Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 2.144

2006
‎Euskal Autonomi Elkartean 1981ean euskararen ezaguerari buruzko 4 item sartu ziren, ulermena, mintzamena, irakurmena eta idazmenari buruzkoak hain zuzen ere. Hurrengo Udal Erroldan Nafarroara hedatu zen eta EAEn ama hizkuntzari (Jatorrizko hizkuntza alegia) buruzko galdera berri bat sartu zuten; eta azkeneko Zentsuan (1991) beste bat etxean erabiltzen den hizkuntza deitutakoa, gazteleraz honela galdetzen da: ¿ Qué lengua habla Vd. en su casa más a menudo?, eta euskaraz:
‎¿ Qué lengua habla Vd. en su casa más a menudo?, eta euskaraz: Zein hizkuntza erabiltzen duzu zuk maizen zure etxean
‎1. d.) Etxean maizen erabiltzen den hizkuntzaren araberako sailkapena.
‎Honen arabera ezer gutxi egin bada ere orain artean, itaunetatik erator daitekeen sailkapena honako hau da: Euskal hiztuna: etxean maizen euskara erabiltzen dutenak (etxeko euskaldunak) Hiztun elebiduna: etxean maizen biak (euskara zein gaztelera) erabiltzen dituztenak (etxeko elebidunak). Erdalduna:
‎Honen arabera ezer gutxi egin bada ere orain artean, itaunetatik erator daitekeen sailkapena honako hau da: Euskal hiztuna: etxean maizen euskara erabiltzen dutenak( etxeko euskaldunak) Hiztun elebiduna: etxean maizen biak (euskara zein gaztelera) erabiltzen dituztenak (etxeko elebidunak). Erdalduna:
‎etxean maizen euskara erabiltzen dutenak (etxeko euskaldunak) Hiztun elebiduna: etxean maizen biak (euskara zein gaztelera) erabiltzen dituztenak (etxeko elebidunak). Erdalduna: etxean maizen gaztelera erabiltzen dutenak (etxeko erdaldunak).
‎etxean maizen euskara erabiltzen dutenak (etxeko euskaldunak) Hiztun elebiduna: etxean maizen biak (euskara zein gaztelera) erabiltzen dituztenak( etxeko elebidunak). Erdalduna: etxean maizen gaztelera erabiltzen dutenak (etxeko erdaldunak).
‎etxean maizen biak (euskara zein gaztelera) erabiltzen dituztenak (etxeko elebidunak). Erdalduna: etxean maizen gaztelera erabiltzen dutenak (etxeko erdaldunak).
‎etxean maizen biak (euskara zein gaztelera) erabiltzen dituztenak (etxeko elebidunak). Erdalduna: etxean maizen gaztelera erabiltzen dutenak( etxeko erdaldunak).
‎Sailkapen berri honi atxikiz geureari lotuko gatzaizkio berriro ere. Zazpi ezagueraren arabera aurrenen, hiru jatorrizko hizkuntzaren arabera eta beste hiru etxeko maizeneko hizkuntzaren arabera, guztiak batera ekarriz, zenbat hiztun mota desberdin atera daiteke. Kasu honetan ezin biderketarik egin hizkuntz erabilera ez baita posible aurreneko hiztun mota guztiengan.
‎Kasu honetan ezin biderketarik egin hizkuntz erabilera ez baita posible aurreneko hiztun mota guztiengan. Hau da, bidezkoa bada jatorrizko euskaldun erdalduna, ez da zilegi jatorrizko euskaldun erdaldun etxeko euskalduna. Zein da galbahea kasu honetan?
‎Korapiloa askatzeko honako kontingentzi taula hau eratu dugu, batetik hizkuntz gaitasunaren araberako sailkapena eta, bestetik, jatorrizko hizkuntzaren araberakoa, barruan, kasurik kasuko etxeko hizkuntzaren araberako sailkapena ezarri dugu.
‎1. Etxeko EUSKALDUNA
‎2. Etxeko ELEBIDUNA
‎3. Etxeko ERDALDUNA
‎1. Etxeko EUSKALDUNA
‎2. Etxeko ELEBIDUNA
‎3. Etxeko ERDALDUNA
‎1. Etxeko EUSKALDUNA
‎2. Etxeko ELEBIDUNA
‎3. Etxeko ERDALDUNA
‎3 Etxeko ERDALDUNA
‎3 Etxeko ERDALDUNA
‎" Ezarritako hizkuntz askatasuna deituriko honetan euskaltzaleok beti erne ibiltzen kondenatuta gaude, Darabilgun informazioa, gogoan izan, 1991ko zentsuko datuetatik zuzenean aterata dagoela. Hurrengo diagramakoa euskaldunek Errolda Orrian aitortutako etxeko euskararen erabilerari dagokio. Kasu honetan, ordenatuetako zenbakiak ehunekotan eman ditugu.
‎Kasu honetan, ordenatuetako zenbakiak ehunekotan eman ditugu. Horrela adin talde bakoitzari dagokion are gehiago, egoera okertzen denean gure errua dela esaten digute eta" etxeko ohizko hizkuntzaren (euskara) erabilera tasa beha daiteke. Honek ez du adierazten hiztun jakin batek zenbatetan egiten duen euskaraz, baizik eta adin taldekoen artean ehuneko zenbatek aitortzen duen euskaraz egiten duela.
‎Adin talde gazteenetan alfabetatuen artean ematen dira euskararen erabilera tasarik onenak. Helduen artean, ostera, alfabetatua izateak ala ez, ez du eragiten etxeko ohiko hizkuntzaren erabileran.
Etxeko hizkuntza euskara daukatenak gazteak baino, euskaldun helduak dira. Euskaldunenelebiduntzegoiztiarrak negatiboki eragiten du euskararen erabileran.
‎• aniztasun linguistikoa (UNESCO Etxeko Amarauna taldekide bezala egindako lana: Mart� et al 2005a, 2005b, 2006a, 2006b, Amorrortu et al 2004a, 2004b, 2005, Barreña et al 2005, 2006, Uranga et al 2005) • soziolinguistika orokorrean (Amorrortu 2003b)
2007
‎Gogoratu behar Iruñerriaren gehiengoa eskualde mistoan dagoela. Egia da, zerbait dakiten hauetako zenbaitek euskaltegian ez ezik beste nonbait ere ikasi duela; dela etxean , dela eskolan. Euskara ikasteko hiru gune hauek dira garrantzitsuenak, hirurak osagarriak, eta gainera, batak eta besteek elkar indartzen eta elikatzen dute.
‎Euskalduntzeari begira bada ba eginbeharra. Ez dakiten hauek, nekez ikasiko dute etxean euskara orain arte egin ez badute; eskolaroa ere joan zaie, beraz, pertsona hauek euskaltegietan euskaldundu ditugu.
‎Dirua ordaindu behar gainera eta euskaltegi ofizialetan baino poliki gehiago, eta hala ere euskaltegiak itolarrian Gobernuaren diru laguntza ziztrinak direla eta. Etxeko ataritik mugitu behar...
‎Euskalduntzeari begira bada ba eginbeharra. Ez dakiten hauek, nekez ikasiko dute etxean euskara orain arte egin ez badute; eskolaroa ere joan zaie, beraz, pertsona hauek euskaltegietan euskaldundu ditugu.
‎Euskaraz aritzen ote dira? Bada ikasten eta erabiltzen duenik, bere laneko hizkuntza duena, lagunekin eta etxekoekin euskaraz mintzatzen dena, bada, euskaltegitik landa hitz egin ez eta urte batzuen buruan berriz etortzen dena gogoratzera, ingurune arras erdaldunean bizi delako, euskaldun gutxi dagoelako edota euskaldunak izanik ere identifikatzerik ez dugulako; norberaren izaera dela eta, lotsatia delako, prozesua erdizka uzten duenik ere bada,...
‎Gau eskoletako lana ezagutu eta laguntzeko prest agertu ziren lehen instituzioak Herriko Etxe batzuk izan ziren, AEKri bere liberatuen sarea hedatzeko parada emanez. Ondoko urteetan Euskal Herri 2010 deituriko gogoetatik ateratako Lurralde Antolaketa Eskeman hizkuntza kapitulua idatzi zen, helduei euskalduntze alfabetatze alorra sustatzeko helburua barne.
‎Azken urteetan, agintarien aldetik HEAren garrantzia estrategikoa gero eta onartuagoa dela erran daiteke. Herriko etxe nahiz Departamenduko langileei lan denboran euskara ikasteko parada eskainia izan zitzaien eta 2006ko hondarrean lehen aldikoz Iparraldean, erakunde publikoek, Euskararen Erakunde Publikoan bildurik, plazaratu duten hizkuntza politika egitasmoan HEA alorrari bere leku osoa aitortzen diote.
‎Azken urteetan, agintarien aldetik HEAren garrantzia estrategikoa gero eta onartuagoa dela erran daiteke. Herriko etxe nahiz
‎Horrez gain AEK k harreman jarraikiak atxiki eta elkarlan iraunkorra eramaten du Euskal Herritik kanpoko herri batzuetan euskara klaseak ematen dituzten elkarteekin, hala nola, Sustraiak Erroak Parisen, Lagun eta Maita Pauen, Bordaleko Euskal Etxea eta Toulouseko ikasleekin. Orotara urtez urte, 120/ 150 ikasle biltzen dira zentro horietan.
‎Lehenago ere hainbat esperientzia batzuk izan baziren ere, arlo hori iraunkortu da azken urte hauetan, euskararen presentzia jendarteko zenbait alorretan hedatu arau. Hala nola, 2002tik Euskal Konfederazioak Herriko Etxeei proposaturiko hitzarmenaren ildotik euskararen presentzia bermatzen hasi da herri administrazioan eta ondorioz bertako langileen formakuntza garatzen. Gisa berean duela 2 urte Departamenduko agintariek euskara ikasteko parada (parte batez lan denboran eta dohainik) eman diote beren langileei.
‎Hala nola, 2002tik Euskal Konfederazioak Herriko Etxeei proposaturiko hitzarmenaren ildotik euskararen presentzia bermatzen hasi da herri administrazioan eta ondorioz bertako langileen formakuntza garatzen. Gisa berean duela 2 urte Departamenduko agintariek euskara ikasteko parada (parte batez lan denboran eta dohainik) eman diote beren langileei.
‎egonaldiak familia euskaldunetan, mintzalaguna, mintzakide, berbalagun... eta antzeko programak. Ordenagailuz lagundutako ikastaldiak, Diasporako ikasleria, Internet bidezko ikastaldiak, etab. Kontua ez da horiek ate joka daudenik baizik eta etxe barruan ditugula jadanik.
‎" Kalean" erantsi diogu galderari bukaeran. Izan zitekeen, noski, eremu mugatuago batean, esate baterako, eskolan, enpresan, etxean ... Eta, izatez, gero eta gehiago dira eremu mugatuagoetan egiten ari diren ikerketak metodo hau abiapuntu hartuta.
‎Bakarrizketak, 2001ean neurtu genituen lehen aldiz, batez ere, eskuko telefonoak kalean geroz eta gehiago erabiltzen zirelako. Bakarrizketen multzoan sartu ditugu, eskuko telefonoz hitz egiten ari direnekin batera, etxe atarietako interfonoz ari direnak, animaliekin hitz egiten dutenak, etab.
‎Horrek, jakina, zuzenean eragiten du hizkuntzaren erabileran: euskal elebidunek ia beti euskaraz hitz egiten dute etxean eta lagunartean; elebidun orekatuek, berriz, euskaraz erdaraz beste egiten dute eta, azkenik, erdal elebidunek erdara erabiltzen dute nagusiki.
‎Gipuzkoan euskara ondorengoetaratzeko sistemak –familia bidezko transmisioa, irakaskuntza bidezko transmisioa eta helduen euskalduntzeak eta alfabetatzea– eraginkorrak dira eta emaitzak, oro har, onak dira. Dagoeneko euskal elebidun gehienek etxean transmititzen diete euskara seme alabei. Aurrerantzean ere horrela izaten jarraituko duela ematen du.
‎Dentsitatea txikiagoa denean, euskararen erabilerak behera egiten du eta erdararenak gora: euskaldunen dentsitatea %20 denean, euskaraz erdaraz beste hitz egiten dute, bai etxean bai lagunartean; eta dentsitatea %20tik beherakoa denean, erdaraz gehiago egiten dute euskaraz baino.
‎Bestetik, udalerri horietako lurren eta etxebizitzen prezioek gora egin dutenez eta bertako soldatak ez direnez hain azkar igo, bertako helduek, hau da lan egiten eta familia daukatenek, ezin dute xahupen horiei aurre egin. Gero eta gehiago dira, kostaldea uzten dutenak Lapurdi barnekaldera baita BaxeNafarrora bizitzera joateko, nahiz eta egunero joan etorriak egin etxetik lanera joateko eta bertatik itzultzeko.
‎Dibergentzia, ezarritako araua apurtuz eraikitzen da. Etxeko eredua baztertzen dute, eta gurasoenenetik ezberdinduko dituen beren jerga eskatzen dute. Beren euskarazko jerga eraikitzeko hizkera askatasuneko gunerik, adibidez aisialdiko gunerik, ez baldin badute, dibergentzia eta adierazkortasun bila erdarazko jerga eraikitzen dute eta euskara eskolarekin, zuzentasunarekin, erlazionatzen dute; arau zurrunez jositako hizkuntzarekin.
‎Dibergentzia, ezarritako araua apurtuz eraikitzen da. Etxeko eredua baztertzen dute, eta gurasoenenetik ezberdinduko dituen beren jerga eskatzen dute. Beren euskarazko jerga eraikitzeko hizkera askatasuneko gunerik, adibidez aisialdiko gunerik, ez baldin badute, dibergentzia eta adierazkortasun bila erdarazko jerga eraikitzen dute eta euskara eskolarekin, zuzentasunarekin, erlazionatzen dute; arau zurrunez jositako hizkuntzarekin. planifikatu den bakarra, eta ez Euskal Herriko txoko guztietan ere.
‎Datu hau oso ikusgarria iduritu zait. Egia da esaterako hain zuzen ere beste herrialdeetatik heldu den jende hori askotan kalean errazago ikusten dela etxean telebistari so dagoen euskalduna baino, baina ziurrenera poltsikuko soziologia egiten hasteko arriskuan erortzen ari naiz eta jarrai dezadan beste alde batetik.
‎Arteak eta kultura zabaltzeko guneak dira Eihartzea hazparnen, Hebentik Maulen, Inxauzeta Bunuzen, Haize Berri Izuran, Euskal Etxea parisen, Ote Lore Larresoron, Sü Azia zuberoan, Uda Leku Iparraldean. zerrenda luze honek erakusten du elkarte bizitzaren bizkortasuna Ipar euskal herrian. Galdea:
‎Musika, kantua eta dantzaren eremua biziki zabala da eta aspaldiko tradizio hau belaunaldiz belaunaldi jarraitzen da familietan eta bereziki herriko bestak antolatzerakoan. Lehen etxekoz etxeko egiten zen transmisioa orain ikastetxeetan egiten da edo ikasgune berezietan nola musika eskoletan hala dantza konpainietan eta abesbatzetan.
‎Bestak dira euskal kultura jarraikarazteko aukera egokiak, euskaltasuna molde atseginean ospatzen baita. herriko bestak urraspide tradizionalean iragaiten dira elizan, etxean eta plazan. Meza nagusiaren ondotik, dantza jauziak eta pilota partida.
‎euskarazko kultura, erdal kultura frantsesa eta kultura globalizatua, zeinahi hizkuntzatan adierazten dena. euskal kulturatik abia gaitezen, beste kulturen eragina kontuan hartuz. kulturaren hiru transmisio guneak ikertuko ditugu: familia bidezko transmisioa, elkarte kulturalen alorra eta transmisio ofiziala, eskolaren bidez eta beste erakundeetan, euskal kultur erakundea delarik garrantzitsuena Iparraldean. hau da etxean eta auzunean gertatzen den kulturgintza. ez da baitezpadako antolaketarik. Bakoitzak gostatzen zaiona adierazten du, jende ezagunen aitzinean.
‎Adibidez Altzürüküko etxart familia. dominika nagusia kantaria zen eta Madalene familia dantzari bateko neskarekin ezkondu zen. Familia parisera joan zen, senarra eliza handi bateko giltzain 40 urtez eta emaztea dantza irakasle euskal etxeko taldeetan. hiru haur sortu zeizkie, Niko mutiko zaharrena musikari bilakatu zen, Jean kantari eta katti gaztena dantzari. Familia zuberoaeraz bizi zen, zuberoako kantu zaharrak ikasiz eta erabiliz pariseko euskaldunekin, langile, sehi ala iheslari.
‎Familiatik at, Ipar Euskal Herrian elkarteek dute segurtatu kulturaren jarraipen militantea. tuz euskaldungoaren eskubideak zerrendatu genituen: " Gure gizarteak ingurune euskaldunean bizitzeko eskubidea du, kultur askotako munduan izanikan ere; euskaraz ikasteko eskubidea ikasle guztientzat; euskaraz mintzatzeko eskubidea, ez bakarrik etxean , bai eta ere lanean eta zerbitzu publikoetan; euskal kultura komunikabide zabaletan sartzeko eskubidea. Berriz ere eskatzen dugu legezko ofizialtasuna euskararentzat eta gure kulturarentzat. hurrengo urtean Deiadar manifestaldi erraldoia antolatu zen, eskolak, elkarteak eta hautetsiak bilduz, hizkuntza eta kultura eskubideak aldarrikatzeko eta negoziaketak aitzinarazteko botere publikoarekin:
‎Horretara, bada," I etxako besteik ez dagonako"(" Hi etxerako, besterik ez dagoenerako") esaeraren gaztelaniazko ordaina izango litzateke" cuando no hay más contigo Tomás". Euskal esaundaren bihotza" etxea " da, gaztelaniazkoan" pertsona" den artean. Hori ez da halabeharra, ez da berez suertatzen den zerbait, eta horrek bere isla garbia du euskal erakunde juridikoetan.
‎Gaur egun, Bizkaiko eta Nafarroako foru zuzenbideetan" baserria" eta" etxea " dira ardatzak, Espainiako Zuzenbidean" norbanakoa" delarik. Jakina, euskal lurra eta Espainiakoa ez dira era berekoak; ez dira berdinak azaleraz, ez dira era berekoak orografiaz, ez dira berdinak ez eta
‎Batzuek irabazten dutena besteek galtzen dute. adigaiz ere. Horrela," baserria" edota" etxea " askozaz gehiago dira eraikinak eurak baino. Batasun ekonomikoa adierazten dute, egin litekeen ustiapena erakusten dute.
‎Eurak banatuko balira familiek eurek galduko lukete euren euskarria, eta, horren ondorioz, familiaren etorkizuna bera amaituko litzateke. Halandaze, etxeko jaunak euren seme alabetako bat aukeratzen du, familia osoaren etorkizuna bermatzeko. Aiarako lurrean, etxeko jaunaren eskubideak zabalagoak ziren, eta edonor aukera zezakeen oinordeko legez.
‎Halandaze, etxeko jaunak euren seme alabetako bat aukeratzen du, familia osoaren etorkizuna bermatzeko. Aiarako lurrean, etxeko jaunaren eskubideak zabalagoak ziren, eta edonor aukera zezakeen oinordeko legez.
‎Horrekin batera baditugu erakunde batzuk, bereziak direnak munduan, berbarako," alkarpoderosoa", hau da, andrazko batek eta gizoneko batek erabakitzen dutenean euretarik baten etxera ezkontzea, ezkondu orduko egiten dute alkarpoderosoa, euretarik bati zer edo zer jazotzen bazaio, besteak haren heriotzaren ondorik haren ondasunak erabili ahal izateko. Erakunde juridiko hori, esate baterako, galarazita dago Espainiako Zuzenbidean.
‎" abehurrea" edo" bidegaza". Lekuak norberarenak direla adierazteko markak dira, batak adierazten du" etxea " bertan eraikiko dela, besteak, berriz, bidea norbanako baten jabetzapekoa dela erasotzen du. Eta horrela jarrai dezakegu beste hainbat erakunde juridikorekin, baina bego honetan.
‎Umeen jolasak dira ale berdingabeak, euskal gizartearen ekanduak zelan aldatu diren ikusteko. Orain berrogeita hamar bat urte arte, umeek baserrietan aponekin jolasten zuten; bildotsa jaten zenean etxe baten, haren hezur batzuk erabiltzen ziren umeek eurek olgatzeko. Gaur egun, zenbat euskal umek daki zer den apona?
‎Handik denbora garrenera, uri handietan, batez ere, beste kultura ‘bateko’ umeekin olgetan ziren. Gaur egun, ordea, etxetik urten barik, aurpegiz ezagun ez dituzten umeekin (edota gazteekin...) jartzen dira harremanetan, eta beste kultura ‘batzuetako’ pertsonekin jartzen dira harremanetan. Halandaze, berdin dio umea Zeanurikoa izan edo Barakaldokoa izan, harremanak ez dituzte izaten hizkuntza baten bakarrik, ezpada aurrekoak darabilen hizkuntzaz.
‎Izan ere, orain berrogei bat urte arte euren harremanak gertatzen ziren gunerik hurbilenean: auzoko beste umeekin, eta eurek etxetik zekartena eta besteek zeroatena elkarri trukatzen zizkioten. Handik denbora garrenera, uri handietan, batez ere, beste kultura ‘bateko’ umeekin olgetan ziren.
‎Sortzaileak komunikatu nahia eta beharra asetzen du eta hartzaileak erantzun egiten dio. Gertukoa sentitu ohi du hartzaileak, oso berea, ederra batzuetan, amorragarria bestetan, baino oso etxekoa beti. Haserretu egingo da, irri egingo du, malkoek ihes egingo diote agian, plazerez gozatuko du...
‎3 Eremu informalari dagozkion hiru alorretako (lagunekin, kaleko eta etxeetako ) erabilerak atzera egin du 50 adin taldetik gorakoengan eta hortik behera, aldiz, areagotu da.
‎3 Kale erabilerak 20 urteko denbora tartean gora egin badu ere, baliteke azken bost urteetan zertxobait atzerantz egin izana edo, ononean, bere horretan mantendu izana. Etxeetako erabilera, aldiz, bi epeetan jaitsi da: 1991 zein 2006.
‎Halaber, etxeetako euskararen erabilerak zertxobait jaistea eta, aldi berean, seme alabekin gorantz egitea (ondorietako I.3 puntua), gaitaEgoeraren gaineko gogoetak eta norabide proposamenak – Iñaki Mart� nez de Luna sunaren eta motibazioaren arteko oreka faltaren ondorioa izan liteke. Izan ere, bikote mistoak —gurasoetako bat euskalduna eta bestea erdalduna— areagotu dira azken hamarkadetan eta, hortaz, familiak partekatzen duen hizkuntza bakarra erdara da.
‎Baina, aldi berean, familia mistoen kasuetan ere transmisiorako ardura altua da eta, hortaz, euskalduna den amak edo aitak seme alabei euskaraz egingo die kasu gehienetan. Aldiz, umeekin hitz egiteko gaitasun nahikoa izan dezakete guraso batek edo biek, baina ez hizkuntza erregistro edota egoera guztietan hizkuntza hori baliatzeko bezainbeste; halakoetan ere, etxeetako erabileraren joera kontrajarria (etxekoan beherantz eta seme alabekin gorantz) ez litzateke motibazio faltagatik gertatuko.
‎Baina, aldi berean, familia mistoen kasuetan ere transmisiorako ardura altua da eta, hortaz, euskalduna den amak edo aitak seme alabei euskaraz egingo die kasu gehienetan. Aldiz, umeekin hitz egiteko gaitasun nahikoa izan dezakete guraso batek edo biek, baina ez hizkuntza erregistro edota egoera guztietan hizkuntza hori baliatzeko bezainbeste; halakoetan ere, etxeetako erabileraren joera kontrajarria( etxekoan beherantz eta seme alabekin gorantz) ez litzateke motibazio faltagatik gertatuko.
‎Dimentsio mikrosoziala eguneroko gizarte bizitzarena da, alegia edozein gizarte zeregina bideratzeko besteekin ehuntzen den harremanena: etxekoekin , lankideekin, lagunekin, beste herritarrekin... Dimentsio honetan gauzatzen da hizkuntza jarduna, betiere norbanako dimentsioarekin eta dimentsio makrosozialarekin elkarreraginean.
‎Gorago esan bezala, baldintzak horiek, norEgoeraren gaineko gogoetak eta norabide proposamenak – Iñaki Mart� nez de Luna beraren nahiarekin bat etorri ala aurkakoak izan, eragiten dute herritarrek funtzio sozialak betetzeko osatzen dituzten harreman sareetan: etxean edo familian, lanean, lagunartean, aisialdiko kideekin, kirol jardunetan, eta abarretan. Dimentsio mikrosozialeko baldintzak ez dira egokienak euskararen kasuan; gogora dezagun, adibidez, Aizpurua eta Ortiz de Landaluzeren arabera, elebidunen erdia gune erdaldunetan bizi dela eta, beraz, gaztelaniaz edo frantsesez nagusiki diharduen harreman sare zabaletan bizi dela eta euskara erabiltzeko aukera gutxi duela.
‎Has gaitezen azken gogoeta hauek Aizpuruak eta Ortiz de Landaluzen ondorioetako esaldi batekin: " Ezagutzak ez ezik erabilerak ere gora egin du eremu guztietan, etxean izan ezik. Baina etxean ere, seme alabekin eta neba arrebekin erabilerak gora egin du."
‎" Ezagutzak ez ezik erabilerak ere gora egin du eremu guztietan, etxean izan ezik. Baina etxean ere, seme alabekin eta neba arrebekin erabilerak gora egin du."
‎3 Eremu informalari dagokion den etxeetako erabilerak behera egin du zertxobait seme alabekin gorantz egin duen arreneta joera hori areagotu da azken bost urteotan.
‎1 Euskal Herriko lurraldeen artean alde nabarmenak daude euskaEgoeraren gaineko gogoetak eta norabide proposamenak – Iñaki Mart� nez de Luna raren bilakaeran: EAEn, erabilerak gora egin du esparru formaletan zein informaletan; Nafarroan ere zertxobait gehixeago erabiltzen da euskara, etxeko salbuespenarekin, non atzera egin duen; Iparraldean, atzerapausoa egon da eremu guztietan.
2008
‎n, engan, z. Itzulpen orokorrena n dela kontuan izango badugu ere (está en casa/ etxean dago), itzultzaile automatikoari zehazten zaio biziduna baldin bada ondoan duen hitza –engan hautatu duela (conf� o en mi amiga/ nire lagunarengan dut esperantza), eta hizkuntza baldin bada –z duela (ha hablado en euskara/ euskaraz hitz egin du). Hala ere, bereizketa honek ez ditu arazo guztiak konpontzen eta batzuetan inguruko beste elementuei ere begiratu behar zaie:
‎Hori gutxi balitz, elkarrizketen inguruan aparteko giro berezia sortu da. Hasteko, elkarrizketatu guztiek gure eskaerari eskuzabaltasun osoz erantzun diote, galderei adeitasunez erantzun eta euren etxeko ateak euskaljakintzakooi zabalduz. Bestetik, etengabeak eta zenbatezinak izan dira egindako elkarrizketengatik ikastolako irakasle, guraso, ikasle nahiz kanpokoengandik jasotako zorionak.
‎talde bateko kide sentitzea, elkarreragitea, integrazioa, konplizitatea... Lanketa osoa eskolako orduetatik kanpo egiten dugu eta oso pozgarria da ikustea ikasleek, gauetan eta etxetik , kontakizunaren azken gorabeherak jarraitzen dituztela (wikiak nor ari den idazten, nork idatzi duen, aldaketak nork sartu dituen eta hamaika gauza gehiago ikusteko aukera ematen du). Zaila da mota honetako lanketa bat hitz gutxitan laburtzea.
‎Horrela, estatusa duen hizkuntza kontzeptua komunitate menderatzaileen kasuetarako gordetzen da: bizindarraren teoriaren demografia dimentsioa eta hizkuntza ordezkapen alderantzizkatze ereduaren etxe familia auzo komunitate maila; 2) gizarte zibila, kontrol instituzionala izango duena. Gutxiengokomunitateak maila desberdineko babes instituzionala izan dezake, gehiengoak hala nahi izanez gero, eta, ondorioz, neurri batean estatusa duen hizkuntza erara eremu publikoan ere erabili ahal izango da gutxiengo hizkuntza; 3) estatua eta herritartasuna, gutxiengo komunitateari legitimitate ideologikoa emango diona, berriro ere gehiengoak nahi duenean eta erabakitzen duen mailan.
‎Haien artean Baxe Nabarreko" Toberak" edo ere" Tobera mustrak". Eskandala sortzen zelarik herrian, adibidez, gizon zahar bat ezkontzen zela neska gazte batekin, edo alargun baten bigarren ezkontza, horiek baitziren egiazko eskandalak lehenagoko denboretan, gazteria biltzen zen eta gauaz gizon zaharraren edo alargunaren etxearen aitzinean entzun zitekeen sekulako harramantza, galarrotsak deritzana.
‎Mendeetan euskarak eta euskal unibertsoak iraupena jarraituki egokituz soziolinguistika klusterra martin ugalde, kp/ 20140 andoain lortzeko eta etorkizunari aurre egiteko beharrezko zituen erakundeak, legeak eta tresneriak bere aukerara erabakiak subiranoki hartuz kudeatu zituen. Baina goi erdi arotik honako mendeetan gure hurbileko Herrietan ukandako bilakaerek erakundetze eredu berriak abian jarri zituztenetik abantaila hartu ziguten Herrien arteko lehiaren eraginez piskanaka desegonkortasuna pairatzen hasi ginen etxean . Sartu ginen giroaren eraginez euskal kolektiboaren oharkabeko egoera ihardukitzea luze et nekeza egin zaigu.
‎Hilabete berean, udalerrietako ordezkariak bildu ziren Baionako Herriko etxean , Herrien arteko sindikata antolatzeko. Sindikataren helburua zen ekonomiaren eta kulturaren garapena uztartzea.
‎3 Herriko Etxe guztiek lankidetzan jokatu behar dute, Udalerrietan erabakitzen baita euskal nortasunaren geroa. Herrien arteko euskal sindikatak ongi ulertu du eta ekintza asko sostengatu ditu, nola irakaskuntza, hala hedabideek, kulturgintza eta hizkuntza politika.
‎Ondorioz bost urtetarik hizkuntza egoeraren argazki zehatza badugu: aldagai soziodemografikoak baliatuz, badakigu zein den hiztunen hizkuntza gaitasuna eta euskararen transmisioa, euskara nola erabiltzen duten etxean , ingurumen hurbilean, gizarte bizitzan, herritarrek zer iritzi eta jarrera duten euskarari buruz. Gainera aldi oroz galdetegia berdintsua baita, euskararen diakronia egin dezakegu inkesta batetik bestera.
‎Frantzian ikasleen iraultza zaratatsua eta Quebecen iraultza lasaia (la révolution tranquille). Gainera Charles De Gaulle garaile ospetsuaren oihua entzun zen Montrealen, udal etxeko balkoietik:" Vive le Québec libre" (gora Quebec askatua). Le Monde egunkarian orrialde osoak agertzen ziren Quebeceko lan eskaintzez beterik.
‎" Orduan zergatik ikas etxean eta eskolan beharrezkoa ez den hizkuntza?
‎Bestalde, gogoan izan behar da lehen hizkuntza"... haurtzaroan 3 urtera arte ikasten dena dela..." 6 Kontzeptu hau, orain arte, inplizituki lotzen zitzaion familian ikasitako hizkuntzari. Gaur egun, ordea, haurrak gero eta lehenago eskolatzen direnez umeak, 3 urte bete aurretik, etxekoa ez den beste hizkuntza bat ikasteko aukera du eta, definizio horren arabera, hori ere lehen hizkuntzatzat hartu da. Oro har horrek ez du esan nahi ikasitako hizkuntza berriak" familiako" hizkuntza ordezten duenik, bi lehen hizkuntza dituzten haurrak gero eta gehiago direla baizik.
‎Kontzeptu horrek, euskaraz hitz egiteko gaitasunaz edo gaitasun ezaz gain, gaztelania baino hobeto edo errazago hitz egiteko trebezia ere adierazten du. Horrek berekin dakar, praktikan, etxean normalean hitz egiten den hizkuntza bata ala bestea (edo biak) izatea eta, ondorioz, seme alabek ikasiko duten hizkuntza ere horixe bera izatea.
‎Bi mota nagusiak (IELespainiarra+ euskalduna eta euskalduna) bateraezinak direla beraien artean, hau da, beraien arteko egoera gatazkatsua dela. karaz jarraitu du, %38, 3k A eredua edo espainieraz, %14, 2k eredua edo bi hizkuntzetan. Aitortutako hizkuntza gaitasunaren arabera, 1/ 7 puntuko eskalako batez bestekoa erabiliz: euskara= 5,2; espainiera= 6,2; (ingelesa= 4,2; frantsesa= 2,1). Etxean erabiltzen den hizkuntzaren arabera, 1/ 7 puntuko eskalako batez bestekoa erabiliz: euskara= 3,6; espainiera= 6,2; (ingelesa= 1,7; frantsesa= 1,2). Hizkuntzak ezagutzeko nahiaren arabera, 1/ 7 puntuko eskalako batez bestekoa erabiliz:
‎Kanadako gainerako lurraldeko gutxiengo frankofonoekin duela gutxi egindako ikerketa batek erakutsi zuen taldearen barruko bizindar subjektiboaren pertzepzioa lotuta zegoela esparru publikoetan nork bere taldeko hiztunekin izandako harreman kopuruarekin. Bestalde, esparru pribatuetako hizkuntza harremanak, etxe barrukoak, esaterako, bakoitzak bere hizkuntza taldearekin zuen identifikazio mailarekin zeuden lotuta gehiago (Landry, Deveu eta Allard, 2006a). Ikerketa horrek azaldu zuen, bestalde, komunitate bizindar subjektiboa eta hizkuntza identifikazioa lotuta zeudela bakoitzak bere komunitatearen zati izateko duen nahiarekin.
‎Frantses hiztunen lurraldeeremua Quebeceko probintziatik Kanada osora pasatuz, eta gero Ipar Amerikako kontinente osora pasatuz, badirudi Quebeceko frantses hiztunak benetako gutxiengo egoeran daudela, eta horren ondorioz, Quebeceko gehiengo frankofonoaren bizindar posizioak txikiagoa ematen du. Frantsesaren aldeko aktibistak, bestalde, kexatu egiten dira anglofono, alofono eta immigrante askok ez dutelako frantsesa erabiltzen esparru pribatuetan, esaterako, etxean . Adierazten dute 101 legeak huts egin duela gutxiengoak asimilatzeari dagokionez, eta horrek arrisku handiagoan jartzen duela frantsesaren eta gehiengo frankofonoaren bizindarposizioa Quebecen.
‎Fishmanek (1991, 2001) proposatu zuen independentzia politikoa lortzeko jomuga ez zuten hizkuntza taldeek ere, maila desberdinetako autonomia linguistiko eta kulturala lortzeko jomuga jar zezaketela. Fishmanen ereduan, hizkuntza ordezkapena alderantzizkatzearen ereduan, kulturaautonomia on samarra lor daiteke hizkuntza bat ondo egonkortuta dagoenean" etxe familia auzo komunitate" loturan eta asko erabiltzen denean esparru publikoetan (esaterako, komunikabideetan, hezkuntzan, negozioetan edo gobernuan). Talde bizindarraren esparrua eta hizkuntza ordezkapena alderantzizkatzearen eredua erabilita, Landryk (argitaratzeko prozesuan, a) kultura autonomiaren eredua proposatzen du, hiru osagaiko eredua (Landry, Allard eta Deveau, 2007a, b).
‎Hurbiltasun soziala oso lotuta dago demografia faktoreek komunitate bizindarraren esparruan duten zereginarekin (Giles eta beste batzuk, 1977), baina Fishmanek (1990, 1991, 2001)" etxe familia auzo komunitate" lotura deiturikoa definitzen duten faktoreetan jartzen du arreta. Fishmanek adierazi zuen komunitate bizitzaren lotura hori oinarri funtsezkoena eta beharrezkoena dela hizkuntzak eta kulturak bizirik iraun ahal izateko.
‎Kultura autonomia handiagoa lortzeko, garrantzitsua da hizkuntzaren erabilerari eustea" solidaritate" esparruetan, baina baita taldeak bere hizkuntza eta kultura" estatusa" duten esparruetan aurkitzea eta haietara zabaltzea ere (Bourhis, 1979). Talde bizindarraren esparruarekin bat etorriz (Giles eta beste batzuk, 1977), hizkuntza gutxiengo batek lortzen duen babes instituzionalaren mailak lagun dezake hizkuntza baten erabilera areagotzen esparru pribatuan( etxean , lagunartean) eta esparru publikoan (hezkuntza, osasun zerbitzu, komunikabide, lan mundu eta gobernu administrazioan). Hurbiltasun soziala beharrezkoa da taldearen hizkuntza" solidaritate hizkuntza" bihurtzeko.
‎Hizkuntzatalde baten zenbaki faktoreak ezagutzeko, normalean hizkuntza adierazle hauetako batean edo batzuetan oinarritzen dira: komunitateko zenbat hiztunek duten H1 ama hizkuntza; lehen (H1) edo bigarren (H2) hizkuntzaren ezagutzak; eta zenbat erabiltzen diren H1 eta/ edo H2 hizkuntzak esparru pribatuetan, esaterako, etxean edo lagunartean. Zenbaki faktoreak hizkuntza komunitatearen kopuru absolutuekin daude lotuta:
‎2 irudian adierazten den moduan, hurbiltasun soziala sendoa bada, taldearen erakunde kultural eta sozialetan komunitateak parte hartze handiagoa izango du. Esaterako, nahiz eta Eskubideen eta Askatasunen Gutun Kanadarreko 23 atalak bermatu egiten dien Quebeceko ingeles hiztunei eta Quebec kanpoko frantses hiztunei gutxiengoaren hizkuntzan irakasten duten ikastetxeak izateko eskubidea, etxean gutxiengoaren hizkuntza hitz egiten ez duten familietan hazitako haurrak (nahiz eta gurasoek horretarako eskubidea eduki) askotan ez dira taldearen hezkuntza erakundeetara joaten. Statistics Canada estatistikazentroak berriki egindako ikerketa baten arabera (Corbeil eta beste batzuk, 2007), eskubidea duten frantses hiztunen haurren %49 bakarrik joaten da gutxiengoaren ikastetxeetara.
‎Buruzagitza horrek babes instituzional handiagoa (esaterako, osasunzerbitzuetan, komunikabideetan) sortzea ekar lezake, eta horrek, aldi berean, komunitatearen parte hartzea bultzatuko luke. Hurbiltasun sozialaren osagaiak (hau da," etxe familia auzo komunitate" loturak) eta kontrol instituzionalaren osagaiak bi norabidetako elkarren dependentzia izate horrek taldearen identitate kolektiboa kaltetu ere kalte dezake, eta sinergia handiagoa eragin dezake ekintza kolektiboan.
‎Ekintza kolektiboak taldearen legitimitate ideologikoa hobe dezake, hizkuntza eskubide gehiago lortzearen bidez eta gutxiengoarentzako gobernu zerbitzuak hobetzearen bidez. Hizkuntza gutxiengoekiko ideologia asimilazionista edo etnizista adierazten duten hizkuntza politikak dituzten estatuetan, berriz, komunitatearen arkitektoek eragin gutxi izan dezakete gobernuko erabaki hartzaileengan. Estatu horietan, segurtasun aparatuak zapaldu egin ditzake gutxiengodun hizkuntza taldearentzat babes instituzional handiagoa lortzeko borroka egiten duten aktibistak( etxe barruko arrastatzea, espetxeratzea). Bestalde, borroka horrek gehiengo menderatzailearen erantzun gogorra ekar dezake, gobernuak gutxiengoak aurrez ere zuen babes instituzional ahula bertan behera uztea erabaki baitezake.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
etxe 2.144 (14,11)
Lehen forma
etxean 640 (4,21)
etxeko 492 (3,24)
etxe 194 (1,28)
Etxeko 93 (0,61)
etxea 93 (0,61)
etxeetan 92 (0,61)
etxetik 92 (0,61)
Etxean 90 (0,59)
etxera 44 (0,29)
etxeak 34 (0,22)
etxekoa 29 (0,19)
etxetik kanpo 26 (0,17)
Etxe 20 (0,13)
Etxea 19 (0,13)
Etxeak 14 (0,09)
etxeetako 14 (0,09)
Etxetik 13 (0,09)
etxearen 10 (0,07)
etxekoekin 10 (0,07)
ETXEKO 9 (0,06)
etxeetara 7 (0,05)
etxetik kanpora 7 (0,05)
ETXEAN 6 (0,04)
etxetan 6 (0,04)
Etxetik kanpo 5 (0,03)
etxez 5 (0,03)
etxearekin batera 4 (0,03)
etxekoak 4 (0,03)
etxekoek 4 (0,03)
Etxearen 3 (0,02)
Etxeetako 3 (0,02)
eTxeA 3 (0,02)
etxeari 3 (0,02)
etxekoen 3 (0,02)
etxerat 3 (0,02)
ETXEETAKO 2 (0,01)
Etxeaz gainera 2 (0,01)
Etxeei 2 (0,01)
Etxekoa 2 (0,01)
etxeen 2 (0,01)
etxekoan 2 (0,01)
etxekoarekin 2 (0,01)
etxekoei 2 (0,01)
etxekoetan 2 (0,01)
etxetik kanpoko 2 (0,01)
Etxearen aldean 1 (0,01)
Etxearena 1 (0,01)
Etxeekin 1 (0,01)
Etxeen 1 (0,01)
Etxeetan 1 (0,01)
Etxekoak 1 (0,01)
Etxekoek 1 (0,01)
Etxekoen 1 (0,01)
Etxera 1 (0,01)
etxeaz 1 (0,01)
etxeaz gainera 1 (0,01)
etxeaz kanpoko 1 (0,01)
etxeei 1 (0,01)
etxeek 1 (0,01)
etxeen artean 1 (0,01)
etxeen barnean 1 (0,01)
etxeetatik 1 (0,01)
etxekoari 1 (0,01)
etxekoen arteko 1 (0,01)
etxekoen artekoa 1 (0,01)
etxekoen bidez 1 (0,01)
etxekook 1 (0,01)
etxekotzat 1 (0,01)
etxeraino 1 (0,01)
etxerik 1 (0,01)
etxerik gabeko 1 (0,01)
etxetako 1 (0,01)
etxetara 1 (0,01)
etxetik kanpokoari 1 (0,01)
etxetiko 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
etxe erabilera 144 (0,95)
etxe hizkuntza 128 (0,84)
etxe euskara 118 (0,78)
etxe giro 55 (0,36)
etxe ikasi 42 (0,28)
etxe transmisio 34 (0,22)
etxe ere 28 (0,18)
etxe jaso 28 (0,18)
etxe lan 28 (0,18)
etxe erabili 24 (0,16)
etxe ez 22 (0,14)
etxe erdaldun 20 (0,13)
etxe euskaldun 20 (0,13)
etxe baino 19 (0,13)
etxe auzo 17 (0,11)
etxe jaun 17 (0,11)
etxe nagusiki 17 (0,11)
etxe egin 16 (0,11)
etxe ekarri 14 (0,09)
etxe erdara 14 (0,09)
etxe guzti 13 (0,09)
etxe bera 12 (0,08)
etxe gaztelania 12 (0,08)
etxe hitz 12 (0,08)
etxe hori 12 (0,08)
etxe sartu 12 (0,08)
etxe zein 12 (0,08)
etxe barruko 10 (0,07)
etxe bat 10 (0,07)
etxe berri 10 (0,07)
etxe erosketa 10 (0,07)
etxe gehien 10 (0,07)
etxe misto 10 (0,07)
etxe beste 8 (0,05)
etxe familia 8 (0,05)
etxe hasi 8 (0,05)
etxe jardun 8 (0,05)
etxe joan 8 (0,05)
etxe kide 8 (0,05)
etxe ukan 8 (0,05)
etxe beti 7 (0,05)
etxe den 7 (0,05)
etxe egon 7 (0,05)
etxe elkarrizketa 7 (0,05)
etxe gaztelera 7 (0,05)
etxe haur 7 (0,05)
etxe irlandera 7 (0,05)
etxe barneko 6 (0,04)
etxe barru 6 (0,04)
etxe bertan 6 (0,04)
etxe ET 5 (0,03)
etxe bi 5 (0,03)
etxe elebidun 5 (0,03)
etxe esparru 5 (0,03)
etxe herri 5 (0,03)
etxe lehen 5 (0,03)
etxe zenbat 5 (0,03)
etxe zer 5 (0,03)
etxe atari 4 (0,03)
etxe bakartu 4 (0,03)
etxe batzuk 4 (0,03)
etxe eraman 4 (0,03)
etxe eskola 4 (0,03)
etxe euskaldundu 4 (0,03)
etxe guraso 4 (0,03)
etxe hazi 4 (0,03)
etxe inguruko 4 (0,03)
etxe maizen 4 (0,03)
etxe nahiz 4 (0,03)
etxe nazioartekotu 4 (0,03)
etxe ohiko 4 (0,03)
etxe transmititu 4 (0,03)
etxe zenbait 4 (0,03)
etxe ate 3 (0,02)
etxe atera 3 (0,02)
etxe bai 3 (0,02)
etxe bakoitz 3 (0,02)
etxe bezala 3 (0,02)
etxe bizi 3 (0,02)
etxe buru 3 (0,02)
etxe deitu 3 (0,02)
etxe egoera 3 (0,02)
etxe emakume 3 (0,02)
etxe eredu 3 (0,02)
etxe euskal 3 (0,02)
etxe gelditu 3 (0,02)
Konbinazioak (3 lema)
etxe euskara erabilera 23 (0,15)
etxe euskara egin 22 (0,14)
etxe nagusiki euskara 13 (0,09)
etxe euskara erabili 12 (0,08)
etxe hitz egin 12 (0,08)
etxe auzo lagunarte 9 (0,06)
etxe erabilera datu 9 (0,06)
etxe hizkuntza nagusi 9 (0,06)
etxe euskara hitz 8 (0,05)
etxe euskara jaso 7 (0,05)
etxe erabilera ere 6 (0,04)
etxe lan egin 6 (0,04)
etxe erabilera alderatu 5 (0,03)
etxe erabilera tasa 5 (0,03)
etxe hizkuntza bilakaera 5 (0,03)
etxe hizkuntza euskara 5 (0,03)
etxe irlandera erabili 5 (0,03)
etxe zer ikusi 5 (0,03)
etxe beste hizkuntza 4 (0,03)
etxe erabilera nagusi 4 (0,03)
etxe erabilera oinarritu 4 (0,03)
etxe erdara ari 4 (0,03)
etxe euskara aritu 4 (0,03)
etxe euskara ez 4 (0,03)
etxe familia auzo 4 (0,03)
etxe giro baino 4 (0,03)
etxe herri hizkera 4 (0,03)
etxe jaso ez 4 (0,03)
etxe lehen urte 4 (0,03)
etxe ohiko hizkuntza 4 (0,03)
etxe transmisio ez 4 (0,03)
etxe transmisio hori 4 (0,03)
etxe auzo giro 3 (0,02)
etxe auzo kale 3 (0,02)
etxe baino euskaldun 3 (0,02)
etxe bera baino 3 (0,02)
etxe den euskaldun 3 (0,02)
etxe egoera desberdin 3 (0,02)
etxe elkarrizketa nagusiki 3 (0,02)
etxe erabilera aitortu 3 (0,02)
etxe erabilera baino 3 (0,02)
etxe erabilera oso 3 (0,02)
etxe erabili hizkuntza 3 (0,02)
etxe ere euskara 3 (0,02)
etxe esparru mugatu 3 (0,02)
etxe ET erabilera 3 (0,02)
etxe euskara ikasi 3 (0,02)
etxe euskara nagusiki 3 (0,02)
etxe ez bada 3 (0,02)
etxe ez bezala 3 (0,02)
etxe giro erdaldundu 3 (0,02)
etxe hizkuntza egon 3 (0,02)
etxe hizkuntza erabilera 3 (0,02)
etxe hizkuntza ez 3 (0,02)
etxe hizkuntza gaztelania 3 (0,02)
etxe hizkuntza gisa 3 (0,02)
etxe kide guzti 3 (0,02)
etxe misto bizi 3 (0,02)
etxe ukan jadanik 3 (0,02)
etxe atari ere 2 (0,01)
etxe auzo ingurumen 2 (0,01)
etxe bakartu egon 2 (0,01)
etxe bakartu geratu 2 (0,01)
etxe barruko gertakari 2 (0,01)
etxe bera ikusi 2 (0,01)
etxe berri egin 2 (0,01)
etxe berri itxitura 2 (0,01)
etxe bertan ere 2 (0,01)
etxe bezala hezkuntza 2 (0,01)
etxe bi hizkuntza 2 (0,01)
etxe den batera 2 (0,01)
etxe ekarri euskal 2 (0,01)
etxe ekarri euskara 2 (0,01)
etxe ekarri gaitasun 2 (0,01)
etxe ekarri hizkuntza 2 (0,01)
etxe elkarrizketa euskara 2 (0,01)
etxe emakume noka 2 (0,01)
etxe erabilera azterketa 2 (0,01)
etxe erabilera bilakaera 2 (0,01)
etxe erabilera egin 2 (0,01)
etxe erabilera egon 2 (0,01)
etxe erabilera elebidun 2 (0,01)
etxe erabilera eragin 2 (0,01)
etxe erabilera ez 2 (0,01)
etxe erabilera gaztelania 2 (0,01)
etxe erabilera informazio 2 (0,01)
etxe erabilera jaitsiera 2 (0,01)
etxe erabilera jaso 2 (0,01)
etxe erabilera neurketa 2 (0,01)
etxe erabilera ohitura 2 (0,01)
etxe erabili ohi 2 (0,01)
etxe erabili ohiko 2 (0,01)
etxe erdara egin 2 (0,01)
etxe ere bai 2 (0,01)
etxe ere eraman 2 (0,01)
etxe ere sartu 2 (0,01)
etxe eredu baztertu 2 (0,01)
etxe eskola lotu 2 (0,01)
etxe ET jardun 2 (0,01)
etxe euskara gehien 2 (0,01)
etxe euskara jardun 2 (0,01)
etxe euskara orain 2 (0,01)
etxe euskara soilik 2 (0,01)
etxe ez egon 2 (0,01)
etxe gaztelania egin 2 (0,01)
etxe gaztelera egin 2 (0,01)
etxe gaztelera hitz 2 (0,01)
etxe gaztelera soil 2 (0,01)
etxe gehien erabili 2 (0,01)
etxe gehien euskara 2 (0,01)
etxe giro datu 2 (0,01)
etxe giro erdaldun 2 (0,01)
etxe giro euskara 2 (0,01)
etxe giro hiru 2 (0,01)
etxe guzti bat 2 (0,01)
etxe guzti batera 2 (0,01)
etxe guzti elkar 2 (0,01)
etxe haur adin 2 (0,01)
etxe haur erdara 2 (0,01)
etxe hizkuntza bera 2 (0,01)
etxe hizkuntza datu 2 (0,01)
etxe hizkuntza erdara 2 (0,01)
etxe hizkuntza erreparatu 2 (0,01)
etxe hizkuntza gutxiagotu 2 (0,01)
etxe hizkuntza hartu 2 (0,01)
etxe hizkuntza lehen 2 (0,01)
etxe hizkuntza ohitura 2 (0,01)
etxe hizkuntza politika 2 (0,01)
etxe hizkuntza soziologia 2 (0,01)
etxe hizkuntza transmisio 2 (0,01)
etxe hori falta 2 (0,01)
etxe hori liburu 2 (0,01)
etxe ikasi ez 2 (0,01)
etxe ikasi gabeko 2 (0,01)
etxe ikasi hizkuntza 2 (0,01)
etxe irlandera hitz 2 (0,01)
etxe jardun zer 2 (0,01)
etxe jaun sentitu 2 (0,01)
etxe joan haur 2 (0,01)
etxe lan musika 2 (0,01)
etxe misto euskaldun 2 (0,01)
etxe misto fenomeno 2 (0,01)
etxe nagusiki erabili 2 (0,01)
etxe nahiz gizarte 2 (0,01)
etxe transmisio belaun 2 (0,01)
etxe transmisio biztanle 2 (0,01)
etxe transmisio ia 2 (0,01)
etxe transmisio osasun 2 (0,01)
etxe zein hizkuntza 2 (0,01)
etxe zein kale 2 (0,01)
etxe zein kanpoko 2 (0,01)
etxe zenbait jarduera 2 (0,01)
etxe atari interfono 1 (0,01)
etxe atari mugitu 1 (0,01)
etxe ate ireki 1 (0,01)
etxe bai egin 1 (0,01)
etxe bai lagunarte 1 (0,01)
etxe baino erabilera 1 (0,01)
etxe baino gehiago 1 (0,01)
etxe baino gutxi 1 (0,01)
etxe baino sarri 1 (0,01)
etxe baino sendo 1 (0,01)
etxe bakoitz gutxien 1 (0,01)
etxe bakoitz harago 1 (0,01)
etxe barneko esperientzia 1 (0,01)
etxe barneko harreman 1 (0,01)
etxe barneko hizkuntza 1 (0,01)
etxe barru eraman 1 (0,01)
etxe barru gauzatu 1 (0,01)
etxe barru hasi 1 (0,01)
etxe barruko arrastatu 1 (0,01)
etxe barruko eremu 1 (0,01)
etxe barruko hainbat 1 (0,01)
etxe barruko hautaketa 1 (0,01)
etxe barruko rol 1 (0,01)
etxe barruko solaskide 1 (0,01)
etxe barruko transmisio 1 (0,01)
etxe bat bi 1 (0,01)
etxe bat ere 1 (0,01)
etxe bat ikasi 1 (0,01)
etxe batzuk bederen 1 (0,01)
etxe batzuk bertan 1 (0,01)
etxe batzuk nahiz 1 (0,01)
etxe bera aditu 1 (0,01)
etxe bera eragin 1 (0,01)
etxe bera hasi 1 (0,01)
etxe bera kudeatu 1 (0,01)
etxe bera ludi 1 (0,01)
etxe bera transmititu 1 (0,01)
etxe bera zein 1 (0,01)
etxe berri alondegi 1 (0,01)
etxe berri asko 1 (0,01)
etxe berri eman 1 (0,01)
etxe berri etorri 1 (0,01)
etxe berri horiek 1 (0,01)
etxe bertan ama 1 (0,01)
etxe bertan antolatu 1 (0,01)
etxe bertan ikasi 1 (0,01)
etxe bertan lehiatu 1 (0,01)
etxe beste bide 1 (0,01)
etxe beste egoera 1 (0,01)
etxe beste instituzio 1 (0,01)
etxe beste leku 1 (0,01)
etxe beti euskara 1 (0,01)
etxe beti hitz 1 (0,01)
etxe beti horrela 1 (0,01)
etxe bezala hartu 1 (0,01)
etxe bi baina 1 (0,01)
etxe bi berdin 1 (0,01)
etxe bi urte 1 (0,01)
etxe bizi egin 1 (0,01)
etxe buru informazio 1 (0,01)
etxe buru zuzendu 1 (0,01)
etxe den egin 1 (0,01)
etxe den elkar 1 (0,01)
etxe egin ari 1 (0,01)
etxe egin den 1 (0,01)
etxe egin ohitura 1 (0,01)
etxe egon derrigortu 1 (0,01)
etxe egon hartzaile 1 (0,01)
etxe egon hizkuntza 1 (0,01)
etxe ekarri baliabide 1 (0,01)
etxe ekarri ere 1 (0,01)
etxe ekarri mintzamen 1 (0,01)
etxe ekarri nahi 1 (0,01)
etxe elkarrizketa nola 1 (0,01)
etxe emakume ardura 1 (0,01)
etxe erabilera adierazle 1 (0,01)
etxe erabilera ahuldu 1 (0,01)
etxe erabilera aintzat 1 (0,01)
etxe erabilera ari 1 (0,01)
etxe erabilera arnasgune 1 (0,01)
etxe erabilera aztertu 1 (0,01)
etxe erabilera behe 1 (0,01)
etxe erabilera bera 1 (0,01)
etxe erabilera etxe 1 (0,01)
etxe erabilera euskara 1 (0,01)
etxe erabilera gehien 1 (0,01)
etxe erabilera global 1 (0,01)
etxe erabilera gorabehera 1 (0,01)
etxe erabilera hizkuntza 1 (0,01)
etxe erabilera indize 1 (0,01)
etxe erabilera joera 1 (0,01)
etxe erabilera mantendu 1 (0,01)
etxe erabilera neurtu 1 (0,01)
etxe erabilera oro 1 (0,01)
etxe erabilera sendo 1 (0,01)
etxe erabilera udalerri 1 (0,01)
etxe erabilera zerikusi 1 (0,01)
etxe erabilera Zumaia 1 (0,01)
etxe erabili aukera 1 (0,01)
etxe erabili d 1 (0,01)
etxe erabili sustatu 1 (0,01)
etxe eraman garrantzi 1 (0,01)
etxe eraman hasi 1 (0,01)
etxe erdaldun bat 1 (0,01)
etxe erdaldun bizi 1 (0,01)
etxe erdaldun etorri 1 (0,01)
etxe erdaldun gazte 1 (0,01)
etxe erdaldun jaio 1 (0,01)
etxe erdara baino 1 (0,01)
etxe erdara bizi 1 (0,01)
etxe erdara ere 1 (0,01)
etxe erdara hasi 1 (0,01)
etxe erdara hazi 1 (0,01)
etxe erdara hitz 1 (0,01)
etxe erdara hizkuntza 1 (0,01)
etxe erdara nagusi 1 (0,01)
etxe ere arabiera 1 (0,01)
etxe ere eguneroko 1 (0,01)
etxe ere erdara 1 (0,01)
etxe ere espazio 1 (0,01)
etxe ere gero 1 (0,01)
etxe ere hala 1 (0,01)
etxe ere hizkuntza 1 (0,01)
etxe ere lan 1 (0,01)
etxe ere leku 1 (0,01)
etxe eredu horiek 1 (0,01)
etxe erosketa dokumentazio 1 (0,01)
etxe erosketa egin 1 (0,01)
etxe erosketa esparru 1 (0,01)
etxe eskola batzuk 1 (0,01)
etxe eskola pasa 1 (0,01)
etxe esparru kaleko 1 (0,01)
etxe euskal hiztun 1 (0,01)
etxe euskal kultu 1 (0,01)
etxe euskaldun dentsitate 1 (0,01)
etxe euskaldun etorri 1 (0,01)
etxe euskaldun ez 1 (0,01)
etxe euskara aita 1 (0,01)
etxe euskara bakarrik 1 (0,01)
etxe euskara besterik 1 (0,01)
etxe euskara beti 1 (0,01)
etxe euskara erdara 1 (0,01)
etxe euskara gaztelania 1 (0,01)
etxe euskara gehiago 1 (0,01)
etxe euskara hizkuntza 1 (0,01)
etxe euskara mintzatu 1 (0,01)
etxe euskara mintzo 1 (0,01)
etxe euskara ohiko 1 (0,01)
etxe euskara sakondu 1 (0,01)
etxe euskara solastatu 1 (0,01)
etxe ez baizik 1 (0,01)
etxe ez ez 1 (0,01)
etxe ez ikasi 1 (0,01)
etxe ez nu 1 (0,01)
etxe ez ukan 1 (0,01)
etxe familia bakar 1 (0,01)
etxe familia barneko 1 (0,01)
etxe familia inguru 1 (0,01)
etxe familia lagunarte 1 (0,01)
etxe gaztelania baino 1 (0,01)
etxe gaztelania egunkari 1 (0,01)
etxe gaztelania hazi 1 (0,01)
etxe gaztelera aritu 1 (0,01)
etxe gehien elebakar 1 (0,01)
etxe gehien euskaldun 1 (0,01)
etxe gehien guraso 1 (0,01)
etxe gehien irakurketa 1 (0,01)
etxe gehien sartu 1 (0,01)
etxe gelditu beharrean 1 (0,01)
etxe giro ahalmen 1 (0,01)
etxe giro ahuldu 1 (0,01)
etxe giro analisi 1 (0,01)
etxe giro asko 1 (0,01)
etxe giro batzuk 1 (0,01)
etxe giro beheraka 1 (0,01)
etxe giro bera 1 (0,01)
etxe giro egin 1 (0,01)
etxe giro erabilera 1 (0,01)
etxe giro ere 1 (0,01)
etxe giro etorri 1 (0,01)
etxe giro euskal 1 (0,01)
etxe giro euskaldun 1 (0,01)
etxe giro ez 1 (0,01)
etxe giro gaztelania 1 (0,01)
etxe giro hori 1 (0,01)
etxe giro jaso 1 (0,01)
etxe guraso euskara 1 (0,01)
etxe guraso ez 1 (0,01)
etxe guraso hori 1 (0,01)
etxe guzti egon 1 (0,01)
etxe guzti elkartu 1 (0,01)
etxe guzti gainera 1 (0,01)
etxe guzti lankidetza 1 (0,01)
etxe guzti sartu 1 (0,01)
etxe guzti zabaldu 1 (0,01)
etxe haur berak 1 (0,01)
etxe haur zaintza 1 (0,01)
etxe hazi adin 1 (0,01)
etxe hizkuntza araberako 1 (0,01)
etxe hizkuntza arte 1 (0,01)
etxe hizkuntza aukera 1 (0,01)
etxe hizkuntza babestu 1 (0,01)
etxe hizkuntza belaun 1 (0,01)
etxe hizkuntza den 1 (0,01)
etxe hizkuntza egoera 1 (0,01)
etxe hizkuntza eragin 1 (0,01)
etxe hizkuntza ere 1 (0,01)
etxe hizkuntza ezberdin 1 (0,01)
etxe hizkuntza garrantzi 1 (0,01)
etxe hizkuntza giro 1 (0,01)
etxe hizkuntza hamar 1 (0,01)
etxe hizkuntza hori 1 (0,01)
etxe hizkuntza indize 1 (0,01)
etxe hizkuntza jaramon 1 (0,01)
etxe hizkuntza jokaera 1 (0,01)
etxe hizkuntza markatu 1 (0,01)
etxe hizkuntza nagusiki 1 (0,01)
etxe hizkuntza propio 1 (0,01)
etxe hizkuntza proportzio 1 (0,01)
etxe hizkuntza sozializazio 1 (0,01)
etxe hizkuntza udalerri 1 (0,01)
etxe hizkuntza ukan 1 (0,01)
etxe hizkuntza X 1 (0,01)
etxe hizkuntza zein 1 (0,01)
etxe hori aukera 1 (0,01)
etxe hori aurre 1 (0,01)
etxe hori bazkide 1 (0,01)
etxe hori EITB 1 (0,01)
etxe hori eraiki 1 (0,01)
etxe hori euskara 1 (0,01)
etxe ikasi ama 1 (0,01)
etxe ikasi eman 1 (0,01)
etxe ikasi ezean 1 (0,01)
etxe ikasi galdu 1 (0,01)
etxe ikasi ukan 1 (0,01)
etxe inguruko fabrika 1 (0,01)
etxe inguruko leku 1 (0,01)
etxe jardun arrunt 1 (0,01)
etxe jardun bilakaera 1 (0,01)
etxe jardun egon 1 (0,01)
etxe jardun esparru 1 (0,01)
etxe jardun izaera 1 (0,01)
etxe jardun nagusitasun 1 (0,01)
etxe jaso edota 1 (0,01)
etxe jaso ezean 1 (0,01)
etxe jaso hezkuntza 1 (0,01)
etxe jaso hiztun 1 (0,01)
etxe jaso leku 1 (0,01)
etxe jaso lortu 1 (0,01)
etxe jaun eskubide 1 (0,01)
etxe jaun eurak 1 (0,01)
etxe jaun ta 1 (0,01)
etxe joan berriz 1 (0,01)
etxe joan bizi 1 (0,01)
etxe joan senar 1 (0,01)
etxe kide bat 1 (0,01)
etxe kide erabilera 1 (0,01)
etxe kide euskara 1 (0,01)
etxe kide gaitasun 1 (0,01)
etxe lan aritu 1 (0,01)
etxe lan arte 1 (0,01)
etxe lan dotore 1 (0,01)
etxe lan ere 1 (0,01)
etxe lan euskara 1 (0,01)
etxe lan ez 1 (0,01)
etxe lan ezin 1 (0,01)
etxe lan jarri 1 (0,01)
etxe lan joan 1 (0,01)
etxe lan lagundu 1 (0,01)
etxe lehen hizkuntza 1 (0,01)
etxe maizen bi 1 (0,01)
etxe maizen erabili 1 (0,01)
etxe maizen euskara 1 (0,01)
etxe maizen gaztelera 1 (0,01)
etxe nagusiki erdara 1 (0,01)
etxe nagusiki jaso 1 (0,01)
etxe nahiz departamendu 1 (0,01)
etxe sartu aukera 1 (0,01)
etxe transmisio areagotu 1 (0,01)
etxe transmisio behe 1 (0,01)
etxe transmisio bertikal 1 (0,01)
etxe transmisio eten 1 (0,01)
etxe transmisio gorantz 1 (0,01)
etxe transmisio gu 1 (0,01)
etxe transmisio jaso 1 (0,01)
etxe transmisio mesede 1 (0,01)
etxe transmisio zein 1 (0,01)
etxe transmititu ardura 1 (0,01)
etxe transmititu bakarrik 1 (0,01)
etxe transmititu gogo 1 (0,01)
etxe ukan emakume 1 (0,01)
etxe ukan hutsune 1 (0,01)
etxe zein eskola 1 (0,01)
etxe zein eskolako 1 (0,01)
etxe zein inguru 1 (0,01)
etxe zein kanpo 1 (0,01)
etxe zein sare 1 (0,01)
etxe zenbait aditu 1 (0,01)
etxe zenbait gertakari 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia