Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 20

2004
‎Ikus dezagun euskarari aplikatu nahi zaion politika eredua: –Arrazoi zientifiko sendoetan oinarritutako hizkuntza plangintzarik onenak ere. Josune Aristondoren hitzok ez dira aldrebesak gure hizkuntza politika ofiziala zertan den jakiteko?
2008
‎" Hizkuntza baliabideen garapena sarean, euskarazko edukien garapena eta sustapena sarean, teknologia berrien alorreko proiektu berritzaileen sustapena eta euskarari aplikatutako ahotsaren, itzulpen automatikoaren eta testu tratamenduaren teknologiak".
‎Engels komunistagandik Mill liberalarenganaino, XIX. mendeko europar ikasien artean topikoa zen historiaren aurreranzko lege saihestezinek hizkuntza txikien desagerpena zekartela sinestea (txekiera, bretainiera, galesera...). Ideia horiek euskarari aplikatuz, Humboldt, Reclus, Vinson edo Millet bezalako ikertzaileak, batzuk penaturik besteak ez hainbeste, hizkuntza hau modernitateak jango zuela konbentzituta zeuden166 Egon egon ziren aurrerakoi banaka batzuk euskara errealitate berrira egokitu zela espero eta desio zutenak167 Baina aurrerakoien artean nagusi ziren euskara eta modernitatea bateraezintzat zutenak. Hala adierazi zuen, adibidez, Pío Baroja idazleak 1901 urtean:
2009
‎Egungo berriak komentatuz hasi genuen bazkari batean egotea gertatu zait oraintsu. Eta batek, nik noizbait aipatu izan dudan euskararen gainean aplikatu litzatekeen CRM delakoaren gainean galdetu zidan. Bere buruhaustea ez zen hainbeste nola funtzionatzen duen jakitea, sistemaren funtsa ulertzea bezainbeste.
‎1.2 Talmyren eta Slobinen ereduak euskarari aplikatuta
‎Talmyren eredua euskarari aplikatuz gero, euskara aditz hizkuntza dela ondorioztatuko dugu; izan ere, Mugimendua eta Bidea aditzean biltzen dira eta Modua, aldiz, aparteko elementu batean, (4) adibidean ikus daitekeenez.
‎Baina Talmyren ikerketetan oinarrituz Slobinek atera zituen ondorioak euskarari aplikatzerakoan, hainbat arazorekin egiten dugu topo, Iraide Ibarretxe Antuñanok hainbat artikulutan frogatu duen bezala (Ibarretxe Antuñano, 2004a; Prentsan).
Euskarari aplikatzen dizkiogun betebehar zernahitarakoek gaztelania ispilu duten bitartean, euskararen beraren mekanismoenganako begiramenik gabe, alegia?, iluna izango dugu etorkizuna.
2010
‎Irizpide zientifikoekin, ia matematikoekin, euskararen ahaiderik hurbilena berberea zela ondorioztatu zuen Antonio Tovarrek. Aburu hori berretsi zuen 1961 urtean, metodo lexiko estadistikoa euskararentzat aplikatzean, metodoaren asmatzailea zen Morris Swadesh eta beste batzuen laguntzarekin.753 Kaukasoko zirkasiera eta abaroa, georgiera, Arrif eta Sus aldeko amazigera, txuktxiera, egiptera zaharra, koptoa, arabiera eta enparauekin konparatu zuen. Metodo lexiko estadistiko horrekin egindako analisian, hizkera berbereak dira euskararen antz handiena dutenak, axelhera batez ere(% 10,86) eta arrifera(% 9,67); ondoren, georgiera(% 7,52), zirkasiera(% 7,52) eta avarera(% 5,37).
2012
‎Hizkuntz Eskubideen Behatokia (2011): Espainiako Estatuak Erregio edo GutxiengoenHizkuntzen Europako Ituna euskarari aplikatzearen hirugarren ebaluazioa, HizkuntzEskubideen Behatokia, Pamplona Iruñea.
‎, (2007): Espainiako Estatuak Erregio edo Gutxiengoen Hizkuntzen EuropakoItuna euskarari aplikatzearen bigarren ebaluazioa, Hizkuntz Eskubideen Behatokia, Pamplona Iruñea.
2014
‎Artikulu honetan egiten ari naizen tesiaren zati bat azalduko dut. Tesiak berehelburuen artean ditu bariazionismoaren metodologia euskaran aplikatzea. Hori da, hain zuzen ere, «hizkuntza aldakortasuna» terminoak lan honetan adierazten duena.Hizkuntzan gaur egun gertatzen ari den aldaketa Labov eta haren jarraitzaileen (Labov, 1972; Haddican, 2005; Moreno Fernandez, 1994; Tagliamonte, 2007 eta2012; Trudgill, 2002) metodologiaren bidez aztertuko da, eta emaitzak estatistikoakizanen dira.
2015
‎Aurreko ataletan aipatu dugun bezala, polaritate lexikoak testuen polaritatea detektatzeko baliabiderikgarrantzitsuenetako bat dira. Lexiko horiek sortzerakoan, euskaraz aplikatu daitezkeen kostu baxukohiru estrategia aztertu ditugu lan honetan: (i) beste hizkuntza batean existitzen diren lexikoak euskarara itzultzea edo proiektatzea; (ii) corpusetatik polaritatea adierazten duten terminoak automatikokierauztea; eta (iii) EBLetan dauden hitzen polaritatea markatzea.
2017
‎– Euskarari aplikatzen dizkiogun betebehar zernahitarakoek gaztelania ispilu duten bitartean, euskararen beraren mekanismoenganako begiramenik gabe, alegia?, iluna izango dugu etorkizuna? 221 Anjel Lertxundiren hitzok ez dira lasaigarriak. Askok gutxiesten duen arazo honetan, herri euskaldunaren etorkizuna dago jokoan, hizkuntza nagusitik maileguak?
‎Bide horretan lehen pausuak emateko ikerlan hau aurkezten dugu, non poesiaren egitura prosodikoa automatikoki aztertzen dugun hizkuntzaren prozesamenduko oinarrizko algoritmo batzuk erabilita. Metodo hauek ingelesezko eta gaztelerazkopoemetan aplikatu ditugu emaitza onak lortuaz, eta gure egungo erronka lanok euskarara aplikatzea da.
2019
‎diglosia saihesteko, ezinbestekoa gertatu zait euskararen erraietan arakatzea. Euskarari aplikatzen dizkiogun betebehar zernahitarakoek gaztelania (soilik) ispilu duten bitartean, atezuan segitu behar.
2020
‎Baina, hurrengo puntuetan aipatuko ditudan Azkueren eta Lafitteren lanak albo batera utzita, hurrengo jauzi nagusia Patxi Goenagaren Gramatika Bideetan lanak ekarri zuen. Hizkuntzalaritzan nagusitzen ari zen Chomskyren ikuspegi generatibista euskarari aplikatzeko saioa izan zen. Ordura arte hitzak (kategoriak) eta atzizkiak (deklinabidekoak, adizkietakoak...) aztertzen ziren.
2021
‎Ideia da euskararen lurralde estatus bat osatzea, gaur egun euskararen alde aplikatzen diren hizkuntza politikek aurkitutako oztopoak gainditzeko, eta mekanismo esperimentalaren baitan, arau berri batzuk aplikatzeko. horren estatus politikoa ez da lege bidez finkatzen eta, beraz, ezinezkoa izan da okasio horretan euskararen estatus propio bat osatzea. Aukera bakarra, hipotesia horretan, euskal elkargoaren eboluzio instituzional bat plantatzea litzateke, azken egitura hori Lurralde Kolektibitate bihurtuz.
‎Aukera horiek ikusiz, lurraldetik hausnarketa bat osatzen ari da, hizkuntza alorreko esperimentazio proiektu bat osatzeko. Ideia da euskararen lurralde estatus bat osatzea, gaur egun euskararen alde aplikatzen diren hizkuntza politikek aurkitutako oztopoak gainditzeko, eta mekanismo esperimentalaren baitan, arau berri batzuk aplikatzeko36.
‎«Sagarra jan dut» esaldian, jan horrek sagarra hartzen du, beraz, trantsitiboa da; «Mendira joan naiz» esaldiak ez du argumenturik, intrantsitiboa da. Hori euskarara aplikatu dugu, oso hausnarketa sakona eginda.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia