2007
|
|
Gipuzkoan euskara ondorengoetaratzeko sistemak –familia bidezko transmisioa, irakaskuntza bidezko transmisioa eta helduen euskalduntzeak eta alfabetatzea– eraginkorrak dira eta emaitzak, oro har, onak dira. Dagoeneko euskal elebidun gehienek
|
etxean
transmititzen diete euskara seme alabei. Aurrerantzean ere horrela izaten jarraituko duela ematen du.
|
2012
|
|
Ahalegin handia da etxekoentzat ez ezik, ondorengoentzat ere.
|
Etxekoek
transmititu nahi duten kapitala jaso, interpretatu eta itzuli egiten da. Itzulpena, sormen lana da.
|
2015
|
|
Harrigarriagoa egiten zait, herrixka hauetan haurrek hizkuntza galdua dutelako, gazteek ez dutelako hitz egiten, eta gurasoek jadanik ez dutelako
|
etxean
transmititzen. Egoera soziolinguistiko horretan ospakizun erlijiosoa ia osorik kitxueraz egiteak badu esanahia eta eragina.
|
|
Hori baieztatu eta gero, arreta ematen dit ze ahulak diren seme alabei hizkuntza
|
etxean
transmititzeko orduan. Gurekin lanean eta tailerretan dabiltzan gehienek ez dute lortzen haurrek etxean nasaz egiterik.
|
2016
|
|
Beste arrisku asko geratzen zaizkit aipatzeke: adibidez —horietako batzuk aipatzearren— euskaldun berrien belaunaldi berriek hartuko duten edo ez euskara
|
etxean
transmititzearen ardura; gaztelania hutsez bizi diren munduek euskararen munduekiko duten distantzia, ezjakintasun eta inkomunikazioak iraungo duen edo ez; garai ekonomiko zailetan euskararen sustapenean inbertitzea luxua dela pentsatzea; edo uste izatea dena edo ia dena dirua, araua eta teknikariak direla, eta kontu hau nagusiki kontu teknikoa eta teknikariena dela, letra larriz idatzitako polit...
|
|
umetan euskaraz (bakarrik) egiten zuen hainbat heldu erdaraz bizi da orain, partez edo osoz; mintzaldatu egin da une batez, haurtzaroko transmisioak txukun antzean funtzionatu zuen arren. Amahizkuntzaren belaunez belauneko jarraipenaren garaipen/ porrota ez da hizkuntza hori seme alabei
|
etxean
transmititzerakoan bakarrik erabakitzen: urte gehiago behar dira urak alde batera edo bestera makurtzeko (mintzaldatze osoaren kasuan 35 bat urte:
|
2020
|
|
Euskaldunoi lerroburu oinarrizko horrek gidatu digu bizi norabidea, eta nor izateko pertsonak nor bere esku buruaren jabe izan beharra iradokitzen du. Nor bere buruaren jabe izatea, gurasoek euskal baserri eta
|
etxeetan
transmititu diguten adieran, gizalegez jokatzea da, emandako hitza betetzea, hitzeko pertsona izatea. Bestalde, baina, gizalegez zor duguna egitea ere esan nahi du, gure erantzukizuna betetzea, bidezkoa den hura egitea.
|
|
Uste dugu hitanoaren errealitateari ere oso ondo egokitzen zaiola kontzeptu hori. Garai batean hitanoa
|
etxean
transmititu izan bada ere, egun ez da hori orokortua dagoen joera, eta susmatzen dugu hitanoa ikasten duenak batik bat kalean ikasten duela. Eta ez hori bakarrik, bereziki hainbeste gutxitu diren nokako formak berreskuratu nahi baldin badira, ezinbestean kontuan hartu beharreko bidea dela hizkuntzen sozializazioak erakusten diguna.
|
2021
|
|
2 Hizkuntza horiek
|
etxean
transmititzeko gogoa eta desira adierazten dute.
|
|
[...] Nik militantziarena ezin dut ebitatu, baina oso argi daukat. Herrian bertan euskal erreferenteak dauzkaten ikasle batzuk badauzkagu eta dira
|
etxean
transmititzen dutenak, ez behintzat hezkuntzak transmititzen dizkienak. Hori etxe barrenean transmititzen da oraindik, zoritxarrez, ez gara transmisio hori eskolaratzeko gai izan".
|
2023
|
|
Bestetik, lanbideei eskainitako argazki erreportajea ere edukiko duela aurreratu du Puntua aldizkariko arduradunak: " Arrazoi desberdinengatik,
|
etxean
transmititzeagatik edo espezializazio maila altua eskatzeagatik adibidez, langile gutxiago dituzten lanbideei tokia eskaini nahi izan diegu". Egutegiari amaiera emateko, orri beteko 2025eko egutegia eta editoriala ere egongo dira.
|