2002
|
|
UPV/EHUn zenbait ikasketa euskaraz egiten dira, Euskal Adarrak gune euskaldunak dira..., baina, oro har, gaztelania da jaun eta jabe. Komunikatzeko
|
hizkuntza
nagusia gaztelania da, nahiz eta hiztunak euskaldunak izan. Adibide moduan, Gobernu Batzarrean izandako eztabaidak ditugu:
|
2005
|
|
Kontua aspaldikoa da, Euzkitzek dioenez: " Hogei urte baino gehiago da irratirako pilota partiden erretransmisioak egiten hasi nintzela, eta orduan konturatu nintzen pilotarien
|
hizkuntza
nagusia gaztelania zela. Niretzat oso bitxia izan zen Retegi eta Galartza, biak hain euskaldunak, elkarrekin gaztelaniaz somatzea pilotalekuan".
|
2006
|
|
|
Hizkuntza
nagusi gaztelania eta frantsesa dituen Euskararen Herrian bizi gara. Euskararen auzo hizkuntzak sukaldeko hizkuntza bihurtu zitzaizkigun aspaldi, eta sukaldeko leihotik kanpora begiratzeko ere hizkuntza horien beharra izaten dugu.
|
2007
|
|
Liburuxkaren aurkezpenean aurreratu zutenez" esku hartze planifikaturik gabe euskara ez da lan mundura zabalduko". Ziurtatu zutenez" lantokietako
|
hizkuntza
nagusia gaztelania izan ohi da eta euskaraz ikasi duten langileen trebetasunek txarrera eginen dute erabilera ezaren poderioz". hezkuntzan, administrazioan, hedabideetan eta beste esparru batzuetan egindako lana finkatzeko" lan munduan eragin behar dela" nabarmendu zuten eta" administrazio, sindikatu, enpresari eta euskalgintzaren elkarlana beharrezkotzat jo zuten".... LiburuxkaElkarlanareni deia horretan bide eginez, Sakanako Mankomunitateak, CCOO, EHNE, ELA, LAB eta UGT sindikatuekin batera," era guztietako enpresei proposatu nahi die euskararen aldeko urratsak eman ditzatela, eta Bai Euskarari Ziurtagiria eskura dezatela".
|
2009
|
|
Tratamiento Integral de Lenguas edo Hizkuntzen Tratamendu Bateratua. Ereduak bi bertsio ditu: irakaskuntzako
|
hizkuntza
nagusia gaztelania denean, eskola orduen %40 ingelesez eman daitezke. irakaskuntzako hizkuntza nagusia euskara denean, eskola orduen %30 ingelesez eman daitezke eta horri gaztelania gehitu behar zaio (denok ikastea behartuak baikaude).
|
|
Euskal kantagintza harresiz kanpo jarduten hasi zen. Izan ere, 70 eta 80ko urteetan, Euskal Herriko
|
hizkuntza
nagusia gaztelania zen, eta kultura nagusia espainiarra. Herrialde Katalanetan, berriz, berezko kulturak sendoago eutsi zion, gero ikusiko ditugu horren arrazoiak?, baina erregimenaren aurkako borrokan sortuak ziren adierazpen horiek guztiek ez zuten sarbiderik izan katalan kulturaren parametro berrietan.
|
2010
|
|
...ohi da, egoera horretan guztian ez baitago inolako plangintzarik eta funtzionarioek erabiltzen dituzten programa informatikoek ere ez baitute galiziera modu duinean erabiltzeko aukerarik ematen. galizian, galiziera hutsez emandako epaiak %3 besterik ez dira. estatuko administrazio periferikoan eta administrazio militarrean, hutsaren hurrengoa da ia ia galizieraren erabilera; izan ere, komunikazio
|
hizkuntza
nagusia gaztelania izan ez ezik, administratzaileek ondo baino hobeto dakite administrazio horietara zuzendutako agiriak galizieraz idatzita badaude, berandu begiratzen eta izapidetzen direla, atzera botatzen ez badituzte behintzat. ppren gobernu berriak, 2008/03/1eko hautestontzietatik ateratakoak hain zuzen, martxoko 1/ 2008 dekretu bidez onartutako galiziako Funtzio publikoari buruzko 35 artik... para facilitar la movilidad por todo el territorio nacional (español) y evitar las barreras lingü� sticas (sic). horrela, iaztik, galizian posible da funtzionario izatea galiziera jakin gabe; horrek modu larrian gutxitzen ditu galiziera erabiltzen duten hiztunen eskubideak.
|
|
Hau da, euskaldunen kopurua ia euskaldunena baino handiagoa izatera (2001ean ere, baina ia ia parekoak ziren kopuru biak). Azkenik, aipatu behar da behingoz Deriok %30eko muga gainditu duela.Derioko etxeetan erabiltzen den
|
hizkuntza
nagusia gaztelaniak jarraitzen du izaten, alde handiz. Aipatzekoa da euskara eta gaztelania ez den hizkuntzen erabilerak izan duen igoera.Ama hizkuntzari dagokionez, azken 25 urteetan ez da aldaketa nabarmenik gertatu.
|
2011
|
|
525 eta 535). Beraz, euskal gaiak nagusi izanik,
|
hizkuntza
nagusia gaztelania izan da Vasconian.
|
2012
|
|
Euskal sistema literariora etorrita, badirudi zubi hizkuntzak erabiltzeko joerak arrazoi praktikoei erantzuten diela batez ere. 1970eko eta 1990eko hamarkaden artean haur eta gazte literaturaren alorreko itzulpenen zubi
|
hizkuntza
nagusia gaztelania izatearen arrazoi nagusia, segur aski, irisgarritasuna zen: espainiar sistema literarioa zen euskal argitaletxe eta itzultzaileek gertuen zeukaten zubi sistema, eta gaztelania, berriz, euskal itzultzaile gehienen hizkuntza, handi?
|
2013
|
|
Eskubideak erreserbatuta
|
hizkuntza
nagusia gaztelania duten herrialde guztietarako. Indarrean dagoen Kode Penaleko 270 artikuluak ezarritakoaren arabera, isunarekin eta askatasungabetzearekin zigortu ahal izango dituzte baimenik gabe edozein euskarritan obra literario, artistiko edo zientifiko osoa edo zatiren bat kopiatu edo plagiatzen dutenak.
|
2015
|
|
Nahiz eta azkenaldian euskararen inguruko ikerketak izugarri ugaldu diren, 1956 urtera arte ezer gutxi genekien (Zuazo, 2013). Dena den, Landazuriri esker, jakin badakigu XVI. menderako Gasteizko
|
hizkuntza
nagusiena gaztelania zela eta euskararen beherakada Araban XVIII. eta XIX. mendearen hasieran gertatu zela gehienbat, nahiz eta Bizkaia eta Gipuzkoatik hurbil zeuden herrietan bizirik mantendu.
|
2016
|
|
Julie Walraven 3 Bi hizkuntzatan argitaraturik egotea Ohikoena da profil nagusia espainieraz egotea, baina ingelesez edo frantsesez jartzen bada, beste hizkuntza batzuetako erabiltzaileek aurki dezaten errazten da, hizkuntza aukeratutako hizkuntzan agertuko baita lehentasuna. Sabina Serrano zuzendari garapeneko coach ak azaltzen duenez,
|
hizkuntza
nagusia gaztelania bada, gaztelania sortu duen edozein hautatzailek gaztelania ere ikusiko du profila bisitatzen duenean, baina profila ingelesez ikusi ahal izango du, profilaren URLaren ondoan klik eginda. Egokiena, beraz, menderatzen diren hizkuntzetan editatzea da edo, bestela, espainieraz eta ingelesez.
|
2017
|
|
Eskubideak erreserbatuta
|
hizkuntza
nagusia gaztelania duten herrialde guztietarako. Indarrean dagoen Zigor Kodearen 270 artikuluak ezarritakoaren arabera, isunarekin eta askatasun gabetzearekin zigortu ahal izango dituzte baimenik gabe edozein euskarritan obra literario, artistiko edo zientifko osoa edo zatiren bat kopiatu edo plagiatzen dutenak.
|
|
|
hizkuntza
nagusia gaztelania duten herrialde guztietarako. Indarrean dagoen Zigor Kodearen 270 artikuluak ezarritakoaren arabera,
|
|
Egoera soziolinguistikoa dela eta, espero izatekoa zen xede
|
hizkuntza
nagusiak gaztelania (lehenik) eta frantsesa (neurri txikiagoan) izatea, eta hala berretsi dute jasotako datuek.Katalogoan bildutako autoitzulpenen hizkuntzak hauek dira: gaztelania, frantsesa, esperantoa, ingelesa, katalana, txekiera eta alemana.
|
2019
|
|
" [Euskal sistema literarioan] badirudi zubi hizkuntzak erabiltzeko joerak arrazoi praktikoei erantzuten diela batez ere. 1970eko eta 1990eko hamarkaden artean haur eta gazte literaturaren alorreko itzulpenen zubi
|
hizkuntza
nagusia gaztelania izatearen arrazoi nagusia, segur aski, irisgarritasuna zen: espainiar sistema literarioa zen euskal argitaletxe eta itzultzaileek gertuen zeukaten zubi sistema, eta gaztelania, berriz, euskal itzultzaile gehienen hizkuntza" handi" ulerterrazena, edo are bakarra.
|
2020
|
|
Gizonak eman behar izan zuen amore, azkenean, eta Gasteizera bizitzera joan zirenean, ezer adostu gabe ere, euskaraz elkarrekin hitz egiteari utzi zioten bat batean, eta bien artean egondako gorabeherak linboan geratu ziren, ahaztuta bezala. Xabi eta Juneri, mundura etorri zirenean, euskaraz egingo zieten biek Koldok trakeskiago Elenak baino, zer esanik ez, baina haien bien arteko
|
hizkuntza
nagusia gaztelania izan zen beti, eta, ikastolara bidali bazituzten ere, azkenean hura nagusitu zen familia hizkuntza bezala ere, seme alabak nerabezarora iritsi zirelarik.
|
2021
|
|
Eus Ele tipologiakoen esanetan, gela barruan irakaslearen presentzia eta eraginaren ondorioz, gehiago egiten da euskaraz, baina gelatik kanpo
|
hizkuntza
nagusia gaztelania da. Gelan bertan ikasle batzuek beren artean gaztelaniaz egiten dute eta beste batzuengana zuzentzeko euskara erabiltzen dute, hau da, ikaslea nori zuzentzen zaion, hizkuntza bat ala bestea hautatzen duela baieztatu dute.
|
2022
|
|
Euskal Herriko Unibertsitatean eskolak ematen hasteko aukera sortu zitzaionean, non kokatuko ziren eztabaidatu behar izan zuten –Koldo gora egiten ari zen lan egiten ari zen Eixampleko arkitektura estudio hartan, eta lekualdaketak ia zerotik hastera behartuko zuen– Gizonak eman behar izan zuen amore, azkenean, eta Gasteizera bizitzera joan zirenean, ezer adostu gabe ere, euskaraz elkarrekin hitz egiteari utzi zioten bat batean, eta bien artean egondako gorabeherak linboan geratu ziren, ahaztuta bezala. Xabi eta Juneri, mundura etorri zirenean, euskaraz egingo zieten biek –Koldok trakeskiago Elenak baino, zer esanik ez–, baina bien arteko
|
hizkuntza
nagusia gaztelania izan zen beti, eta, ikastolara bidali bazituzten ere, azkenean hura nagusitu zen familia hizkuntza bezala ere, seme alabak nerabezarora iritsi zirelarik.
|
2023
|
|
– Sare sozialetan, bideo-jokoetan, mugikorrean, telebistan, plataforma digitaletan eta, oro har, kontsumitzen dituzten produktu kulturaletan
|
hizkuntza
nagusia gaztelania da (eta bigarren hizkuntza, urrun baina ingelesa da). Euskara, aldiz, komunikazio interakzioetan agertzen da (adibidez, bat bateko mezularitzako aplikazioetan), baina kasu honetan ere erabilera gaztearen araberakoa da.
|