Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 499

2011
Hizkuntza koordinazioa
‎Zuzenketak: Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak
Hizkuntza koordinazioa
‎Zuzenketak: Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak
‎UNESCO (Hezkuntza, Zientzia eta Kulturarako Nazio Batuen Erakundea) 1945ean sortu zen, eta haren helburua zen, bakea eta segurtasuna kontserbatzen laguntzea, hezkuntza, zientzia eta kulturaren bidez nazioen arteko lankidetza estutuz, justiziaren, legearen, giza eskubideen eta denentzako oinarrizko askatasunen errespetu unibertsala bermatzeko, arraza, sexu, hizkuntza edo erlijio bereizketarik gabe?.
‎Haurrak aldarrikapen honetan adierazitako eskubide guztiak izango ditu. Eskubide horiek haur guztiei aitortuko zaizkie, salbuespenik gabe eta bereizketarik edo diskriminaziorik egin gabe haurraren edo haren familiaren arrazagatik, koloreagatik, sexuagatik, hizkuntzagatik , erlijiogatik, iritzi politiko edo bestelako iritziengatik, jatorri nazional edo sozialagatik, maila ekonomikoagatik, edo jaiotzagatik edo bestelako egoerengatik.
‎Diskriminaziorik eza. Ez da haurrik diskriminatu behar arrazagatik; koloreagatik; sexuagatik; hizkuntzagatik ; erlijioagatik; iritzi politiko edo bestelako iritziengatik; jatorri nazional, etniko edo sozialagatik; maila ekonomikoagatik; urritasun fisikoengatik; jaiotzagatik; edo bere, bere gurasoen edo bere legezko ordezkarien beste edozein baldintzagatik.
‎30 artikulua. Gutxiengo etniko edo erlijiosoek haien printzipio kultural edo erlijiosoen arabera bizitzeko eta haien hizkuntza hitz egiteko duten eskubidea aitortzen du.
‎1978ko Espainiako Konstituzioak Espainiako arau esparrua finkatzen du. Han, justizia, askatasuna eta segurtasuna finkatzen dira elkarbizitza demokratikoa bermatzeko sustatu beharreko parametro gisa, eta zuzenbidezko estatu sozial kontzeptua sartzen da; haren helburua da norbanakoen eskubideak gauzatu daitezen bermatzea eta gizarte ongizate kolektiboa lortzea, kulturak, tradizioak, hizkuntzak eta erakundeak errespetatuz.
‎Atzerapena heldutasunean, hizkuntzan , praktika psikomotorrean, maitasunean?
Hizkuntza koordinazioa
‎Zuzenketak: Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak
‎LOEn agertzen diren beste etapa batzuk dira hizkuntzen irakaskuntza, arte eta kirol irakaskuntza, pertsona helduen hezkuntza eta unibertsitateko irakaskuntza.
‎Haur etorri berriaren egokitzapenean kontuan hartu behar den beste alderdi bat da eskola ingurukoa ez den ama hizkuntza izateak hezkuntza prozesua zaildu eta moteltzen duelako ustea. Baina guztiz kontrakoa gertatzen da:
‎Baina guztiz kontrakoa gertatzen da: hiru urte bete baino lehen hizkuntza bat baino gehiagorekin harreman naturala duten haurrek bi hizkuntzak hartzen dituzte lehenengo hizkuntza gisa, eta elebidun bihurtzen dira. Horrek, hezkuntza eta hizkuntza prozesua ez hondatzeaz gain, elebitasun goiztiarraren abantaila kognitibo eta linguistikoak ematen ditu.
‎Baina guztiz kontrakoa gertatzen da: hiru urte bete baino lehen hizkuntza bat baino gehiagorekin harreman naturala duten haurrek bi hizkuntzak hartzen dituzte lehenengo hizkuntza gisa, eta elebidun bihurtzen dira. Horrek, hezkuntza eta hizkuntza prozesua ez hondatzeaz gain, elebitasun goiztiarraren abantaila kognitibo eta linguistikoak ematen ditu.
‎Baina guztiz kontrakoa gertatzen da: hiru urte bete baino lehen hizkuntza bat baino gehiagorekin harreman naturala duten haurrek bi hizkuntzak hartzen dituzte lehenengo hizkuntza gisa, eta elebidun bihurtzen dira. Horrek, hezkuntza eta hizkuntza prozesua ez hondatzeaz gain, elebitasun goiztiarraren abantaila kognitibo eta linguistikoak ematen ditu.
‎hiru urte bete baino lehen hizkuntza bat baino gehiagorekin harreman naturala duten haurrek bi hizkuntzak hartzen dituzte lehenengo hizkuntza gisa, eta elebidun bihurtzen dira. Horrek, hezkuntza eta hizkuntza prozesua ez hondatzeaz gain, elebitasun goiztiarraren abantaila kognitibo eta linguistikoak ematen ditu.
‎Arazoak/ atzerapena ditu irakurketan, idazketan eta hizkuntzan 17
‎Gogoan izan! Familiarekin komunikatzeko gehiegizko zailtasunak daudenean, dela hizkuntzarengatik dela beste alderdi kulturalengatik, bitartekari kultural batek hartu du parte elkarrizketan.
‎Oro har, haurren esperientziaren eta garapenaren berezko esparruei dagozkien alorretan dago egituratuta, eta hauei buruzko informazioa ematen du: garapen afektiboa, mugimendua eta gorputza kontrolatzeko ohiturak, komunikazioaren eta hizkuntzaren seinaleak, elkarbizitzarako eta gizarte harremanerako oinarrizko arauak, eta bizi diren inguruneko ezaugarri fisiko eta sozialen aurkikuntza. Erabilitako eredua edozein dela ere, hezitzaileak leku bat gorde behar du oharrentzat eta aholkuentzat.
‎Badira, ordea, kontrakoa frogatzen duten esperientziak: adibidez, frogatu da ikusmen minusbaliotasuna duen haur bat duen talde baten hizkuntza gaitasuna handiagoa dela hezkuntza maila bereko beste talde batzuena baino; izan ere, minusbaliotasun hori duten pertsonekin bizitzen ikasten duten haurrak gehiago ohitzen dira hitzez adieraztera, eta hori egiten ez duten haurrek baino egokiago gainera.
Hizkuntza koordinazioa
‎Zuzenketak: Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak
‎Marrazki teknikoan, berriz, arau zehaztu batzuen arabera egiten da piezen, egituren, instalazioen eta abarren irudikapena. Horiek egiazko hizkuntza bat osatzen dute, eta ezinbestekoa da hizkuntza hori ezagutzea eta ikastea. Hizkuntza horren bidez, mezua argiro, zehatz eta nazioartean ulertzeko moduan ematen da.
‎Marrazki teknikoan, berriz, arau zehaztu batzuen arabera egiten da piezen, egituren, instalazioen eta abarren irudikapena. Horiek egiazko hizkuntza bat osatzen dute, eta ezinbestekoa da hizkuntza hori ezagutzea eta ikastea. Hizkuntza horren bidez, mezua argiro, zehatz eta nazioartean ulertzeko moduan ematen da.
‎Horiek egiazko hizkuntza bat osatzen dute, eta ezinbestekoa da hizkuntza hori ezagutzea eta ikastea. Hizkuntza horren bidez, mezua argiro, zehatz eta nazioartean ulertzeko moduan ematen da.
Hizkuntza koordinazioa
‎Zuzenketak: Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak
Hizkuntza koordinazioa
‎Zuzenketak: Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak
Hizkuntza koordinazioa
‎Zuzenketak: Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak
Hizkuntza koordinazioa
‎Zuzenketak: Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak
Hizkuntza koordinazioa
‎Zuzenketak: Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak
2012
Hizkuntza koordinazioa
‎Zuzenketak: Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak
‎Irudi pertsonalean xehetasun guztiek dute garrantzia. Aurreko puntuetan ikusi dugunez, gorputz hizkuntza –keinuak, begiradak, etab., irudiaren zati da.
‎Kritika itzazu gustuko ez dituzun beste alderdi batzuk. 18 Zer harreman egon behar du hitzezko hizkuntzaren eta hitzik gabeko hizkuntzaren artean? 19 Begira iezaiezu telebistako eztabaida programa bateko parte hartzaileen keinuei eta bil itzazu honako taula honetan:
‎Kritika itzazu gustuko ez dituzun beste alderdi batzuk. 18 Zer harreman egon behar du hitzezko hizkuntzaren eta hitzik gabeko hizkuntzaren artean –19 Begira iezaiezu telebistako eztabaida programa bateko parte hartzaileen keinuei eta bil itzazu honako taula honetan:
‎5.3.1 Hizkuntza
‎Enpresan, idatzizko komunikaziorako hizkuntza formal, soil eta zuzenekoa erabili behar da. Ez da hitz bihurri eta zailik erabili behar, ezta termino teknikoegirik ere.
‎Komunikatzeko gaitasuna gure hiztegian oinarritzen da. Zenbat eta hiztegi zabalagoa izan, hainbat eta zehatzagoa izango da hizkuntza .
‎5.4.5 Hizkuntza sexistarik ez erabiltzea
‎Ezer baino lehen, aditzera eman behar da hizkuntza sexista gaztelaniazko testuei dagokiela euskarazkoei baino neurri handiagoan, euskaraz, oro har, izenek eta izenondoek termino bakarra baitute; alegia, ez dute termino bat maskulinorako eta beste bat femeninorako.
Hizkuntza sexista erabilita, sexu bat bestea baino goragoko mailakotzat hartzen duen pentsaera erakusten da.
Hizkuntzaren Espainiako Errege Akademiaren hiztegiak honela definitzen du gutun azala: –estalkia, normalean paperezkoa, alde batek besteari bidali beharreko gutuna, jakinarazpena, txartela, etab., sartzeko erabiltzen dena."
Hizkuntzaren Espainiako Errege Akademiaren arabera, laburdurak hitz edo hitz multzo baten irudikapen grafiko murriztua dira, idazketa osotik letraren bat edo silabaren bat kenduta lortzen eta puntuz amaitzen dena. Gaztelaniaz, zenbait kasutan, puntuaren ordez, barra etzana(?/?) erabiltzen da laburdura ixteko; adibidez, calle(, c/?), cuenta corriente(?
‎4 Zer da dokumentuen egitura formala? 5 Nolakoak izan behar dute enpresan sortzen diren testuetan erabili beharreko hizkuntzak eta esaldiek? 6 Hizkuntza komertzialean oso termino teknikoak erabili behar al dira?
‎5 Nolakoak izan behar dute enpresan sortzen diren testuetan erabili beharreko hizkuntzak eta esaldiek? 6 Hizkuntza komertzialean oso termino teknikoak erabili behar al dira? 7 Noiz gerta dakiguke lagungarria eskema bat egitea?
‎10 Zer esan nahi du idaztean labur jarduteak? 11 Komenigarria al da hizkuntza komertzialean iritzi pertsonalak sartzea? 12 Azal ezazu zer esan nahi duen argi idazteak.
‎Soluzioa?? ...a idazteko arrazoia enpresako harremanen arduradunari enpresa horrek erakustazoka baterako kontratatu duen esparru baten ezaugarrien berri ematea da. b) Hartzailea ARTEDER ARTISAUTZA SL enpresako harreman publikoen buru Miren Arruti Etxabe da. c) Era horretako komunikazioaren bidez faxa Miren Arruti Etxaberi iristea nahi dugu eta, bidali diogun dokumentazioa aztertuta, zer iruditu zaion esatea. d) Hizkuntza oso zehatz eta zuzena da. Hainbat laburdura erabili dira, hala nola Tel., kop., SL.
‎Gutun komertzialetako hizkuntza Ez ezazu erabil gutun komertzialetatik kanpo inoiz erabiliko ez zenukeen jargoirik, ezta hizkuntza zaharkiturik ere. Diozunak ez ezik, hori esateko moduak era badu garrantzia.
‎Gutun komertzialetako hizkuntza Ez ezazu erabil gutun komertzialetatik kanpo inoiz erabiliko ez zenukeen jargoirik, ezta hizkuntza zaharkiturik ere. Diozunak ez ezik, hori esateko moduak era badu garrantzia.
‎Goiburuko hizkuntza Posta hornitzaile asko enpresa direnez gero, goiburuko izenburuak ingelesez agertzen dira eskuarki. Hona hemen atalen euskarazko baliokideak:
‎Mezu elektronikoa ez da testu mota espezifiko bat, eta ez du hizkuntza propiorik behar. Esan genezake profesionala eta soila izan behar duela, egitura sintaktikoak bezalaxe.
‎Ez dugu testu guztia letra larriz idatzi behar, garrasika ari garela interpretatuko baita. Letra larriak beren hizkuntza funtziorako erabili behar dira soilik; alegia, izen berezien hasieran jartzeko eta esaldi eta paragrafoen hasierarako.
Hizkuntza Testua idaztean, ez da hitz bihurririk erabili behar, eta ez da gerundiozko esaldirik erabiliko.
‎Beste batzuekin aurrez aurre hitz egiten dugunean, gure gorputz hizkuntzak , gure ahots tonuak eta gure aurpegierek esanahi handia eransten diote esaten dugunari. Posta elektronikoaren bitartez, mezuak pertsonaliza ditzakegu, emotikonoak erabiliz.
‎Jarduerak 1 Zer deritzozu Interneten eta SMSetan erabiltzen den hizkuntza eta idazketa akademiko eta tradizionalean erabiltzen dena elkarrengandik urruntzeari?
‎Kodeketa: Jonek biek ulertzen duten kodean igorri du mezua, biek hitz egiten duten hizkuntzan , mezua ulertzea lortzeko.
‎Nola esaten dugun hori, berriz, hitzik gabeko komunikazioaren elementua da. Paralinguistika hizkuntzaren osagarri diren eta igorritako mezua argitu, indartu edo aldatzen duten hitzik gabeko elementuak aztertzen dituen doktrina da.
‎– Gidariak beste hizkuntza bat zekien. Turkia magikoa, kategoria estra, maiatza, 1T 800, ko kalte ordaina.
‎VII. kapitulua? Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen hizkuntza eskubideak.
‎– Hizkuntzetan , erdi edo goi maila. –
‎– Hizkuntza egokia, ulergarria eta garbia erabiltzea. –
‎Solaskidea aurrez aurre ez izateak komunikazio prozesuen oinarrizko alderdiak aldatzen ditu. Jakina, ezin dira erabili hitzik gabeko hizkuntzaren baliabideak, ez baikaituzte ikusten. Baina, telefono elkarrizketaren bidez, gure jarrerari eta nortasunari dagozkien alderdiak eta ñabardurak hautematen dira beti.
‎Txateko edo SMSetako hizkuntza Txatetan (eta telefonozko SMS mezuetan ere bai) hizkuntza berezia erabiltzen da. Txatak eskatzen duen dinamismoaren edo SMSek duten toki mugatuaren ondorioz sortu da hizkuntza hori; hitz labur eta sigla ugari ditu, eta ez ditu ortografia eta gramatika arauak errespetatzen.
‎Txateko edo SMSetako hizkuntza Txatetan (eta telefonozko SMS mezuetan ere bai) hizkuntza berezia erabiltzen da. Txatak eskatzen duen dinamismoaren edo SMSek duten toki mugatuaren ondorioz sortu da hizkuntza hori; hitz labur eta sigla ugari ditu, eta ez ditu ortografia eta gramatika arauak errespetatzen.
‎Txateko edo SMSetako hizkuntza Txatetan (eta telefonozko SMS mezuetan ere bai) hizkuntza berezia erabiltzen da. Txatak eskatzen duen dinamismoaren edo SMSek duten toki mugatuaren ondorioz sortu da hizkuntza hori; hitz labur eta sigla ugari ditu, eta ez ditu ortografia eta gramatika arauak errespetatzen. Gai honi buruz informazio gehiagorako, irakur ezazu 8 unitate didaktikoko Aldizkaria atala.
‎Norbaitekin hitz egiten dugunean, haren hitzetatik ez ezik, hitzik gabeko hizkuntzaren bitartez ere lortzen dugu informazioa; hain zuzen ere, informazioaren zati handi bat hitzik gabeko hizkuntzaren bitartez lortzen dugu.
‎Norbaitekin hitz egiten dugunean, haren hitzetatik ez ezik, hitzik gabeko hizkuntzaren bitartez ere lortzen dugu informazioa; hain zuzen ere, informazioaren zati handi bat hitzik gabeko hizkuntzaren bitartez lortzen dugu.
‎Bestalde, hitzik gabeko hizkuntzak gizarte bakoitzean nagusi diren azturekiko lotura estua du; hortaz, esanahi desberdina du herrialdeen eta kulturen arabera.
‎Hitzak indartzeko keinu kontzienteak: berez ez dute esanahirik, baina hitzei enfasia ematen diete, eta erritmoa, hitzezko hizkuntzari .
‎Kinesika Gorputz mugimenduaren eta keinuen esanahia aztertzen du, komunikazioari dagokionez. . Gorputz hizkuntza –ere esaten zaio.
‎Ahozko komunikazioa hitz eginez mezuak transmititzea eta trukatzea da. Bi edo pertsona gehiagoren artean ezartzen da, igorleak eta hartzaileak ondo ulertu behar duten hizkuntza bat (kodea) erabiliz.
‎Idatzizko komunikazioa soilik erabilita, ezinezkoa litzateke ezer azkar erabakitzea, prozesua gehiegi luzatuko bailitzateke. Gainera, igorlea eta hartzailea elkarrekin ez daudenez, atzeraelikadura zailagoa litzateke, iritziak trukatzeko eta hitzik gabeko hizkuntza erabiltzeko aukera galduta.
‎Transmisioa Ahozko mezuetan, hitzik gabeko komunikazioko baliabideak erabiltzen dira beti, hala nola keinuak, buru mugimenduak, esku mugimenduak, etab. Baliabide horietako batzuk nahita erabiltzen dira, eta beste batzuk bat batean ateratzen dira. Ahozko mezua aurrez aurre transmititzen da, eta erabiltzen den keinu hizkuntzak sendotzen du. Hala ere, kontuz ibili behar da; hobe da keinu hizkuntza ez areagotzea eta hitzik gabeko adierazpenari probetxua ateratzea.
‎Ahozko mezua aurrez aurre transmititzen da, eta erabiltzen den keinu hizkuntzak sendotzen du. Hala ere, kontuz ibili behar da; hobe da keinu hizkuntza ez areagotzea eta hitzik gabeko adierazpenari probetxua ateratzea. Hitzik gabeko adierazpenaren baliabide batzuk telefonoz ere, nabaritzen dira?; esate baterako, telefonoz irribarrea, entzun egin daiteke?.
‎Deskodeketa Seinaleak mezu bihurtzea da. Aldeek hizkuntza bera erabiltzeak erraztu egiten du fase hau. Bestela esanda, kodeak ezaguna izan behar du bi aldeentzat.
‎Honako egoera hauek oztopoak izaten dira: hartzaileak ez dakien hizkuntza bat erabiltzea; hitz sarkastikoak edo zentzu bikoitza dutenak erabiltzea, alde batek ulertzen ez dituenean; eta giro zaratak.
‎Ñabartzeko eta hitzezko hizkuntza interpretatzeko erabil daitezkeen hitzik gabeko baliabideak aztertzea.
Hizkuntzaren Espainiako Errege Akademiaren hiztegiak ikuspegi orokorra ematen du, komunikazioaren kontzeptuaren lau alderdi bilduta. Horren definizioaren arabera, hauxe da komunikatzea:
‎Bestalde, kontuan hartu behar da, lan eremuan, komunikazio askotarako, lanbide jakin batzuetako hizkuntza teknikoa erabiltzen dela; eta, ondo moldatzeko, beharrezkoa da hizkuntza hori jakitea. Langileen prestakuntzaren zati handi bat lanbidearen hiztegi espezifikoa barneratzea da.
‎Bestalde, kontuan hartu behar da, lan eremuan, komunikazio askotarako, lanbide jakin batzuetako hizkuntza teknikoa erabiltzen dela; eta, ondo moldatzeko, beharrezkoa da hizkuntza hori jakitea. Langileen prestakuntzaren zati handi bat lanbidearen hiztegi espezifikoa barneratzea da.
HIZKUNTZA Bi motatako hizkuntzak bereizi behar dira: Hizkuntza teknikoa edo teknizismoak:
‎HIZKUNTZA Bi motatako hizkuntzak bereizi behar dira: Hizkuntza teknikoa edo teknizismoak:
‎HIZKUNTZA Bi motatako hizkuntzak bereizi behar dira: Hizkuntza teknikoa edo teknizismoak: zientzia, jakintza arlo, arte edo lanbide jakin bateko hizkuntza espezifikoa.
‎Hizkuntza teknikoa edo teknizismoak: zientzia, jakintza arlo, arte edo lanbide jakin bateko hizkuntza espezifikoa. Jargoia:
‎Jargoia: lanbide edo gizarte talde bereko kideek beren artean erabiltzen duten hizkuntzaren aldaera.
‎Adieraz ezazu honako baieztapen hauek egia edo gezurra diren: a) Komunikazioak ez du erantzunik behar. b) Informazioak erantzuna behar du, eutsiko bazaio. c) Komunikazioak portaerak aldatzeko helburua du. d) Komunikazioak jarreran eragina izateko helburua du. e) Gauza bera dira hizkuntza teknikoa eta jargoia. f) Gauza bera dira ingurumen informazioa eta informazio korporatiboa.
‎Mezua Komunikatzean transmititzen diren ideia, informazio, sentsazio edo sentimenduen multzoa. Kodea Mezua transmititzeko balio duten hizkuntza , arauak, ikurrak, gakoak, etab., dira. Igorleak eta hartzaileak kode bera erabili behar dute komunikazioa eraginkorra izan dadin.
‎Kodea: hizkuntza , hitza. –
‎Zortzi urrats behar dira komunikazio prozesua eraginkor egiteko, edozein komunikabide edo hizkuntza mota erabiltzen dela ere.
‎Kodeketa Bigarren urratsa mezua kodetzea da, hau da, igorlearentzat eta hartzailearentzat kode berean jartzea: hitzetan (biek dakiten hizkuntza batean), grafikoetan, edo bi solaskideek ezagutzen dituzten beste sinbolo batzuetan. Une horretan, erabiliko den hizkuntza mota ere aukeratzen da:
‎hitzetan (biek dakiten hizkuntza batean), grafikoetan, edo bi solaskideek ezagutzen dituzten beste sinbolo batzuetan. Une horretan, erabiliko den hizkuntza mota ere aukeratzen da: ahozkoa, idatzia, hitzik gabea, etab.; baita formatu espezifikoa ere:
‎ahozkoa, idatzia, hitzik gabea, etab.; baita formatu espezifikoa ere: merkataritza gutuna, telefono deia, marrazkia, bideoa, etab. Transmisioa Mezua garatu eta prestatutakoan, aukeratutako hizkuntza , formatua eta kodea baliatuz transmititzen da. Kanal edo transmititzeko bide baten bitartez igortzen da, betiere egokiena aukeratuta; ez du oztoporik izan behar.
‎Halaber, erabilitako hizkuntzaren edo zeinuen mugek eragindako oztopo semantikoak hartu behar dira kontuan. Horrelakorik gerta ez dadin, mezuek soilak izan behar dute, ulerterrazak, eta ez dute hainbat interpretazio egiteko aukerarik eman behar.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
hizkuntza bat 19 (0,13)
hizkuntza koordinazio 18 (0,12)
hizkuntza zerbitzu 16 (0,11)
hizkuntza proiektu 14 (0,09)
hizkuntza ofizial 13 (0,09)
hizkuntza erabili 12 (0,08)
hizkuntza hartu 10 (0,07)
hizkuntza ikasi 10 (0,07)
hizkuntza garapen 9 (0,06)
hizkuntza tekniko 7 (0,05)
hizkuntza ere 6 (0,04)
hizkuntza ez 6 (0,04)
hizkuntza nagusi 6 (0,04)
hizkuntza eskuratu 5 (0,03)
hizkuntza formal 5 (0,03)
hizkuntza hori 5 (0,03)
hizkuntza argi 4 (0,03)
hizkuntza jakin 4 (0,03)
hizkuntza lotu 4 (0,03)
hizkuntza sexista 4 (0,03)
hizkuntza Espainia 3 (0,02)
hizkuntza bera 3 (0,02)
hizkuntza egoki 3 (0,02)
hizkuntza egon 3 (0,02)
hizkuntza eman 3 (0,02)
hizkuntza eskola 3 (0,02)
hizkuntza gaitasun 3 (0,02)
hizkuntza garatu 3 (0,02)
hizkuntza idatzi 3 (0,02)
hizkuntza ikastaro 3 (0,02)
hizkuntza komun 3 (0,02)
hizkuntza politika 3 (0,02)
hizkuntza ulertu 3 (0,02)
hizkuntza aberats 2 (0,01)
hizkuntza adierazpen 2 (0,01)
hizkuntza alde 2 (0,01)
hizkuntza arrunt 2 (0,01)
hizkuntza asko 2 (0,01)
hizkuntza bakar 2 (0,01)
hizkuntza berezi 2 (0,01)
hizkuntza erabilera 2 (0,01)
hizkuntza errege 2 (0,01)
hizkuntza ezagutza 2 (0,01)
hizkuntza gero 2 (0,01)
hizkuntza guzti 2 (0,01)
hizkuntza hautatu 2 (0,01)
hizkuntza komertzial 2 (0,01)
hizkuntza koofizial 2 (0,01)
hizkuntza menderatu 2 (0,01)
hizkuntza mota 2 (0,01)
hizkuntza ongi 2 (0,01)
hizkuntza propio 2 (0,01)
hizkuntza s 2 (0,01)
hizkuntza sendotu 2 (0,01)
hizkuntza soil 2 (0,01)
hizkuntza transmititu 2 (0,01)
hizkuntza a 1 (0,01)
hizkuntza aberastu 1 (0,01)
hizkuntza aho 1 (0,01)
hizkuntza ahozko 1 (0,01)
hizkuntza aldaera 1 (0,01)
hizkuntza alternatibo 1 (0,01)
hizkuntza anitz 1 (0,01)
hizkuntza arautu 1 (0,01)
hizkuntza arazo 1 (0,01)
hizkuntza atsegin 1 (0,01)
hizkuntza atzerapen 1 (0,01)
hizkuntza aukera 1 (0,01)
hizkuntza aurretiko 1 (0,01)
hizkuntza baliabide 1 (0,01)
hizkuntza barne 1 (0,01)
hizkuntza bateratu 1 (0,01)
hizkuntza batere 1 (0,01)
hizkuntza batzuk 1 (0,01)
hizkuntza bereganatu 1 (0,01)
hizkuntza bereizi 1 (0,01)
hizkuntza beste 1 (0,01)
hizkuntza bezala 1 (0,01)
hizkuntza bezero 1 (0,01)
hizkuntza bi 1 (0,01)
hizkuntza bide 1 (0,01)
hizkuntza bizi 1 (0,01)
hizkuntza curriculum 1 (0,01)
hizkuntza definitu 1 (0,01)
hizkuntza desberdin 1 (0,01)
hizkuntza eboluzio 1 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
hizkuntza ikasi turismo 5 (0,03)
hizkuntza ofizial bete 4 (0,03)
hizkuntza tekniko erabili 4 (0,03)
hizkuntza bat erabili 3 (0,02)
hizkuntza Espainia errege 3 (0,02)
hizkuntza komun bat 3 (0,02)
hizkuntza nagusi gaztelania 3 (0,02)
hizkuntza politika sailburuordetza 3 (0,02)
hizkuntza aberats erabili 2 (0,01)
hizkuntza bat eman 2 (0,01)
hizkuntza bat ikasi 2 (0,01)
hizkuntza berezi erabili 2 (0,01)
hizkuntza ere erabili 2 (0,01)
hizkuntza errege akademia 2 (0,01)
hizkuntza ez jakin 2 (0,01)
hizkuntza garatu agertu 2 (0,01)
hizkuntza proiektu hezkuntza 2 (0,01)
hizkuntza sexista ez 2 (0,01)
hizkuntza a koordinazio 1 (0,01)
hizkuntza ahozko hizkuntza 1 (0,01)
hizkuntza anitz eraiki 1 (0,01)
hizkuntza argi mezu 1 (0,01)
hizkuntza asko ahots 1 (0,01)
hizkuntza asko hartu 1 (0,01)
hizkuntza aurretiko adierazpen 1 (0,01)
hizkuntza barne hartz 1 (0,01)
hizkuntza bat aho 1 (0,01)
hizkuntza bat ari 1 (0,01)
hizkuntza bat baino 1 (0,01)
hizkuntza bat ere 1 (0,01)
hizkuntza bat idatzi 1 (0,01)
hizkuntza bat jakin 1 (0,01)
hizkuntza bat joan 1 (0,01)
hizkuntza bat mintzatu 1 (0,01)
hizkuntza bat osatu 1 (0,01)
hizkuntza batere ez 1 (0,01)
hizkuntza batzuk ez 1 (0,01)
hizkuntza bera aukeratu 1 (0,01)
hizkuntza bera erabili 1 (0,01)
hizkuntza bera ingurune 1 (0,01)
hizkuntza bereizi behar 1 (0,01)
hizkuntza beste bat 1 (0,01)
hizkuntza bezero maila 1 (0,01)
hizkuntza bi mota 1 (0,01)
hizkuntza bide komunikazio 1 (0,01)
hizkuntza curriculum proiektu 1 (0,01)
hizkuntza definitu arau 1 (0,01)
hizkuntza desberdin eduki 1 (0,01)
hizkuntza egoki aukeratu 1 (0,01)
hizkuntza egon aurkikuntza 1 (0,01)
hizkuntza egon soinu 1 (0,01)
hizkuntza egon webgune 1 (0,01)
hizkuntza erabili aukera 1 (0,01)
hizkuntza erabili eskatu 1 (0,01)
hizkuntza erabili ez 1 (0,01)
hizkuntza ere funtsezko 1 (0,01)
hizkuntza ere komunikatu 1 (0,01)
hizkuntza ere lortu 1 (0,01)
hizkuntza eskola ofizial 1 (0,01)
hizkuntza eskuratu ezan 1 (0,01)
hizkuntza ez areagotu 1 (0,01)
hizkuntza ez ezan 1 (0,01)
hizkuntza ez semantiko 1 (0,01)
hizkuntza ez ukan 1 (0,01)
hizkuntza ezagutza balioetsi 1 (0,01)
hizkuntza formal erabili 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun behar 1 (0,01)
hizkuntza gaitasun handi 1 (0,01)
hizkuntza garapen alderdi 1 (0,01)
hizkuntza garapen hori 1 (0,01)
hizkuntza garapen nahasi 1 (0,01)
hizkuntza garapen sustatu 1 (0,01)
hizkuntza guzti menderatu 1 (0,01)
hizkuntza guzti onartu 1 (0,01)
hizkuntza hori atzeman 1 (0,01)
hizkuntza hori ezagutu 1 (0,01)
hizkuntza hori jakin 1 (0,01)
hizkuntza idatzi ezin 1 (0,01)
hizkuntza ikasi nazioarteko 1 (0,01)
hizkuntza ikastaro eski 1 (0,01)
hizkuntza jakin min 1 (0,01)
hizkuntza komertzial iritzi 1 (0,01)
hizkuntza komertzial oso 1 (0,01)
hizkuntza koofizial bera 1 (0,01)
hizkuntza koofizial ukan 1 (0,01)
hizkuntza lotu landare 1 (0,01)
hizkuntza lotu organo 1 (0,01)
hizkuntza menderatu ikasi 1 (0,01)
hizkuntza menderatu maila 1 (0,01)
hizkuntza mota erabili 1 (0,01)
hizkuntza mota ere 1 (0,01)
hizkuntza nagusi erabaki 1 (0,01)
hizkuntza nagusi eskola 1 (0,01)
hizkuntza ofizial aurkeztu 1 (0,01)
hizkuntza ofizial elebitasun 1 (0,01)
hizkuntza ofizial guzti 1 (0,01)
hizkuntza ofizial hauek 1 (0,01)
hizkuntza ofizial idatzi 1 (0,01)
hizkuntza ofizial komunikatu 1 (0,01)
hizkuntza ofizial xedatu 1 (0,01)
hizkuntza ongi menderatu 1 (0,01)
hizkuntza ongi ulertu 1 (0,01)
hizkuntza proiektu adostu 1 (0,01)
hizkuntza proiektu curriculum 1 (0,01)
hizkuntza proiektu egin 1 (0,01)
hizkuntza proiektu eskola 1 (0,01)
hizkuntza proiektu gauzatu 1 (0,01)
hizkuntza proiektu ikastetxe 1 (0,01)
hizkuntza proiektu jaso 1 (0,01)
hizkuntza propio behar 1 (0,01)
hizkuntza propio egon 1 (0,01)
hizkuntza s haur 1 (0,01)
hizkuntza s idatzizko 1 (0,01)
hizkuntza sexista erabili 1 (0,01)
hizkuntza sexista gaztelania 1 (0,01)
hizkuntza transmititu prozesu 1 (0,01)
hizkuntza ulertu gaitasun 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia