balio hori 1 (0,01)
euskara balio ikusi 1 (0,01)
euskara balio instrumental 1 (0,01)
euskara balio oso 1 (0,01)
euskara begira ala 1 (0,01)
euskara begira bakarrik 1 (0,01)
euskara begira he 1 (0,01)
euskara begira jarraitu 1 (0,01)
euskara begira lan 1 (0,01)
euskara begira soilik 1 (0,01)
euskara begiratu arin 1 (0,01)
euskara bera atera 1 (0,01)
euskara bera babes 1 (0,01)
euskara bera baliabide 1 (0,01)
euskara bera balio 1 (0,01)
euskara bera bazter 1 (0,01)
euskara bera begira 1 (0,01)
euskara bera benetako 1 (0,01)
euskara bera bide 1 (0,01)
euskara bera bizitza 1 (0,01)
euskara bera eman 1 (0,01)
euskara bera errezelo 1 (0,01)
euskara bera gero 1 (0,01)
euskara bera historia 1 (0,01)
euskara bera irudikapen 1 (0,01)
euskara bera jardun 1 (0,01)
euskara bera lapurtu 1 (0,01)
euskara bera lizun 1 (0,01)
euskara bera logika 1 (0,01)
euskara bera lotu 1 (0,01)
euskara bera mesede 1 (0,01)
euskara bera praktikotasun 1 (0,01)
euskara bera prestigio 1 (0,01)
euskara bereziki dimentsio 1 (0,01)
euskara bereziki eman 1 (0,01)
euskara bereziki euskara 1 (0,01)
euskara bereziki so 1 (0,01)
euskara beste alderdi 1 (0,01)
euskara beste begi 1 (0,01)
euskara beste bide 1 (0,01)
euskara beste euskal 1 (0,01)
euskara beste inon 1 (0,01)
euskara beste inongo 1 (0,01)
euskara beste medio 1 (0,01)
euskara beste moduko 1 (0,01)
euskara beste toki 1 (0,01)
euskara bide egin 1 (0,01)
euskara bide ireki 1 (0,01)
euskara bide itxi 1 (0,01)
euskara bide leundu 1 (0,01)
euskara bizi ahal 1 (0,01)
euskara bizi berri 1 (0,01)
euskara bizi deseroso 1 (0,01)
euskara bizi eman 1 (0,01)
euskara bizi esparru 1 (0,01)
euskara bizi oparo 1 (0,01)
euskara bizi pixka 1 (0,01)
euskara bizkar egin 1 (0,01)
euskara bizkar ez 1 (0,01)
euskara bizkar nola 1 (0,01)
euskara bultzada handi 1 (0,01)
euskara bultzada txiki 1 (0,01)
euskara egin aipu 1 (0,01)
euskara egin edozein 1 (0,01)
euskara egin ekarri 1 (0,01)
euskara egin eraso 1 (0,01)
euskara egin esan 1 (0,01)
euskara egin konplimendu 1 (0,01)
euskara egin mesede 1 (0,01)
euskara egin murrizketa 1 (0,01)
euskara egin omenaldi 1 (0,01)
euskara egin setio 1 (0,01)
euskara egin toki 1 (0,01)
euskara egin ukazio 1 (0,01)
euskara egon afera 1 (0,01)
euskara egon aginte 1 (0,01)
euskara egon alarma 1 (0,01)
euskara egon are 1 (0,01)
euskara egon aro 1 (0,01)
euskara egon atzerapauso 1 (0,01)
euskara egon azpiegitura 1 (0,01)
euskara egon bakarrik 1 (0,01)
euskara egon balio 1 (0,01)
euskara egon behinik 1 (0,01)
euskara egon bera 1 (0,01)
euskara egon bi 1 (0,01)
euskara egon diziplina 1 (0,01)
euskara egon ebaluazio 1 (0,01)
euskara egon elite 1 (0,01)
euskara egon erabaki 1 (0,01)
euskara egon erantzun 1 (0,01)
euskara egon erreferentzia 1 (0,01)
euskara egon errektore 1 (0,01)
euskara egon esan 1 (0,01)
euskara egon eskaera 1 (0,01)
euskara egon Eskiula 1 (0,01)
euskara egon esparru 1 (0,01)
euskara egon etorri 1 (0,01)
euskara egon eu 1 (0,01)
euskara egon ez 1 (0,01)
euskara egon gainerako 1 (0,01)
euskara egon gutxieneko 1 (0,01)
euskara egon harrera 1 (0,01)
euskara egon helburu 1 (0,01)
euskara egon hiri 1 (0,01)
euskara egon hizkuntza 1 (0,01)
euskara egon horren 1 (0,01)
euskara egon kili 1 (0,01)
euskara egon klase 1 (0,01)
euskara egon lagunarteko 1 (0,01)
euskara egon lehen 1 (0,01)
euskara egon lurralde 1 (0,01)
euskara egon Mikel 1 (0,01)
euskara egon modu 1 (0,01)
euskara egon orain 1 (0,01)
euskara egon pentsu 1 (0,01)
euskara egon politika 1 (0,01)
euskara egon prestigio 1 (0,01)
euskara egon proposamen 1 (0,01)
euskara egon sentimendu 1 (0,01)
euskara egon urte 1 (0,01)
euskara egon zein 1 (0,01)
euskara egon zenbaki 1 (0,01)
euskara egon zer 1 (0,01)
euskara egon zeregin 1 (0,01)
euskara egon zutabe 1 (0,01)
euskara ekarpen handi 1 (0,01)
euskara ekarpen jori 1 (0,01)
euskara ekarri ahal 1 (0,01)
euskara ekarri ekin 1 (0,01)
euskara ekarri klasiko 1 (0,01)
euskara ekarri nahi 1 (0,01)
euskara eman abantaila 1 (0,01)
euskara eman ahal 1 (0,01)
euskara eman atal 1 (0,01)
euskara eman babes 1 (0,01)
euskara eman esan 1 (0,01)
euskara eman ezan 1 (0,01)
euskara eman indar 1 (0,01)
euskara eman itzulpen 1 (0,01)
euskara eman lehentasun 1 (0,01)
euskara eman leku 1 (0,01)
euskara eman orde 1 (0,01)
euskara eman orduan 1 (0,01)
euskara eman pisu 1 (0,01)
euskara eman tarte 1 (0,01)
euskara eman tratamendu 1 (0,01)
euskara eman tratu 1 (0,01)
euskara eman ukan 1 (0,01)
euskara ere egin 1 (0,01)
euskara ere egon 1 (0,01)
euskara ere ekin 1 (0,01)
euskara ere eragin 1 (0,01)
euskara ere ez 1 (0,01)
euskara ere ezinikusi 1 (0,01)
euskara ere gaztelania 1 (0,01)
euskara ere helburu 1 (0,01)
euskara ere hil 1 (0,01)
euskara ere kalte 1 (0,01)
euskara ere leku 1 (0,01)
euskara ere lotu 1 (0,01)
euskara ere merezi 1 (0,01)
euskara ere muga 1 (0,01)
euskara ere ohiko 1 (0,01)
euskara eremu euskaldun 1 (0,01)
euskara eremu hartu 1 (0,01)
euskara eremu misto 1 (0,01)
euskara esan estimu 1 (0,01)
euskara esan ez 1 (0,01)
euskara esan hastio 1 (0,01)
euskara esan mespretxu 1 (0,01)
euskara esan nahiko 1 (0,01)
euskara eskaini albiste 1 (0,01)
euskara eskaini aulki 1 (0,01)
euskara eskaini aurrekontu 1 (0,01)
euskara eskaini egon 1 (0,01)
euskara eskaini eremu 1 (0,01)
euskara eskaini ezan 1 (0,01)
euskara eskaini leku 1 (0,01)
euskara eskaini soinu 1 (0,01)
euskara eskaini tarte 1 (0,01)
euskara eskaini testu 1 (0,01)
euskara eskaini trataera 1 (0,01)
euskara esleitu behar 1 (0,01)
euskara esleitu nahi 1 (0,01)
euskara esparru komun 1 (0,01)
euskara esparru zabaldu 1 (0,01)
euskara espazio eman 1 (0,01)
euskara espazio kendu 1 (0,01)
euskara espazio unibertsitario 1 (0,01)
euskara estatus berezi 1 (0,01)
euskara estatus berri 1 (0,01)
euskara estatus egoki 1 (0,01)
euskara estatus nazional 1 (0,01)
euskara etorkizun bermatu 1 (0,01)
euskara etorkizun eskaini 1 (0,01)
euskara etorkizun hobe 1 (0,01)
euskara etorkizun ikusi 1 (0,01)
euskara etorkizun ilun 1 (0,01)
euskara etorkizun irabazi 1 (0,01)
euskara etorkizun menpeko 1 (0,01)
euskara etorkizun on 1 (0,01)
euskara etorkizun oparo 1 (0,01)
euskara etorkizun segurtatu 1 (0,01)
euskara etorkizun ziurtatu 1 (0,01)
euskara euskal estatu 1 (0,01)
euskara euskal Herria 1 (0,01)
euskara euskal komunitate 1 (0,01)
euskara euskal nortasun 1 (0,01)
euskara eutsi ahalbideratu 1 (0,01)
euskara eutsi ahalegin 1 (0,01)
euskara eutsi alegia 1 (0,01)
euskara eutsi arrazoi 1 (0,01)
euskara eutsi baita 1 (0,01)
euskara eutsi baldintza 1 (0,01)
euskara eutsi baliabide 1 (0,01)
euskara eutsi behar 1 (0,01)
euskara eutsi behartu 1 (0,01)
euskara eutsi borondate 1 (0,01)
euskara eutsi egiturazko 1 (0,01)
euskara eutsi erabaki 1 (0,01)
euskara eutsi erdaldun 1 (0,01)
euskara eutsi ere 1 (0,01)
euskara eutsi euskaldun 1 (0,01)
euskara eutsi gai 1 (0,01)
euskara eutsi herri 1 (0,01)
euskara eutsi ikasi 1 (0,01)
euskara eutsi indar 1 (0,01)
euskara eutsi jarrera 1 (0,01)
euskara eutsi jokabide 1 (0,01)
euskara eutsi lelo 1 (0,01)
euskara eutsi lelope 1 (0,01)
euskara eutsi motibazio 1 (0,01)
euskara eutsi nazionalista 1 (0,01)
euskara eutsi noraino 1 (0,01)
euskara eutsi oso 1 (0,01)
euskara eutsi parada 1 (0,01)
euskara eutsi saiatu 1 (0,01)
euskara eutsi tailer 1 (0,01)
euskara eutsi xede 1 (0,01)
euskara eutsi zer 1 (0,01)
euskara ez baina 1 (0,01)
euskara ez bertoko 1 (0,01)
euskara ez desagertu 1 (0,01)
euskara ez dieta 1 (0,01)
euskara ez diol 1 (0,01)
euskara ez entzun 1 (0,01)
euskara ez euskaldun 1 (0,01)
euskara ez eze 1 (0,01)
euskara ez ikusi 1 (0,01)
euskara ez jakin 1 (0,01)
euskara ez lotu 1 (0,01)
euskara ez normaltasun 1 (0,01)
euskara funtzio esklusibo 1 (0,01)
euskara funtzio guzti 1 (0,01)
euskara funtzio hori 1 (0,01)
euskara funtzio komunikatibo 1 (0,01)
euskara funtzio nazional 1 (0,01)
euskara funtzio propio 1 (0,01)
euskara garrantzi berezi 1 (0,01)
euskara garrantzi ez 1 (0,01)
euskara garrantzi gehiago 1 (0,01)
euskara garrantzi gehiegi 1 (0,01)
euskara garrantzi gehien 1 (0,01)
euskara garrantzi goren 1 (0,01)
euskara garrantzi hori 1 (0,01)
euskara garrantzi kendu 1 (0,01)
euskara garrantzi txiki 1 (0,01)
euskara gero batu 1 (0,01)
euskara gertatu ari 1 (0,01)
euskara gizarte balio 1 (0,01)
euskara gizarte jarraipen 1 (0,01)
euskara gizarte leku 1 (0,01)
euskara gizarte maila 1 (0,01)
euskara gizarte oraindik 1 (0,01)
euskara gu eguneroko 1 (0,01)
euskara gu hitz 1 (0,01)
euskara gu nahi 1 (0,01)
euskara hain balore 1 (0,01)
euskara hain esparru 1 (0,01)
euskara hain irmoki 1 (0,01)
euskara hain segur 1 (0,01)
euskara hain zuzen 1 (0,01)
euskara hauspo berri 1 (0,01)
euskara heldu erabaki 1 (0,01)
euskara heldu ez 1 (0,01)
euskara heldu hautu 1 (0,01)
euskara indar bat 1 (0,01)
euskara indar handi 1 (0,01)
euskara inolako ekarpen 1 (0,01)
euskara inolako funtzio 1 (0,01)
euskara joan argibide 1 (0,01)
euskara joan baizik 1 (0,01)
euskara kalte ekarri 1 (0,01)
euskara kalte gehiago 1 (0,01)
euskara kultura esparru 1 (0,01)
euskara kultura hizkuntza 1 (0,01)
euskara kultura moderno 1 (0,01)
euskara lagundu ahal 1 (0,01)
euskara lagundu ahalegindu 1 (0,01)
euskara lagundu behar 1 (0,01)
euskara lagundu bide 1 (0,01)
euskara lagundu elkarte 1 (0,01)
euskara lagundu festa 1 (0,01)
euskara lagundu hasi 1 (0,01)
euskara lagundu helburu 1 (0,01)
euskara lagundu modu 1 (0,01)
euskara lege ekarri 1 (0,01)
euskara lege geriza 1 (0,01)
euskara lege izaera 1 (0,01)
euskara lege propio 1 (0,01)
euskara lehentasun ezin 1 (0,01)
euskara lehentasun oso 1 (0,01)
euskara lehentasun politiko 1 (0,01)
euskara lehentasunezko estatus 1 (0,01)
euskara lehentasunezko funtzio 1 (0,01)
euskara lehentasunezko ikasbide 1 (0,01)
euskara lehentasunezko izaera 1 (0,01)
euskara lehentasunezko toki 1 (0,01)
euskara lehentasunezko tratamendu 1 (0,01)
euskara leku berezi 1 (0,01)
euskara leku egoki 1 (0,01)
euskara leku elizkizun 1 (0,01)
euskara leku eskas 1 (0,01)
euskara leku franko 1 (0,01)
euskara leku gehien 1 (0,01)
euskara leku gutxiegi 1 (0,01)
euskara leku itxi 1 (0,01)
euskara leku on 1 (0,01)
euskara leku poxi 1 (0,01)
euskara leku sinboliko 1 (0,01)
euskara lotu aktibitate 1 (0,01)
euskara lotu amets 1 (0,01)
euskara lotu bat 1 (0,01)
euskara lotu bertze 1 (0,01)
euskara lotu bizi 1 (0,01)
euskara lotu bizipen 1 (0,01)
euskara lotu bultzatu 1 (0,01)
euskara lotu dokumental 1 (0,01)
euskara lotu egitasmo 1 (0,01)
euskara lotu elite 1 (0,01)
euskara lotu elkarte 1 (0,01)
euskara lotu ez 1 (0,01)
euskara lotu garai 1 (0,01)
euskara lotu garatu 1 (0,01)
euskara lotu helburu 1 (0,01)
euskara lotu ikerketa 1 (0,01)
euskara lotu ikusi 1 (0,01)
euskara lotu jarrera 1 (0,01)
euskara lotu kapitulu 1 (0,01)
euskara lotu kezka 1 (0,01)
euskara lotu kritika 1 (0,01)
euskara lotu legedi 1 (0,01)
euskara lotu lehen 1 (0,01)
euskara lotu ohitura 1 (0,01)
euskara lotu plangintza 1 (0,01)
euskara lotu politika 1 (0,01)
euskara lotu sentitu 1 (0,01)
euskara lotu ukan 1 (0,01)
euskara lotu zer 1 (0,01)
euskara lotu zerbitzuburu 1 (0,01)
euskara mesede txiki 1 (0,01)
euskara nahiz ahozko 1 (0,01)
euskara nahiz akademia 1 (0,01)
euskara nahiz erlijio 1 (0,01)
euskara nahiz proiektu 1 (0,01)
euskara nola eutsi 1 (0,01)
euskara nolabaiteko lehentasun 1 (0,01)
euskara nolabaiteko ofizialtasun 1 (0,01)
euskara ofizialtasun bat 1 (0,01)
euskara ofizialtasun esan 1 (0,01)
euskara ofizialtasun estatus 1 (0,01)
euskara ofizialtasun soilik 1 (0,01)
euskara ofizialtasun zabaldu 1 (0,01)
euskara opa esan 1 (0,01)
euskara opa ohi 1 (0,01)
euskara ordu arte 1 (0,01)
euskara ordu batzuk 1 (0,01)
euskara ordu gehiago 1 (0,01)
euskara ordu nahiko 1 (0,01)
euskara presentzia duin 1 (0,01)
euskara presentzia natural 1 (0,01)
euskara presentzia pisuzko 1 (0,01)
euskara presentzia sozial 1 (0,01)
euskara prestigio kendu 1 (0,01)
euskara puzka ' 1 (0,01)
euskara puzka ere 1 (0,01)
euskara puzka ikasturte 1 (0,01)
euskara puzka udazken 1 (0,01)
euskara tarte apal 1 (0,01)
euskara tarte eman 1 (0,01)
euskara tarte gutxien 1 (0,01)
euskara tarte jarraitu 1 (0,01)
euskara tarte larregi 1 (0,01)
euskara tarte utzi 1 (0,01)
euskara toki bermatu 1 (0,01)
euskara toki duin 1 (0,01)
euskara toki eder 1 (0,01)
euskara toki egoki 1 (0,01)
euskara toki eskaini 1 (0,01)
euskara toki garrantzitsu 1 (0,01)
euskara toki gutxi 1 (0,01)
euskara toki gutxien 1 (0,01)
euskara toki ikusi 1 (0,01)
euskara toki inportante 1 (0,01)
euskara toki kendu 1 (0,01)
euskara toki murriztu 1 (0,01)
euskara toki zentral 1 (0,01)
euskara ukan balio 1 (0,01)
euskara ukan garrantzi 1 (0,01)
euskara ukan indar 1 (0,01)
euskara ukatu egin 1 (0,01)
euskara ukatu gorputz 1 (0,01)
euskara ukatu nahi 1 (0,01)
euskara zein euskara 1 (0,01)
euskara zein funtzio 1 (0,01)
euskara zein gu 1 (0,01)
euskara zein iberiera 1 (0,01)
euskara zein ingeles 1 (0,01)
euskara zein tratamendu 1 (0,01)
euskara zentralitate gehiago 1 (0,01)
euskara zer ekarri 1 (0,01)
euskara zer etorkizun 1 (0,01)
euskara zer garrantzi 1 (0,01)
euskara zer leku 1 (0,01)
euskara zer toki 1 (0,01)
euskara zer tratamendu 1 (0,01)
euskara zer zilegitasun 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia