2000
|
|
XV XVI. mendeetan euskarak hor aitzinerat jo zuela dirudi, eleaniztasunak ere bai. XV. mendeko eskutitz tekniko batean euskarazko testuak daude eta igorlea nahiz hartzailea, Iruñeko Matxin de Zalba merkataria eta Martin
|
de
San Martin, Korteko goi karguak eta aspaldiko familia aberatsekoak euskaraz aritu ziren bertan. Eleanitzak ziren, baita euskaldun peto petoak ere.
|
|
Bere hilobia Labianon jarri zen bitartean, Gilenek ere, Santiagoko bidea egin ostean, santutasuna erdietsi zuen; bere krimenaz zeharo damututa, Arnotegiko baselizan erromesen bihotza arintzen jardun baitzuen harik eta hil zen arte. Drama Santos Begiristain apaizak idatzi zuen 1962an," Del Martirio de Santa Felizia y la penitencia
|
de
San Guillen" izenburupean. Lehen bertsioan, Erdi Aroko kondaira jasotzen zen, baina Donejakue bideko pasadizoak erantsiz.
|
|
Hemerotekara jo dute XIX. mende amaiera eta XX: mende hasierako informazioa biltzearren;" Diario de San Sebastian"," El Fuerista"," La Voz de Guipuzcoa"," El Eco
|
de
San Sebastian" eta" El Urumea" egunkariak erabili dituzte. Ezin ahaztu, besteak beste, Bonaparte eta Humboldt hizkuntzalariak Pasaian izan zirela eta haien ekarpenak erabili ahal izan dituztela lan honen egileek.
|
|
Hemerotekara jo dute XIX. mende amaiera eta XX: mende hasierako informazioa biltzearren;" Diario
|
de
San Sebastian"," El Fuerista"," La Voz de Guipuzcoa"," El Eco de San Sebastian" eta" El Urumea" egunkariak erabili dituzte. Ezin ahaztu, besteak beste, Bonaparte eta Humboldt hizkuntzalariak Pasaian izan zirela eta haien ekarpenak erabili ahal izan dituztela lan honen egileek.
|
|
En mayo de 1977 publiqué en La Hoja del Lunes
|
de
San Sebastián un artículo bilingüe sobre el viaje de Lord Carnarvon y sus impresiones sobre Euskal Herria y sus fueros, artículo que viene recogido en el libro Bidez (1981), páginas 93 Comenzaba con el párrafo siguiente: Muchos políticos de nuestros días están exponiendo opiniones muy confusas o muy contradictorias al comparar los fueros con la autonomía, como si un asunto posterior cronológicamente haya de ser siempre más justo para lo actual.
|
|
Como en los años anteriores; pero todo en castellano, incluso el acto de la mañana por no haber aun autorizacion de las autoridadesmilitares para hacerlo en vascuence como antes. Sin embargo, se ha oido que ya en muchasiglesias
|
de
San Sebastian, o al menos en algunas, han comenzado a usar el vascuence enlos ejercicios de piedad, etc. por las mañanas a primera hora; e incluso en la predicacion.Realmente, por los que se confiesan en vascuence sobre todo a primera hora, se deja vercuan conveniente seria se predicara tambien algo en vascuence para los que no pueden porignorancia y desconocimiento de la lengua castellana recib...
|
|
Siete Domingos
|
de
San Jose en las Misas de 6, 7 y 8 con muy buen concurso. Todo encastellano por no haber autorizacion para hacerlo en vascuence como se ha hechotradicionalmente en lasprimeras Misas.
|
|
Novena
|
de
San Antonio. A las 7 de la mañana y de la tarde como otros años, todo encastellano (antes se podia hacer a la mañana en vascuence).
|
2001
|
|
Jose Luis Orella historialariak 1000 urtean Euskal Herria nolakoa zen aztertzen du; Erlantz Urtasun historialariak, orduan zeukan hizkuntz egoera; Anton Borja, Nekane Jurado eta Antxon Mendizabal ekonomilariek, berriz, 2000 urtean Euskal Herriak dauzkan erronka ekonomikoak aztertzen dituzte; Karlo Ravelli politika ekonomilariak" Teoria del Estado y Estado vasco" gaia lantzen du; Alberto Frias" Lurra Deialdia" mugimenduaren eragileak," Ecologia año 2000: de Euskal Herria a Euskal Hiria"; Iñaki Gil
|
de
San Vicente soziologoak gure nortasunaz dihardu eta Igor Ortega euskal gazte mugimenduak aurrean dituen erronkez.
|
|
Beste hainbeste gertatzen da Burgosko 16 aterpetxeetan (109 kilometro ditu), Arroyo
|
de
San Bol ekoan izan ezik, udan bakarrik irekitzen baita.
|
|
–Aportaciones al debate sobre la arquitectura prerromanicapeninsular: la iglesia
|
de
San Roman de Tobillas?, Archivo Español deArqueologia, 68, 189 orr., Madril.
|
|
Azkarate, A. (1995): . Aportaciones al debate sobre la arquitectura prerromanica peninsular: la iglesia
|
de
San Roman de Tobillas?, Archivo Español de Arqueologia, Madril, 68, 189 or.
|
|
–La leyenda de Teodosio de Goñi?, Cuadernos de Etnologia y Etnografla de Navarra, I, 3, 293 orr. Lacarra de Miguel, J. M. (1969):. Milagros
|
de
San Miguel de Excelsis?, Cuadernos de Etnologia y Etnografla de Navarra, I, 3, 347361 orr. Navarro Salazar, M. T. (1995):
|
|
Cfr. Lacarra, J.M.,. Milagros
|
de
San Miguel de Excelsis?, 347 orr.
|
|
Eta honela dio: " Es muy conforme la reflexión de inconvenientes que en su dÃa podrÃa traer la impresión en vascuence de la vida
|
de
San Ignacio y el acuerdo tomado por ese Supremo Tribunal [ni oso oker ez banago Nafarroako Kontseilua zen] para suspender la licencia de imprimir de que V.S. me avisa en carta... en ausencia del Virrey [errege ordekoa han izan balitz, bere esku zegokeen gauza]. A esto se agrega el reparo polÃtico de no convenir hacer impresiones en otra lengua que en la castellana, inteligible a toda la nación, y asà por regla general se denegarà ¡ n por ese Consejo [eta Kontseilu hau Nafarroako erreinuko Kontseilua da; Arandak besterik gabe galarazten dio Nafarroako Kontseiluari] sin especial noticia mia, archivà ¡ ndose la obra original de la vida de San Ignacio en vascuence con el expediente de su impresión... haciendo entender a los impresores de ese reino para que no aleguen ignorancia castigando severamente cualquier contradicción".
|
|
" Es muy conforme la reflexión de inconvenientes que en su dÃa podrÃa traer la impresión en vascuence de la vida de San Ignacio y el acuerdo tomado por ese Supremo Tribunal [ni oso oker ez banago Nafarroako Kontseilua zen] para suspender la licencia de imprimir de que V.S. me avisa en carta... en ausencia del Virrey [errege ordekoa han izan balitz, bere esku zegokeen gauza]. A esto se agrega el reparo polÃtico de no convenir hacer impresiones en otra lengua que en la castellana, inteligible a toda la nación, y asà por regla general se denegarà ¡ n por ese Consejo [eta Kontseilu hau Nafarroako erreinuko Kontseilua da; Arandak besterik gabe galarazten dio Nafarroako Kontseiluari] sin especial noticia mia, archivà ¡ ndose la obra original de la vida
|
de
San Ignacio en vascuence con el expediente de su impresión... haciendo entender a los impresores de ese reino para que no aleguen ignorancia castigando severamente cualquier contradicción". Gure Kontseilu erreala biltzen da:
|
2002
|
|
Joan den irailaren 18an hamabi urte bete zituen espetxean. Carabanchel, Iruñea, Alcala Meco, Alcazar
|
de
San Juan, Salamanca eta Zaragozako espetxeak ezagutu ditu. Zaragozako Torrero espetxe zaharrean sortu zitzaizkion «kolitis ultzeraduna» izeneko gaixotasun larriaren lehen sintomak.
|
|
Kofradia 1381 urtean eratua ete dan: " Cofradia
|
de
San Pedro de pescadores y mareantes". Guk baino zaharragoek paperetan ikusi izan dabenez, 1591 aldian, modu baten edo bestean, itsasoan ebiltzanak laurehun gizonetik gora zirean.
|
|
Publica, Hik Hasi, Ohitura: Estudios de Etnograffa Alavesa, Huarte
|
de
San Juan, Ikastaria, Ikerlanak/ Estudios: Boletm de Estudios del Bidasoa, Ikusgaiak, Inguruak, Isturitz, Jakin, Jentilbaratz, Kobie, Lapurdum, Letras de Deusto, Mundaiz, Munibe, Musiker, Oihenart, Ondare, Prlncipe deViana, Revista Intemacional de Estudios Vascos, Sancho el Sabio, Senez, Sukil, Tantak, Trabajos deArqueologfa Navarra, Uztaro, Vasconia, Zainak, Zer.
|
|
2000 urtean Donostiako Irakasle Eskolako Mendeurrenaren mahai inguruan aurkeztutako hitzaldiak, azaroaren 27an eginiko jardunaldian:. Origen y evolucidn de la escuela de Magisterio
|
de
San Sebastian en sus100 años de historia?.
|
|
2000 urtean Donostiako Irakasle Eskolako Mendeurrenaren mahai inguruan aurkeztutako hitzaldiak, azaroaren 27an eginiko jardunaldian:. Origen y evolucidn de la escuela de Magisterio
|
de
San Sebastian en sus100 años de historia?.
|
|
, (1995): . Ikastetxearen erantzukizuna gizartean eta gizartearenaikastetxean?, Huarte
|
de
San Juan, 1, 305
|
|
, Fernandez Medrano, D. eta Apellaniz, J. M. (1964): . Excavacion deldolmen
|
de
San Martin (Laguardia)?, in Obras Completas, XVI, La GranEnciclopedia Vasca, Bilbo, 29
|
|
, (1999): El enterramiento neolitico
|
de
San Juan Ante Portam Latinam, Arabako Foru Aldundia, Gasteiz.
|
|
–Los claroscuros de una renovacion historiografica. Balancede los estudios historicos sobre la Edad Moderna en el Pais Vasco yNavarra en la decada de los noventa?, Huarte
|
de
San Juan: geografia ehistoria, 6, 31
|
|
Lapurdi eta Baionako ordezkariek neurri hori Conversa hitzarmenen aurka zihoala adierazi, eta kentzeko eskatu zieten Gipuzkoakoei; baina Donostian bildutako Biltzar Nagusiek ezinezkoazela erantzun zieten51 Izan ere, gipuzkoarrentzat Conversak iraganeko kontuakziren ordurako. Dena dela, urte batzuek beranduxeago, 1735ean, Baionako gobernadoreak Compañia Ballenera
|
de
San Sebastian zelakoaren ontziei pasaporteakukatu zizkienean, Gipuzkoako agintariek elkarren arteko, buena correspondencia" ren izenean horrelako trabarik ez egiteko eskatu zien Lapurdikoei52 Hau da, elkarren arteko harremanak ahalbideratzeko aurrerantzean hitzarmenon beharrik ezzelako, ez zen gehiago Conversarik sinatu XVIII. mendearen hasieraz geroztik.
|
|
Estevez, X. (1991): De la Triple Alianza al Pacto
|
de
San Sebastian(). Antecedentes del Galeuzca, Donostia.
|
|
Republica y Guerra Civil en Euskadi. Del Pacto
|
de
San Sebastian al de Santoña, Oñati.
|
|
Hauek ziren, beraren ustez, euskal ikerketa produkzioaren gabezia eta hutsune agerikoenak: Espainian zeuden eztabaida historiografikoetan euskal ekarpenik ez egotea, berrikuntza metodologikoa motel eta, kasu batzuetan, berandu egitea, eta zenbaitgaik (abertzaletasuna, foruzaletasuna) eta garaik (Errepublika, Berrezarkuntza, Gerra Zibila) ikertzaileen interesa kontzentratzen zuten bitartean, beste batzuetanhutsune nabarmenak egotea. Luengo k berak idatzi zuen 1999an hausnarketa berribat Huarte
|
de
San Juan aldizkarian20 Bertan historiografiaren ohiko errepasoaegiteaz gain, hurrengo atalean jorratuko dugun auzi bat lantzen zuen, hots, historianazional eta nazionalistarik eza Euskal Herrian. Huarte de San Juan aldizkariarenzenbaki berean, azken hogei urteetako Nafarroako historiografia aztertu zuten PilarErdozainek eta Fernando Mikelarenak21 Arlo desberdinetako lanik bikainenakaipatzea izanik lanaren muina, esanguratsua da ikustea nola erakusten dituzten, lehen atalean, Nafarroako historiografiari buruz dauden eskola eta taldeak, etabaita erakundeen aldetik duten babes desberdina ere.
|
|
Luengo k berak idatzi zuen 1999an hausnarketa berribat Huarte de San Juan aldizkarian20 Bertan historiografiaren ohiko errepasoaegiteaz gain, hurrengo atalean jorratuko dugun auzi bat lantzen zuen, hots, historianazional eta nazionalistarik eza Euskal Herrian. Huarte
|
de
San Juan aldizkariarenzenbaki berean, azken hogei urteetako Nafarroako historiografia aztertu zuten PilarErdozainek eta Fernando Mikelarenak21 Arlo desberdinetako lanik bikainenakaipatzea izanik lanaren muina, esanguratsua da ikustea nola erakusten dituzten, lehen atalean, Nafarroako historiografiari buruz dauden eskola eta taldeak, etabaita erakundeen aldetik duten babes desberdina ere....
|
|
–El despliegue de una historiografia regional. Pasado reciente y presente de lainvestigacion contemporaneista en Aragon?, Huarte
|
de
San Juan. Geografie e Historia, 6, 59
|
|
F. Luengo (1999): . Algunas reflexiones sobre la historiografia vasca contemporanea?, Huarte
|
de
San Juan. Geografla e Historia, 6, 109
|
|
–La historiografia contemporaneistanavarra de los ultimos veinte años. Un repaso bibliografico?, Huarte
|
de
San Juan. Geografla eHistoria, 6, 79
|
|
«Los claroscuros de una renovacion historiografica. Balance de los estudios historicos sobrela Edad Moderna en el Pais Vasco y Navarra en la decada de los noventa», Huarte
|
de
San Juan.Geografla e Historia, 6, 44.
|
|
F. Luengo (1999): . Algunas reflexiones sobre la historiografia vasca contemporanea?, Huarte
|
de
San Juan. Geografla e Historia, 6, 112.
|
|
–El despliegue de una historiografia regional. Pasado reciente ypresente de la investigacion contemporaneista en Aragon?, Huarte
|
de
San Juan. Geografia eHistoria, 6, 63 or.
|
|
Rey, L. (1994): . Juan Uharte
|
de
San Juan. Un egregio pensador navarro en laEuropa del siglo XVI?, Sancho el Sabio, 4, 149
|
|
Gondra, J. M. (1994): Huarte
|
de
San Juan: precursor de la moderna psicologia dela inteligencia, 1993 ikasturtearen irekiera ekitaldiko irakaspena, EHU, Leioa.
|
|
, (1970): . La fundacion del colegio de los jesuitas en San Sebastian?, Boletin de Estudios Historicos
|
de
San Sebastian, 189
|
|
Iriarte, M. de (1948): El Doctor Huarte
|
de
San Juan y su examen de ingenios.Contribucion a la historia de la psicologia diferencial, CSIL, Madril.
|
|
EAK? Radio Popular de BilbaoRadio Segura SA, Radio Cooperativa VascaRadio Popular SA COPE, Sociedad Vascongada de Publicaciones SABilbao Editorial SA. Radio Correo. Onda Vasca SA, Asociación prensa
|
de
San Sebastián Centro Vasco de Nuevas Profesiones, Betekada Kultur Elkartea, Euskal Kultur Elkartea Iglesia Bautista Bíblica, Asociación Cultural Mozoilo Irratia Besaide SA, Editorial Iparragirre SARadios Escolares, Margen Media SAL Leizaur Kultur ElkarteaRadio Mundo, Unión Iglesias Cristianas Adventistas del Séptimo Día de España, Felipe García de Albéniz Emisora Mundo Nuevo Radio Urdaib...
|
|
Es cierto que se traducen al vascuence algunas informaciones, como se hace con sermones y catecismo allí donde apenas conocen el castellano, pero siempre con la más perfecta ortodoxia y amor a la patria, sin atisbo de separatismos, bien vigilados en la formación del personal que interviene: Padres Jesuítas y algunos seglares bajo la responsabilidad del Obispo
|
de
San Sebastián» (Ibidem: 68).
|
|
La Voz de Guipúzcoa egunkariak jasotzen du udal bilkuran erabakitakoaren berri, 1924ko azaroaren 1eko edizioan: «(...) Por medio de la radiotelefonía podía realizarse esa propaganda de manera intensísima transmitiendo los conciertos de la Banda municipal y de las orquestas del Casino, pues debe tenerse en cuenta que sólo en la parte occidental de Europa existen unos mil periódicos que publican los programas de T.S.H., con lo cual leerían el nombre
|
de
San Sebastián casi a diario unos tres millones de sinhilistas extranjeros».
|
|
San Juan (Ciudad Real) herriko Villar herrian dagoen instalazioak, Endesaren arabera, 30.000 biztanleko populazioa urtebetez hornitzeko behar adina elektrizitate sortzeko gaitasuna du. Txorizoa Villarta
|
de
San Juanen instalazioak erregai gisa erabiliko du orujila deritzona, olibaren zati sendoak osatua. Oliba olioz egindako orubetak, berriz, dagoeneko balio izan du nekazaritzako elikagaien industrian oruja olioa lortzeko.
|
|
Adolfo Urioste edo Angel Allende Salazar kaleetan gernikar egoskor apurrei galdetu behar izan zien zerk beldurtu zituen. Inork kontatu behar izan zion hasieran dena joan etorria zela, astelehenero bezalaxe, eta gero itsasadarretik hegazkin bat agertu zela eta bonba eztandak entzun zirela Ibarra
|
de
San Juan ibiltokian, Ezenarro familiaren jauretxearen ondoan. Gordeleku antiaereoetara egin zutela korrika oihuka negarrez.
|
2003
|
|
Abarka argitaletxeak berrargitaratu du orain 1977an Txertoak plazaratu zuen Manuel Chiapusoren" Los anarquistas y la guerra en Euskadi. La comuna
|
de
San Sebastian" liburua, non hainbat idazlanen egile dugun anarkista honek azaltzen duen 1936an II.Errepublikaren aurka altxa ziren militarrei aurre egiteko anarkista jendeak agertutako kemena.
|
|
Ignacio Ugarte Bereciartu donostiarrarena da XIX. mendeko obrarik aipagarriena. " Refectorio de la Beneficencia
|
de
San Sebastian" izeneko mihise gaineko olioa, XIX. mendeko azken hamarkadatan nagusitu zen errealismo sozialaren adierazgarri da.
|
|
Aldi bitarte horretan artegintza ere landuko du, Oskillaso gaztearen aspaldiko zaletasunetariko bat pintura baitzen. Hiriburuko" Escuela de Bellas Artes
|
de
San Fernando" delakoan izena eman eta margolaritza lantzen saiatu ei zen. Ordukoa edo gerotxoagokoa izan behar du aitari egin zion erretratuak, 45eko data duena.
|
|
Autobusaren geltokirantz joan ziran. Iziartxuren etxe ondoondoan hartzen zuten autobusa beti Red
|
de
San Luisa joateko.
|
|
Red
|
de
San Luis deritzan geltokira heldu ziranean autobusetik jeitxi ziran.
|
|
7 Aita Donostia (P. José Antonio
|
de
San Sebastián): hainbeste hitzaldi eder egin zituan Euskal Herri guztian zehar, gai honi buruz.
|
|
San Martinen artikuluan, Hoja del Lunes
|
de
San Sebastián, Bi erantzun, Argia 896,. Joan San Martini eskutitz irekia, eta 898,. J.
|
|
ihes keinadizoak egiten zituen; zartada la  tza hartu zuen" Mekauen las tetas de Santa Ãgueda" rekin, zabuka" Mekauen los cuernos
|
de
San José" rekin eta K.O." Mekauen el tà ¡ mpax de Santa Clotilde" rekin.
|
|
Cuaresma 2001: para grupo Diocesis
|
de
San Sebastian. (e).
|
|
Garizumako hitzaldietarako lagungarriak/ Material para las charlas cuaresmales: Garizuma 2001 Cuaresma Donostiako Elizbarrutia/ Diocesis
|
de
San Sebastian. (e).
|
|
Oiartzungo San Esteban Parrokiako Erretaulak/ Los retablos de la Parroquia
|
de
San Esteban de Oiartzun. (e/ i).
|
|
Medikuak zomorroa hartu eta bere lagun bati eraman zion, Bory
|
de
San Vicent entomologo ospetsuari, hain zuzen ere. Baina honek ere ezin izan zuen zomorroa ezagutu eta klasifikatu.
|
2004
|
|
Multisectorial del Pueblo
|
de
San Luis koordinadorak alderdi, mugimendu eta talde oso ezberdinak biltzen ditu. Zerrendan ikusi ditugu Alderdi Demokristaua, Alderdi Sozialista, auzo elkarteak, sindikatuak, langile elkarte autonomoak »«Empleados publicos autoconvocados»», talde sozial autonomo bitxiak »«Laicos autoconvocados»», irakaskuntza eta unibertsitateko sindikatuak, kultur elkarteak, merkatal ganbara...
|
|
Beranduago kontatuko zigun Urkola mediku psikiatrak nola bera atxilotuta eraman zutenean komisaldegian aurkitu zuen adineko gizon bat, eserita, belaunetan manta bat zuela, egurtuta egoteko itxura guztiekin... eta esaten omen zuen: " Soy Miguel Castells, notario
|
de
San Sebastian, heroe de Teruel, y me han pegado!". Urkola gizarajoak pentsatuko zuen:
|
|
Puerto Ricoko ipar ekialdeko lurmuturretik egunsentiari so egonez gero, ikusitakoaren oroitzapena luzaroan gordeko duzu gogoan. Lekuak Cabezas
|
de
San Juan du izena, eta hainbat ekosistema biltzen dituen erreserba naturala da: han dago, besteak beste, Puerto Ricoko aintzira biolumineszenteetako bat.
|
|
Erabili dituen arau iturriez ari dela, Apéndices izeneko atalean, lau aipa tzen ditu, hiru izen (aita Arana jesuita, Kanpion eta Azkue) eta aldizkari bat (Donostiako Euskal erria), osorik transkribatuko duguna, bertan bakoitza zer gatik aupatzen duen baitakar: «Traeré a examen al Padre Arana, guipuzcoano, porque es el tratadista que más ha escrito sobre ortografía y el primero, si no me equivoco, que generalizó el empleo de la tilde; a la revista Euskal erria,
|
de
San Sebastián, no porque sea autoridad en Euskeralogía, sino porque es su sistema gráfico en el que aparecen las producciones de Arrese eta Beitia (pu es en ella casi exclusivamente escribe), poeta bizkaino y el más inspirado y de menos incorrecta dicción entre todos los poetas euskeldunes de nuestros dí as; al señor Campión, nabarro, porque es el euskerálogo moderno que ha traí d... En el Apéndice 11 expondré en suma rio los errores e inexactitudes en que ha incurrido este último tratadista en su Proyecto de Ortografía, hace poco dado a luz» (54).
|
|
Hemendik dator idazkariaren kezka: «Antes de continuar los tra bajos en vista de la reunión de Fuenterrabia es urgente liquidar la cuestión de las 320 demandas de inscripción para el Congreso Vasco, dirigidas de Vizcaya (293), de Vergara (12) y
|
de
San Sebastián (15)» (131).
|
|
(202) < < El día
|
de
San Andrés en honor del maestro> >, Euzkerea, XXIV, 1930, Lotazila, 525 or.
|
|
El Condado (Jaen) inguruko udalerrietako 20.000 biztanle inguru edateko urik gabe geratu dira, El Condado urtegiko uretan substantzia herbizida bat dagoelako. Osasun Ordezkaritza probintzialak “ez da egokia giza kontsumorako” izendatu du urtegi horretako ura, eta Castellar, Navas
|
de
San Juan, Santisteban del Puerto, Montizón, Chiclana de Segura, Sorihuela del Guadar eta Arkillos herriak hornitzen ditu. Zona horretako hornidura kudeatzen duen enpresak, Aguas Jaén enpresak, jakinarazi zuen egindako azken edangarritasun kontrolen arabera, pantanoan terbutilazina olibak fumigatzeko erabiltzen den produktu fitosanitarioa legeetan ezarritako mailetatik gora dagoela.
|
2005
|
|
1913an Toledon; Grekoren herrian,' Posada de la Sangre donde Cervantes escribió su ilustre Fregona' marraztuko du. Toledokoak baita ere,' Torre
|
de
San Lorenzo',' Calle del Carmen',' Calle del Horno de los bizcochos'. Garai honek Tillac en iberiar garaia osatzen du, eta garai horretakoak dira baita ere Madrileko eta Cordobako 21 emakume erretratu eder.
|
|
59 Hona hemen adibide gehiago: . La romería del pueblo de Zumárraga a la vieja ermita explícita muy bien una serie de danzas rituales de gran semejanza a las pintadas en los vasos ibéricos de Liria? (1993: 43),. La romería vasca a la cueva santuario
|
de
San Adrián, que realiza el pueblo de Idiazabal, tiene una finalidad semejante a la relatada en el plomo ibérico de Solaig (Castellón)? (Román del Cerro, 1993:
|
|
Revista k berak euskal jendartean harrera ona izan zuela adierazi zuen behin baino gehiagotan. El Globo, El Diario
|
de
San Sebastian, El Correo Vascongado eta Irurac Bat euskal egunkaritan ere laudorioak egin omen zizkioten69 Eta ez dago zertan pentsatu oihartzunik gabeko aldizkaria izan zenik. Bilbotar batek, esate baterako, Revista n agerturiko artikulu bati Irurac Bat egunkarian erantzun zion70 Hortaz jendartean nolabaiteko erantzunak pizten zituen.
|
|
Iguiñiz, F. (1979): Un dia
|
de
San Marcial en Irun, Caja de Ahorros Provincial deGuipuzcoa, Donostia.
|
|
Loidi, J.A. (1997): . Alarde
|
de
San Marcial. Participacion de las mujeres?. Bidasoako Ikaskuntzen aldizkaria, 15, 17
|
|
Mugica, S. (1901): Alarde
|
de
San Marcial: origen y detalles, Imprenta y Encuadernacion de J. Baroja e hijos, Donostia.
|
|
, (1982): Ordenanza del Alarde
|
de
San Marcial, Excma. DiputacionForal de Guipuzcoa eta Excmo.
|
|
Retegui, J. M. (1994): Batallas
|
de
San Marcial(), Valverde, Donostia.
|
|
Iguiñiz: Un dia
|
de
San Marcial en Irun, 22 or.
|
|
Bestelako interpretazio, erudituen? artean, ikus Mana Elena Arizmendiren Vascos y trajes, I.tomoa, 77 or., eta Jose Antonio Loidiren. Alarde
|
de
San Marcial. Participacion de las mujeres?. Bertsio, herrikoi?
|
|
Un dia
|
de
San Marcial en Irun, 188 or.
|
|
Gaur egun ezagutzen dugun Alardearen jatorria Bigarren Karlistadaren ondorengourteetan kokatu beharra dago. Ordura arte XVI. mendetik elizako kabildoaren etakabildo sekularraren zin egiteko prozesioari laguntzeko ohorezko salbak botatzenzituen eskolta zeharo eraldatua izan zen, formalki eta kontzeptualki.24 Gutxienezbere lehen berrogei urteetan oso kritikatua eta karikaturizatua (ikus Antonio Aramburu ren Origenes del Alarde
|
de
San Marcial, hemendik aurrera OASM?, 199) 25izandako Alarde berri hartan foru milizien arrastorik ez da, are gutxiago urteenpoderioz sortu eta finkatu ziren osagaietan. Bestalde, ez da inon aipatzen Alardehorren jatorrian foru miliziak zeudenik; bai aipatzen da, behin eta berriro, 1522koborroka.
|
|
Aurrekoan bezala, berak hala dioela, hala sinetsi nahi duelako. Zentsura. Mugica k (Alarde
|
de
San Marcial, 19), paragrafo berean sartzen ditu garaipenagatikegindako esker oneko zina eta nahitaezko alardea, hau da, armatuen erakustaldia.
|
|
Aramburu, A. (1987): Origenes del Alarde
|
de
San Marcial: Las milicias forales, Gipuzkoako Aurrezki Kutxa Probintziala, Donostia.
|
|
, (1998): . Las procesiones
|
de
San Marcial?, Bidasoan, Irungo Jaiak? 98,18
|
|
El Alarde en. General?: Alarde
|
de
San Marcial de Irun1880, Asociacion Cultural San Juan Arria Zutabea, Irun.
|
|
Prentsan suma daitekeen lehen aldaketa Alardea historikoki justifikatzearenbeharra da. Nahiz eta historiaren erreferentziarik ia ez topatu Antonio Arambururen Ongenes del Alarde
|
de
San Marcial liburua argitaratu arte; garai haietangarrantzi handia ematen zaio historiari. Horrela izanik, 1522 urteko batailan lortutako garaipenari españolisima adjektiboa ematen zaio eta frantsesen aurka izanzela ere oso azpimarratua izango da15.
|
|
Espedientearen izena honako hau da: . Año de 1978/ Escrito de Isabel y Rosasobre la formacion de una compañia de señoritas en el Alarde
|
de
San Marcial?. Irekitzean, eskuz eta kaligrafia eta ortografia txarrez idatzita dagoen eskutitzaazaltzen da. Jada testutxo honetan azaltzen dira 20 urte beranduago aldarrikatukodiren ideia nagusiak:
|
|
Dime de que alardeas... Analisis del discursos historico delAlarde
|
de
San Marcial. www.alarde.bizland.com web gunean 2001ekoekainean sareratua.
|
|
Dime de que alardeas... Analisis del discursos historico delAlarde
|
de
San Marcial. www.alarde.bizland.com web gunean 2001eko ekainean sareratua.
|
|
Nos estan utilizando a los iruneses con intereses partidistas. A medida que nos acercamos al dia
|
de
San Marcial los medios de comunicacion y los partidospoliticos estan tratando de aprovecharse de nuestro Alarde para unospropositos inconfesables y si no que se lo pregunten al aprendiz de Richelieu, Roman Rico.
|
|
eQue hace el alcalde al unisono con HB? El alcalde ha tirado la toallaporque no mira los intereses de la ciudad sino los intereses de su partidoy va a convertir la Plaza
|
de
San Juan en la Plaza de Oriente, siguiendoal dictado la estrategia del dictador Franco, convocando a gentuza de fuerapara hacer de relleno a cambio de un bocadillo, pagado con las arcas municipales, con nuestros impuestos.
|
|
Ante semejante situacion solo cabe una solucion, la insumision, la rebelion ante la estupidez, recibamosles a los carnavaleros con tomates eldia
|
de
San Marcial. Cada irunes con 2 kilos de tomates maduros porque, ojo al parche, como abandonemos a nuestro Alarde, de aqui a tres años, los maricones van a denunciar otra vez al Ayuntamiento porque querransalir de cantineras, y con el precedente de esta sentencia ganan eljuicio de todas, y entonces vendran los lamentos.
|
|
, (1998): . Analisis y propuesta investigativa desde el modelo sistematico?, Huarte
|
de
San Juan, Giza eta Gizarte Zientzietako Fakultatearenaldizkaria, NUP, Iruñea.
|
|
Azken horien artean Juan Antonio Orbegozo algortarra dago. Gainera, Garzonek operazio berean Kizkitza Gil
|
de
San Vicente, Euskal Herriko Bilgune Feministako kidea, Iker Iparragirre azpeitiarra, eta S.V. atxilotzeko agindua eman du.
|
|
Aurretik beste hiru kalean utzi zituen libre. Era berean, eta Ibon Fernandez" Susper" ren paper emankorretan aurkitutako datuetan oinarrituta ETAren kaptazio egituraren kontrako sarekadari segida emanez, Garzonek Kizkitza Gil
|
de
San Vicente, Iker Iparragirre eta S.V. atxilotzea agindu du, baina hiru pertsona hauek ez dituzte aurkitu Estatuko Segurtasun Indarren kideek.
|
|
Bego. Karlos Santamariak zuzendu zituen" Conversaciones Católicas Internacionales
|
de
San Sebastián" haietatik ateratako Documentos sail osoa yagok, urteetakoa. Baitte Mounier en Esprit mordoska be, garai berekoak.
|
|
" Juan Lekuona, jesuita. Dirigio Radio Popular de Loyola y
|
de
San Sebastian. [...] Murio ayer vctima de un cancer que le diagnosticaron hace un año".
|
|
Dantza 2003: Dantzarako III. Plataforma Donostia-ko Antzerki Ferian/ III Plataforma para la Danza en la Feria de Teatro
|
de
San Sebastian. Eusko Jaurlaritza; Donostia Kultura. s.l.
|
|
Donostiako Elizbarrutiko izendegia 2003/ Guia de la Iglesia Diocesana
|
de
San Sebastian. (e).
|
|
Edateko ura Donostiako historian/ El agua potable en la historia
|
de
San Sebastian. MUÑOZ ECHABEGUREN, Fermin.
|
2006
|
|
H. M.
|
de
San Vicente. Mastekatu egin behar dut aurrena...
|
|
H. M.
|
de
San Vicente. Egia da gauzak egiteko dugun modua nahiko berezia dela.
|
|
Harkaitz M.
|
de
San Vicente. Niretzat Josu Iztueta, gurekin Laponian ibili zena, nomada bat da.
|
|
H. M.
|
de
San Vicente. Guk gure proiektu hau desio baten ibilbidearekin parekatu izan dugu, amets baten gauzatze bidearekin, eta desio horrek bilakatu gaitu nomada.
|
|
H. M.
|
de
San Vicente. Txalapartaren bidean material berriak probatu nahi genituen, tinbre berriak, eta txalapartaren sonoritatea aberastu.
|