2000
|
|
Guztira hamahiru edo. Carabancheldik Puerto
|
de
Santa Mariara eta Puertotik Herrera de la Manchara izan zen nire orduko ibilbidea, hitz gutxitan esateko. Nire azken epaiketarako eraman ninduten Puertotik Alcalara, eta han nengoela eraman zituzten Puertoko lagun guztiak Herrerara.
|
|
Guztira hamahiru edo. Carabancheldik Puerto de Santa Mariara eta Puertotik Herrera
|
de
la Manchara izan zen nire orduko ibilbidea, hitz gutxitan esateko. Nire azken epaiketarako eraman ninduten Puertotik Alcalara, eta han nengoela eraman zituzten Puertoko lagun guztiak Herrerara.
|
|
Puerto
|
de
Santa Mariara eraman ninduten 1982ko uztailean, baina bi hilabeteren buruan Carabanchelera berriro, epaiketetarako. Hantxe egongo nintzen hurrengo urteko martxora bitartean.
|
|
Nik gerrikoak egiten jarraitu nuen, Carabanchelen bezala. Haize hark hariak eta gainerakoak nahasten zizkidan, baina Txapelen laguntzarekin –Iñaki Ojeda Martinez
|
de
Butron, gero Barakaldon erail zuten gaztea– nola edo hala konpontzen nintzen hariak zuzen ipintzeko.
|
|
Eta azkenean Ondarretako kartzelan. Fusilamenduen garaia zen, ley
|
de
fugas eta hori guztia. Langileen batailoia heriotza zigorraren ataria zen askorentzat.
|
|
1959 Ley
|
de
Estabilización zeritzana kausa, gaizki zebilkidan langintza. Ez baitzegoen.
|
|
Lehengusina horren senargaia Guardia Zibileko komandantea zen. Nolabaiteko adiskidantza egin nuen komandante horrekin, eta kuartela ikustera eraman behar ninduela, Guardia Zibilaren sorrerako kuartelera, Duque
|
de
Ahumadaren kuartelera! 1965 inguruan izango zen hori.
|
|
" Betiko eztabaida", esan nuen neure artean, eta, jakina, bete betean asmatu nuen. Lauaxetak aurrerapen teknologikoaren eta garapen ekonomikoaren abantailak defenditu zituen eta nik Gamesa Eólica, Eólicas
|
de
Euskadi, Iberdrola, Nafarroako Gobernua, Eusko Jaurlaritza eta enparauen ustelkeria salatu, neoliberalismo basatiaren hazkundea lehenbailehen moztu beharra arrazoitu eta gertutasunean eta berdintasunean oinarritutako ekonomia apal eta gizatiarrago bat aldarrikatu.
|
|
Gorantz abiatu aurretik, ordu laurden inguru eman zuen Lauaxetak ostatuko komunean, garbiketa eta bizar mozketa lanetan. Nik bitartean, baxoerdi pare bat hartu eta ostatuko Diario
|
de
Navarra ko gurutzegrama egin nuen. Guztia osatzeko hiru hitzen faltan geratu nintzen.
|
|
Baina ez nuen hori guztia Lauaxetari taxuz eta konbentzimenduz azaltzeko gogorik eta kemenik. Nire nagitasuna indartu egin zuen Fernando Pessoak José Saramagoren O ano da morte
|
de
Ricardo Reis nobelan esaten dituen hitz batzuk oroitzeak: " Hildako bat, definizioz, ultra atzerakoia da, ezin ditu ordenaren aldaketak eraman." Neuk ere ordenaren funtsezko aldaketa sakon bat bene benetan nahiko ote nukeen galdetu nion neure buruari eta ez nuen garbi eta zintzo erantzuten asmatu.
|
|
Ni ere ez nintzen horretan lotsatuko, baina nengoen bezala egonda ere ez, horixe zen aldea. Horregatik, bezperan Leitzan egin nuen bezala, baxoerdi pare bat lagun, ostatuko Diario
|
de
Navarra ko gurutzegramari lotu nintzaion Lauaxeta komunetik itzuli bitartean. Hiru hitzen faltan geratu nintzen orduko hartan ere.
|
|
– Jon Kortazarrek esana da, eta begi bistakoa bestalde inork esan gabe ere, Lauaxetaren" Langille eraildu bati" poemaren oinarrian Federico García Lorcaren" Prendimiento
|
de
Antoñito el Camborio en el camino de Sevilla" poema dagoela. Jakinekoa da Lauaxetak miresmen handia ziola García Lorcari.
|
|
– Jon Kortazarrek esana da, eta begi bistakoa bestalde inork esan gabe ere, Lauaxetaren" Langille eraildu bati" poemaren oinarrian Federico García Lorcaren" Prendimiento de Antoñito el Camborio en el camino
|
de
Sevilla" poema dagoela. Jakinekoa da Lauaxetak miresmen handia ziola García Lorcari.
|
|
Hildako bati ez dagokion jokabidea izan zuen orduan Lauaxetak. baita hildakoek lasaiak izan behar dutela, serioak eta neurritsuak, José Saramagok Fernando Pessoari O ano da morte
|
de
Ricardo Reis nobelan esanarazi zion bezala. baita hildakoek eroapen eta egonarri handikoak izan behar dutela, eta ez dituela inoiz mendeku grinak menpean hartu behar.
|
|
Pausoz pauso, urratsez urrats egin nuen bidaia hura, etapaz etapa, geltokiz geltoki, eta izen ederrak izango zituzten geltokiek, Urolako trenbide zaharrekoek zituztenak bezalakoak esaterako: Zumarraga, Villarreal
|
de
Urrechua, Aguinaga, Aizpurucho, Olozaga, Azcoitia, Loyola, Azpeitia, Lasao, Cestona Balneario, Cestona Villa, Iraeta, Arrona, Zumaya Empalme.
|
|
" Hildako bat pertsona serioa da, neurritsua, dagoen egoeraz jabetua", esan zion Fernando Pessoak Ricardo Reisi José Saramagoren O ano da morte
|
de
Ricardo Reis nobelan. Eskarmentua zuen jakituria iturri orduan Pessoak, hil eta gero esan baitzituen hitzok, Prazeresko hilerritik irtenik adiskide erraietakoari egindako bisitaldi batean.
|
|
Halako batean Laja eta Landakandaren kantua isildu eta Mikel Laboaren" Assentiré
|
de
grat" entzuten hasi zen tabernan. Harritu egin ninduen bat bateko aldaketa hark.
|
|
Salvador Espriuren poema batekin osatua zen kantua, eta katalanez kantatzen zuen Laboak. " Assentiré
|
de
grat", zioen kantuak," Gogo onez onartuko dut". Bai baitzekien poetak, bai baitzekien kantariak urria dela eman zaion erremusina:
|
|
" Hildakoa izatera heltzean beste modu batez ikusten du batek bizitza", esan zion Fernando Pessoak Ricardo Reisi, José Saramagoren O ano da morte
|
de
Ricardo Reis nobelan, Prazeresko hilerritik irtenik egiten zizkion bisitaldi haietako batean. Baina denbora behar izaten du batzuetan hildakoak horretarako.
|
|
" Aberria ala hil!" esaten da, baina hil eta gero ere hezur hozten ez den maitasuna da abertzaleak aberriari diona, Lauaxetaren eta bion kasuek erakusten dutenez. Fernando Pessoak ez zion horretaz ezer aipatu Ricardo Reisi, edota ez zuen behintzat halakorik jaso José Saramagok O ano da morte
|
de
Ricardo Reis nobelan, baina abertzale bat hiltzen denean hildako abertzale bat bilakatzen da, abertzaletasun horren izenean –" nire aitaren etxea" defenditzeko Arestik zioen bezala, edo" gure amaren etxea" bestela, guk hogeitaka urte geroago modu politikoki zuzenagoan genioen moduan– zer egin lezakeen jakin ez arren. Tira, azken batean, egia esanda, nik neuk behintzat bizi nintzelarik ere ez nuen sekula oso ondo asmatu zer egin nezakeen ezeren alde.
|
|
Ekialderagoko Pirinioetan ere maiz izan ginen: Bisaurin, Midi d’Osseau, Collarada, Balaitous, Aneto, Gran Tuc
|
de
Colomers, Perdido... Tolosako Oargi mendizale elkarteko bazkide ginen, eta mendi gailurretako buzoietan txartelak utzi ohi genituen, ordainean, urtean zehar egindako mendien alturak batuz 25.000 metro osatuz gero, dominatxo bat jasotzeko.
|
|
Buruan zituen galdera haietako baten erantzuna aurkitu zuen tauletako batean. " Euskaldunen Herria/ El País
|
de
los vascos" zen taularen izenburu nagusia. Izenburua bezala, euskaraz zein gaztelaniaz irakur zitezkeen paneleko testuak.
|
|
Halako batean, burua jaso gabe: " Qué va a ser
|
de
nosotros", esan zuen amatxik; ez zedin hala tormentatu, Xanek hari eskua heltzekoa egin zuen; ordea, amatxiren esku bihurrikatuek goaitean zeuden piztiak begitandu zitzaizkion eta, atzera egin zuen; bere besoaz amatxirena apur bat loxinkatu zuen; agian lagun erakuspen sinple hartaz lortuko zuen, ez zedin ez une hartan amatxi bera ere zurrundu, nola baitzen aparientzia noiznahi gerta zitekeel... " Kojin bat hartu du", esan zuen Xanek.
|
2001
|
|
Laborantzako tresnak eta onkailuak saltzen zituen denda baten paretan axuriaren samurtasuna goraipatzen zuen iragarki bat irakurri nuen: pastoralisme, transhumance, véritable qualité, agneau
|
de
lait, élevé sous la mère... Axurien destino berdina geneukala konturatu nintzen kasik horma:
|
|
–Malgré sa langue, elle rendait
|
de
multiples services... –eta Jainkoaren Mutilak, oroz bat emazte isila higatu zela salatu zuen segidan, erantsiz, kofesatzea salbu, igandeetako mezak sekula ez zituela huts egiten.
|
|
Salmenta mahai ekiztatu batean, gasnaren perfekzioaren miresteko suertea noizbait agitzen baldin bazitzaigun, gaitzesten genuen aitzineko kolonialismoaren apaindurak, ekonomiak, politikak eta ikerketa zientifikoaren aitzakiak josten zituela argi zen. Erakundeek eta instituzioek ordaindu chargé
|
de
mission parrasta bat pasatu zen gure lurretarik, hizkuntza zakar eta handikapanteena zeukan kultura horrekin zer asma aztertzeko. Zaharretan zaharrenak elkarrizketatzen zituzten, eguneroko kultur ekoizleak, erabakitzaileak eta kudeatzaileak.
|
|
Apezak partikulazki, horrelako botzak Jainkoaren laudatzeko balio zuela iritzirik, Balantsunen etxekoak balakatu zituen, mutiko koxkorraren Larresoroko seminariora igorrarazteko. Ordea, zazpi haurreko familia hartan jadanik lau apezgai baziren, eta bi neska, zaharrenak, Angeluko Servantes
|
de
Marieren komentuan sartuak. Balantsunen aitak, errotik fededuna izanagatik, semearen beharra zeukan artzaingorako, egoera ikusiz agian Jainkoak baino gehiago.
|
|
Ikusten ziren, autoko faroen menpean, gaueko horma haboroxienetan, gasna sal markak %100 BASQUE moldatzen gintuela deiadarkatzen zuten afixak. Beste gasnategi handiak espazio publizitarioak erosten zituen, Basque
|
de
Caractère omen zen gasnaren goraipatzeko, mesfidanta, biolentoa eta naturak goastatu produktua zela alegia, euskaldunak garen bezala. Azken hilabeteetan ohartu nintzen harriturik bazela ardi gasna mota bat Qui Parle Basque, molekuletan benetako taraka taraka mintzaira hegaldaraziz.
|
|
Buzo urdin bat ezagutu nuen, eta haren barrenean zegoen Bordako Balentinek oihu egin zidan," Hator Marikarmen!, hunek ez din kalterik eginen". Fabrika handian ari zen lanean, eta La Voz
|
de
Guipúzcoa ekartzen zuen besapean gure etxera iluntzero, solisonbra edatera etortzen zenean, bertzeak musean aritzen ziren bitartean. Calvo Sotelo hil zutela eta espantuka ibilia zen.
|
|
Tresnaren xoko guziak begiratzen zituzten bitartean, buru egiten zuenak kontu arrotz batzuk aipatu zizkion: " guerra, Africa, Franco, requeté, España, el puente
|
de
Endarlaza, coronel Beorlegi...". Berak ez zuen azkeneko galdera bertzerik entenditu," ¡ Díganos usté el camino a Irún por monte!".
|
|
Anarkista gogorra! ¡ Por lo menos
|
de
la FAI! Harrapatu dutenean pistola eramaki zuen galtzetako sakelan.
|
|
Kabia bat joa zuen, bete betean. " ¡ Es
|
de
billigarrua!", erran zidan, munduko bertze deusetaz ohartzen ez balitz bezala. Gau hartan ilargi betea izanen zen.
|
|
Militarrek ere goiti begiratu zutenean, Hontxak lurrean utzi zuen teleskopioa eta harrika hasi zen Lainez eta bere morroien kontra. " ¡ Faxita
|
de
mieeerda!", egin zien oihu. Orduan ikusi zuten justu justuan, ilargiaren argitan, bere indar guziarekin botatzen zizkien kolore guzietako diamanteen artean.
|
|
Zentraleko langileek lagundu zioten Martin Joxeri barrika handi hura lurrera jausten. Campo
|
de
Criptanatik bidaltzen zuten, Hermanos Tollar izeneko etxetik. Hala ageri zen alde batean:
|
|
Segur aski kulpa osoa ez zen bi maiteminduena izanen, baina kontua da trinketean guttitan bezalako animazioa jarri zela. Barandalla ohartu zen aziendak ezin zituela gobernatu, eta portugesak" Primo
|
de
Rivera!!!" garrasi egin ondotik, multzo handi batek, trumoia bezala," Fuera!!!" erran zuenean, aski zela iruditu zitzaion eta kanpora bidali zuen bazterrak nahasi zituen pareja," Fuera, bai! Orain fuera zuek biak!
|
|
Badakikezuenez, Arantzazuko Andre Maria, jatorrizkoa, 1493koa da, eta zenbait sute eta eraso jasan ditu historian zehar. Lehiaketa nazionalaren bidez, Luis Laorga eta Javier Saenz
|
de
Oiza arkitektoek, izen handiko hainbat eskultore eta arkitektok lagundurik, berreraikitze lanaren lehen urratsak emateari ekin zioten, 1950ean. Ni munduratzeko lanaren lehen urratsak ere, Arantzazurenak berak bezala, 1950ean eman ziren.
|
|
Jakina denez, Arantzazuko fatxada, bertako apostoluak eta Pietatea Oteizarenak dira; ateak Txillidarenak; beirateak Eulaterenak; absideko pinturak Muñozenak eta kriptako freskoak, zur landu erre eta polikromatuaz egina, Nestor Basterretxearenak. Laorga, Saenz
|
de
Oiza, Oteiza, Txillida, Basterretxea, Eulate, Muñoz... Harrigarri samarra da, zati bakoitza nork egin duen hain erraz jakiten den toki batean, inork ez jakitea nire egilea (nire egile materiala, biologikoa) zein izan zen.
|
|
Ofizialtasunik gabeko iritzi ezkor eta zabaldu baten arabera, Kolko Mitxoletaren hitzak etsipenezkoak ziren," Elemenia Nebrijana" talde higuingarriko elementurik preklaroenek sorrarazia. Funtsean, Kolko Mitxoleta, bere jarrerarekin, frogatzen eta bermatzen ariko zen,
|
de
facto, dena paripé bat dela dioen teoria, Luis Ferdinando Gorrigualdok sustaturiko horixe bera, egiazkoa zela, eta, beraz, hitzok aipatu teoria horren aurrean amore ematen ari zela frogatuko zuten. Honek bereziki kezkatzen gintuen, eta nazkatzen eta etsitzen, halako moldez non gutariko gehienek, gaia solasbidera orduko, Bereterretxeren khantoria eta arbasoen beste hainbat lelo kantatzen, doministiku saio luzeak egiten edo belarrietan tapoiak jartzen baikenituen.
|
|
RIKARDO ARREGI DIAZ
|
DE
HEREDIA
|
2002
|
|
– Diaz ez, Diaz
|
de
Alza. Abizenean ere ez duk asmatu.
|
|
Gauean, zeldak hertsi dizkigutenean irratia izeki dut, Radio Nacional
|
de
España, lehen katean. Ustekabean, Benito Lertxundiren musikarekin, Euskal Herriko biolentziari buruzko programa bat da.
|
|
Eta gero Emmaren berba batzuk ekarri zituen akordura: Moulin Rouge Moulin
|
de
la Galette Mimi Pinson.
|
|
Hitzak eta argazkiak aireportuko baskulan galtzen direlako tesia gero eta toki zabalagoa hartzen hasi da zure buruan. " Los 23 miembros
|
de
la Mesa Nacional de Herri Batasuna han ingresado en prisión" desagertu da hiriko kale nagusietatik. Pisu gutxiagokoa eta, agian, argigarriagoa da" La ejecutiva de HB entre rejas" esatea.
|
|
Hitzak eta argazkiak aireportuko baskulan galtzen direlako tesia gero eta toki zabalagoa hartzen hasi da zure buruan. " Los 23 miembros de la Mesa Nacional
|
de
Herri Batasuna han ingresado en prisión" desagertu da hiriko kale nagusietatik. Pisu gutxiagokoa eta, agian, argigarriagoa da" La ejecutiva de HB entre rejas" esatea.
|
|
" Los 23 miembros de la Mesa Nacional de Herri Batasuna han ingresado en prisión" desagertu da hiriko kale nagusietatik. Pisu gutxiagokoa eta, agian, argigarriagoa da" La ejecutiva
|
de
HB entre rejas" esatea. Horrela irakurtzen dituzu titulu guztiak, xanpain egunkariaren kasuan areagotuta:
|
|
Ez da oso zaila izan Radio Nacional
|
de
España topatzea, Radio Exterior de España. Fionak azken zupada luzea eman dio zigarro bati, aurkikuntzari larregizko inportantziarik aitortu gabe.
|
|
Ez da oso zaila izan Radio Nacional de España topatzea, Radio Exterior
|
de
España. Fionak azken zupada luzea eman dio zigarro bati, aurkikuntzari larregizko inportantziarik aitortu gabe.
|
|
Fiona berandu ohartu da Trafalgar galdutako bataila dela. " ¿ Habéis escuchado a la portavoz
|
de
Jarrai?: ‘Si quieren la guerra, ¡ la tendrán! ’ ¡ Habrase visto esa niñata!".
|
|
Elizak antiaereoetara sartzeko baino ez ziren abandonatzen. Fernando
|
de
la Revilla 22 Conde de Mirasol Begoña Axpi La Laguna Lutxana 8 Orotara ehun eta hogeita hamazazpi aterpe zenbatu zituen. Jose askotan egon zen.
|
|
Elizak antiaereoetara sartzeko baino ez ziren abandonatzen. Fernando de la Revilla 22 Conde
|
de
Mirasol Begoña Axpi La Laguna Lutxana 8 Orotara ehun eta hogeita hamazazpi aterpe zenbatu zituen. Jose askotan egon zen.
|
|
Akorduan daukat Rodriguez Arias kalekoa. Behin aurrez aurre euki nebazan Eliodoro
|
de
la Torre, Juan Astigarrabia eta Gonzalo Nardiz.
|
|
Egur puskak, koltxoiak eta altzari apurtuak pilatzen ziren etxe baten ondoan. En los frentes no hay jornadas
|
de
ocho horas. En la retaguardia, si es preciso, no debe haberlas, horman.
|
|
Auskalo. ABC Diario al Sevicio
|
de
la Democracia, El Debate, Informaciones, Ya erantzun zion gogorik gabe. Jakinaren gainean zegoen jada.
|
|
Galderrek jakinarazi zion Emmari, Caponen oso bestelako lumaz idatzi zuela Marriotek, inongo hitz zirraragarririk gabe, nahikoa hotz, ingurua zelatatzera mugatzen den belatzaren moduan. Gernikakoari dagokionez, Radio Nacional
|
de
Salamancako esatariaren hitzak jaso zituen. Luis Bolin matxinatuen prentsa bulegoetako nagusiak dena ukatu zuen.
|
|
Fionak azaldu dizu non eskuratu merkea. Gehienetan gauez entzuten duzu, Radio Exterior
|
de
Españako hamarretako albisteak eta hamaiketako eztabaida politikoa. Ordubete berandu iristen dira zurera beti, zerbaiten beldur balira bezala.
|
|
Begiak itxita, Fionak lo plantak egin ditu, gau mahai gaineko erlojuaren orratzak jokoaren amaiera behin behinekoa erabaki izan balu bezala. " En los periódicos
|
de
hoy he leído que un preso de Basauri ha sido trasladado a Palencia por mala conducta. Se llama Unai" entzun diozu Bilboko hizlariari.
|
|
Begiak itxita, Fionak lo plantak egin ditu, gau mahai gaineko erlojuaren orratzak jokoaren amaiera behin behinekoa erabaki izan balu bezala. " En los periódicos de hoy he leído que un preso
|
de
Basauri ha sido trasladado a Palencia por mala conducta. Se llama Unai" entzun diozu Bilboko hizlariari.
|
|
Gaur zeharo aldatu zaio aurpegia. " Gracias por darme la oportunidad
|
de
participar en esta tertulia política. Es fantástica.
|
|
Llamo desde Canarias pero tengo un amigo en San Sebastián, muy buen amigo, que conoce a la perfección todo lo que sucede en el País Vasco. ¿ Podría alguno
|
de
ustedes aclararme si para ser miembro del PNV hay que tener cuatro de los ocho primeros apellidos en vasco?".
|
|
Llamo desde Canarias pero tengo un amigo en San Sebastián, muy buen amigo, que conoce a la perfección todo lo que sucede en el País Vasco. ¿ Podría alguno de ustedes aclararme si para ser miembro del PNV hay que tener cuatro
|
de
los ocho primeros apellidos en vasco?".
|
|
Abertzaleen aldeko kanpai hotsak entzuten ziren han eta hemen. Nuestra Señora
|
de
Begoña La Cruz San Felicisimo San Jose Obrero. Londres gogora ekarriz saiatu zen.
|
|
Lehenak Radio Requetetik jasotako adierazpen bat irakurtzeari ekin zion: " Son completamente falsas las noticias transmitidas por el ridículo presidente
|
de
la República de Euzkadi, relativas al incendio provocado por las bombas de nuestros aviones en Guernica...". Marriot kafea edaten ari zen oso hurrupa ttipietan.
|
|
Lehenak Radio Requetetik jasotako adierazpen bat irakurtzeari ekin zion: " Son completamente falsas las noticias transmitidas por el ridículo presidente de la República
|
de
Euzkadi, relativas al incendio provocado por las bombas de nuestros aviones en Guernica...". Marriot kafea edaten ari zen oso hurrupa ttipietan.
|
|
Lehenak Radio Requetetik jasotako adierazpen bat irakurtzeari ekin zion: " Son completamente falsas las noticias transmitidas por el ridículo presidente de la República de Euzkadi, relativas al incendio provocado por las bombas
|
de
nuestros aviones en Guernica...". Marriot kafea edaten ari zen oso hurrupa ttipietan.
|
|
Soldaduekin zetorren ofizial batek Gonzalo Queipo
|
de
Llanoren hitz batzuk helarazi zizkien Radio Sevillatik atereak: " Las acusaciones del canalla de Aguirre no tienen fundamento, pues que por el chiribiri –viento característico de la región– la Aviación no pudo actuar...".
|
|
Soldaduekin zetorren ofizial batek Gonzalo Queipo de Llanoren hitz batzuk helarazi zizkien Radio Sevillatik atereak: " Las acusaciones del canalla
|
de
Aguirre no tienen fundamento, pues que por el chiribiri –viento característico de la región– la Aviación no pudo actuar...". Marriotek bitxi zeritzon informazioa hain urrunetik jasotzeari.
|
|
Soldaduekin zetorren ofizial batek Gonzalo Queipo de Llanoren hitz batzuk helarazi zizkien Radio Sevillatik atereak: " Las acusaciones del canalla de Aguirre no tienen fundamento, pues que por el chiribiri –viento característico
|
de
la región– la Aviación no pudo actuar...". Marriotek bitxi zeritzon informazioa hain urrunetik jasotzeari.
|
|
Marriotek bitxi zeritzon informazioa hain urrunetik jasotzeari. Radio Requete Radio
|
de
Salamanca Radio Sevilla. Inork ez zion ofizialari azalpenik eskatu.
|
|
Zertan ibiliko ote zen. Hark ere izango zuen Queipo
|
de
Llanoren hitzen berri. Agian, baten batek azalduko zion zer zen zirimiria.
|
|
Bestelako harria zabaltzen ari da zure burura. " En palabras del ex ministro
|
de
Interior, Gonzalez Txabarri ‘representa a la España inferior, que ora y embiste cuando se digna a usar la cabeza’ Le comparó con el dictador chileno Augusto Pinochet. ‘Mi maestro, el profesor Tierno Galván, decía que los únicos ejemplos vivientes que permanecían de la España más vieja, más caduca, más intolerante y más partidaria de los procedimientos inquisitoriales se conservaban en el País Vasco’".
|
|
" En palabras del ex ministro de Interior, Gonzalez Txabarri ‘representa a la España inferior, que ora y embiste cuando se digna a usar la cabeza’ Le comparó con el dictador chileno Augusto Pinochet. ‘Mi maestro, el profesor Tierno Galván, decía que los únicos ejemplos vivientes que permanecían
|
de
la España más vieja, más caduca, más intolerante y más partidaria de los procedimientos inquisitoriales se conservaban en el País Vasco’". The Observer egunkaria Guggenheimez ari da, eta horrexek zurtzen zaitu.
|
|
" En palabras del ex ministro de Interior, Gonzalez Txabarri ‘representa a la España inferior, que ora y embiste cuando se digna a usar la cabeza’ Le comparó con el dictador chileno Augusto Pinochet. ‘Mi maestro, el profesor Tierno Galván, decía que los únicos ejemplos vivientes que permanecían de la España más vieja, más caduca, más intolerante y más partidaria
|
de
los procedimientos inquisitoriales se conservaban en el País Vasco’". The Observer egunkaria Guggenheimez ari da, eta horrexek zurtzen zaitu.
|
|
Musuaren eszenifikazioa, musurik gabe. " ...es que lo
|
de
allí no tiene que ver nada con lo de aquí". Zuena, antza, ez da erotismoaren mugarrietara iristen, sexu hutsa da, sexu basatia:
|
|
Musuaren eszenifikazioa, musurik gabe. " ...es que lo de allí no tiene que ver nada con lo
|
de
aquí". Zuena, antza, ez da erotismoaren mugarrietara iristen, sexu hutsa da, sexu basatia:
|
|
Ez diozu erantzun. Itsasbehera dago pisuan, itsasgora dago Radio Exterior
|
de
Españan, Radio Nacionalen. Irratiko solaskide lausengaria politikari baten hitzak errepikatzera mugatu da.
|
|
Voy hacia Irlanda. Quería decir que los irlandeses ghgdade toifelasegh ahop
|
de
este proceso de paz...". Ez diozu garbi ulertu.
|
|
Voy hacia Irlanda. Quería decir que los irlandeses ghgdade toifelasegh ahop de este proceso
|
de
paz...". Ez diozu garbi ulertu.
|
|
Izara maiztuarekin zikina garbitu eta sudurrean pausatu zituen. En el bazoqui
|
de
Ochandiano ondea ya la Cruz de Borgoña del Requeté... Idatzizkoari mila bederatziehun eta hogeita hamazazpiko apirilaren bederatzi jarri zioten orriaren behealdean.
|
|
Izara maiztuarekin zikina garbitu eta sudurrean pausatu zituen. En el bazoqui de Ochandiano ondea ya la Cruz
|
de
Borgoña del Requeté... Idatzizkoari mila bederatziehun eta hogeita hamazazpiko apirilaren bederatzi jarri zioten orriaren behealdean.
|
|
Buelten zain zauden bitartean, argazki eta titular handiak begiztatu dituzu Europako eta Estatu Batuetako kazeten lehen orrialdeetan: " Les Espagnols révoltés par le chantage
|
de
l’ETA"," Spagna in piazza contro l' ETA"," Spain prays for hostage facing death deadline"," ETA droht mit der Tötung eines Eatführten"," ETA descerraja 2 tiros en la nuca de España". Gorriturik datoz letra txikiak.
|
|
Buelten zain zauden bitartean, argazki eta titular handiak begiztatu dituzu Europako eta Estatu Batuetako kazeten lehen orrialdeetan: " Les Espagnols révoltés par le chantage de l’ETA"," Spagna in piazza contro l' ETA"," Spain prays for hostage facing death deadline"," ETA droht mit der Tötung eines Eatführten"," ETA descerraja 2 tiros en la nuca
|
de
España". Gorriturik datoz letra txikiak.
|
|
Komuna zikindu beharrean zaude, baina nahitaezin batean itotzen ari zara. " La viuda del policía asesinado por el comando Bizkaia este mes, dice que le parece fantástica la muerte
|
de
los terroristas".
|
|
Dianaren heriotza baino berri gehiago bada munduan. " El Ministerio del Interior ha realizado un vídeo denominado ‘El rostro
|
de
ETA’, cuyo objetivo es dar a conocer en determinados países la verdadera realidad del terrorismo en España". Ohartu zara zure inguruan The Guardian egunkaria dela nagusi.
|
|
Jarrai se defiende argumentando que sus militantes siguen la línea oficial marcada por KAS. Además, opinan que si meten a la cárcel a los miembros
|
de
la Mesa Nacional, a los que tildan de' señoritos',' ya pondrán a otros', tal y como sucedió la primavera pasada".
|
|
Jarrai se defiende argumentando que sus militantes siguen la línea oficial marcada por KAS. Además, opinan que si meten a la cárcel a los miembros de la Mesa Nacional, a los que tildan
|
de
' señoritos',' ya pondrán a otros', tal y como sucedió la primavera pasada".
|
|
Horixe bera adierazi zien baserritarrak, abereak ez zirela ez ezeren ez inoren izenean hiltzen. Bitartean, Radio Sevillatik Queipo
|
de
Llano jeneralak inor baino junkerrago gura zuen agertu, inor baino heinkelago: " Nuestros aviones bombardearon objetivos militares de Durango, y los comunistas y socialistas encerraron a los curas y monjas en las iglesias, asesinándolos a balazos sin piedad y quemando después las iglesias".
|
|
Bitartean, Radio Sevillatik Queipo de Llano jeneralak inor baino junkerrago gura zuen agertu, inor baino heinkelago: " Nuestros aviones bombardearon objetivos militares
|
de
Durango, y los comunistas y socialistas encerraron a los curas y monjas en las iglesias, asesinándolos a balazos sin piedad y quemando después las iglesias". Nazionalisten zentsoreak berak, Arbexek, kontatu zion Caponi.
|
|
" Boda Real en Barcelona: la ciudad revive el ambiente festivo
|
de
los Juegos". Badira hilabete batzuk Barnako akuariuma bisitatu nahi duzula.
|
|
Bartzelonakoa gainez egina dago ezkontzarekin. " En la víspera
|
de
su boda, Cataluña y Barcelona rindieron homenaje a los novios".
|
|
Con José María García. El sábado 11 A partir
|
de
las 7 de la tarde. En Gijón.
|
|
Con José María García. El sábado 11 A partir de las 7
|
de
la tarde. En Gijón.
|
|
Larrutik ordainduko dute euskaldunek. " Vecinos
|
de
Rascafría indignados por la presencia de la mesa de HB en el pueblo". Lancaster Gate ko lehen orrialde batek jakinarazi dizu burukideak juzkatuko dituztela.
|
|
Larrutik ordainduko dute euskaldunek. " Vecinos de Rascafría indignados por la presencia
|
de
la mesa de HB en el pueblo". Lancaster Gate ko lehen orrialde batek jakinarazi dizu burukideak juzkatuko dituztela.
|
|
Larrutik ordainduko dute euskaldunek. " Vecinos de Rascafría indignados por la presencia de la mesa
|
de
HB en el pueblo". Lancaster Gate ko lehen orrialde batek jakinarazi dizu burukideak juzkatuko dituztela.
|
|
Baina hor dago Bilbao, garbi eta distiratsu zeru urdinaren pean, titaniozkoa. " Sus Majestades los Reyes llegaron a las ocho
|
de
la tarde a la explanada del Guggenheim, entre el calor del pueblo vasco, que se volcó con su visita". Inork" Guernica" eskatu die bolada batez, museoari eta Bilbori etekin handiak ekarriko dizkielakoan.
|
|
Beste bik Gernikara zeramaten: batean, Ocho
|
de
Enero kalea eta San Juan elizaren aldamena; bestean, Union ibilbideko tiloak Adolfo de Urioste birrinduaren ondoan. Bilboko Euskalduna frontoia ere bazen, erabat kiskalita.
|
|
Beste bik Gernikara zeramaten: batean, Ocho de Enero kalea eta San Juan elizaren aldamena; bestean, Union ibilbideko tiloak Adolfo
|
de
Urioste birrinduaren ondoan. Bilboko Euskalduna frontoia ere bazen, erabat kiskalita.
|
|
... Los fugitivos vascos que se acogen a nuestras columnas, cuentan espantados la tragedia
|
de
villas como la de Guernica, que han sido quemadas y destruidas por el fuego intencionado de los rojos casi en su totalidad, cuando las tropas nacionales se encontraban a más de quince kilómetros. Kiratsa Salamancako Estatuburuaren komunikatu gisa etorri zitzaion azkenean.
|
|
... Los fugitivos vascos que se acogen a nuestras columnas, cuentan espantados la tragedia de villas como la
|
de
Guernica, que han sido quemadas y destruidas por el fuego intencionado de los rojos casi en su totalidad, cuando las tropas nacionales se encontraban a más de quince kilómetros. Kiratsa Salamancako Estatuburuaren komunikatu gisa etorri zitzaion azkenean.
|
|
... Los fugitivos vascos que se acogen a nuestras columnas, cuentan espantados la tragedia de villas como la de Guernica, que han sido quemadas y destruidas por el fuego intencionado
|
de
los rojos casi en su totalidad, cuando las tropas nacionales se encontraban a más de quince kilómetros. Kiratsa Salamancako Estatuburuaren komunikatu gisa etorri zitzaion azkenean.
|