Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 2.721

2003
‎...pasarteordukografiarekinaurkitzean.Zalantza txikibatedukidutpuntuhorretan: jatorrizkotestuetantopaturikografiakmantendu, alagaurkotutaemanhemen. Adiskidebatzuenaldekoetakontrakoiritziak entzunetagero, lehenengoaukerahartudut, alegia, ezdutdokumentuetakografiarikukitu.Badakitlehenbegi kolpeanirakurketazailduegitendena, etaohitura faltazpasarteokarrarosamarrakdirelairuditzen zaiguna.Baina, bestalde, berez dutenxarmahandiazetazaporesarkorrazgainera, jatorrizkopasartehoriekberebizikoakdirabenetakodenbora bidaiaegiteko, norberaordukosasoietaraino aldatzeko.Egiada: errazago edoirakurrikogenituzkeegungoeranormalizatuan idatzitabaleude, bainaseguruegon, denbora bidaiaren abenturazapuztukolitzaiguke.Telebistakopantailanikusteabezalakoaizangolitzateke, norberak txonbo eginetadenboraren sakoneanmurgildubeh...
‎...giturak, ekonomiarenoinarriaketaeuskaldunenfedeak, etahondamendi masibohorrenaurrean, AlvarezGilahistorialariakederto azaldudigunez, bateginzutenagintaripolitikoek, ideologiaguztietako prentsaketabaiElizakere.Hiribarrenengoikoahapaldihoriosoadierazgarriadatestuinguruhorretan.Modubereanulertubehardugu, kasurako, sarritanaipatzendenEuskalNaparrenJoaera edoEmigrazioaMartzelino Soroareneuskalklasikoa, berez , 1883anColáyGoitikerdarazargitaratu zuenaren1885ekoitzulpenkaskarradena.
‎Solaseanapurbategon ondoan, guzizsemealabattipiekin, kantuzhastenzitzaukunaita.Ordubereanguoroixilik, haribeha.Ardurakantu berazuen: baitzakien, hainbertzealdizbere inguruanaditurik, zoin ginuenlaketena: Hamargizonhiltzaleenkantua.Neurthitzandanahandiazaukaten, launazkajosiak, orolatz, oroilhun, orodeihadar, orokanit etamakil ukaldi, oroheriotze.Hanbatenazere, beren izigarriansarkorragononbietanemanakbaitzauzkigunkoblak, emeki, luzatuz, noizetik noizeraizpibatikharatuzboza.
‎Beldurizaitekodaikastetxehoriezdenardietsikoegunetikbiharrera.Gurehaurridentzat ezlukebizkitarteangutibalio: beren umetarik, erneenakhanargiarazlezazkete, ateratzearekinbailakiketeontsaEuskal Herriarenberrieta, amarenondoanhazi umeekbezala, bailerakarketeberen lurrarenalderat, biziakliraukeeno, amodioriksamurrena.
‎Erregebeldurordeaneuskaldunakharrotukozaizkolasobera, osoki beren gainjarrinahitzerainokoan...
‎Besteoharetsigarribaterantsiguradut.Askotanentzutendugunez, EuskalUnibertsitatea, berez , gurehezkuntza sistemapropioaren goi erpinaosotzeraetorrikolitzateke.Erpinarengainekogogoetandihardugun arren, osokezkagarria iruditzenzait, gordinkiagoezesatearren?, ikasle horiekhainbesteurtezeuskarazikasietagerohorreneuskara maila eskasa edukitzea.Zerkeginduhutsirakaskuntzarenbehe mailetan, unibertsitaterainoiritsitakoikaslegehienekhaineuskaranarrasaerakuts dezaten?
‎Bainan, laborariakezdireahanguziak, bakarbatzuezbertzeakoro. Frantseslurranorkhobekigerizadezake, lurrarekin borrokan, bethietsaieta bethiadixkide, beren biziguziaaridirengizonhekbaino?
‎Errupiñoanaiareniritziz, muin muineandagoenadaaldiberean, katolikotajakintzazaleak, nahiizatea.Eboluzioarenideiareninguruanmuturbiaipatzenditu.Batetik, Darwinenberaren? berez berezkoberezitzea?, etabestemuturrean Leonardire??, jomugadun zortze, n? (teleogenesis), delakoa.Etabionartean,, egunerodakusguzliburubarriakgizonarenjatorrialuzetazearoadierazonaian?. Kontuada, ainbadaezpadakodiranainbesteiritzienaurreannoruntzjojakitekobideargitaziurbat, behardela, etahorretarakojakinbehardela. ElizAma, dugulagidari.Gaianmurgiltzenhasteko, oinarri oinarrizkokontzeptuadefinituko...
‎Erantzunakbilatzenhasita, LouisPasteur izandaitekegakoa, Etxeparerenzalantzakulertzeko. Izanere, mikroorganismoenjatorriariburuzko eztabaidaetaberezkosorkuntzarenposibilitateaaspalditikzetozenkontuak izanarren, 1859.urtetikaurreraberrirobizkortu ziren, DarwinenEspezieen jatorrialiburuarenargitarapenarekinbatera.Baina, denokondotxodakigunez, Pasteur ekeginzuenbizidunak? berez –generatzendirelaargiroukatu lortuzuenarren, eztabaidaezzenberehalakoanamatatu, etaesatebaterako Haeckel ekzalantzakzeuzkanesperimentuhorienemaitzengainean, eta T.H.Huxley kere1868anaurkeztuzuenbereBathybiushaeckelisonatua, handiklasterrerabenetakobizidunbatzenikgezurreztatubazuenere.
‎Alabaina, JeanEtxeparerenhautuhoriezzenetorriingurukoekeredu hibridoakerabiltzenzituztelako, baiziketa, gehienbatarrazoipragmatikoak direla eta.Etxeparek, beraz, jakinarengaineanbaztertuzuenAdemaren euskalkiarenaldekohautua , beren beregi.Horretarakozituenarrazoi, literarioak?, besteakbeste, 1922anplazaratuzituenzeharkabadaere, Euskararenbatasunazidazlanguztizinteresgarrian. Aipatuartikuluaaldebitatikda interesgarri, zeren, Etxeparerenhizkeraliterarioarenzergatiko batzukargitzeazgainera, bestalde, kuestionatuegitenbaitituKoldoZuazorenzenbait baieztapenpotolo.Ikusditzagun, beraz, lerrokadabatzuk.
2006
Berenez , R.M.AzkueetaAitaDonostia, herriarenahotikjasotakoaleun kakanta, xaloetabixigordetzen besterikezdirasaiatu, bereneskusartze, hu tsegite, etaguzi.Ezduteordea, halakoespariknabari.Etaitsuakereikusleza ke, OnManuelLekuonakezbezalakodiziplinaetajakinduria erakutsidutela kanta kontuotan.Horrezgainera, edo hobeki esan, bimaisuekiko espaeta gutiuste horrexegatikberagatik, lekuonatarrenixilpekoxurilanhon... da, dena, gurea, da.
2007
‎Axola zaizkigun bi hamarkadetako Euskerak birritan eman zuen La, tteren lanaren berri: 1931n aditzera eman zuen Euskaltzaindiak Eskualdunen> Loretegia> La, ttek idatzitako literatur liburuaren 25 ale erosiko zituela298 eta 1932an Resurrección Mª de Azkuek La, tteren poema bat irakurri zuen299 Ostera, La, ttek berak ez zuen artikulurik argitaratu 1920 eta 30 hamarkadetako Euskera> Agerkarian.
‎Semenario handiko istudiantetarik mozkin hoberik athera dugu... osoki zuzen izaiteko, erran behar dugu haatik zonbat sustatu, lehiarazi, lagundu eta eskutik dituen atsiki P. La, tte, beren kide jakitatez nola adinez eta guziz eskuararen amodioz gehienak... Horiek hola, gauden ephe labur P. La, tte apezgei geroztik apeztuaren itzulkuntzari beha.
‎Horiek hola, gauden ephe labur P. La, tte apezgei geroztik apeztuaren itzulkuntzari beha. Zor dakogu, ez bakarrik hoberena athera delakoa, bainan oraino berekin dakarzan erakaspenentzat... La, tte jaunaren hizkuntzan aurkitu ditugu hitz batzu, eskualdunek nekez onhartu ondoan, laster erortzera utzi zituztenak...
‎Dena dela, Larreko k onartu zuen Elissaldek egotzitako salaketa, baita akusazioei goraipamenak kontrajarri: Lapurtera laket zuela, hainbeste non uste baitzuen lapurtar idazlek beren euskal lanetan eskualdunago direla466.
‎Baina Gavelen lana ez zen baliagarri suertatu batua Iparraldeko euskalkiez hornitzeko: Txostena Euskaltzaindiari aurkezturik, akademiakideek egokiago ikusi zuten baztertzea, euskaltzain aranistek gustuko ez luketelakoan468 Henri Gavelek berak harriturik adierazi zuen: Les idées de Sabino Arana (qui nétait pas un linguiste) ont prevalu469.
‎Iparraldeko 1920 eta 30 hamarkadetako elkarte kulturalen azterketari amaiera amatearren, Euskal Museoari eta beronek argitaraturiko Bulletin> Musée> Basque> aldizkariari gainbegirada bat botako diegu, berez elkartea izan ez arren.
‎Eskola libreetan euskara irakasteko eskubidea bazegoela gogoratu zuten Aintzinan: Eskola libroetan erakusle diren Begiralek ez ditzatela ahantz Jaun Aphezpiku ohiak eskuarari buruz eman manamendu bereziak; Gobernuko eskoletakoak orhoit ditela halaber beren erreglamenduko 15 garren artikuluaz. Hunek zuzena emaiten dute eskolan haurreri erakusteko nola itzuli behar den frantsesa eskuaralat eta eskuara frantseserat, Begiraleak, Aintzina, 1934ko azaroa.
‎Bistan da: jendeek beren eskubideak ezagutuz geroz, Herriko Etxerat zoatzin galdezka; eta Herriko jaun horiek kexu.588
‎1933ko apirilaren 23an elkartu zirenean Amoçain, Eugène Goyheneche, La, tte, Jean de Jaureguiberry eta Bellevue kalonjeak hitz egin zuten, Pierre Amoçain eta Eugène Goyhenechek Eskual> Herriaren> Alde591 taldearen egitamua aurkeztearekin batera. La, ttek euskaltzaleen helburuen alde bazegoen ere, izan ere La, ttek berak prestaturiko egitaraua zen Euskaltzaleena592?, ez zuen politika alorreko iritzirik publikoki agertu nahi593, apaiza baitzen.
‎Lartzabalek berak azaldu zuen bezala, 60 eskutitz bidali zituen Aintzinarako irakurleak lortzeko, Jean Elissalde, Jules Moulier eta Minvielleren lankidetza lortzeaz gain; Pierre Lartzabalek idatzitako eskutitza, 1943ko otsailaren 15a.
‎Mendiskok esandakoari jarraituz, Eskola emailea berak erabilitako izenorde bat zen; Beñat Mendiskorekin izandako elkarrizketa, 1996ko irailaren 4a.
‎Xarrittonek esan duenez, Minvielle doktore amizkutarra zen eta beharbada Amikuztarra Minviellek berak erabilitako izenordea zen; bestetik, Xarrittonen aita amizkutarra zen eta posible zatekeen Xarrittonek berak ere Amizkutarra erabili izatea izenorde bezala.
‎Piarres Xarrittonek esan digu Hik Hek Hok eta Nik berak erabilitako izenordeak zirela.
2008
‎iruditzen zaigu aditz banakoak corpusean onar ditzakeen egiturak definitzen diren aldetik. Ondoren, esan dugun bezala, atera zaizkigun balio desberdin horietan, kasu bakoitzak zein izaera semantiko duen aztertuko dugu, eta horren arabera, balio semantiko berak edo antzekoak dituzten aditzekin multzo koherenteak osatzen saia tuko gara. Honen bidez, uste dugu, sintaxia eta semantikaren artean dagoen harreman horren berri ematen dugula neurri handi batean.
‎Lehenengoen kasuan, hor taz, zilegi da, ergatibo? terminoa erabiltzea, beren erabilera trantsitiboan gai direlako subjektua ergatiboaz eta paper tematikoaz hornitzeko; bigarrenek, ordea, ez dute horretarako gaitasunik, eta beraz, inakusatibo, terminoa ongi ego kitzen zaie.
‎Hala, alternantzia berak konpartitzen dituzten aditzek gutxienez beren semanti karen baitako osagairen bat batera dutela defendatzen du:
‎Ordea, alternantziak eta sailak erkatuta, ez da hain garbi ageri saio hori, izan ere, orotariko sail semantikoak ikus baititzakegu: azpisail batzuk prozesu morfologi koetan oinarriturikoak dira; esaterako, 10 saileko (Verbs> of> removing) 10.7 (Pit> verbs) eta 10.8 (Debone>) azpisailek alternantzia berak konpartitzen dituzte, eta oina rrizko egitura beretik abiatzen dira: The> cook> boned> the> fish>(. Sukaldariak arraina hezurgabetu zuen?) eta The> cook> deboned> the> fish.>(. Sukaldariak arraina hezurgabetu zuen?); desberdintasun bakarra, aditzen forma eratorria da.
‎esaterako, 29.2 (Characterize> verbs) eta 29.3 (Dub>) azpisailak elkarren artean bereizten dira lehenengokoek as bidezko sintagma predikatiboa onartzen duelako eta bigarrenek ez. Beste batzuetan, berriz, ez dakigu zeren arabera bereizten dituen sailak; edota, hobeto esan, sailak zein alternantziak bereizten dituen; esaterako, 9.1 (Put>) eta 10.1 (Remove>) aditzek onartzen dituzten eta onartzen ez dituzten alternantziei begiratzen badiegu, bi aditz sailek alter nantzia berak erakusten dituzte; ordea, 9.1 sailekoek, put an entity at some location, adierazten dute, eta 10.1 sailekoek, berriz,, remove an entity from a location?.
‎Esandakoagatik guztiagatik zalantzatan jarri behar dugu adituek administrazioko hizkerari buruz egiten duten definizioa: beraien ustez, teknolektoa da administrazioko hizkera, eginkizun berezietarako aldaera, adituen arteko komunikaziorako tresna, erabilera esparru jakina (Administrazioa) eta berezko ezaugarriak (esamoldeak, terminologia...) dituena.
‎Batzuek, ezer ez. Beste batzuek beren herri langileen momentuko inspirazioaren esku uzten dute testu kriptikoak, itzultzearen, erantzukizuna; lan horren arrakasta edo porrota, jakina, langile horien trebetasunaren araberakoa izaten da.
‎ordenagailurik ez duten administrazioak, eta berdin gertatzen da internetekin. Erakunde handienek beren orrialdeak zabaldu dituzte sarean, eta horrek, nahitaez, aldaketak ekarriko ditu zerbitzuak ematean, kudeatzean eta baita Administrazioak erabiltzen duen hizkeran ere. Makina elektronikoekin batera, hizkuntza kontrolatua?
‎Herritarrak blokeka ematen du Administrazioak eskatzen dion informazioa, beti gidatuta, beti zainduta. Horrelako aplikazio informatikoetan diru dezente gastatzen ari da Administrazioa, baita herri langileak prestatzen ere, beren hizkuntza kalitateak hobera egin dezan.
‎leihatila baten atzean lo kuluxka egiten duen alferrontziarekin, alegia. Funtzionario berriak gazteak izango dira, kultura demokratikoan jaioak, eta kezkatu egingo dira herritarren arazoekin; beren garaiko seme alabak izango dira, eroso jardungo dute teknologia berriekin eta arrotz egingo zaie administrazioko oraingo hizkera mordoiloa. Horrek, zer esanik ez dago, erraztu baino bultzatu egingo du administrazioko hizkeraren iraultza.
‎Kritikatzeko aukera hori, gehienetan, Administrazioak berak sustatu du, eta harrera ona izan du, zalantzarik gabe. Garai honetako herritarrak ez ditu berez eta besterik gabe Administrazioaren jardunak onartzen. Zerbait gaizki iruditzen bazaio edo ulertzen ez badu ez da isilik geratzen lehengo moduan; aitzitik, salatu egiten du gaizki egindakoa eta, beharrezkoa denetan, behar den tokira jotzen du auzia argitzeko.
‎/ jubilatzen direnean/ bai? / beraien kapitala koperatiban bertan uzten dute/ I ez dute eramaten beraien kapitala// > (KH)
‎/ jubilatzen direnean/ bai? / beraien kapitala koperatiban bertan uzten dute/ I ez dute eramaten beraien kapitala// > (KH)
‎Holakoetan urratzen dena egitura sintaktikoa baino gehiago zentzuaren koherentzia da. Beste batzuek, ostera, alderantziketa figurak dira, beraietan berezko edo unekoaren kontrako ordena edo norantza gertatzen baita. Ordena sintaktikoa da holakoetan urratzen dena.
‎hemen bilduko genituzke delako erdibana(, apokoinou?) figurak. Beren ezaugarri nagusia hauxe da: ez da enuntziatuaren barruko rol sintaktikoen berezketarik egiten.
‎Horregatik harrigarri samarra eginten zait Traskek (1997) proposaturiko aitzin sis tema fonologikoan aspirazioari lekurik ez egitea. Mitxelenak berak oso ongi aztertu zituen aspirazioaren distribuzioa, euskalkietan erakutsitako aldaerak eta nolabaiteko sis tematasun eza edo aldakortasuna, eta saiatu zen aspirazioaren eta azentuaren arteko ezin ukatuzko loturak ahalik eta argien azaltzen. Haren ikerketaren ondoren badakigu jato rriz aspiraziorik ez zuten forma batzuk hasperendun bihurtu direna, latinezko pace> zuberierazko bákhe> edo zub. gaihérdi, > esaterako.
‎hahann > eta hontharr hain zuzen. Ematen du atzizki batzu berez azentodunak izan zitezkeela, nahiz eta hirugarren sila ban joan, ondoko izen honek aditzera ematen duenez: BAISOTHAR.
‎Untermannek (1963) sorturiko. Namenlandschaft? nozioa nire ikerketa alorrari ere aplikatuz, Akitania eremu onomastiko berezitzat jotzea ez zela apriorismo huts bat, bilduriko corpusetik berez mekanikoki zetorrena, errealitatearen isla baizik, inork ere aldezaurretik pentsa ez zezakeen urrutiko toki batean kasualidadez aurkitutako lekukoek baieztatzen duten bezala. Hau da, datu batzuren gainean eraikitako azalbide teoriko batek zeharkako bidetik etorri zaion baieztapen esperimentala izan du urte batzu geroago.
‎Eze, beti kontuan izan behar duguna zera da, aintzinateko lekukotasuna ez dela gerokoa bezalakoa, zeharo alderantzizkoa baizik: antzinateko izenek, izen hutsak diren heinean, ez dute berez esanahirik eta ezin dira, beraz, neu rri jakin eta formal huts batean ez bada konparaketa lanetan erabili. Akitanierazko izenen eta geroko euskal hitzen arteko konparaketa batere arazorik gabe onartzen bada, ordea, (akitanierazko eta iberierazko izenen artean ez bezala) ekuazioaren esa nahia euskarak ziurtatzen duelako da.
‎toriaurrea argitzeko oso garrantzitsua izanik ere, geroko euskararen menpe dagoela erabat, honek ematen baititu soil soilik antzinako lekuko bakanak azaltzeko eredua eta bidea; antzinako formek, fosilak izango balira bezala, berez ez dute zentzurik, ez bazaie historia luzeago baten barruan bere tokia bilatzen; gerta daiteke antzinakoa euskalkien gainean berreraikitako forma baten berdina izatea, baina gerta daiteke baita ere bakoitzak garai ezberdin bateko egoera erakustea: hitz elkartuetan lehenen go zatiak jasatzen dituen aldaketei dagokienez euskarak akitanierak baino egoera berriagoa erakusten du, giza-, > adibidieetan ikusi daitekeenez akitanieraz ko CISON, SEMBE eta SENI ren aldean; bestalde akitanierazko ANDERE hiru silabadun hitzak aitzin euskararen erro monosilabikoaren egoera garatu du.
‎Zuzenezko lekukotasunezak berez ez luke arazo handirik sortuko, zeharkakoek, batez ere iturburu klasikoetan aipatzen diren toponimoek ez balute beste batera bide ratuko; Deva> edo Nerva> ibaien izenak, esaterako, oso garbiak dira zeltaren aldetik. Tolomeoren zerrendaren arabera, Barduloen herrien artean Segontia> eta Trition> zelta
‎Berdina esan deza kegu Anguelu> leku izenari buruz. Baina hitza mailegu zaharra dela onartzeak ez du berez toponimoaren antzinatasuna frogatzen, zeren toponimoa euskarak bizirik zuen hitzaren gainean edozein momentutan sortu izan zitekeelako. Hau da, ezin da baiez tatu besterik gabe Bizkaiko Ibarrangelua> III. menderako eratua zenik, angelu> > hitz arrunt bezala ordurako mailebatua zela baizik.
‎eta, batzuetan gazte batek edo gazteago batek zaharrak baino hobeki erantzun dit eta osoki eskola gabea ez zait orainarte sekulan baliatu, ez baitute ulertzen zer nahi duzun eta ez baitakite beren hiztegi hibridoan euskara eta erdara beti ongi bereizten. Gero aurkitu behar pazentziako berriemailea eta euskara ongi ahoskatzen duena.
‎Barandiaranek eta Azkuek ez zuten grabatzeko astirik izan. Beren kuaderno txoekin eta sukalde mahai zoko batean, etxolako erdi ilunpean idazten zuten, eta maiz ezin errepikaraz, gaizki ahoskatu edo gaizki ulertu hitza. Tekno etnologian gaizki en tzunak hiztegietara igaro dira:
‎hutsez egiteko ohitura txarra sartu zaigu, horregatik, Barandiaran eta Azkueren ondo tik euskaraz jarraitzen dut, edukiaren aldetikako jakintzen biltzen Herri> Sendakuntzazkoa> eman nuen, Ehizarena> izango da filologo frustratuen baimenik gabe. Filologoek eta mekanografoek, beren gipuzkoar mundutik ateratzen jakin behar lukete. Ez da bakarrik zuberera gaizki tratatua dena, Patxi Ondarrak badaki bere kostuz nola 11.orrialdeko zuzenketak egin behar izan zituela, asko Aita Iraizozek, Nafarroako lapurtarrean idatzia automatikoki, norbaitek gipuzkoartu zizkiolako.
‎Antzinako etnografo asko apezak ziren eta beren garaiko heziketa eta orduko eliza arauekin oztopoak zituzten; gaur, uste dut apezari uzten zaiola zientifikoa iza ten.
‎Baztertu zituen keriak, lizunkeriak, burgesen eta apezen aurkako bertso gehie nak, ipuin xinpleegiak hala nola Peru ta Mariarenak. Azken horiek direla-eta Jon San Martin bere Euskal> literturaren> inguruan> liburuan idatzi zuen. Itxura denez Peru> ta> > izenez ezagutzen diren ipuinak ez zituen maite Azkuek, bi baizik ez dira ageri beretan beste guztiak aurkeritxoak baizik ez ziren, esanaz (op.cit.> Donostia: Hor Dago, 1980, p.122)
‎c) Testu berezituetatik at nekez aurki daitezkeen euskarazko tandem elkarte batzuek ez dute itzulingurua onartzen (38), eta berez aposizioak izan gabe mendekotasunezko elkarteak direla dirudi: lehenengo osagai bikoitzak ez du bigarren osagaiaren barruko zerbait adierazten, ez beregainki ez eta elkartearen barruan ere; hirugarren osagaiaren elisioa ere ezinezkoa bide da kasu guztietan.
‎Gramatika sortzailea bezalako teori esparruen inguruan sortu izan direnak ikusi adibidez testuko 3.1.1 ataleko (40b?) nazioarteko arauei dagozkie ala euskararen araua propioen arabera (erabilera mota jakin baterako) sortu ote dira? Berez , zorrozki jokatuta garbi izan behar dugu zer diren kimikako IUPAC bezalako nazioarteko batzorde batek finkaturiko nazioarteko arauak: nazioarteko adituek eraturiko batzorde batean onarturiko adigaiak gehi izendapen arauak.
‎Lanean erabili ditugun biokimikako adibide berezitu asko, Martínez (2001) lanekoak dira, eta eskertzekoa dugu hasteko egile horrek biokimikari aditu modura eskaini digun laguntza guztia. Eskerrak eman behar dizkiegu, gainera, Igone Zabala eta Elixabete Pérez hizkuntzalariei, lana gauzatzeko eskaini diguten laguntzagatik; beraienak dira hemen bildu diren zenbait ideia, baina azken idatzian egon daitezkeen okerrak, jakina, guri leporatu behar zaizkigu. Asier Larrinagari ere eskertu egin behar dizkiogu bere iruzkinak.
‎Edonola, zientziaren kasuan ez dago berbaldia iluntzeko beharrik, gizartekide arruntak esparru horretan sartzea berez zailtzen duten faktoreak baitaude: batetik, era biltzen diren adigaien abstraktutasuna eta beraz, urruntasuna eta bestetik, ikur kodeen
‎Semantika faktoreek ere beren eragina izan dezakete: (16) adibidean, argudio ildoaren koherentziak eskatzen digu hurrenkera jakin bat.
‎Beraz, ez dago arrazoirik latin hizkuntza Euskal Herrian izan ez zela manten tzeko. Alde horretatik, bada, eztabaida eten egin dela esango nuke, zeren eta horrek ez du esan nahi euskarak (Euskal Herriak berak bezalaxe, jakina) bere nortasuna galdu egin zuenik: Sayas Abengoechearen (1999),. Erromaren gainbehera aldian eus
‎Euskaldunen kopurua handitu nahirik, berriz, soildu, murriztu eta erkindu egin dugu euskara. Euskaldun berriei bidea erraztea zen helburua, eta, jakina, zuzena zen, berez , helburua. Euskaldunen komunitate osoa helburu horren menpe jartzea da inon dik inora ere zuzena ez dena.
‎Herri euskaldunetako hizkera bultzatzeak beste helburu bat ere badu. Hizkuntza bat familian eta lagunartean erabiltzen denean, orduan lortzen da hiztunaren eta hizkuntzaren arteko lotura, orduan lortzen da hiztunaren eta hizkuntzaren arteko jolasa, eta hizkuntzarekin jolas egiten denean, berez sortzen dira hitz eta esapide berriak, eta, denok dakigunez, hizkuntzak iraungo badu, sortuaz eta sortuaz joan behar du etengabe. Hain zuzen, euskalkien arabera, hitz egin, berba egin, elestatu, mintzatu esan ohi dena, Nafarroako alderdi batzuetan jolas egin esaten da, eta horixe da, nafarrek ez ezik, gainerako euskaldun guztiok ere egiten ikasi behar duguna:
‎Ordurako asko zen, baina berehala ohartu ziren mugatuegia zela eta 80ko hamarkadan, John Sinclair en gidaritzapean, 7.3 milioi hitzeko ingeleseko corpusa osatu zuten Birmingham> Collection> of> English> Texts> (BCET) taldekoek, nahiz COBUILD hiztegia osatzeko 20 milioitara zabaldu zuten 1987an. 90eko hamarkadan 320 milioi zituen honek berak , COBUILD Bank> of> 5 izena hartuta. British> National> Corpus ek6 ere, 1994an, 100 milioi zituen jasoak, berrikuntza nagusi batekin:
‎Euskal Herriari dagokionez, lehen liburukian beren beregi aipatzen dira Fueros> > Vizcaya> direlakoak, gure lege bildumaren data bera (urte bitartekoa dela diote) zuzena izan ez arren. Lehen liburuki honetatik (1726) seigarren eta azken liburukira (1739), autore eta testuen hurrenkera nabarmen zabaldu da.
‎Zuzenbidearen eremuan euskararen erabilera rik ez badago, orduan jakintza horretako hitzak ere ez dira izango, nora jo ez dugu izango. Larramendik berak HH an euskarazko liburuen falta aipatzen duenean, ildo bertsutik, beste hau dio euskararen erabilerari buruz: «No> hay> libros> manuscritos, > > ni> procesos> impresos».
‎Jarraian, Larramendik berak aurreikusitako baliabideen erabilpena jorratuko dugu, nola ez, zuzenbide munduko adibideak aipatuz. Dena dela, irakurleak hurren go lerroetan aurkituko duena gure ikerketaren laburpena da; hau da, halabeharrez eta leku faltaz, jasotako zerrenda eta taula guztien lagina baino ez da agertzen.
‎Larramendik hiztegia nola osatu zuen ikusi eta gero, sistemaren barne kohe rentzia aztertuko genuke, hau da, sistema hori gauza den esan nahi duena esateko, berez duen edo dagokion alorrean, alegia, gure kasuan, esparru juridiko administrati boan. Horretarako erabiliko ditugu zuzenbidearen baitan ardatz nagusitzat har daitez keen atal eta terminoak.
‎Esatari ez denari «ikusle» esango diot. Berez , ikuslea, saioari begira egoten da, pantailaren aurrean zein estudioan. Horrek ez du baztertzen batzuetan programan era bateko edo besteko parte hartzea izatea.
‎Zaldibiarrentzat Ordiziakoa izan da aspaldidanik inguruko azokarik garrantzitsuena, eta batzuek Tolosakora ere joera izan dute. Erosle eta saltzaile bezala izan dira beraientzat , gainera, bilgune garrantzitsu merkatu hauek; honela, hainbat tokitatik hurbildutako jendearekin izan dute hartu emana antzinatik: goierritarrez gain Sakana aldeko nafarrekin, Agurain aldeko arabarrekin, Legazpiko eta Zumarragako lagunekin, eta Tolosalde hegoaldeko biztanleekin.
‎Bestalde, elkarrizketa hauetan, izaera formala gutxiagotzeko, berriemaileen arreta irabazteko eta beraien autokontrol jarrera murrizteko zenbait baliabide erabiltzea garrantzitsua da. hizkeraren eredua jasotzeko modurik errealena grabaketa egiten ari den momentuan berriemailearen senideak edo lagunak ere bertan egotea da eta noizbehinka elkar hizketan, etenak edo mozketak eginez.
‎8 Hauek guztiak aipatzen dizkigu Iñaki Caminok Aezkoako euskararen azterketarako berak kontuan hartu dituen fakto reen artean: izen deitura, egoera zibila, adina, egoera psikikoa, lanbidea, heziketa, soldadogo datuak (non, zenbat denbora, zein beste euskaldunekin hartu emana, nola baloratzen duen pertsona horren hizkera,?) ezkontidearen nondik norakoak, gurasoenak, zer bidaia egin duten, zenbat aldiz edota zenbatero, nora e.a. (1997:
‎Adineko guztiek aldaera indartuaren erabilera egitean forma hauek agertzen dituzte: nee>, nire?, ee>, hire?, geen>, gure?, zee>, zure?, zeen>, zuen?, been>/ een>? beraien –, aan>, haien?.
‎Gazteek, ordea, ez dituzte forma horiek erabiltzen, ondorengoak baizik: ne (re), > ire, > re, > zure, > zuen, > ean>? beraien –, > aiñ>, haien?.
‎Datu hauek soziolinguistikoki duten garrantzia nabarmendu nahi dut, hemen. Guztiz garrantzizkoa da azken> fiñean, >... bezalako esapideek hiztun zaharrei belarriko mina ematen dietela esplizituki beraiei jasotzea, agerian uzten baitu hiztun hauek jabetzen direla hizkuntza nola ari den aldatzen eta ez dituztela begi onez hartzen gazteleraren eraginez sarturiko esapide hauek.
‎hizkuntza ezin dela behatu eta ezta hizkuntza egiturak deskribatu ere gizartearen eraginetik kanpo. Hitz egiterakoan ohartuko gara, idaztean baino gehiago, egiturazko aldaketez eta aldaketa fonetikoez beren egoera goiztiarrean. Hizketa ekintza sozial bat da, idaztea ez den bezala, eta hizketaren agerpen nagusia elkarrizketa da.
‎alderdi bateko eta besteko hitzek ez dute itxuraz elkarrekin zer ikusirik (ahaide> eta askazi, > eta jin, > eta irten). Hauetan, berez , ditekean gauza da guztiez baliatzea, Azkuek eta nahi zuten gisara, bakoitzaren adiera, zentzua eta esan-nahia geure oldearen eta gogoaren arabera mugatuaz: erabil dezagun aurkitu, > adibidez, galdu zitzaigun papera berriz hatzematen dugunean, eta eriden> lege ezezagunen bat, fisikan edo, asmatzen badugu.
‎–Anitzetan gertatzen da jendeak euskara batua deitzen diola berez euskara batua ez denari. Batek baino gehiagok, testu bat euskara batuan jar dezan eskatzen badiogu, segur naiz, guti goiti beheiti?,, gibelean?,, jalgi?,, abian jarri?,, etortzen balitz?,, jin?,, berba?... bezalakoak aurkituko balitu eta den denak ulertuko balitu ere, aldamenean jarriko lituzkela, gutxi gora behera?,, atzean?,, atera?
‎Goraxeagoan esandako hiztegigileek, gainera, beren moduan irakurtzen dituzte Euskaltzaindiaren arauak. Adibide bat:
‎Alderdi honetan, ez inongo erakunde publiko (gobernu, aldundi edo udal), ez aurrezki kutxek, ez EITB, Euskaltel edo Euskaltzaindiak berak , ez dute beren Interneteko guneetan euskaraz gauzak bilatzeko modu egokirik eskaintzen.
‎Alderdi honetan, ez inongo erakunde publiko (gobernu, aldundi edo udal), ez aurrezki kutxek, ez EITB, Euskaltel edo Euskaltzaindiak berak, ez dute beren Interneteko guneetan euskaraz gauzak bilatzeko modu egokirik eskaintzen.
‎Lehen ere esan dizuet Euskalkien> hor ari dela egitasmo bakar bat edo irizpide bakar bat edo bate ratu bat prestatu nahian Euskaltzaindiari proposamen orokor bat egiteko. Bestetik, Komunikabideen> ere Jagon sailekoa dugu, eta komunikabideen lantalde horretan ez daude EITB eta Euskaldunon> Egunkaria> bakarrik; izan ere, hortxe baitu te beren lekua Topaguneko herri aldizkarien ordezkariek ere, herri aldizkarien eta irrati txikien bidea eta kezkak agertzeko lekua. Eta kezka horien artean, bistan da, euskalkien erabilerari dagokion kezka ez da txikienetakoa.
‎Berdintsu irakatsi da Tuterako euskaltegi batean, Iruñeko ikastola batean edo Larraintzarko eskola publikoan. Baina, erru osoa ez da maisu maistrena edo irakasle ena; beharbada, beren ikasketetan ez da behar bezala landu gai hau edo alde batera utzi da. Euskararen arloan lanean ari diren irakasleek, euskara teknikariek edo itzul tzaileek euskara batuaren eta tokiko hizkeren gaineko ezaugarri nagusiak zein diren jakin lituzkete, zein tokitan irakatsi edo lan egin, hangoak segurik bai6.
‎...k gabeko azpieuskalkietan alfabetatu nahi izatea; kultura jendeaga na hurbiltzeko aitzakiaz herri aldizkariak azpiazpieuskakietako forma tradizio gabe bitxienekin argitaratzea; lurralde historiko bateko berriak Euskal Herri eta mundu osorako prentsaz eta internetez euskalki hutsez eskaintzea, herrialde horretako zona erdaldunetan eredu batua ikasteko hainbeste ahalegin egin duten euskaldun berriei beren herriko albisteak, iseka nabariaz, dialektoz emanez; Euskaltzain batek euskara batuan esandako hitzak, edonork ulertzeko modukoak, ondoren Euskaldunon Egunkarian dialektoz eskaintzea, berak halaxe esanak balitu bezala; autobus publiko batzuetan irteera> barik, urteera> idaztea; euskalkiak hizkuntzatzat harturik, horiek normaltzeko arauak web orrian eskaintzea; unibertsitatera selekt... Biblia osoa euskaraz daukagunean, oraindik mezako liturgia, aita gurea barne, lurraldez lurradeko euskalkietan izatea, maiz hiztunen egiazko euskararekin bat etorri ez arren (Eibar, Oñati, Oiartzun, Hondarribia, Irun...).
‎...oriko bateko berriak Euskal Herri eta mundu osorako prentsaz eta internetez euskalki hutsez eskaintzea, herrialde horretako zona erdaldunetan eredu batua ikasteko hainbeste ahalegin egin duten euskaldun berriei beren herriko albisteak, iseka nabariaz, dialektoz emanez; Euskaltzain batek euskara batuan esandako hitzak, edonork ulertzeko modukoak, ondoren Euskaldunon Egunkarian dialektoz eskaintzea, berak halaxe esanak balitu bezala; autobus publiko batzuetan irteera> barik, urteera> idaztea; euskalkiak hizkuntzatzat harturik, horiek normaltzeko arauak web orrian eskaintzea; unibertsitatera selektibitatea egitera dato zen ikasle batzuek, Eubako ikastetxe famatu batekoek, adibidez, euskara batua ez dakitelako aitzakiaz azterketak euskalkiz egitea, aspaldiko urteotan gertatzen ari dene... Biblia osoa euskaraz daukagunean, oraindik mezako liturgia, aita gurea barne, lurraldez lurradeko euskalkietan izatea, maiz hiztunen egiazko euskararekin bat etorri ez arren (Eibar, Oñati, Oiartzun, Hondarribia, Irun...).
‎Hitz gutxitan: berez eus kara batuari legokiokeen eremuan oraindik euskalkiak jarri nahi izatea, Jon Agirrek, esaterako, argi eta garbi predikatzen duenez3.
‎Beste herri guztietan bezala, dialektoek beren tokia, batez ere, maila mintzatu informalean daukate, etxeko giro eta lagunen artean, eta gurean, oro har, jendea jato rriz eta txikitandik euskalduna den herrietan bereziki. Horrek ez luke esan nahi, mun duko gainerako herri zibilizatu guztietan gertatzen denez, irakurtzearen eta kultura jasoaren eraginez, zenbait forma mintzatu aberrante, laburtuegiak, erdarakadaz josiak etab. pixkanaka landu eta eredu batura hurbiltzen joatea komenigarria ez denik, toki urrunetako euskaldunok elkar ulertuko badugu, ez baitut uste, zenbaitzuek pentsatzen omen dutenaren kontra, euskaldunik hoberena sekula santan ezer irakurri gabea denik.
‎Jadanik XVIII. mendean Joanes Etxeberri Sarakoak ongi azpimarratzen zigunez4, hizkuntza batuak, eredu gisa balio izatekotan, bat eta bakarra izan behar du, eta ez bi, hiru edo gehiago, kasu horre tan erremedioa gaitza bera baino okerrago gerta daitekeelako. Horrexegatik, gorago aipaturiko egokitzapen lokalak kontuan izanda ere, estandarizazioak, berez , zeregin jaso batzuetarako eredua ukaitea esan nahi du, baina eredu bakarra eta esklusiboa,
‎Hortaz, bistan dago, hizkuntza batuarekin inolako harremanik izan nahi gabe eta azken hogei urteotan eredu batuak hezkuntzan, hedabide eta administrazioan egin duen bide luzea ahazturik, euskalkiak estuki arautu, beren behialako forma idatzian mantendu eta bultzatu nahi izateko saio batzuk alfer lanak direla, eta ez luketela kri tika berezirik ere, ahalegin horietan euskaldunok geure indar urriak saka banatzen eta hondatzen ari ez bagina, inguruko erdara ongi finkatuen mesedetan. Aldamenean eredu batua duen beste edozein hizkuntza ofizialek bezala, gurean ere euskalkiek, berez, komunikabideen, irakaskuntzaren eta administrazioaren eraginez, etengabeko erosio prozesua jasaten dute, pausoz pauso hargana hurbilduz.
‎Hortaz, bistan dago, hizkuntza batuarekin inolako harremanik izan nahi gabe eta azken hogei urteotan eredu batuak hezkuntzan, hedabide eta administrazioan egin duen bide luzea ahazturik, euskalkiak estuki arautu, beren behialako forma idatzian mantendu eta bultzatu nahi izateko saio batzuk alfer lanak direla, eta ez luketela kri tika berezirik ere, ahalegin horietan euskaldunok geure indar urriak saka banatzen eta hondatzen ari ez bagina, inguruko erdara ongi finkatuen mesedetan. Aldamenean eredu batua duen beste edozein hizkuntza ofizialek bezala, gurean ere euskalkiek, berez , komunikabideen, irakaskuntzaren eta administrazioaren eraginez, etengabeko erosio prozesua jasaten dute, pausoz pauso hargana hurbilduz. Eta behin prozesu hori hasiz gero, dialektoen isolamendua behin betiko hausten da, egoera era bat aldakorra dute, atergabeko hurreratze eta asimilazio bidean abiatua.
‎Halere, badirudi euskalkizale eta dialektologo batzuek, deformazio profesionala azken mutu rrera eramanda, oraindik bitxikeriak esaten dituzten hiztunak, eta dirudienez zen bat eta letragabeagoak hobeto? giza zoologiko pribatuetan kontserbatu nahi lituzke tela beren plazer partikularrerako, edo agian beren klub txikiko kideei giza espezimen horiek erakusteko, magnetofoiak aspaldian asmatu zirela ahaztuta nonbait. Eta gau den egoera honetan, jendea inolako testu idatzirik ez daukan bere txokoko euskera txuan alfabetatzeko saioak egiten jardutea, esan ditzagun gauzak garbiki, horko ikas leak lotsagabeki engainatzea besterik ez da5 Eta ez du balio, ondoren, kausalitatearen ordena hankaz gora jarrita, joan den mendearen hasieran Federiko Belaustegigoitiak jadanik salatu zuen, auzotegiko euskara?
‎Halere, badirudi euskalkizale eta dialektologo batzuek, deformazio profesionala azken mutu rrera eramanda, oraindik bitxikeriak esaten dituzten hiztunak, eta dirudienez zen bat eta letragabeagoak hobeto? giza zoologiko pribatuetan kontserbatu nahi lituzke tela beren plazer partikularrerako, edo agian beren klub txikiko kideei giza espezimen horiek erakusteko, magnetofoiak aspaldian asmatu zirela ahaztuta nonbait. Eta gau den egoera honetan, jendea inolako testu idatzirik ez daukan bere txokoko euskera txuan alfabetatzeko saioak egiten jardutea, esan ditzagun gauzak garbiki, horko ikas leak lotsagabeki engainatzea besterik ez da5 Eta ez du balio, ondoren, kausalitatearen ordena hankaz gora jarrita, joan den mendearen hasieran Federiko Belaustegigoitiak jadanik salatu zuen, auzotegiko euskara?
‎1968ko Txillardegiren. Literatura hizkuntza osatu, ala euskalki guziak hil? (Euskera> XIII, 222) egiazkoari, gaur Erramun Baxoken ideia hau ere? berez , 1987koa dena gehitu beharrean gara: –behin betikoz jakin dezagula, jatorrizko hiztunek dau katela konpetentzia, eta euskaldun zaharrak ez badira euskaldun, ez da euskararik, arima gabeko euskaranto hil bat baizik?.
‎Orduan, adibidez, ez zen zalantzan jartzen haurride, > edo aitzindari> edo anaia/ neba, bertan/ berton, gatzatu/ mami/ gaztanbera, > l, > egur/ zur, > e, > re, eta zer/ zertzuk bikote hirukoteak euskara batuko hitz bete beteak eta osa aberasgarriak zirela, beren esangura bereziarekin guztion euskara zehatzago egiten zutelakoan. Aniztasuna bereganatzen zuen eredu horrek arrakasta eta onespen zabala izan zuen, hasiera hartan toki guztietako euskaldunek onartzeko izan zuten gogo zabala kontuan izanda, eta bereziki Bizkaian, hemengo euskara hartatik urrunduena izan arren.
‎Izan ere, batasunaren hasieran ez genuen oraindik ordenagailurik eta hortaz, gure literaturako egile garrantzitsuenen eragina idazleok, haiek egiazki irakurriak genituelako, beraiez genuen iritzi subjektibo baina egiazkoan oinarritzen zen, zuzen edo oker, munduko gainerako hizkuntza guztietan gertatu den bezala, derradan bide nabar. Geroago, informatikaren teknologia heldu zitzaigun, baina mende guztietako autoreen datuak aurkitzeko unean horren laguntza preziagaitza izanik ere, aukera ez da oraingo literaturgileen benetako irakurketa eraginetan oinarritu, fikzio estatistiko batean baizik.
‎hautatuez landa, inork gutxik irakurri eta irakurriko ez dituen maila ezber dineko autoreek berez izan ez duten eragina nabarmenki igo da aspaldion, lehenago, batzuen ustez, oreka eta naturaltasun handiagoz bideraturik zeuden hainbat gauza hankaz gora jarriz.
‎Ez da harritzekoa, noski, egoera horrek euskaldun batzuengan ezinegona eta haserrea ere piztea. Izan ere, ez dirudi oso bidezkoa, batasunaren izenean, batzuei berenak ez dituzten hitzak, aldakiak eta adizkerak ikasteko eskatzeak, eta besteak, ordea, eta bereziki idazle, kazetari eta esatari ustez profesionalez ari naiz?, beren bor hesteari begira lasai egotea, besterenik ezer jaso eta erabiltzeko inolako interesik izan gabe. Eta zabar alferkeria hori are salagarriagoa iruditzen zait gainera, bitartean, milaka euskal herritar erdaldun euskara ikasten ari direla gogoan izanda, gizarte inte grazioaren izenean batzuei eskatzen zaiena ez baitago inola ere orekaturik beste muturrekoen axolagabekeriarekin.
‎Ez da harritzekoa, noski, egoera horrek euskaldun batzuengan ezinegona eta haserrea ere piztea. Izan ere, ez dirudi oso bidezkoa, batasunaren izenean, batzuei berenak ez dituzten hitzak, aldakiak eta adizkerak ikasteko eskatzeak, eta besteak, ordea, eta bereziki idazle, kazetari eta esatari ustez profesionalez ari naiz?, beren bor hesteari begira lasai egotea, besterenik ezer jaso eta erabiltzeko inolako interesik izan gabe. Eta zabar alferkeria hori are salagarriagoa iruditzen zait gainera, bitartean, milaka euskal herritar erdaldun euskara ikasten ari direla gogoan izanda, gizarte inte grazioaren izenean batzuei eskatzen zaiena ez baitago inola ere orekaturik beste muturrekoen axolagabekeriarekin.
‎Euskara batuaren aitzakian idazle batzuek beren erdialdeko euskalki pribilegia tua bultzatu eta gainerakoen aberastasunak jasotzeko interes berezirik ez dutela iku sirik, ondorioz, beste idazle batzuek, erreakzioz, beren dialektoei eutsi nahi izan diete, eta pendulua beste puntaraino eramanez, euskalki kutsuko guztia goresten eta azpi marratzen hasi zaizkigu. Kasurik nabarmenenetako bat, Xabier Amuriza idazle eta bertsolaria dugu,.
‎Euskara batuaren aitzakian idazle batzuek beren erdialdeko euskalki pribilegia tua bultzatu eta gainerakoen aberastasunak jasotzeko interes berezirik ez dutela iku sirik, ondorioz, beste idazle batzuek, erreakzioz, beren dialektoei eutsi nahi izan diete, eta pendulua beste puntaraino eramanez, euskalki kutsuko guztia goresten eta azpi marratzen hasi zaizkigu. Kasurik nabarmenenetako bat, Xabier Amuriza idazle eta bertsolaria dugu,.
‎Ene irudiko baina, oker daude. Jokabide horrekin euskalkietako hitzei izaera are loka lagoa ematen diete, mugatuagoa, beren praktikan hitzok erabilera dialektal hutsarekin lotzen dituztelako, eta horixe da, antza, gipuzkeraren oraingo hegemoniarekin ondo pozik dagoen zenbaitek nahi lukeena, hain zuzen: euskalkietako hitzak onartu bai, baina euskalkietan idazten denerako besterik ez, horrela pixkanaka euskara batutik erabat zokoraturik geldi daitezen.
‎Toki jakinetan kokaturiko elkarrizketa biziei sinesgarritasuna emateko ere, eus kalkietara jotzea erabat bidezkoa da, eta Txomin Agirrek berak ere hortixek jo zuen Garoan, > Oñati ingurukoen hizkera nabarmentzeko. Irrati lokaletako emanaldi batzuk, herritarrekin harreman zuzenak dituztenak bereziki, euskalkiz ematea ere guztiz ego kia iruditzen zait.
‎Irrati lokaletako emanaldi batzuk, herritarrekin harreman zuzenak dituztenak bereziki, euskalkiz ematea ere guztiz ego kia iruditzen zait. Normala da, bestalde, administrazioan, arduradunek beren admi nistratuekiko tratua berauek ongien ulertzen duten moduan izatea, edo apaizek ser moiak beren herritarren euskalkian egitea. Zer esanik ez, eskola ikastoletako ume gehienek euskara aski homogeneoa egiten duten herrietan, andereñoek, beren lana behar bezain ongi egin nahi badute behintzat, ondo kontuan izan lituzkete tokian tokiko euskararen ezaugarri nagusiak, lexiko aldekoak batez ere, haurrekiko lehen harremanak arrotz eta beren aita amen hizkeratik urrunegi gerta ez daitezen.
‎Irrati lokaletako emanaldi batzuk, herritarrekin harreman zuzenak dituztenak bereziki, euskalkiz ematea ere guztiz ego kia iruditzen zait. Normala da, bestalde, administrazioan, arduradunek beren admi nistratuekiko tratua berauek ongien ulertzen duten moduan izatea, edo apaizek ser moiak beren herritarren euskalkian egitea. Zer esanik ez, eskola ikastoletako ume gehienek euskara aski homogeneoa egiten duten herrietan, andereñoek, beren lana behar bezain ongi egin nahi badute behintzat, ondo kontuan izan lituzkete tokian tokiko euskararen ezaugarri nagusiak, lexiko aldekoak batez ere, haurrekiko lehen harremanak arrotz eta beren aita amen hizkeratik urrunegi gerta ez daitezen.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
beren 1.351 (8,89)
berez 430 (2,83)
berak 312 (2,05)
berek 99 (0,65)
berekin 90 (0,59)
Berez 79 (0,52)
Beren 76 (0,50)
beraien 43 (0,28)
beretan 38 (0,25)
beraiek 24 (0,16)
berentzat 15 (0,10)
berena 13 (0,09)
beren gain 12 (0,08)
beraiei 11 (0,07)
berei 8 (0,05)
berenaz 8 (0,05)
berenez 8 (0,05)
Berek 7 (0,05)
beren aldetik 7 (0,05)
beraietan 6 (0,04)
beretako 5 (0,03)
beraiekin 4 (0,03)
Beraien 3 (0,02)
beraientzat 3 (0,02)
beren inguruko 3 (0,02)
berenak 3 (0,02)
beretarik 3 (0,02)
Beraiei 2 (0,01)
Berentzat 2 (0,01)
beraien bidez 2 (0,01)
beren lekuan 2 (0,01)
beretara 2 (0,01)
Beraietan 1 (0,01)
Beren aldetik 1 (0,01)
Beren aurrekoek 1 (0,01)
Beren inguruan 1 (0,01)
Beren inguruko 1 (0,01)
Beren lekuan 1 (0,01)
Berenak 1 (0,01)
Berenez 1 (0,01)
Beretarik 1 (0,01)
Beretatik 1 (0,01)
beraiei esker 1 (0,01)
beraien aurrean 1 (0,01)
beraien esku 1 (0,01)
beraiena 1 (0,01)
beraienak 1 (0,01)
beraiengan 1 (0,01)
beraiengatik 1 (0,01)
beraietako 1 (0,01)
beraietara 1 (0,01)
beraietatik 1 (0,01)
beraietaz 1 (0,01)
beraiez 1 (0,01)
beren alde 1 (0,01)
beren aldekoen 1 (0,01)
beren aldera 1 (0,01)
beren aurrean 1 (0,01)
beren aurreko 1 (0,01)
beren baitako 1 (0,01)
beren bizkar 1 (0,01)
beren buruan 1 (0,01)
beren esku 1 (0,01)
beren gainean 1 (0,01)
beren gibeletik 1 (0,01)
beren gisa 1 (0,01)
beren gisako 1 (0,01)
beren gisan 1 (0,01)
beren gisara 1 (0,01)
beren kontra 1 (0,01)
beren lekuko 1 (0,01)
beren ondotik 1 (0,01)
beren pareko 1 (0,01)
berenarekin 1 (0,01)
berenari 1 (0,01)
berendako 1 (0,01)
berenean 1 (0,01)
berengana 1 (0,01)
berenganat 1 (0,01)
berengatik 1 (0,01)
beretarikoa 1 (0,01)
beretarikoak 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
berak buru 67 (0,44)
berak ere 57 (0,38)
berak herri 36 (0,24)
berak ukan 34 (0,22)
berak lan 32 (0,21)
berak ez 31 (0,20)
berak hizkuntza 31 (0,20)
berak seme 26 (0,17)
berak egin 19 (0,13)
berak ekarri 17 (0,11)
berak sortu 17 (0,11)
berak bera 16 (0,11)
berak haur 16 (0,11)
berak erabili 15 (0,10)
berak esan 14 (0,09)
berak eginkizun 13 (0,09)
berak hartu 13 (0,09)
berak idatzi 13 (0,09)
berak jatorrizko 13 (0,09)
berak etxe 12 (0,08)
berak leku 12 (0,08)
berak garai 11 (0,07)
berak adineko 10 (0,07)
berak artean 10 (0,07)
berak eginbide 10 (0,07)
berak eragin 10 (0,07)
berak euskal 10 (0,07)
berak izen 10 (0,07)
berak bakar 9 (0,06)
berak begi 9 (0,06)
berak bizi 9 (0,06)
berak itzulpen 9 (0,06)
berak izaera 9 (0,06)
berak uste 9 (0,06)
berak agertu 8 (0,05)
berak baino 8 (0,05)
berak bide 8 (0,05)
berak eman 8 (0,05)
berak eraman 8 (0,05)
berak ideia 8 (0,05)
berak lagun 8 (0,05)
berak nahi 8 (0,05)
berak sargia 8 (0,05)
berak aitortu 7 (0,05)
berak bezala 7 (0,05)
berak eguneroko 7 (0,05)
berak esanahi 7 (0,05)
berak eskualde 7 (0,05)
berak euskara 7 (0,05)
berak familia 7 (0,05)
berak funtzio 7 (0,05)
berak iritzi 7 (0,05)
berak poema 7 (0,05)
berak adjektibo 6 (0,04)
berak behar 6 (0,04)
berak denbora 6 (0,04)
berak eskatu 6 (0,04)
berak gogo 6 (0,04)
berak gogoeta 6 (0,04)
berak indar 6 (0,04)
berak interes 6 (0,04)
berak jakin 6 (0,04)
berak lehen 6 (0,04)
berak muga 6 (0,04)
berak obra 6 (0,04)
berak perpaus 6 (0,04)
berak soldadu 6 (0,04)
berak testu 6 (0,04)
berak adberbio 5 (0,03)
berak aipatu 5 (0,03)
berak asmatu 5 (0,03)
berak azaldu 5 (0,03)
berak balio 5 (0,03)
berak berak 5 (0,03)
berak bi 5 (0,03)
berak bizitza 5 (0,03)
berak borondate 5 (0,03)
berak eduki 5 (0,03)
berak egoera 5 (0,03)
berak ekarpen 5 (0,03)
berak erakutsi 5 (0,03)
berak erro 5 (0,03)
berak euskalki 5 (0,03)
berak ezaugarri 5 (0,03)
berak forma 5 (0,03)
berak helburu 5 (0,03)
berak ikasketa 5 (0,03)
berak ingurune 5 (0,03)
berak juntagailu 5 (0,03)
berak kabu 5 (0,03)
Konbinazioak (3 lema)
berak seme alaba 22 (0,14)
berak adineko herritar 8 (0,05)
berak ez ukan 6 (0,04)
berak buru frantses 5 (0,03)
berak begi ikusi 4 (0,03)
berak buru ez 4 (0,03)
berak ere ez 4 (0,03)
berak haur euskaldundu 4 (0,03)
berak bide egin 3 (0,02)
berak buru eskaini 3 (0,02)
berak buru euskaldun 3 (0,02)
berak eginkizun makroegitura 3 (0,02)
berak erabili izenorde 3 (0,02)
berak hartu ezan 3 (0,02)
berak herri berri 3 (0,02)
berak hizkuntza eredu 3 (0,02)
berak hizkuntza landu 3 (0,02)
berak ikasketa plan 3 (0,02)
berak jatorrizko testuinguru 3 (0,02)
berak lan egin 3 (0,02)
berak nahi ukan 3 (0,02)
berak sortu lan 3 (0,02)
berak adjektibo kategoria 2 (0,01)
berak asmatu poema 2 (0,01)
berak baino gehiago 2 (0,01)
berak bakar agertu 2 (0,01)
berak bakar enuntziatu 2 (0,01)
berak behar Villabona 2 (0,01)
berak bera aipatu 2 (0,01)
berak bezala etorri 2 (0,01)
berak borondate egin 2 (0,01)
berak buru beste 2 (0,01)
berak buru erabat 2 (0,01)
berak buru guzti 2 (0,01)
berak egin gaztelania 2 (0,01)
berak eginkizun diskurtsibo 2 (0,01)
berak ekarpen egin 2 (0,01)
berak ere aski 2 (0,01)
berak esan bi 2 (0,01)
berak esan gerla 2 (0,01)
berak esanahi semantiko 2 (0,01)
berak eskualde astekari 2 (0,01)
berak etxe erre 2 (0,01)
berak etxe itzuli 2 (0,01)
berak euskal eskola 2 (0,01)
berak ez ote 2 (0,01)
berak ezaugarri semantiko 2 (0,01)
berak gogo egin 2 (0,01)
berak hartu behar 2 (0,01)
berak haur euskara 2 (0,01)
berak herri albiste 2 (0,01)
berak hizkuntza egin 2 (0,01)
berak hizkuntza eman 2 (0,01)
berak idatzi testu 2 (0,01)
berak ingurune euskaldun 2 (0,01)
berak iritzi eman 2 (0,01)
berak itzulpen hitzaurre 2 (0,01)
berak izaera ofizial 2 (0,01)
berak izen sintagma 2 (0,01)
berak jatorrizko herri 2 (0,01)
berak jatorrizko kultura 2 (0,01)
berak jatorrizko testu 2 (0,01)
berak leku oso 2 (0,01)
berak nahi bezala 2 (0,01)
berak perpaus oso 2 (0,01)
berak poema nazional 2 (0,01)
berak sargia jalgi 2 (0,01)
berak soldadu ikusi 2 (0,01)
berak testu argitaratu 2 (0,01)
berak ukan eskola 2 (0,01)
berak adberbio hori 1 (0,01)
berak adineko egon 1 (0,01)
berak adjektibo izaera 1 (0,01)
berak agertu behar 1 (0,01)
berak artean ageri 1 (0,01)
berak artean aukeratu 1 (0,01)
berak artean egon 1 (0,01)
berak artean elkarbizitza 1 (0,01)
berak artean elkarlan 1 (0,01)
berak artean erabili 1 (0,01)
berak asmatu euskal 1 (0,01)
berak asmatu kapitulu 1 (0,01)
berak baino areago 1 (0,01)
berak baino garrantzi 1 (0,01)
berak baino hobetoago 1 (0,01)
berak baino lehentxeago 1 (0,01)
berak baino xehetasun 1 (0,01)
berak bakar aski 1 (0,01)
berak bakar bera 1 (0,01)
berak bakar ez 1 (0,01)
berak bakar osatu 1 (0,01)
berak balio estetiko 1 (0,01)
berak balio hartu 1 (0,01)
berak balio oso 1 (0,01)
berak begi aleman 1 (0,01)
berak begi eduki 1 (0,01)
berak begi egiaztatu 1 (0,01)
berak begi ze 1 (0,01)
berak behar komunikatibo 1 (0,01)
berak behar ordu 1 (0,01)
berak behar ukan 1 (0,01)
berak bera azaldu 1 (0,01)
berak bera egin 1 (0,01)
berak bera Euskaltzaindia 1 (0,01)
berak bera gaztigu 1 (0,01)
berak bera ibili 1 (0,01)
berak bera jaso 1 (0,01)
berak bera joan 1 (0,01)
berak bera kontzientzia 1 (0,01)
berak bera lokuzio 1 (0,01)
berak bera sortzaile 1 (0,01)
berak bera tartekatu 1 (0,01)
berak berak buru 1 (0,01)
berak berak eguneroko 1 (0,01)
berak berak perpaus 1 (0,01)
berak bezala ekarri 1 (0,01)
berak bezala joan 1 (0,01)
berak bezala ote 1 (0,01)
berak bi adigai 1 (0,01)
berak bi burutu 1 (0,01)
berak bi gauza 1 (0,01)
berak bi molde 1 (0,01)
berak bi ordena 1 (0,01)
berak bide itzuli 1 (0,01)
berak bide jarraitu 1 (0,01)
berak bide joan 1 (0,01)
berak bide makur 1 (0,01)
berak bizi amets 1 (0,01)
berak bizi arrisku 1 (0,01)
berak bizi asma 1 (0,01)
berak bizi Frantzia 1 (0,01)
berak bizi mailegu 1 (0,01)
berak bizi proiektu 1 (0,01)
berak bizitza baldintza 1 (0,01)
berak bizitza eman 1 (0,01)
berak bizitza eskaini 1 (0,01)
berak bizitza guzti 1 (0,01)
berak borondate itzuli 1 (0,01)
berak buru adierazi 1 (0,01)
berak buru adimen 1 (0,01)
berak buru administrazio 1 (0,01)
berak buru agertu 1 (0,01)
berak buru aitortu 1 (0,01)
berak buru argitu 1 (0,01)
berak buru arrisku 1 (0,01)
berak buru asko 1 (0,01)
berak buru baztertu 1 (0,01)
berak buru bizitza 1 (0,01)
berak buru defendatu 1 (0,01)
berak buru erakutsi 1 (0,01)
berak buru estimu 1 (0,01)
berak buru euskal 1 (0,01)
berak buru ezabatu 1 (0,01)
berak buru ezagutu 1 (0,01)
berak buru gabe 1 (0,01)
berak buru galdetu 1 (0,01)
berak buru goratu 1 (0,01)
berak buru gutxitu 1 (0,01)
berak buru hobeki 1 (0,01)
berak buru integratu 1 (0,01)
berak buru irten 1 (0,01)
berak buru itzultzaile 1 (0,01)
berak buru jantzi 1 (0,01)
berak buru kale 1 (0,01)
berak buru marxista 1 (0,01)
berak buru nahi 1 (0,01)
berak buru nazionalista 1 (0,01)
berak buru objektu 1 (0,01)
berak buru postmoderno 1 (0,01)
berak buru profesional 1 (0,01)
berak buru salbatu 1 (0,01)
berak buru ukan 1 (0,01)
berak buru uko 1 (0,01)
berak buru zahar 1 (0,01)
berak denbora jende 1 (0,01)
berak denbora jendetza 1 (0,01)
berak denbora pasa 1 (0,01)
berak denbora propio 1 (0,01)
berak eduki bete 1 (0,01)
berak eduki heterodoxo 1 (0,01)
berak eduki lexiko 1 (0,01)
berak egin aldaketa 1 (0,01)
berak egin baino 1 (0,01)
berak egin bi 1 (0,01)
berak egin diskurtso 1 (0,01)
berak egin ez 1 (0,01)
berak egin ezin 1 (0,01)
berak egin galdera 1 (0,01)
berak egin han 1 (0,01)
berak egin komentario 1 (0,01)
berak egin ohi 1 (0,01)
berak eginbide bete 1 (0,01)
berak eginbide ez 1 (0,01)
berak eginbide gaizki 1 (0,01)
berak eginbide leial 1 (0,01)
berak eginbide modu 1 (0,01)
berak eginbide ongi 1 (0,01)
berak eginbide serioski 1 (0,01)
berak eginkizun bereziki 1 (0,01)
berak eginkizun erakunde 1 (0,01)
berak eginkizun ez 1 (0,01)
berak eginkizun hori 1 (0,01)
berak eginkizun perpaus 1 (0,01)
berak egoera anitz 1 (0,01)
berak egoera ez 1 (0,01)
berak egoera goiztiar 1 (0,01)
berak egoera larri 1 (0,01)
berak egoera sozioekonomiko 1 (0,01)
berak eguneroko beharrizan 1 (0,01)
berak eguneroko bizitza 1 (0,01)
berak eguneroko eskola 1 (0,01)
berak eguneroko hizkera 1 (0,01)
berak eguneroko jarduera 1 (0,01)
berak eguneroko zeregin 1 (0,01)
berak ekarpen gogo 1 (0,01)
berak ekarpen nagusi 1 (0,01)
berak ekarri behar 1 (0,01)
berak ekarri berritasun 1 (0,01)
berak ekarri eragozpen 1 (0,01)
berak ekarri ezaugarri 1 (0,01)
berak ekarri guzti 1 (0,01)
berak ekarri kultura 1 (0,01)
berak ekarri ohi 1 (0,01)
berak ekarri posizionatzaile 1 (0,01)
berak ekarri zahartu 1 (0,01)
berak eman informazio 1 (0,01)
berak erabili borondatezko 1 (0,01)
berak erabili eman 1 (0,01)
berak erabili kopuru 1 (0,01)
berak erabili ohi 1 (0,01)
berak eragin akademia 1 (0,01)
berak eragin aldaketa 1 (0,01)
berak eragin esparru 1 (0,01)
berak eragin manifestu 1 (0,01)
berak eragin nagusitasun 1 (0,01)
berak eraman baino 1 (0,01)
berak eraman hitz 1 (0,01)
berak eraman inesibo 1 (0,01)
berak eraman kausazko 1 (0,01)
berak eraman maila 1 (0,01)
berak eraman nahi 1 (0,01)
berak ere adierazi 1 (0,01)
berak ere agertu 1 (0,01)
berak ere aitortu 1 (0,01)
berak ere antzeko 1 (0,01)
berak ere apaiz 1 (0,01)
berak ere atxiki 1 (0,01)
berak ere autozentsura 1 (0,01)
berak ere bai 1 (0,01)
berak ere barn 1 (0,01)
berak ere bat 1 (0,01)
berak ere bera 1 (0,01)
berak ere bulgariar 1 (0,01)
berak ere egin 1 (0,01)
berak ere eritu 1 (0,01)
berak ere etsai 1 (0,01)
berak ere Etxaide 1 (0,01)
berak ere euskaldun 1 (0,01)
berak ere gaizki 1 (0,01)
berak ere haiek 1 (0,01)
berak ere hala 1 (0,01)
berak ere itzuli 1 (0,01)
berak ere izu 1 (0,01)
berak ere kontu 1 (0,01)
berak ere maila 1 (0,01)
berak ere mintzagai 1 (0,01)
berak ere oso 1 (0,01)
berak ere pastoral 1 (0,01)
berak ere Platon 1 (0,01)
berak ere postposizio 1 (0,01)
berak ere prestakuntza 1 (0,01)
berak ere sufritu 1 (0,01)
berak ere sumatu 1 (0,01)
berak ere tradizio 1 (0,01)
berak ere zalantza 1 (0,01)
berak ere zer 1 (0,01)
berak ere zuzendu 1 (0,01)
berak erro aurkitu 1 (0,01)
berak erro eraman 1 (0,01)
berak erro urrun 1 (0,01)
berak esan ahal 1 (0,01)
berak esan konfirmatu 1 (0,01)
berak esan ondo 1 (0,01)
berak esan sonatu 1 (0,01)
berak esanahi espezifiko 1 (0,01)
berak eskatu enkargu 1 (0,01)
berak eskatu ez 1 (0,01)
berak eskualde bakartu 1 (0,01)
berak eskualde folklore 1 (0,01)
berak eskualde Frantzia 1 (0,01)
berak eskualde gisa 1 (0,01)
berak etxe joan 1 (0,01)
berak etxe nagusi 1 (0,01)
berak etxe noka 1 (0,01)
berak etxe sufritu 1 (0,01)
berak euskal dei 1 (0,01)
berak euskal herri 1 (0,01)
berak euskal idazle 1 (0,01)
berak euskal ikastetxe 1 (0,01)
berak euskal lan 1 (0,01)
berak euskal literatura 1 (0,01)
berak euskal nortasun 1 (0,01)
berak euskal sustrai 1 (0,01)
berak euskalki egin 1 (0,01)
berak euskalki erabide 1 (0,01)
berak euskalki halako 1 (0,01)
berak euskalki jatorrizko 1 (0,01)
berak euskara batu 1 (0,01)
berak euskara ikasi 1 (0,01)
berak euskara jardun 1 (0,01)
berak euskara plan 1 (0,01)
berak ez bete 1 (0,01)
berak ez bezalako 1 (0,01)
berak ez ez 1 (0,01)
berak ez jakin 1 (0,01)
berak ez neurri 1 (0,01)
berak ezaugarri aztertu 1 (0,01)
berak ezaugarri nagusi 1 (0,01)
berak ezaugarri ukan 1 (0,01)
berak familia hartu 1 (0,01)
berak familia joan 1 (0,01)
berak forma ere 1 (0,01)
berak forma erregular 1 (0,01)
berak forma erreproduktibo 1 (0,01)
berak forma jokatugabe 1 (0,01)
berak forma sintetiko 1 (0,01)
berak funtzio baina 1 (0,01)
berak funtzio eskola 1 (0,01)
berak funtzio ez 1 (0,01)
berak funtzio galdu 1 (0,01)
berak funtzio kritiko 1 (0,01)
berak funtzio murriztaile 1 (0,01)
berak funtzio sintaktiko 1 (0,01)
berak garai bete 1 (0,01)
berak garai gizarte 1 (0,01)
berak garai heziketa 1 (0,01)
berak garai itxaropen 1 (0,01)
berak garai literatura 1 (0,01)
berak garai seme 1 (0,01)
berak gogo eman 1 (0,01)
berak gogo goibel 1 (0,01)
berak gogo interpretatu 1 (0,01)
berak gogo kontrako 1 (0,01)
berak gogoeta agertu 1 (0,01)
berak gogoeta iritzi 1 (0,01)
berak gogoeta itzulpen 1 (0,01)
berak gogoeta oinarri 1 (0,01)
berak gogoeta sakondu 1 (0,01)
berak haur ere 1 (0,01)
berak haur eskola 1 (0,01)
berak haur ez 1 (0,01)
berak haur hizkuntza 1 (0,01)
berak helburu ere 1 (0,01)
berak helburu ilokutibo 1 (0,01)
berak helburu komunikatibo 1 (0,01)
berak helburu pedagogiko 1 (0,01)
berak herri atera 1 (0,01)
berak herri bera 1 (0,01)
berak herri eliza 1 (0,01)
berak herri eman 1 (0,01)
berak herri era 1 (0,01)
berak herri etxe 1 (0,01)
berak herri ez 1 (0,01)
berak herri gar 1 (0,01)
berak herri gogo 1 (0,01)
berak herri gogoratu 1 (0,01)
berak herri haur 1 (0,01)
berak herri helarazi 1 (0,01)
berak herri hurbil 1 (0,01)
berak herri igorri 1 (0,01)
berak herri itzuli 1 (0,01)
berak herri jarri 1 (0,01)
berak herri jende 1 (0,01)
berak herri kantu 1 (0,01)
berak herri kirol 1 (0,01)
berak herri konkretu 1 (0,01)
berak herri langile 1 (0,01)
berak herri lasai 1 (0,01)
berak herri ohitura 1 (0,01)
berak herri ta 1 (0,01)
berak herri talde 1 (0,01)
berak hizkuntza ahul 1 (0,01)
berak hizkuntza gaitasun 1 (0,01)
berak hizkuntza ganora 1 (0,01)
berak hizkuntza garai 1 (0,01)
berak hizkuntza garatu 1 (0,01)
berak hizkuntza harro 1 (0,01)
berak hizkuntza hitz 1 (0,01)
berak hizkuntza idatzi 1 (0,01)
berak hizkuntza irakatsi 1 (0,01)
berak hizkuntza irakurri 1 (0,01)
berak hizkuntza kalitate 1 (0,01)
berak hizkuntza komunikazio 1 (0,01)
berak hizkuntza motibatu 1 (0,01)
berak hizkuntza politika 1 (0,01)
berak hizkuntza zer 1 (0,01)
berak idatzi adierazi 1 (0,01)
berak idatzi beste 1 (0,01)
berak idatzi poema 1 (0,01)
berak idatzi zuzen 1 (0,01)
berak ideia berri 1 (0,01)
berak ideia errepublikar 1 (0,01)
berak ideia ez 1 (0,01)
berak ideia konbentzitu 1 (0,01)
berak ideia partikular 1 (0,01)
berak ideia uko 1 (0,01)
berak ideia zabaldu 1 (0,01)
berak ikasketa amaitu 1 (0,01)
berak ikasketa ez 1 (0,01)
berak indar argudio 1 (0,01)
berak indar hamar 1 (0,01)
berak indar sozial 1 (0,01)
berak ingurune erabili 1 (0,01)
berak ingurune hurbil 1 (0,01)
berak interes aritu 1 (0,01)
berak interes betiere 1 (0,01)
berak interes idatzi 1 (0,01)
berak interes komertzial 1 (0,01)
berak interes zaindu 1 (0,01)
berak iritzi adierazi 1 (0,01)
berak iritzi agertu 1 (0,01)
berak iritzi publiko 1 (0,01)
berak itzulpen aldizkari 1 (0,01)
berak itzulpen egin 1 (0,01)
berak izaera bera 1 (0,01)
berak izaera juridiko 1 (0,01)
berak izaera maila 1 (0,01)
berak izen bat 1 (0,01)
berak izen berezi 1 (0,01)
berak izen eman 1 (0,01)
berak jakin jakin 1 (0,01)
berak jakin norbera 1 (0,01)
berak jakin toki 1 (0,01)
berak jatorrizko bertsio 1 (0,01)
berak jatorrizko eduki 1 (0,01)
berak jatorrizko esangura 1 (0,01)
berak jatorrizko hizkuntza 1 (0,01)
berak juntagailu baldin 1 (0,01)
berak juntagailu direlako 1 (0,01)
berak juntagailu guzti 1 (0,01)
berak kabu aldatu 1 (0,01)
berak kabu lotu 1 (0,01)
berak lagun adin 1 (0,01)
berak lagun begiradapean 1 (0,01)
berak lagun eskatu 1 (0,01)
berak lagun euskaldun 1 (0,01)
berak lagun jan 1 (0,01)
berak lan aitzindari 1 (0,01)
berak lan antzoki 1 (0,01)
berak lan arte 1 (0,01)
berak lan behar 1 (0,01)
berak lan erabat 1 (0,01)
berak lan esparru 1 (0,01)
berak lan gaztelania 1 (0,01)
berak lan hitzaurre 1 (0,01)
berak lan hoberen 1 (0,01)
berak lan hobetu 1 (0,01)
berak lan hori 1 (0,01)
berak lan idatzi 1 (0,01)
berak lan ingeles 1 (0,01)
berak lan lortu 1 (0,01)
berak lan melodia 1 (0,01)
berak lan nazio 1 (0,01)
berak lan tartekatu 1 (0,01)
berak lan tzar 1 (0,01)
berak lan zentral 1 (0,01)
berak lehen emaitza 1 (0,01)
berak lehen jarraitzaile 1 (0,01)
berak lehen lan 1 (0,01)
berak lehen ministro 1 (0,01)
berak lehen pertsona 1 (0,01)
berak lehen proba 1 (0,01)
berak leku berri 1 (0,01)
berak leku ebatsi 1 (0,01)
berak leku egon 1 (0,01)
berak leku ez 1 (0,01)
berak leku igorri 1 (0,01)
berak leku Topagunea 1 (0,01)
berak leku ukan 1 (0,01)
berak leku ukatu 1 (0,01)
berak muga baldintza 1 (0,01)
berak muga hertsi 1 (0,01)
berak nahi bete 1 (0,01)
berak nahi gibelatu 1 (0,01)
berak obra edizio 1 (0,01)
berak obra guzti 1 (0,01)
berak obra plazaratu 1 (0,01)
berak perpaus diferente 1 (0,01)
berak perpaus lotu 1 (0,01)
berak perpaus objektu 1 (0,01)
berak poema antolatu 1 (0,01)
berak poema helburu 1 (0,01)
berak poema hutsik 1 (0,01)
berak seme bakar 1 (0,01)
berak soldadu elkar 1 (0,01)
berak soldadu elkarretaratu 1 (0,01)
berak soldadu esku 1 (0,01)
berak soldadu larru 1 (0,01)
berak sortu ala 1 (0,01)
berak sortu poema 1 (0,01)
berak sortu prentsa 1 (0,01)
berak sortu termino 1 (0,01)
berak sortu testu 1 (0,01)
berak testu diskretu 1 (0,01)
berak testu maila 1 (0,01)
berak ukan antzeman 1 (0,01)
berak ukan auzi 1 (0,01)
berak ukan azken 1 (0,01)
berak ukan bera 1 (0,01)
berak ukan berak 1 (0,01)
berak ukan elkartrukatu 1 (0,01)
berak ukan falta 1 (0,01)
berak ukan Frantzia 1 (0,01)
berak ukan gero 1 (0,01)
berak ukan handicap 1 (0,01)
berak ukan hegoalde 1 (0,01)
berak ukan helburuzko 1 (0,01)
berak ukan ikastola 1 (0,01)
berak ukan iritzi 1 (0,01)
berak ukan izen 1 (0,01)
berak ukan kontrakotasun 1 (0,01)
berak ukan korapilo 1 (0,01)
berak ukan libertate 1 (0,01)
berak ukan oinarri 1 (0,01)
berak ukan perpaus 1 (0,01)
berak ukan zentzu 1 (0,01)
berak uste bederen 1 (0,01)
berak uste ongi 1 (0,01)
berak uste saindu 1 (0,01)
berak uste sendogarri 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia