Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 818

2000
‎Ahozko hizkuntzarekin lotzen dut. Ezagutzen dudan adibide bat, pediatra batena da.
‎Ez dugu egin jendeak hor jarritako tontakeriak esango dituela pentsatuz. Gonbite bat da gure hizkuntzarekin , eta inguruan ditugun erreferentziekin, gure hitz egiteko modua sortzeko. Inoiz etorri behar du horrek eta etorriko da, azkenean hor daude Euskaltzaindia eta gauza horiek guztiak, baina hanka zabaldu eta puzker bat lasai botatzeko aukeraren bat dugu, bestela beti zuzentasunari lotuta ibili behar badugu azkenean nazkatu eta ito egingo gara.
‎" Gurea ez da tradizio literario ikaragarria daukan hizkuntza. Beraz, hizkuntzarekin jolas egin daiteke, hizkuntza asmatu eta berrasmatu.(...) Bi norabide hauetan goza daiteke gurean: normalizatzen eta anormaltzen".
‎Gurasoek hautatzen dutenaren arabera, maila guztietako ikasketak beraien hizkuntza jatorrean egiteko aukera emango zaie. Aldi berean, hizkuntzarekin batean bertako kultura jatorraren irakaskuntza ere bermatu nahi da, horretarako beharrezko diren irakasleak prestatuz.
‎oso antzekoak dira euskal herritar sentitzen ez direnen eta etorkinen kopuruak. Antzeko zerbait gertatzen zaigu hizkuntzarekin : Iparraldean nortasunak gora egiten du euskaldunen kopuruak gora egiten duenean, Hegoaldeko herrialdeetan harreman hori hain argia ez dela ikusten dugun bitartean.
‎asimilazio, integrazio eta separaziorako estrategiak. Bigarren ikerketak frogatu duenez, taldearteko harreman gatazkatsuko testuinguruetan, hiru autodefinizio esanahiak partekatuta daude gurasoen jatorriarekin, etxean erabiliriko hizkuntzarekin lotuta. Gainera hiru esanahi horiek haurrak kokatzen direneko asimilazio, integrazioeta separaziorako estrategietan oinarritzen dira.
‎Bainabadago kognizioa eta ezagutzari buruz bestelako zenbait teoria ere, zientziagintzapostmodernoan kokatzen direnak. Bereziki hizkuntzarekin lotzen delako, adibidemoduan, paradigma linguistikoa, izenekoa aipatuko dugu.
‎da, nahiz eta espresio hau bera ere esanahi anitzekoa izan.Egungo zientziagintzan, ez bakarrik dimentsio asko kontuan hartu eta erlazionatu behardira, baizik dimentsio bakoitza ere nahiko modu anitzean edo konplexuan kontsideratubehar da. Omenaldi honetako kontesturako, dimentsio batzuk aukeratuko ditut, adibidemoduan, horretarako hizkuntzarekin oro har, eta euskararekin bereziki gure kasuan, ondoeta erraz lotzen direlako. Hau adierazteko, egokia iruditzen zait, komunikazio makroteorian?
‎Geroxeago, eta Frantziako estatuaz ari dela, honela diosku: . Iruditzen zait ezeuskaldunek, ez bretoiek eta ez besteek ere ez dutela argi esaten zer nahi duten eginberen hizkuntzarekin . Jakina, eskolan irakatsi behar dela, horretan denak daude ados; baina bizitza ekonomikoaren hizkuntza ere bihurtu behar al da?
‎Guztiz euskalduna izandako herri baten historian gertakari berri guziek dute eragin etagarrantzirik, eta batik bat bertakoen eguneroko hizkuntzarekin topo egiten duenfenomeno arras erakargarri batek. Inork ez zuen besterik espero eta zinemaren munduaere gaztelania hutsez iritsi zen.
‎Laburbilduz, tradizio frantsesaren arabera, Estatuak sortzen du nazioa. Nazio, erromantikoak?, aldiz, ez du, nazio kontratu, arekin zerikusirik; tradizioarekin, historiarekin, hizkuntzarekin , arrazarekin, etab. lotzen da; hots, naturala den nazio lokarria azpimarratzen da, eta ez atxikimendua. Bigarren ideia honek, nazioa eraikitzeko borondateaz baino, pertsonen eta herrien arteko ezberdintasun naturalez hitz egingo du, eta, hain zuzen, bereizgarriak diren ezaugarri horiek egingo dute nazioa.
‎bitxiak izango lirateke, inoiz kultura nazionalaren estatusa izango ez dutenak. Kultura nazionalaz kultura espainiarraz hitz egiteak komunitate nazionala espainiarra sortzeko modua ahalbideratzen du, kultura identitate horrek nazio espainiarraren definizioari sendotasuna ematen diolarik, kultur homogeneitateak, hizkuntzarekin gertatzen den bezala, Estatu espainiarrari identifikazio oinarri indartsua ematen baitio. Eskolan ezartzen den curriculum nazionalak, Gellner ek290 aipatzen duen kulturaren erabilpenaren aurrean jartzen gaitu, kultura hori, balizko kultura nazionala espainiarra omen dena, alegia unitate politikoaren sinbolotzat Estatu Nazio espainiarraren ikurtzat, hain zuzen hartua izango delarik.
‎Baina esandakoa atzerapen nabarmenarekin Estatu espainiarraren kasuan mendebaldeko Europako Estatu Nazioen eraikitze prozesuen ezaugarri orokorra da. Zein dira Estatu espainiarreko hezkuntza sistemako curriculumaren ezaugarriak curriculum nazional bereziaz hitz egin ahal izateko, hots, curriculum nazional espainiarraz hitz egin ahal izateko270 Lehenik eta behin hizkuntzaz hitz egin behar da; oinarrizko mailan sei ataletatik hiru hizkuntzarekin lotuta dauden gaiak zehazten dituzte: irakurketa, idazketa eta gramatika.
‎Zientzia enpirikoak, beren aldetik, proposizio sintetiko kontingenteek osatzen dituzte, eta hauek enpiriarekin aurrez aurre jarri behar dira. Proposizio hauetan erabiltzen diren zeinuen esanahia argitu behar da, hau da, hizkuntzarekin adierazten denak zer esanahi duen ikusi behar da. Lehendabiziko helburua, orduan, zeinuaren eta gauzaren arteko erlazioa finkatzea izango da, irudiaren eta irudikatuaren artekoa, errepresentazioaren eta errepresentatuaren artekoa, azken buruan.
2001
‎Itsasertzeko eta barruragoko euskal herrien arteko aldea handia izan da beti. Beste horrenbeste gertatu izan da hizkuntzarekin eta hiztunekin eurekin. Salbuespenak dira kostako ikerleak eta ikerketak.
‎Bere hizkuntzarekin kontaktuan dagoen hiztun batek egindako gogoeta batzuk. Eta horregatik diot hiztun adina liburu dagoela liburuan.
‎Ez gara ari maiuskulaz idatzirikokulturaz, baina ezta dantza eta folklore hutsari buruz ere. Izan ere, askotan, haingarrantzitsu diren eduki kulturalak gelaratzerakoan, folklore, tradizio eta ohiturajakin batzuk erakustearekin konformatu da irakaslea, eta ikasleei ez zaie ikustarazizein lotura duen kulturak hizkuntzarekin .
‎Esan dugun bezala, hasiera mailan ikasleek estreinako harremana izango dutexede hizkuntzarekin . Hori dela eta, testuen lanketak oinarri oinarrizkoa izan beharduela uste dugu:
‎Ikasleek hizkuntza erabiltzen ikasiko badute, guztiz beharrezkoa dute hizkuntzarekin harremanetan7 jartzea, eta hori nekez lortuko dute hizkuntzaren arlo guztiak jasotzen ez dituzten testuak erabiliz. Testu didaktikoen egileek ikasleen mailaizaten dute buruan, eta horren arabera moldatzen dituzte, hizkuntzaren baitako arloguztiak kontuan hartu gabe.
‎Definizioz nazionala den[...] hizkuntzarekin duen errotiko lotura dela-eta, literaturondarea erakunde nazionalei lotuta ageri zaigu. Hizkuntza aldi berean estatu auzia (hizkuntza nazionala, politika objektua) eta tresna literarioa denez, literatur kapitalaren pilaketa, fundazio fasean bederen, beti egiten da esparru nazionalean[...] 20.
‎Azurmendik (1999) dioen bezala, ez da harritzekoa hizkuntzarekin loturikoarlo horren eraikuntza psikologia sozialean ere gertatzea, lehenago beste diziplinabatzuetan eraiki ziren azpidiziplinen antzera: soziologiatik soziolinguistika sortuzen bezala, edo psikologiatik psikolinguistika, etnologiatik etnolinguistika, etaabar, psikologia sozialetik ere psikosoziolinguistika eraikitzea espero zitekeen zerbait da.
‎Horiek baitira euskararen eta euskal literaturaren aldetik besteekin harremanik gutxienak zituztenak. Horretarako aski duzue Nafarroa Garaiko edozein idazle, hamazortzigarren mendeko Lizarraga, esate baterako, hartzea; hor ikusiko duzue idazle horrek zer ikusi gutxi duela bestetan ordurako landua zegoen hizkuntzarekin . Eta Lizarraga bezalako nafarrik, alegia Larramendi, eta Larramendiren ingurukoen lanak ongi ezagutzen eta imitatzen zituenik ez da erraz aurkitzen.
‎Etxaide ez da bere buruari ederretsirik lo gozoan dagokeen gizona. Liburua joan liburua etorri, hainbesteraino menderatu duen hizkuntzarekin gatazka bizian dirau, beretzat nahiz besterentzat mintzabide malgu eta zalu bihurtu beharrean. Aurrerantz egin dituen urrats galantek ez dute lasaitu bere barrena.
‎Ikusiko dugu gero beste toki batean Osesek hizkuntz eskubidea ama hizkuntzarekin lotzen duela, eta euskara batua ez duela ama hizkuntzatzat hartzen. Normala da, ho rtaz, euskara eremu euskaldunetara eta euskaldun zaharren multzora mugatzea.
‎Ama hizkuntzarekin berdintzera jotzen dute Francisco Rodnguez Adrados akademikoak, Gregorio Salvador hizkuntzalariak eta Aurelio Artetak. Mikel Azurmendik txapelari baino garrantzi gehiago ez dio aitortzen euskarari, identitatearen marka gisa.
‎Argumentu lerro batek kontzeptu horri ez dio funtsik aurkitzen, ez juridikoki eta ez bestela; amarrua omen da, eta gehienez ere erreferentzia historikoa adieraziko lukeena. Ama hizkuntzarekin berdintzen dute batzuek berenezko hizkuntza, eta horrela kontzeptu horrek ez du justifikatzen hizkuntzaren lurralde politikarik: ama hizkuntzak ematen duen eskubidea du hizkuntza propioak, ez gehiago, ez besterik.
2002
‎Testuinguru horretan euskara, oro har, ez da gazte belaunaldi berrientzat beharrezkoa den hizkuntza eta, badakigu jakin beharrezkoa ez den hizkuntzak atzera aurrera desagertzeko bidea hartu ohi duela. Gazte belaunaldiek, esate baterako, erdarei funtzio komunikatibo balioa ez ezik, helduaroko hizkuntzarekin (horretan, besteak beste, helduon joera eta jokabideak erabakigarriak baitira) identifikatzen dute; euskarari, aldiz, funtzio sinbolikoa eta politikoa ematen diete. Iparraldean, berriz, galdutako eta atzeraka doan mundu bati lotua ikusten dute euskara.
‎Euskara batu osasuntsu eta bizia genuke xede ezinbertzean. Hirugarrenik," hizkuntzarekin jostatu eta gozatzeko" erran digute. Ezin erran hemen euskara batua berez dela gozakaitz eta zakar, euskaraz mintzo garenon ardura baita euskara batu hori (eta euskararen gainerako hizkerak) gozo eta atsegin iturri egitea.
‎hiztegi baten falta dagoela edota euskara herdoildua dagoela. Zuk zer harreman duzu hizkuntzarekin
‎Nire ustez, hori da literaturarako bidea. XIX. mendean hizkuntzarekin prosa landu bat egiten zen, baina orain hori ez da bidea. Nire bidea sinpletasuna eta zuzentasuna da.
‎denbora eta beste muga batzuk, zehaztu beharreko batzuk... Baina horiekin guztiekin saiatzen baldin bazara zehatza izaten, oso «egia»ri lotua izaten, oso objektiboa izaten posible den neurrian behintzat saiatzen baldin bazara era jakin batean forma ematen, zure lan tresnarekin, alegia, hizkuntzarekin jolas egiten, ekinbide horretan literatura etortzen zaizu burura...
‎Errealitate hori eskoletara heltzen ari da dagoeneko eta laster helduen irakaskuntzarahelduko da. Helduen irakaskuntzari begiratzeak, momentuz, interes handirik ezbadu ere, gatozen ikustera zer gertatzen den giro hizkuntzarekin . Dakigunez, ezagutzen ditugun lan soziolinguistikoei esker, Euskal Herrian zonalde ezberdinakbereizten ditugu.
‎5 Esku hartze didaktikoari dagokionez, ikasleak hizkuntzarekin jardutekoaskotariko aukerak izan behar ditu. Horretarako, gelako egitura eta ikasleakegiten dituen jarduerak erabakigarriak dira.
‎– Benetako hizkuntzarekin harremanetan; hizkuntza behar bezala erabilizbere gizarteko giroan.
‎gaiaren aurkezpena egiteko eta hizkuntza identifikatzeko uneada. Ikasleak xede hizkuntzarekin jartzen dira harremanetan, inputa jasotzen hastendira. Gaia eta atazarekiko interesa pizteko oso une aproposa.
‎Azterketa historiografiko honi ekiteak, gainera, Euskal Herri osoa kontuan hartuko duen historia egitea eskatzen du, nahizeta errealitate politiko administratibo ezberdinek batasuna izan dezakeen historiazaildu (ukatzerik ez dagoen zailtasuna, edozein eratan). Izan ere, hezkuntzareneremuan koka daitezkeen fenomeno eta gertakari askok muga horiek gainditukodituzte, hizkuntzarekin , kulturarekin eta, zenbaitetan, erakundeekin lotuta daudenezaugarriengatik.
‎bai hura goraipatzeko bai hura baztertzeko. Kultura beti lotu ohi da lurralde bateko biztanleek dituzten ohiturekin, hizkuntzarekin , bizimodu jakinekin, erlijio azturekin eta abar. Horregatik, lurraldeaz dihardugula, berehala datoz burura nazioa eta estatua.
‎Kriptoarrazakeria desberdinak daude han eta hemen. Hemengoen artean, bazterkeria mediatiko nabarmenen arteko bat euskal hizkuntzarekin gertatzen dena dugu. Zer rol uzten zaio euskal hizkuntzari, euskarari?
‎Nahi bainuke euskara guztiona, ez bakar batzuena bakarrik, izan dadin, orain eta beti. Nahi bainuke inork ere oraka ez baleza gure hizkuntza, hizkuntzarekin zerikusirik ez duten eta hizkuntzak maite ez dituen ñabardura arrotzak nahi edo ez nahi hizkuntzari atxikiaraziz, ustez edo irozgarri egokiak direla, ez baitira batere hala. Eta nahi bainuke hau guztia orain gerta ledin erauntsia pasatu ondoren ez da guardasola hedatu behar, gure mintzo zaharra azkenekoz arras zerraldatu gabe, hil eta ondoan zopa ahora eramateak ez baitu deustako balio.
‎Euskal hitzak nola idatzi behar diren eta, ez dakizu zuk zer nolako goiti beheitiak izan ditugun gure hizkuntzarekin , eta ez bakarrik euskalkiak eta mintzairak direla eta, molde desberdinak erabiltzen genituelako, batzuetan elkarren artean ulertzea eragozten zutenak. Hori zen arrazoietako bat, nahiz ez bakarra, eta ez menturaz garrantzizkoena, aspaldiko kontua baldin bada ere.
‎Gainera, horrenbeste libururen irakurtzeko gai den hiritarrez inguraturik bizi garen herri honetan, uste dut kultura zainduko lukeen telebista batek sekulako arrakasta izango lukeela. Labayenek Ramon Labayen zen orduko Kultura sailburua esaten omen zuen, nik ez dakit egia den, euskal telebistak aparra bezala egin behar zuela lan, gure hizkuntzarekin bazter guztiak nahasiz. Ez dakit hala esaten zuen edo ez, baina telebista hizkuntzaren bultzatzeko, euskararen bulkatzeko, sortu zen, eta hizkuntza aholkularitza seriorik gabe dago oraindik.
‎Ez dakit nik Euskaltzaindiaren kontra ari den, euskaltzainoi benetan hizkuntza kontuak gustatzen zaizkigulako (dena den, ez dut uste gu garen, Euskaltzaindiaren lanaren alde mintzatzen baita maiz Atxaga), edo beste norbait eta zerbait duen gogoan, dozena erdi lagun horiek konparazione, hori ere izan baitaiteke. Nik, badaezpada ere, nire iritzia eman nahi nuke puntu honetan, eta hizkuntzarekin jostatzea gustatzen zaion Bernardo bezalako bati adiskidetsuki erantzun. Berak darabiltzan adibideak aipatzeko, hortik pasatu gabe, onar dezagun, hasteko eta behingoz, Euskaltzaindiak ez duela inoiz ere esan, are gutxiago gomendatu edo arautu," ohizko" erabili behar dela, eta ez" ohiko", edo" kanta" idatzi," kantu" ren ordez, edo alderantziz.
‎Areago: kontuan izanik gure irakasleen artean batzuek maizegi ez dutela ziurtasunik hizkuntzarekin , hizkuntza ongi ikasi ez duten euskaldun berriak izanik, zer irakasteko gai izango dira. Euskalkia ikasi dute lehenik, edo nahikoa da herri horretako hizkera?
‎Begira, adiskide: bizi osoa hizkuntzarekin kezkaturik ibili, eta azkenean jakin dugu gu garela, euskal hizkuntzalariok, hizkuntzaren ahuleziaren errudun, eta ez" Los 40 principales". Aitortzen dizut ezustea gertatu zitzaidala hau guztia.
‎Gaur egun, nazioarteko zientzia sisteman integratutako irakasleek ez lituzkete galduko harreman horiek, are gehiago, indartzeko aukera izango lukete. Ghettoaren arriskua badago, baina gehiago lotuko nuke bere kideen joera eta jarrera politikoekin, eta ez hainbeste hizkuntzarekin .
2003
‎Hazkunde nabarmenagoa ezagutu du okzitanierak irakasgai gisa eskoletan. Lehen aipatu dugun" Savary" legearen haritik, ume askok gutxiengo harremana daukate hizkuntzarekin , 1 ordu arteko harremana astero. Eredu honek ez du bermatzen, inondik inora, hizkuntzaren ikasgoa, maila baxuetan abestitxo batzuk besterik ez baitituzte ikasten.
‎Duela hogei urte hasi zen sare publikoan korsikera sartzen. Hasieran ikasle gutxi zegoen harremanetan hizkuntzarekin , baina denboraren poderioz kopurua igo zen; lehenengo urteetan ikasle gehienek ordubete astero bakarrik egiten bazuten ere, orain gehiengoak hiru orduko ukimena du korsikerarekin; 1990 urtean, berriz, eredu guztiz elebiduna agertu zen, poliki poliki igotzen ari dena
‎Antton Olariaga maisuak ekin zion gure artean hitzekin eta hizkuntzarekin jolas egitearen bide honi. Geroztik, ekarpen garrantzitsuak eta aberatsak ditugu euskal kulturaren esparru guztietan.
‎Hizkuntza musikal hura normala zen Mixel Ducau eta gainerako kideentzat: " Guretzat ez zen arazo bat musika hori euskal hizkuntzarekin uztartzea. Egokitzea besterik ez zen, hitzak nola ahoskatu, hitzak musikarekin nola lotu.
‎Alde batetik, erakundeak behartuta edo obligatuta daude Euskal Herrian gure hizkuntzarekin eta gure kulturarekin lotutako bertsolaritza hau bultzatzen. Eta elkartearen aldetik ere gauzak taxuz, seriotasunez egin behar dira, eta instituzioekin harreman onak izatea komeni da.
‎Guztira 787,5 lan-ordu bete zituzten UEUkideek, gehienak hitzaldien bitartez, baina baita mintegietan ere, (62 ordu) eta Praktiken bitartez (176 horietatik 110 antzerki ikastaroan). Ikastarorik arrakastatsuenak, aurreko urteetan bezala, hizkuntzarekin lotutakoak izan ziren. Denetan buru, AEK k Glotodidaktikari eskainitakoa, aste biak elkartuz gero, 128 lagun batu zirelako berreuskalduntze metodoen inguruan hausnartzeko eta ikasteko.
‎Azken multzo horretan aldaketa esanguratsuak gertatu ziren, jende gehien bildu zuen ikastaroa Glotodidaktika izan baitzen (81 lagun), B titulukoak 75 bildu zituen, Literaturak 42 elkartu zituen eta D titulua eskuratzekoak, aldiz, 11 lagun baino ez zituen erakarri. UEUko bozeramaileek ikastaroen izaera gero eta unibertsitarioagoa azpimarratu arren, nabarmena da hizkuntzarekin lotutako gaiek zuten pisua UEUn. Baita azken arlo horretan gertatzen zen aldaketa ere, oinarrizko maila gainditzeak ikasleen prestakuntza jasoagoa zela adierazten baitzuen.
‎Hirurogeita hamarreko" garai politiko berriak hizkuntza politika berria zekarren derrigorrez. Gatazkaren alde garrantzizko bat hizkuntzarekin lotuta baitzegoen Euskal Herrian; hizkuntza politika berria ‘elebitasuna’ deitzen da33". Deitu bai, baina deitu besterik ez.
‎Hortxe dago arriskurik handiena. Lehenago deskribatu da nafar gizartea ren sektore handi bati arrotz zaiola euskara, ez duela sentiberatasunik hizkuntzarekin , arduragabea dela. Axolagabetuen multzo horretara bultza ditzake euskararen aldeko jarrera epeletan zirenak.
‎Ikus ditzagun, bada, hizkuntzarekin harreman bereizgarriak dituen hainbat gizarte ezaugarri, bi multzotan sailkaturik: a) euskaldunen eta erdaldunen artean nolabaiteko ñabardurak azalarazten dituzten aldagaiak; b) bi hiztun multzo horien arteko bereizketa sakona erakusten dutenak. a) Hizkuntza eta hiztun taldeen arteko ñabardurak
‎" Gurasoentzat gustukoa den hizkuntzan, seme alabek eskola orduz kanpoko ekintzak burutzeko parada izan dutela adierazten dute guraso gehienek (%74 eta %83 bitartean, gaztetxoek buruturiko ekintzaren arabera). Ekintza horie tan jardutean erabilitako hizkuntzarekin ados ez dauden gu rasoen kopurua apala da, eta horien artean gailentzen dira gaztelania hutsean izatea salatzen dutenak (%8 eta %17 bitartean, ekintzaren arabera)."
2004
‎Diasporako euskaldunak beren bidea egiten ari dira. Hemen ere memoria eta nortasuna baditugu, baina arazoa hizkuntzarekin dugu. Horregatik, adibidez, zergatik ez ditu Udalbiltzak Hegoalde eta Iparraldeko hamarna familia harremanetan jartzen, Internet bidez?
‎Erronka garrantzitsu honetan bertako hizkuntzarekin , euskararekin eta bertako kulturarekin bat egiten saiatuko dira. Mestizajea da etorkizuneko errealitatea baina gero eta errespetu gehiago izan behar dugu, sentikorragoak eta arduratsuagoak izan behar dugu inguruko kulturekin, elkarbizitza aberastu eta askatasunez hezkuntza ereduak aukeratzeko.
‎Azal dezadan. Euskaraz gauza sinpleagoak edo konplexuagoak egiteko lortutako gaitasunen esplikazioa hizkuntzarekin izandako harremana »ordu kopurua» baino haratago doa, familia giroan nagusi den hizkuntzak, gelaz kanpo hizkuntza horretan jarduteko dauden egiazko aukerak, ingurune soziolinguistikoak, hizkuntzen arteko interferentziak, gela barruan hizkuntzak eskuratzeko baliatutako estrategiak, gizartean nagusi diren jarrerak zein joerak eta abarrak, maila berean ikasten aritu arren, hizkuntza maila desberdi... Inguruabar horretan, euskarari dagokionez, ereduko emaitzak A eredukoak baino hobeak eta ereduan erdietsitakoak are hobeak direla bistan da, alabaina, B zein ereduan ikasten ibilitakoen artean badira euskaraz hitz egiteko zein idazteko zailtasun ugari izaten dituztenak.
‎Jose Luis Alvarez Santa Cristinak Tractatus Logico Philosophicus liburuaren hitzaurrean ideia jakingarriok darabiltza bere gogamenaren errotan eho eta eho: . Errealitatearen berri eman nahi izaterakoan hizkuntzarekin topo egiten genuela genioen arestian. Baina zer esan nahi dugu horrekin?
‎Zorroztasunaren eta egiaztapen enpirikoaren mesedetan jardun beharrean, hizkuntzaren estatus erreala gizarte errealitatetik at irudikatzeko joerak bikoiztasun gaizto batean murgiltzen gaitu maiz. Izan ere, hizkuntza zerbaitetarako tresna huts gisa hautematen badugu, errealitate sozial, kultural eta sinbolikotik kanpo dagoen izaki moduan hautemateko joera nagusitzen zaigu, batetik; bestetik, berriz, hizkuntzarekin lotura zuzena ez daukan mundutzat jotzen dugu gainerako guztia. Horra, bada, balizko bikoiztasunaren oinarria:
‎Lehendabizi, Juan San Martin, hizkuntzak diren direnean bakean uzteko gomendioa eginez datorkigu: . Hemen gerra egiten ari gara hizkuntzarekin , baina hizkuntzak politika guztiak baino aurreragokoak dira. Ez dakit zergatik nahastu behar diren?. 204 Iritziak iritzi, bigarrenak gehiago harritu nau halere.
‎Lotura hori berezkoa dela, naturala, inolako esanahi eta izari ideologikorik gabea? Edota, beste hitz batzuetara itzulita, erdaldunak bere hizkuntzarekin daukan lotura ideologiko inplizitua ez ote da aurrekoa bezain ideologikoa. Itxura denez, ideologiaren funtzio inplizitua ez da nabarmentzen, hegemoniaren naturaltasuna dariolako noski, eta ideologiaren eginkizun esplizitua berriz antinaturala den izakitzat jo izan da.
‎Barne garapeneko berritze dinamikaren osasuna omen dugu hizkuntza baten kemen zantzurik adierazkorrena: . Galduaz doa hiztun euskaldunaren sortzeko ahalmena, dio Koldo Zuazok?, galduaz hizkuntzarekin jolasteko eta gozatzeko gaitasuna, eta hori galtzen denean, hizkuntza bera dago galbidean. Izan ere, sortze etengabean egon behar du hizkuntzak bizirik iraungo badu, eta ez da nahikoa telebista eta Euskaltzaindia izatea sortzaile; gutariko bakoitzak izan behar du asmatzaile.
‎Niretzat euskal esparru komunikatiboa euskaraz bizi dena da. Alegia, hizkuntzarekin erlazionaturik ikusten dut euskal esparru komunikatiboa, eta ez lurraldetasunarekin. Eta diot euskaraz bizi dena eta ez euskaraz biziko litzatekeena baldin eta ez dakit ze baldintza emango balira eta abar.
‎hizkuntza normalkuntzaren auziak ez du lotura zuzenik komunitate soziolinguistikoak eskueran daukan botere nazionalarekin. Hizkuntza menderatu baten komunitateak bere burua eratzeko eta berritzeko daukan ahalmen mailak ez du zerikusirik hizkuntzarekin egin nahi duena egiteko orduan. Hori, alde batetik.
‎Erradikalak ikasi nahi ez dutenekin. Hitz batean esanda, erradikalak gure hizkuntzarekin erradikal portatzen direnekin. Beren buruekin edo beren ondorengoekin euskara berreskuratzeko ahalegin bat egiten ari direnekin bakarrik esku atsegin?. 609
‎Gizarte bizitzaren bihotzean integratzeko indarrik ez duen hizkuntzarekin zer egin behar da. Zeren, irakurlea ondo ohartuko zen moduan, bitasunaren estrategiak berak ere ez bide du aukerarik eskaintzen euskararen erabilera bermatzeko.
‎–Gazte hizkera per se aldakorra da eta hitz eta esapide berriak sortzeko gaitasuna funtsezkoa da euskaraz gustura eta eroso bizi ahal izateko. Atal hau eskolan eta eskolatik kanpoko ekintzetan landu daitekeela iruditzen zait hizkuntzarekin jolastera zuzendutako joko asko daudelako?. –Me mola mogollon?:
‎Eskola ume jakin batzuk izan dira bereziki historia latz horren protagonistak. Eskolako munduak etxeko eta herri giroko hizkuntzarekin eta kulturarekin zerikusirik ez zuten kasuetan goritutako drama: nolabait esateko, hizkuntza eta kultura arrotz baten eskuak zizelkatutako eskola umeen sufrikarioa.
‎Eskolak euskal hizkuntzarekin daukan erronka itzela da. Hobe dugu, beraz, hasieratik beretik erronkaren gaitzaz jakinaren gainean egotea, ikastolen loraldian jasan genuen zaputzaldia berriro ere ez berpizteko.
‎Erabilera parada ugariagoak dituelako. Baina zer gertatzen zaie hirigune eta herri hazietan bizi diren euskaldun zaharrei euren jatorrizko hizkuntzarekin –Pipiak jotako hizkuntza bihurtzen zaie, eta ez dira gai izaten, salbuespenak salbuespen, hainbat gai eta funtzioren arabera euskarazko komunikazio txukun eta oso bat biribiltzeko.
‎Ez gara ari maiuskulaz idatzitako kulturaz, baina ezta dantza eta folklore hutsari buruz ere. Izan ere, askotan, hain garrantzitsu diren eduki kulturalak gelaratzerakoan, folklore, tradizio eta ohitura jakin batzuk erakustearekin konformatu da irakaslea, eta ikasleei ez zaie ikusarazi zein lotura duen kulturak hizkuntzarekin –. 508
‎Begian jarritako ganbera batek ere irudiak transmiti ditzake estimulu elektrikoen bidez ahosabaiaren azpian dagoen gailu batera. Kamera honetako irudiak ikusteko, pertsonak egin lukeen guztia da “gailua hizkuntzarekin presionatzea”, azaldu du Pittok. Azterketa horrek emandako datuen arabera, etorkizun hurbilago batean, badirudi posible dela begi elektrikoa perfekzionatu ondoren, begi horrek pertsona itsuen bizitza eraginkortasunez hobetzea, “esku libreko sistema ez inbaditzailearekin”.
‎Hobeak, jarrera horri luze eusten diotenak. Ezinbestekoak, baina, hizkuntzarekin kontsekuente bizitza osoan izango direnak. Bertold Brecht zenaren olerkia gogoratuz, Joseba Butron irakasleak Hizkuntz eskubideak, denon konpromisoa kanpainari adierazitako atxikimendua azaldu zuen atzo eguerdian, Getxon izandako ekitaldian.
‎Kantek dio bere filosofiak ezagutzarekin egin nahi duena gramatikak hizkuntzarekin egiten duena dela. Gramatika aztertuz hizkuntzak esan ahal duena zehazten eta mugatzen dugu.
‎Perpausaren funtsa, muina atzeman nahi du Wittgensteinek, etsi etsia baitago perpausaren funtsa argituz gero hizkuntzaren funtsa ere aurkituko duela. Ez zuen arrazoi falta, ezen errealitatearen berri ematerakoan hizkuntzarekin egiten baitugu topo ezinbestean, gogoz nahiz gogoz kontra. Nola eman errealitatearen berri hizkuntzaren bidez ez bada, perpausen bidez ez bada?
‎Perpausak ez baitu, eskuarki bederen, izen baten modura funtzionatzen, ez eta izen berezi baten erara, zeren eta perpausek izen arrunten edota berezien gisara jokatuko balute, hiperdeterminazioan eroriko baikinateke eta izenek beren baitan dadukaten genero tasuna desagertuko bailitzateke eta, hartara, esan daiteke hizkuntza bera desagertuko litzatekeela. Fregek, Russellek eta Wittgensteinek berak laztantzen zuten hizkuntza perfektua, materialki ezinezkoa izateaz gainera, ez dator bat gizaki egiten gaituen hizkuntzarekin , hizkuntza arruntarekin nahiz poetiko literarioarekin. Eta hizkuntza honen funtsezko ezaugarriak eta tasunak ukatzen dituen hizkerak edo lengoaiak gizatasunari ere uko egiten dio, bereziki eredu epistemologiko eta hermeneutiko (hots, irudikatze eredu) nagusi bezala proposatzen denean eta, ondorioz, hizkuntzaren gainetik inposatzen denean.
2005
‎Beste hainbeste gertatzen da hizkuntzarekin : inorengan eragiteko balio badu, ona da hizkuntza; ez badu, alfer alferrik izango da dotore, jaso eta goi mailako.
‎Hauek garrantzi handia izan dute orain arte, garrantzia dute orain eta gero ere hala izango dute. Inportantea da, hizkuntzarekin zer egin nahi den finkatzerakoan, ez bakarrik hizkuntzako irakasleari eta ingurukoei ardura hori botatzea, baizik eta horien gainetik pentsatu, adostu egin behar dira irakasbide batzuk, ikastetxeak ikastetxe gisa urratu dituenak.
‎Van' t Hoffen ilea liburuan biekin jolastu nuen: hizkuntzarekin eta argumentuarekin. Batzuek ez zuten ulertu bigarren jolas hori.
‎eultzitzea (edo trillado): ustezko iberiar hitza edozein hizkuntzarekin konparatzea, batez ere euskararekin, nahiz eta beste hizkuntza erromantzeak ere erabiltzen diren (gaztelara, aragoarra eta portugesa) eta ele klasikoak (Bergua, 1994: 108), iberiar hitzaren esanahia aurkitzeko.
‎Euskarari egozten zaizkion ahaideen artean iberiera ez dela aparteko kasu bat erakutsi nahi izan dugu, beste hainbaten artean bat gehiago baino. Euskara edozein hizkuntzarekin lotzeko saiakera arruntak izan dira eta egun ere badira1.
‎Zamanillo, Bergua, Roman del Cerro eta Alonso. Saiakerak saiakera beldurrik gabe baiezta daiteke, inork ez duela euskara ezein iberiar hizkuntzarekin ahaidetzea lortu. Ikerketa akademikoak euskarari edozein ahaidetasun harreman ukatzen dioten bitartean (akitanieraren ahaidetasuna salbu), aztertutako lau egile euskoiberistak euskara iberiera dela diote.
‎Informazioa prozesatzeko hainbat modu daudenez, lan motak txandatzeakomeni da: garunaren ezkerreko hemisferioak hizkuntzarekin zerikusiaduten lanak egiten ditu (hitzak, hitz kateak...), eta eskuinekoak espazioarekin lotutakoak (irudiak, loturak...).
‎IMDB filmen datu base handi bat da; musikari buruzko informazioa aurkitzeko modurik onenetako bat All Music Guide da, eta datu bat bakarrik jakin behar duen internauta orentzako lehen geldialdia Wikipedia izan litzateke. Lehenengo bi adibideak ingelesezko webak dira, baina aktoreen izenak eta CDetako izenburuak ez dira aldatzen hizkuntzarekin . Wikipedia munduko ia hizkuntza guztietan dago eskuragarri, eta espainiar bertsioa gero eta hobea da.
‎" Zaindu ez ezik, bultzatu egin behar dugun ondarea da euskara. Beraz, bultzatzeko neurriak beharrezkoak dira, ezin delako parekatu 400 milioi hiztun dituen erdera, gutxiengoan eta nolabaiteko ahulezi egoeran dagoen hizkuntzarekin ", azaldu zuen Landak.
‎" Zaindu ez ezik, bultzatu egin behar dugun ondarea da euskara. Beraz, bultzatzeko neurriak beharrezkoak dira, ezin delako parekatu 400 milioi hiztun dituen erdera, gutxiengoan eta nolabaiteko ahulezi egoeran dagoen hizkuntzarekin ", azaldu du. Aipatu erakundea Getxo Kirolak izendatzea" euskararen normalizaziorako bidean beste pausu bat" ematea da, udal gobernuaren izenean Landak nabarmendu duenez," hizkuntza paiasaian ere lehentasuna eman behar zaiolako gure hizkuntzari, beti ere herritarren artean ulermen arazorik sortzen ez bada".
‎Azpisailen barruan liburu gehien historia biografiak biltzen du, bertan sartzen direlarik herrietako historiak edo istorioak, pertsonaien bizitzak edo biografiak, Euskal Herri edo garai bateko historia, etab. Liburu mota honi etnologia eta hizkuntzarekin loturikoak erantsiz gero, %40tik gora berak hartzen du. Beste hiru bloke bereiz genitzake horrezgainera, bata arte edo edertia rena, beste bat administratiboa, eta hiruga rrena unibertsitate liburua, hauetako bakoitza %20 inguruko pisuarekin.
‎Era honetan azaltzen du Humboldtek hau: " Horrelako zerbait hizkuntzarekin eta hizkuntzaren bitartez bakarrik da posible", ze," nahiz eta hizkuntza, ezagutu nahi dugunarekiko, subjektiboa den zerbait bezala agertzen den", egia da ere" hizkuntza bera gizakiarekiko objektiboa den zerbait bezala azaltzen dela" 122 Garbi eduki behar dugu, hala ere, ez dagoela hizkuntza bakar bat baizik eta hizkuntza asko, eta, aurrekoa oinarri bezala hartuz, onartu ... Bat bera ere ez dago sobera:
2006
‎Mamirik gabeko artifiziotzat. Baina hizkuntzarekin jolas egiteak hizkuntzak dituen ahalbideez ohartarazten gaitu. Ez da hori, inolaz ere, helburua, jolasa ez bailitzateke jolas izango asmo baten agindupean egongo balitz, baina hala ere norberaren hizkuntz kontzientzia eta ezagutza garatzen direla ezin da ukatu.
‎Harrigarria zen, guretzat oso gauza sinpleak zirenak nola ezin zituzten egin, eta haientzat sinpleak zirenak ere ez guk. Beraz uztartze hori ez da beti guk nahi bezala atera, hizkuntzarekin dauden arazo berak sentitu izan ditugu musikarekin. Baina askotan oso iradokigarria izan da haien ulertzeko modua, eta inoiz, ez ulermenak gauza politagoak ere sortu ditu.
‎Euskadira joan nahi zuen bisitan, eta dena ikusi: lantegiak, industria, kultur erakundeak, hizkuntzarekin loturiko mundua... Gernikako Juntetxea ere ikusi nahi zuen, bere arbasoek foruen zina egin zutelako bertan, balio sinboliko handia zuelako.
‎Hirietan hau gertatzen zein heinean, landak garapen geldoa zeukan, baita Inperioaren bi hizkuntza ofizialen onarpenean ere. Hizkuntza hauek erabiltzen zituzten hiriko biztanleekin eta administrazioarekin baina haien artean betiko hizkuntzarekin hitz egiten zuten. Arbasoen sinesmen erlijiosoak ere ezagutzen ditugu, nahiz eta hauen jainko eta jainkosak itxura eta izen erromatarrak hartu izan.
‎Gure esparruak, euskarazko kulturarenak eta, askotan ere, literaturarenak, halako kibbutz handi bat ematen du, eta hizkuntzak, eta hizkuntzarekin baterakorrekzio ideologikoak ezartzen dizkigun mugetatik hara ez gara apenas ateratzen.Oso argi dugu zer esan dezakegun eta zer ez. Euskaldun zintzoaren txipa oso ondotxertatua daukagu.
‎Hizkuntzaren grazia asko galdu da. Joxeren belaunaldiko bertsolariek, bertsotan ari ez zirenean ere, hizkuntzarekin jolas egiten zuten. Elkarri ziria sartzen zioten, eta malezia hura bertsotan asko nabari zen.
‎hizkuntza galdu duen arrazak, izpiritua eta arima galdu du, gorputza bakarrik da lehengo arrazakoa; hizkuntza aldatuz, arraza izpirituz eta arimaz aldatzen da. Hala ere, fisikoki arraza horrek hor jarraitzen du, eta –objektatuko genioke– dirudienez, ez da gaizki moldatzen, berea ez den hizkuntzarekin –ikus Cornwall edo Frantzia–, hots, berea ez den izpiritu eta arimarekin! Unamuno ez da kontzeptuaketak aseguratzen asko nekatzen direnetakoa, baina honela ulertu behar dela ematen du:
‎Hasteko, Herder traizionatzea da; Hegel desegitea; Schelling moldakaizki manipulatzea, hark ageriki adierazten baitu (Ortega komentatzen ari den orri horietantxe, adibidez) 656, arrazez ez dagoela zertan hitz egin historian eta kulturan, bai soil soil leinu, tribu, herri eta nazioez. Schelling-entzat mito bat, herri edo nazioa da, inola ere ez arraza bat (nazioa hizkuntzarekin berdindua: beraz, nazioa berdin bere bere hizkuntza/ mito propioa, hizkuntzak eta mitoak bat egiten dutela, ez arrazak eta mitoak).
‎Idazteaz gainera, hasieran alemanez, baina gero baita frantsesez ere!?, linotipista lana gustatzen zitzaidan gehien: letrak letrekin elkartuz zer nolako aukerak sortzen ziren ikusteak asko eragin zidan betidanik izan dudan hizkuntzarekin jolasteko nire jarreran. Egiten genuen lan prosaikoagorik ere:
‎baldin bada, agian erregistro hori egokia da. Hiztunaren helburua ez da beti komunikatzea izaten; sarritan harrotu, disfrutatu, jostatu, molestatu... nahi izaten dugu hizkuntzarekin , eta horrelakoetan egoerak ustez aginduko ligukeen erregistroa erabili beharrean, agian oso bestelako hizketa molde bat erabiliko dugu. Edo, bestela esanda, egoerari lotzeaz gain, egokitasuna helburuari ere lotzen zaio.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
hizkuntza lotu 98 (0,65)
hizkuntza ukan 36 (0,24)
hizkuntza egin 26 (0,17)
hizkuntza zerikusi 26 (0,17)
hizkuntza jolastu 25 (0,16)
hizkuntza jolas 18 (0,12)
hizkuntza bat 16 (0,11)
hizkuntza gertatu 13 (0,09)
hizkuntza lotura 12 (0,08)
hizkuntza eduki 11 (0,07)
hizkuntza ere 10 (0,07)
hizkuntza harreman 9 (0,06)
hizkuntza bera 8 (0,05)
hizkuntza erlazionatu 8 (0,05)
hizkuntza ez 8 (0,05)
hizkuntza sortu 7 (0,05)
hizkuntza bakarrik 6 (0,04)
hizkuntza identifikatu 6 (0,04)
hizkuntza lan 6 (0,04)
hizkuntza kontaktu 5 (0,03)
hizkuntza parekatu 5 (0,03)
hizkuntza zer 5 (0,03)
hizkuntza alderatu 4 (0,03)
hizkuntza berdindu 4 (0,03)
hizkuntza bizi 4 (0,03)
hizkuntza jostatu 4 (0,03)
hizkuntza aritu 3 (0,02)
hizkuntza borroka 3 (0,02)
hizkuntza eratu 3 (0,02)
hizkuntza gozatu 3 (0,02)
hizkuntza hasi 3 (0,02)
hizkuntza nola 3 (0,02)
hizkuntza topo 3 (0,02)
hizkuntza zein 3 (0,02)
hizkuntza arazo 2 (0,01)
hizkuntza bateratu 2 (0,01)
hizkuntza berdin 2 (0,01)
hizkuntza egon 2 (0,01)
hizkuntza eraiki 2 (0,01)
hizkuntza erraz 2 (0,01)
hizkuntza euskara 2 (0,01)
hizkuntza fusionatu 2 (0,01)
hizkuntza garatu 2 (0,01)
hizkuntza gu 2 (0,01)
hizkuntza hizkuntza 2 (0,01)
hizkuntza ibili 2 (0,01)
hizkuntza integratu 2 (0,01)
hizkuntza interes 2 (0,01)
hizkuntza jarri 2 (0,01)
hizkuntza konfiantza 2 (0,01)
hizkuntza konparatu 2 (0,01)
hizkuntza leial 2 (0,01)
hizkuntza liburu 2 (0,01)
hizkuntza motibatu 2 (0,01)
hizkuntza ondo 2 (0,01)
hizkuntza oso 2 (0,01)
hizkuntza politika 2 (0,01)
hizkuntza ukipen 2 (0,01)
hizkuntza uztartu 2 (0,01)
hizkuntza zubi 2 (0,01)
hizkuntza zuzen 2 (0,01)
hizkuntza Irlanda 1 (0,01)
hizkuntza adierazi 1 (0,01)
hizkuntza ados 1 (0,01)
hizkuntza adostu 1 (0,01)
hizkuntza ahaidetu 1 (0,01)
hizkuntza aho 1 (0,01)
hizkuntza aitzin 1 (0,01)
hizkuntza aldatu 1 (0,01)
hizkuntza antzeko 1 (0,01)
hizkuntza are 1 (0,01)
hizkuntza areto 1 (0,01)
hizkuntza argudiatu 1 (0,01)
hizkuntza ari 1 (0,01)
hizkuntza auzi 1 (0,01)
hizkuntza baietsi 1 (0,01)
hizkuntza baino 1 (0,01)
hizkuntza bateragarri 1 (0,01)
hizkuntza baterakorrekzio 1 (0,01)
hizkuntza bazter 1 (0,01)
hizkuntza benetako 1 (0,01)
hizkuntza benetan 1 (0,01)
hizkuntza bereganatu 1 (0,01)
hizkuntza bereziki 1 (0,01)
hizkuntza beste 1 (0,01)
hizkuntza bezala 1 (0,01)
hizkuntza bukatu 1 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
hizkuntza lotu egon 14 (0,09)
hizkuntza ukan harreman 11 (0,07)
hizkuntza jolas egin 9 (0,06)
hizkuntza lotura ukan 8 (0,05)
hizkuntza lotu hainbat 7 (0,05)
hizkuntza zerikusi ez 7 (0,05)
hizkuntza ukan inertzia 6 (0,04)
hizkuntza ez ukan 4 (0,03)
hizkuntza zerikusi eduki 4 (0,03)
hizkuntza lan egin 3 (0,02)
hizkuntza lotura zuzen 3 (0,02)
hizkuntza topo egin 3 (0,02)
hizkuntza zer egin 3 (0,02)
hizkuntza aritu askatasun 2 (0,01)
hizkuntza bakarrik lotu 2 (0,01)
hizkuntza bat egin 2 (0,01)
hizkuntza bat ere 2 (0,01)
hizkuntza bat etorri 2 (0,01)
hizkuntza bera ere 2 (0,01)
hizkuntza bera zerikusi 2 (0,01)
hizkuntza eduki harreman 2 (0,01)
hizkuntza eduki lotura 2 (0,01)
hizkuntza egin aurrerapen 2 (0,01)
hizkuntza ere gozatu 2 (0,01)
hizkuntza erlazionatu nahasi 2 (0,01)
hizkuntza erraz lan 2 (0,01)
hizkuntza fusionatu bide 2 (0,01)
hizkuntza integratu nahi 2 (0,01)
hizkuntza jolastu ukan 2 (0,01)
hizkuntza lan jardun 2 (0,01)
hizkuntza liburu on 2 (0,01)
hizkuntza lotu bi 2 (0,01)
hizkuntza lotu dimentsio 2 (0,01)
hizkuntza lotu ekintza 2 (0,01)
hizkuntza lotu gai 2 (0,01)
hizkuntza lotu galdera 2 (0,01)
hizkuntza lotu ikerketa 2 (0,01)
hizkuntza lotu kontu 2 (0,01)
hizkuntza nola moldatu 2 (0,01)
hizkuntza politika egin 2 (0,01)
hizkuntza ukan lotura 2 (0,01)
hizkuntza ukipen egoera 2 (0,01)
hizkuntza zuzen lotu 2 (0,01)
hizkuntza ados ez 1 (0,01)
hizkuntza ahaidetu lortu 1 (0,01)
hizkuntza aho mihi 1 (0,01)
hizkuntza aitzin egin 1 (0,01)
hizkuntza alderatu ahal 1 (0,01)
hizkuntza antzeko prozesu 1 (0,01)
hizkuntza are gehiago 1 (0,01)
hizkuntza areto bakar 1 (0,01)
hizkuntza aritu modu 1 (0,01)
hizkuntza auzi bera 1 (0,01)
hizkuntza bakarrik itzuli 1 (0,01)
hizkuntza bakarrik ulertu 1 (0,01)
hizkuntza bat bera 1 (0,01)
hizkuntza bat joan 1 (0,01)
hizkuntza bat mugitu 1 (0,01)
hizkuntza baterakorrekzio ideologiko 1 (0,01)
hizkuntza bazter guzti 1 (0,01)
hizkuntza benetako kontaktu 1 (0,01)
hizkuntza benetan jolastu 1 (0,01)
hizkuntza bera jolastu 1 (0,01)
hizkuntza bera lotura 1 (0,01)
hizkuntza bera zuzen 1 (0,01)
hizkuntza berdin gertatu 1 (0,01)
hizkuntza berdindu jo 1 (0,01)
hizkuntza beste arrazoi 1 (0,01)
hizkuntza bizi den 1 (0,01)
hizkuntza bizi egun 1 (0,01)
hizkuntza bizi ukan 1 (0,01)
hizkuntza borroka ikusi 1 (0,01)
hizkuntza bukatu nahi 1 (0,01)
hizkuntza eduki erlazio 1 (0,01)
hizkuntza eduki erronka 1 (0,01)
hizkuntza eduki gaizki 1 (0,01)
hizkuntza eduki identitate 1 (0,01)
hizkuntza eduki kezka 1 (0,01)
hizkuntza eduki lehian 1 (0,01)
hizkuntza eduki zerikusi 1 (0,01)
hizkuntza egin behar 1 (0,01)
hizkuntza egin lan 1 (0,01)
hizkuntza egin nahi 1 (0,01)
hizkuntza egon arazo 1 (0,01)
hizkuntza ere gauza 1 (0,01)
hizkuntza ere jazo 1 (0,01)
hizkuntza ere jolas 1 (0,01)
hizkuntza ere komunikatu 1 (0,01)
hizkuntza erlazionatu abagune 1 (0,01)
hizkuntza erlazionatu ataza 1 (0,01)
hizkuntza erlazionatu eraman 1 (0,01)
hizkuntza erlazionatu hainbat 1 (0,01)
hizkuntza erlazionatu ikasi 1 (0,01)
hizkuntza erlazionatu ikusi 1 (0,01)
hizkuntza euskara normalizazio 1 (0,01)
hizkuntza ez ahaztu 1 (0,01)
hizkuntza ez ez 1 (0,01)
hizkuntza gertatu den 1 (0,01)
hizkuntza gozatu erakutsi 1 (0,01)
hizkuntza gu baino 1 (0,01)
hizkuntza gu belaunaldi 1 (0,01)
hizkuntza harreman bereizgarri 1 (0,01)
hizkuntza harreman berezi 1 (0,01)
hizkuntza harreman handi 1 (0,01)
hizkuntza harreman jarri 1 (0,01)
hizkuntza harreman zuzen 1 (0,01)
hizkuntza hizkuntza jolas 1 (0,01)
hizkuntza ibili jende 1 (0,01)
hizkuntza identifikatu ere 1 (0,01)
hizkuntza identifikatu nahi 1 (0,01)
hizkuntza interes ukan 1 (0,01)
hizkuntza Irlanda gaeliko 1 (0,01)
hizkuntza jarri egon 1 (0,01)
hizkuntza jolas aritu 1 (0,01)
hizkuntza jolas ere 1 (0,01)
hizkuntza jolas estetiko 1 (0,01)
hizkuntza jolas ibili 1 (0,01)
hizkuntza jolas jardun 1 (0,01)
hizkuntza jolas te 1 (0,01)
hizkuntza jolastu aitzakia 1 (0,01)
hizkuntza jolastu animatu 1 (0,01)
hizkuntza jolastu eduki 1 (0,01)
hizkuntza jolastu egin 1 (0,01)
hizkuntza jolastu esanahi 1 (0,01)
hizkuntza jolastu etorri 1 (0,01)
hizkuntza jolastu gogo 1 (0,01)
hizkuntza jolastu gurari 1 (0,01)
hizkuntza jolastu indarkeria 1 (0,01)
hizkuntza jolastu koaderno 1 (0,01)
hizkuntza jolastu ni 1 (0,01)
hizkuntza jolastu zuzendu 1 (0,01)
hizkuntza jostatu gustatu 1 (0,01)
hizkuntza konfiantza har 1 (0,01)
hizkuntza konfiantza hartz 1 (0,01)
hizkuntza konparatu ikasi 1 (0,01)
hizkuntza kontaktu batzuk 1 (0,01)
hizkuntza kontaktu egon 1 (0,01)
hizkuntza kontaktu jarri 1 (0,01)
hizkuntza lotu antolatu 1 (0,01)
hizkuntza lotu arazo 1 (0,01)
hizkuntza lotu aurrerapen 1 (0,01)
hizkuntza lotu baino 1 (0,01)
hizkuntza lotu behar 1 (0,01)
hizkuntza lotu bisita 1 (0,01)
hizkuntza lotu eduki 1 (0,01)
hizkuntza lotu ekimen 1 (0,01)
hizkuntza lotu eragile 1 (0,01)
hizkuntza lotu erantsi 1 (0,01)
hizkuntza lotu ere 1 (0,01)
hizkuntza lotu funtzio 1 (0,01)
hizkuntza lotu gertakari 1 (0,01)
hizkuntza lotu halabehar 1 (0,01)
hizkuntza lotu jarraitu 1 (0,01)
hizkuntza lotu jolas 1 (0,01)
hizkuntza lotu kezka 1 (0,01)
hizkuntza lotu komunikazio 1 (0,01)
hizkuntza lotu mundu 1 (0,01)
hizkuntza lotu politika 1 (0,01)
hizkuntza lotu saiakera 1 (0,01)
hizkuntza lotu salaketa 1 (0,01)
hizkuntza lotu sektore 1 (0,01)
hizkuntza lotu sortu 1 (0,01)
hizkuntza lotu teknologia 1 (0,01)
hizkuntza lotu teoria 1 (0,01)
hizkuntza lotu trauma 1 (0,01)
hizkuntza motibatu egon 1 (0,01)
hizkuntza nola kudeatu 1 (0,01)
hizkuntza ondo moldatu 1 (0,01)
hizkuntza ondo pasatu 1 (0,01)
hizkuntza oso lotu 1 (0,01)
hizkuntza oso lotura 1 (0,01)
hizkuntza parekatu behar 1 (0,01)
hizkuntza ukan afera 1 (0,01)
hizkuntza ukan ahaidego 1 (0,01)
hizkuntza ukan arazo 1 (0,01)
hizkuntza ukan ardura 1 (0,01)
hizkuntza ukan bizipen 1 (0,01)
hizkuntza ukan errotiko 1 (0,01)
hizkuntza ukan ezintasun 1 (0,01)
hizkuntza ukan harremanetan 1 (0,01)
hizkuntza ukan identifikazio 1 (0,01)
hizkuntza ukan kezka 1 (0,01)
hizkuntza ukan konpromiso 1 (0,01)
hizkuntza ukan lehia 1 (0,01)
hizkuntza ukan tirabira 1 (0,01)
hizkuntza ukan utzikeria 1 (0,01)
hizkuntza ukan zalitasun 1 (0,01)
hizkuntza uztartu agertu 1 (0,01)
hizkuntza zein bera 1 (0,01)
hizkuntza zein gainerako 1 (0,01)
hizkuntza zein harreman 1 (0,01)
hizkuntza zer gertatu 1 (0,01)
hizkuntza zer lotura 1 (0,01)
hizkuntza zubi bat 1 (0,01)
hizkuntza zubi egin 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia