2000
|
|
Paradoja que espero no ha de repetirse. Y sírvanos de lección esa circunstancia en la que se pintó el techo del salón principal del Palacio de las Naciones, ejecutado por Sert con estilo miguelangalesco, plasmando en lo más alto el símbolo de la fraternidad universal, que el autor
|
de
la obra describió de esta manera: –El techo representa al maestro Francisco de Vitoria mostrando la vía a los juristas que elaboraron las reglas del Derecho Internacional?.
|
|
Siendo aún mozo, sufrió el exilio francés tras huir con su familia, al sobrevenir la conquista de Navarra por el Duque de Alba al servicio del rey Fernando el Católico, ya que su familia fue fiel al rey legítimo de Navarra. Para comprender los hechos considero necesaria la lectura
|
de
la obra Historia de la conquista del Reino de Navarra por el Duque de Alba, general del ejército del rey Fernando el Católico, en el año 1512, según su cronista Luis Correa, que fue reeditada con notas, prólogo y breve compendio de la historia de dicho reino por J. Yanguas y Miranda (Pamplona, 1843). Por dichas circunstancias, Martín estudió jurisprudencia en Toulouse (Francia).
|
|
Para conocer las marginaciones existentes en la Europa del siglo XVIII en los ámbitos étnico y lingüístico, es recomendable la lectura
|
de
la obra presentada como tesis en Oxford por M. S. Anderson, que fue publicada en el año 1966 bajo el título 18th Century Europe.
|
|
También hemos de mencionar a Miguel de Lardizabal y Uribe, de padres guipuzcoanos y nacido en Méjico, quien, entre otros cargos, ocupó el muy honroso de Director del Real Seminario de Vergara. Pero además, como gran humanista, es el autor
|
de
la obra Apología por los Agotes de Navarra y los Chuetas de Mallorca, con una breve digresión a los Vaqueros de Asturias (1786), que en su primera línea viene a exponer claramente: –Porque soy hombre, yo debo tratar a los que lo son como amigo y compañero?.
|
2005
|
|
J. Alonso-ren lanetan adibidez honelako esaldiak askotan irakur daitezke: . Pero si todos estos acontecimientos científicos exigían profundas revisiones
|
de
la obra, ha sido sin embargo mi desciframiento de los textos tartésicos, lo que especialmente me ha obligado a ello? (Alonso, 1999:
|
2006
|
|
Izateko estilo bat den Don Quixote fikziozko hori, izateko estilo erreala den Cervantes-en produktu bat da. " Conviene, pues, que, haciendo un esfuerzo, distraigamos la vista de Don Quijote, y, vertiéndola sobre el resto
|
de
la obra, ganemos en su vasta superficie una noción más amplia y clara del estilo cervantino, de quien es el hidalgo manchego sólo una condensación particular. Este es para mí el verdadero quijotismo:
|
|
" La forma en que Unamuno se refiere a este conocimiento de Hegel permite pensar que le complacía proclamarlo. Pero un lector atento
|
de
la obra del español notará enseguida que hay pocos apoyos para considerar que el hegelismo de Unamuno fue algo que pueda definir su orientación intelectual" 194 Intrahistoriari gagozkiola (kontzeptu unamunotar joan etorritsuagoa dirudienak iruzkingileentzat Unamuno-rentzat berarentzat baino) 195, hori da metafora bat, zer omen den, Unamuno-k metafora gehiagorekin bakarrik argitzen edo ilu... " Historian" bi maila dago:
|
2007
|
|
Eta aurreraxeago: . Es el libro más desolado
|
de
la obra rosaliana?.
|
|
No de una revalorización o explicación pragmática de los Derechos históricos sino del entendimiento del Derecho como parte del desarrollo histórico, como momento de un acontecer autónomo revestido de necesidad inmanente. Se ha dicho
|
de
la obra de Montesquieu, que en ella se encuentra «la carta de independencia del derecho positivo» [S. Goyard Fabre], y las mismas palabras pueden aplicarse a toda la corriente historicista del Derecho, y muy especialmente a la Escuela histórica.
|
|
(Los versos de Mattin o de Shalbador no son captados idénticamente en Donosti que en Urruña, ni tampoco los de Basarri igual en Azpeitia que en Donibane Garazi). En la traducción
|
de
la obra bersolarística al castellano o al francés, muchas veces se desmaya y marchita su impulso poético y su punzante vena inventiva, y tocante a valor literario e intelectual pueden parecer deleznables y excesivamente ingenuas. –
|
|
– Verás la obra –eta jarraitu zuen–: Olvídate
|
de
la obra...
|
2008
|
|
En el mundo de Vizcaytik Bizkaira no se da otra contradicción que la que opone a la población autóctona y a un Estado lejano, visible sólo en sus representantes locales (los guardias civiles, el maestro) y en el agente de un diputado cunero que, significativamente, no aparece en escena en momento alguno
|
de
la obra. Estos personajes no son propiamente maquetos, en el sentido en que usa este término Arana Goiri (de hecho, Azkue ni siquiera lo utiliza), sino, simplemente, no vizcainos159.
|
|
Es un diccionario concebido como normativo, al modo de los diccionarios académicos de París o Madrid. Claro que la vida de la lengua en ambientes rústicos y en apartadas aldeas convirtió a Azcue desde muy pronto en un explorador[...] [lo que] hace
|
de
la obra algo paralelo a lo que contemporáneamente se estaba inventando: los atlas lingüísticos44.
|
|
Sobre lo que el volumen publicado puedo decir
|
de
la obra, añado que su segunda y tercera parte estarán redactadas en vascuence guipuzcoano por ser dialecto central415.
|
|
cantes armeros a precios bien moderados pero que nunca pueden bajar al infimo en que se venden las perversas que es preciso proscribir a toda costta, y de cuia ventta les resultta no obstantte mas productto a los vendedores por la infima calidad
|
de
la obra ocultta generalmente siempre bajo aparenttes primores que engañan facilmente a cualquiera», GAO, JD IM, 2/ 21/ 119,.
|
|
–Chile, 1935: La prehistoria de la poesía de Oteiza?, G. Insausti, (edit.), Poesía (Edición Crítica
|
de
la obra de Jorge Oteiza), edizio elebiduna, Jorge Oteiza Fundazio Museoa, Altzuza, 43 or.
|
|
–Chile, 1935: La prehistoria de la poesía de Oteiza?, in G. Insausti (edit.), Poesía (Edición Crítica
|
de
la obra de Jorge Oteiza), edizio elebiduna, Jorge Oteiza Fundazio Museoa, Altzuza, 43
|
|
Insausti, G. (edit.) (2006): Poesía (Edición Crítica
|
de
la obra de Jorge Oteiza), edizio elebiduna, Jorge Oteiza Fundazio Museoa, Altzuza.
|
|
Quousque Tandem?! Edición Crítica
|
de
la obra de Jorge Oteiza (edizio elebiduna Euskara Gaztelera), Amador Vegaren edizioa, Jon Echeverria Plazaolaren laguntzarekin. Euskarazko itzulpena:
|
|
Interpretación estética de la estatuaria megalítica america/ Carta a los artistas de América. Sobre el arte nuevo de la postguerra, Edición Crítica
|
de
la obra de Jorge Oteiza, María Teresa Muñózen edizio elebiduna, J. Lizasoain eta A. Rubioren laguntzarekin. Euskarazko itzulpena:
|
|
de Oteiza: Lectura de Quousque tandem?!?, Quousque tandem?!, Edición Crítica
|
de
la obra de Jorge Oteiza (edizio elebiduna Euskara Gaztelera). Amador Vegaren edizioa, Jon Echeverria Plazaolaren laguntzarekin.
|
2009
|
|
Si para evidenciar la importancia
|
de
la obra que en Montevideo se acaba de coronar, fuera preciso, absolutamente necesario, hacer una exposición de hechos pasados, gustosos accederíamos á tal exigencia, ya que la justicia demanda no escatimar placemes [Sic] ni lisonjas á esos euskaldunas ejemplares. Pero, como al estudiar hechos pasados tendríamos necesariamente que detenernos a condenar pequeñeces y miserias de algunos espíritus venales interesados al parecer en hacer fracasar la obra que hoy admiramos todos, más oportuno creemos pasar por alto tales incidencias y dedicar al presente y al futuro la atención que en realidad merece.
|
2010
|
|
// Pero ha pasado el tiempo/ y la verdad desagradable asoma: / envejecer, morir,/ es el único argumento
|
de
la obra?. Gelan zegoen, azkenik, Argon, alfonbran etzanda, nagusia aulkitik erortzen ikusi ez beste negar batean hasi zena?
|
|
// Pero ha pasado el tiempo/ y la verdad desagradable asoma: / envejecer, morir,/ es el único argumento
|
de
la obra". Gelan zegoen, azkenik, Argon, alfonbran etzanda, nagusia aulkitik erortzen ikusi ez beste negar batean hasi zena... baita, inor ez zetorrela ikusita, sukaldera joan ere, Amandari abisua emateko.
|
2012
|
|
Hoy en día, muchos progenitores trabajan todo el día y la responsabilidad de cuidar a los niños recae, en buena parte, en los abuelos. Un informe
|
de
la Obra Social Caja Madrid, titulado «Abuelos y abuelas… para todo: percepciones en torno a la educación y el cuidado de los nietos», asegura que la mitad de los abuelos españoles cuida a sus nietos cada día y que un 22% de ellos dedica a ese cuidado más de siete horas diarias.
|
2013
|
|
–Políticamente, no existe nada censurable. De todas suertes, y aunque el autor es católico practicante, desde el punto de vista religioso resulta un tanto fuerte, pues la exposición de las ideas laicistas del protagonista no se halla debidamente contrarrestada por las manifestaciones de los personajes católicos
|
de
la obra. (...)
|
|
De esta forma, boicoteó durante casi un año la publicación del Método de Vascuence con discos de la Academia CCC, prohibiendo cuando no pudo impedir su publicación, el consignar al frente
|
de
la obra el nombre de su autor.(...)
|
|
Observaciones acerca
|
de
la obra Langue Basque et Langues F.
|
2014
|
|
el carácter colectivo de la creación literaria proviene del he cho de que las estructuras> del universo
|
de
la obra son homó > > a las estructuras> mentales de ciertos grupos sociales o en relación inteligible con ellos, mientras que en el plano de los contenidos, es decir, de la creación de mundos imaginarios re gidos por estas estructuras, el escritor tiene una libertad total.3
|
|
las categorías mentales no existen en el grupo más que en la forma de tendencias más o menos avanzadas hacia una co herencia que hemos llamado visión del mundo, visión que el grupo no crea, pero de la que elabora (y sólo él puede elabo rar) los elementos constitutivos y la energía que hace posible su reunión. El escritor importante es precisamente el individuo excepcional que consigue crear en cierto campo, el
|
de
la obra literaria(?) un universo imaginario, coherente o casi rigurosa mente coherente, cuya estructura corresponde a aquella hacia la que tiende el conjunto del grupo. (226)
|
|
Altamente politizado especial mente a partir de la página 94, contiene elementos subversivos y alentadores del espíritu separatista. Entendemos que el con tenido
|
de
la obra constituye figura delictiva, ya que parece ser se infringe el articulo 165 bis b) del Código Penal y 164 bis a) del mismo Cuerpo Legal, en relación con el Principio iV de la Ley fundamental de Principios del Movimiento nacional; por lo que parece aconsejable no aceptar el depósito, debiendo ser puesto a disposición de la Autoridad Judicial correspondiente....
|
|
Pero en musica debemos contar tambien con el interprete, que introduce una nuevadimension en el significado
|
de
la obra. A diferencia de la literatura, el interprete re/ creala obra musical y funciona tambien como receptor de la misma.
|
2015
|
|
Humboldt, Wilhelm F. von. 1933. Correcciones y adiciones a la 1a sección del 2° volumen
|
de
la obra intitulada el Mithridates sobre la lengua cantábrica o vasca?. [J.
|
|
Dokumentala ez da ekoizpen edo prozesu amaitua, dinamikoa baizik, hedatzeko adar ugari zabaldu dituena: «El control del discurso ya no recae exclusivamente en el autor
|
de
la obra, sino que el interactor debe aprender unas pautas y mecanismos sin los cuales no podrá avanzar a través de la narración» (Gifreu, 2010: 18).
|
2016
|
|
En 34.448 millones de Ptas. se estima el coste total de los dos grupos del proyecto incluída la carga inicial de combustible. En términos generales se puede decir que de éste total el 10% se lo llevará la parte
|
de
la obra civil, otro 10% el montaje, otro tercer 10% la primera carga de combustible y el 70% restante lo que es propiamente el equipo. Anualmente, se tiene que reponer el combustible en parte por valor de unos 500 millones de pesetas, aproximadamente.
|
|
Otro hecho innegable es el carácter heterónomo e instrumental de la literatura vasca a lo largo de la historia. En efecto el móvil que llevaba a escribir a muchos autores vascos no era el valor estético
|
de
la obra literaria (el arte por el arte), sino algo ajeno a ello, extra literario, haciendo de aquella un vehículo para defender y propagar determinadas creencias religiosas o ideologías políticas.114
|
2017
|
|
Rementeria, A. (1988): La agresion en elproceso
|
de
la obra (unapractica experimental), doktoregotesia, EHU UPV, Leioa.
|
|
Quousque Tandem?! Edición Crítica
|
de
la obra de Jorge Oteiza (edizio elebiduna euskara gaztelania), Amador Vegaren edizioa, Jon Echeverria Plazaolaren laguntzarekin. Euskarazko itzulpena:
|
2018
|
|
Director General de la Cultura Popular y Espectaculos que el autor de la presente obra Ramon Saizarbitoria realizo durante el pasado Estado de Excepcion la consulta al Sr. Arrue que es quien supervisa las obras en vascuence en la delegacion Provincial de Guipuzcoa de ese Ministerio
|
de
la obra Egunero Hasten Delako, habiendo recibido la aprobacion para su edicion". Beraz, pentsa daiteke behin delegazio probintzialeko onespena izanik, irakurle zentsorearen irakurketa ere baldintzatuta geratu zela.
|
2019
|
|
Bidador, J. M., 1999," Aniversario
|
de
la obra Zerura nai duenak ar dezakean bide erraza del lesakarra Jose Antonio Mikelestorena", Diario de Noticias, 1999/11/07.
|
2020
|
|
Antzerki taldeak abenduaren 10ean aurkeztu zuen eskaera Información y Turismo Delegazioan âzentsura instituzionalaren izen zuria baizik ez da horiâ, baina, abenduaren 13ko informean, baimena ukatu zitzaion âturismo eta informazio irizpideengatik, noskiâ: " ha resuelto no acceder a lo solicitado, quedando en consecuencia prohibida la representación por ese Grupo Teatral,
|
de
la obra titulada alzate ko jaun, en versión de Xavier Lete". Hirugarren lana Lehen Karlistadaren kronika (1978) izan zen, hau osoki Letek sortua.
|
2021
|
|
Bertolt Brech escribió Madre Coraje y sus hijos en 1939 Ochenta años después de ser escrita, la actualidad
|
de
la obra es indudable. Es un alegato antibelicista y, a la vez, anticapitalista.
|
2022
|
|
Eta nik erantzuten niela: " Cuando mi padre venia a casa sucio
|
de
la obra, yo creo que ahi me entraba la conciencia". Hala sentitzen nuen.
|