Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 3.958

2003
‎KontuadageroetabiziagoaeginzitzaidalaAldudekomedikuaren, arrazoiak? ...ruaklerroenarteanostendutadaroatzanbenenoetariko bat, PiarresLafitte ondotxojabetuzenez.Bai, Aldudekomedikua HaeckeletaNietzsche bezalako batzuenliburukhiretserilotuzen, etaelizarenmoralakuestionatzeazgainzer eta eboluzionismoa sartunahiizanzueneuskararenmundura, kontrabandozizan arren.Horretazkonturatzea erabakigarri suertatuzitzaidan: JeanEtxepare une horretaraarteidazlelaikobatizanzen niretzat, hau da, euskalabifaunakoraraavis deigarrietainteresgarri bat; ostera, nirepredilektoabihurtuzueneboluzioaren zabalkundeanjardunzuelajakiteak.Unehorretatikaurreragogobiziaedukiizan dut, idazleazbestaldegizonaulertzeko, etabaigizonhorreninguruaere.
‎...nbakotasunaadieraztendubereetimologian, etahortiketorri dirafrantsesezeta gaztelaniazerabilidirenédentésetadesdentadosterminoak, ingelesez edentatesizendatubadiraere.Alabaina, benetanhaginbakoakinurrijaleetapangolinakdirasoilik, eta, horrela, gaztelaniazkoliburubatzuetanbereizitaikusikodituzudesdentadosetamaldentados direlakoak.Horrelako izendapenakgorabehera, armadiloerraldoiakehunbathaginditu, hau da, ugaztungehienekbainogehiago.
‎Tartehorretansuertatuziren, bada, Etxepareanaiak, etafortunaegin.Dirudienez, 1860rako, alhagunebihurtuzen, BuenosAirestik50 60legoatako erradioan zegoenazaleraosoa, etahainbesteardibazkatzenzen, nonhigadura arazolarriakagertubaitziren.Hamarkoiztueginzen baiardiensalneurriaetabai alhaguneena ere. Dirutza handiakeginziren, iainolako inbertsiorik gabeetaadministrazio zailtasunik gabe.Izan ere, lurrareneta artaldeen jabeek artzaineidirutan ordaindubeharrean, artaldeak erdibanauztenzizkieten, hau da, artzainarentzatizatenzirenbaiartilearenerdiaetabaibildotsenerdia; kontratuakamaitutakoan, artzainekberenartaldelortuberriekinlautxakurtxikitan alokatutakolurraldeetarajotzenzuten, eta, zeresanikez, urteenjoan etorrianlurrak erostenzituzten, etamilakaardirenjabezirenbihurtzen.
‎MañexXabaño() Aldudenjaiozen, Migelartzainaetxean.Hamazazpi urterekinUruguaikoosaba batenganajozuen, etahan arituzenlehenago saladero modura (gazitegikolangilea) etaosteanabeltzaintzanetabestelakonegozioetan.Lasterbatuzitzaion Mixelanaiagaztea.Biok bateraitzulizirenAldudera1878an, eta, halaber, egun bereanesposatuziren, Mañex, Xotroenekoalaba premuarekin. Marianne Etxarren()?, eta Mixel, Auzkikoarekin.Sei seme alaba edukizituen, hirumutikoetahiruneskato.Herrikoalkateaizanzen1885 1898tartean. Bestalde, Aldudekoemigrazio agenteetarikobatizanzen, hau da, jendeabilatzenzuen komisiopeanAmeriketarabidaltzeko.Halaere, gainerakoaldudarrenbizimodu bera edoegitenzuen: ganadu hazkuntzaesnetarako batezere; horrezgain, zerriek, oiloek, ortuaketa gaztainadiek hornitzen zutenXotroenekomahaia. Alabaina, garestiaterako zitzaionarren, zelarakozaldibatzukhaztenzituen, ziurrenezAmeriketakogaztaroarenoroitminaz.Hirurogeita hamarurte dituargazkian
‎jardunhorretara, baina, ezsosakirabaztearren, ez dagoesanbeharrik.Egiada, guremedikuabeste euskaltzaleezagunaskobainodezentegutxiago mugitzenzenordukoekitaldietara. Balirudike Aldudekoberezkourruntasunaketadiru faltak Etxepareguztizisolatudutela, hau da, ordukoeuskalmundutik atmantendudutela.
‎...eta, beraz, behartutazegoelagerlanhildakoeneta, zeresanikez, Frantziarengorazarreaegitera, baina, bestalde, gogo bihotzakinoizbainogartsuagozeuzkalaEuskalHerriarenalde.Aldehorretatik, konpromisozkoalokuzioaeginzuelapentsagenezake, balantzarenbesobiekhala holakooreka gordedezaten.Testuinguruarengarrantziazjabetzeko, izanere, nahikoada pasarteaAldudeko euskararenfonetismozjositadagoela konturatzea, hau da, goikoaipatumintzaldihorrekbaduEtxeparerengainerakotestuetan inoizereaurkitzenezdenezaugarribat.
‎Euskararenzoko mokoetagoiti, hala nolaAzkue, Campion, Altube, Lacombe; holandiarbat: Uhlenbeck; etabi frantses, LeónetaGavel, Baionakolizeoanerakasledirenak.Atseginekin entzunadugugeroztikSaroihandikereateraduelazerbaitonik( hau Urepeldarsemea, oraiParisenegoki).
‎Horrelaxeoteda. Zelanegiaztatuezdakidala, otueginzaitazkenean bideposiblebat: erdarazkoitzulpenetanbegiratzea.Etazelakoustekabea harrapatududan.Lehenagoetabehin, portugesezko itzulpenakoiudutapalategitik, horrelasuertatuda; bilatuegindutdagokionlerroa, etahara!, ConradbarikSolinoaurkitudut.Zerdok, ba, hau –! Orduan, Atxagakberak itzulitakobertsiorajodut, etaSolinorekin eginduttopoberriroere; horrez gainera, konturatu eginnaizpasartebereanbestemakinabataldaketatxikirikandiagertudirelagaztelaniazkoan.Ingelesezkoaerearakatudut.Berorretan, jakina, Solinusikusikoduzue.
‎Hedatukodeneanliburu hau , daukaguurratshandiaeginendutela, nahita ez, elgarretarat, mendiezhunaindikoidazleek.
‎HoriekguztiakPetöfi kproposaturiko eskemankokatukonituzkenikneuk. Alegia, komunikaziozientifikoanmailadesberdinakdaudelaonartuz, hau da, edozeingaisakontasundesberdinezazaldaitekeelaonartuz, mailabakoitzakhizkera modu bateskatukodu, lortunahidenzehaztasunakderrigortuta.Petöfi klaumailadefinituditu, alegia, a tikd rainokogradazioa, halatannon, diskurtsozientifikoarenzehaztasunagalduzbaitoaargitasunaren alde: nolabait, amailakoidazlanakerabatespezializatuakizateanguztiz kriptikoetaulergaitzakizangodirairakurlearruntarentzat, et...
‎Orokezagutzendugumamutzabat, gureetxetakomubletan, zuraribarnez barne, eztenazetaaztaparrez, batzutangauazbeharrietaratheltzen zaikunsega harrabotsbatekin, satorra, lurpezbezaladabilana.Deitzen daeuskara: zerrena.Zilatzenduzura, irintzen, harrotzen, zizkatzen, argaltzen, galtzen.Halaberguregorputza, errandugunlandarexkabihurdikatu, bihurriak.Gureharagikozerrenada, hau .
‎Emile Etxepare(), Aldudeko medikuarenanaia txikia.Lekorneutzieta Kanadaalderajozuenoso gazterik.Ziurrenezhandik bidalitakoargazkiadugu hau .
2006
‎Hori ere Goizuetakomotiko gaizto honek, esan behar al du? Ai, hau pena eta pesalonbrea, nerea! Begira zer dioen34
‎Egiaesateko, PierreLafittekapainduriko sasibalada batzuez Xabier Kaltzakortakegindako azterlana43 leitunuenerako, isilpeanzebilen autopsia hau , etaseguru naiz, satorbidezKaltzakortaneskura ereiritxizela; geroztik argitara zuen artikuluan44 ageriden, gertaleku, hitza etabestedeitaileasko baititut horren lekuko. Etabadakit, noski, honelako gehiagoereegonendela gordean.
‎Hain zuzen, Etchagarai Iparraldekoa izanlitekelajakiteaezdaahaztubehar. EzotelegokeJoseph en aurrekoak nondikdatozenaztertzerik. BadakiguharenaitaJuanBerdabiokoazelaetahonenaita, hau ereJuanGoizuetan, enterraruazela, Bainanonjaioa. Jakiterikbaialdago. Ezahaztulehen esanduguna: yotrohijonatural (Josephenanaia) havidodeMaríaEchagaray (abizenber­ diña; familikoa?) enlaBajaNavarra llamadoDonJuan queresideenlaciudaddeMendoza reinodeIndiashaceyaveinteyunaños (1714= 1693anjaioaberaz.Non?). Ezahaztu, nolanahiere, musikaz, Iparraldekokutsuaaitatudugula.
2007
‎Eskubide guztiak jabedunak dira. Ez da zilegi liburuki hau osorik edo zatika kopiatzea, ez sistema infomatikoekin beronen edukia biltzea, ez inongo sistema elektroniko edo mekanikoz, fotokimikoz, magnetikoz, elektrooptikoz, fotokopiaz, erregistratuz edo beste bitartekoz berau transmititzea, aipamenetarako izan ezik, argitaratzailearen edo copyrightaren jabearen aldez aurreko eta idatzizko baimenik gabe.
‎Izan ere, intelektual baten emaitzak emankorrak izanez joango dira besteekiko ez adostasunek eta eztabaidek eraginda, iritziok pentsalari horren pentsamoldea landuaraziko baitute. Erakusle gisa, Piarres La, tteri buruzko gure lan hau , non jende ikasia baino ez zaigun agertuko irakaslearen sarekideen artean.
‎– Lan hau burutzeko eskuetan izan dugun idatzizko informazioa aberastea, elkarrizketen bidez lekukotasun berriak agertuz.
‎Ez dugu sarrera hau bukatu nahi lana osatzeko lagundu diguten guztiei geure esker onak eman gabe.
‎Eskerrak eman nahi dizkiegu, nola ez, tesirako funtsezko iturriak eskaini dizkiguten orduko garaikideei. Informazio baliagarria eskaintzeaz gain, eskertzekoa dena, ez genuke esan barik utzi nahi lan hau osatzeko eta orokorrean ikerkuntza mailan burutu dugun lan interesgarriena, aberasgarriena eta politena izan dela. Eskerrik asko, beraz, goian aipatu ditugun elkarrizketaturiko guztiei.
‎Jomuga zehazturik, ezinbesteko zaigu kontuan hartzea Emilio López Adanek dioskuna, hau da: Ipar Euskadiren historia kontenporanea ikertzeko beharrezkoa zaigu horko Aintzineko Erregimena aztertzea18.
‎Eskualdunarekin batera hainbat eratako eduki eta irakurleak zituzten argitalpenak aztertu ditugu lan hau osatzeko, jadanik esan dugun bezala: Société> des> Sciencies, > Lettres> et> Arts> de> Bayonne, > Eskualduna, > Eskualzaleen> Biltzarra, Revista> Internacional> de> Estudios> Vascos, Euskera, Gure> Herria, Bulletin> Musée> Basque> eta Aintzina.
‎Ikusten dugu, beraz, 1920 hamarkadan sorturiko Gure> Herria> eta Bulletin> du> Musée> Basqueko idazleek Eskualduna> eta Eskualzaleen Biltzarraren helburu berberekin osatu zituztela artikuluak, hau da, euskaldunen ezaugarriak nabarmendu eta iraunarazteko; hain zuzen ere, aurreko parrafoetan azaldu dugun euskal burgesiaren xedea zen hori.
‎Dena dela, bai aldizkari eta elkarte atzerakoiek, baita berrikuntzen zaleak zirenek ere, lan hau osatzeko informazio ugariena eta, dagarriena eskaini digute, ondorengo lerroek erakutsiko diguten bezala.
‎Piarres La, ttek Esprit> eta Etudes> aldizkariak irakurtzen zituen, baita Emmanuel Mounier eta Jacques Maritainen lanak ere66, hau da, 1930 hamarkadan garatu ziren mugimendu ez konformisten argitalpenak67 Era berean, ezin dugu ahaztu Daniel Ropsek 1930 hamarkadan sortu zuen talde ez konformistetariko bat: Ordre> nouveau; mugimendu federalista izan zen Ordre> Nouveau> eskualdeen berezitasun eta eskubieei eustearen alde agertu zen.
‎1940ko irailera arte iraun zuen Ybarnégarayk ministro karguan, Pétainek kanpoan utzi baitzuen Gobernuaren hurrengo berrantolaketan. Ménouren ustez, isolazionismoaren edo isolamenduaren kontrakoa zelako utzi zuen Pétainek Ybarnégaray kanpoan, hau da, Alemaniarekin kolaboratzearen aurkakoa zelako88.
‎Ostera, buruzagiez gain, kide bakan batzuk baino ez ziren azaldu bileretara (harrigarria da 1923ko alean adierazitakoa, hau da, 80 partaide baino gehiago izan zirela bileretan): Edouard Casedevant 24 bider, Joachim Labrouche 23, Duvot 19 eta F. Lefort 18 Maiz joan ziren hauek ere:
‎Lankideek idatzi zituzten artikuluen kopuruaren arabera ordenatuz gero, honako zerrenda hau izango dugu:
‎Suposa daiteeken legez, Eskualduna> argitalpen xuria izanda eta Le> Réveil> Basque> errepublikar edo gorria, bien arteko kontra egitea etengabekoa izan zen. Kontrakotasun hori Ipar Euskal Herriko politikaren ezaugarriaren isla baino ez zen, J. Díaz Nocik azpimarratu duen bezala119; pertsonalismoa ere aipatzen du Díaz Nocik garaiko egoera politikoaren ezaugarri legez, hau da, potere politikoa pertsona batek izatea, hala nola Berdolyk eta Louis Etcheverryk.
‎Jadanik 1897an honako eskutitz hau idatzi zion Broussainek A zkueri: Lorsque tous les Basques instruits, clergé, avocats, médecins, notaires, commerçants industriels, comprendront vraiment les beautés de la langue basque, et nauront recours quà elle dans leurs relations sociales et au foyer paternel, ce jour là, lidée nationale fera rapidement son chemin et les séparatistes, qui ne sont encore quune poignée, seront alors légion.
‎Honako hau erantzun zion Constantinek Broussaini: Marchez sans crainte.
‎Tartean Jules Moulier Oxobi-k egin zuen posible astekaria kalera zedin, zuzendari izan barik. Oronosek azpimarratu duenez, Adémaren izendapenarekin apezpikuak lehenengoz hartu zuen parte Eskualdunaren zuzendariaren hautaketan167; eta ordutik aurrera Baionako apezpikuak Eskualdunaren zuzendari guztiak izendatu zituen, hau da, Jean Saint Pierre, Domingo Soubelet eta Xalbat Arotçarena.
‎Françoise Marie Gieure (Castets des Landes,) apezpikuaz honako informazio hau ematen digu Enciclopedia> Ilustrada> del> ais> Vascok: Su temperamento autoritario hizo que se le apodara le Colonel y que fuera cali, cado de prelat bonapartiste par temperament et bienveillant aux royalistes par calcul...
‎Deialdia euskaltzale ikasi zein ezikasiei zabaltzeko asmoa zuen Aranak, hau da, euskara maitatzen zuten guztiei. Hala ere, hainbat batzarkide ez zegoen ados deialdia euskaltzale ez ikasiei bidaltzeaz.
‎Hala ere, hainbat batzarkide ez zegoen ados deialdia euskaltzale ez ikasiei bidaltzeaz. Horrela, Guilbeauk Daranatzi honako hau adierazi zion:
‎1918an Bizkaia, Gipuzkoa, Araba eta Nafarroako diputazioek, eta Baiona, Iruñe eta Gasteizko Apezpikuak deiturik, hau da, Eliz agintariak, Eusko Ikaskuntzaren biltzarra antolatu zuten Oñatin, euskal kultura langai harturik. Bilera hartan ateratako ondorioei iraunkortasuna eman nahian, erakunde berri bat sortzea erabaki zuten, hau da, Eusko Ikaskuntza.
‎1918an Bizkaia, Gipuzkoa, Araba eta Nafarroako diputazioek, eta Baiona, Iruñe eta Gasteizko Apezpikuak deiturik, hau da, Eliz agintariak, Eusko Ikaskuntzaren biltzarra antolatu zuten Oñatin, euskal kultura langai harturik. Bilera hartan ateratako ondorioei iraunkortasuna eman nahian, erakunde berri bat sortzea erabaki zuten, hau da, Eusko Ikaskuntza. Julián Elorza elkarte berriaren lehendakari izendatu zuten, Julio Urkijo lehendakariorde eta Angel Apraiz Bartzelonako unibertsitateko katedraduna idazkari269.
‎Azken puntu honetan Euskaltzaindia gehitu diogu elkarteen hirukote horri. Baina Euskaltzaindia Eusko Ikaskuntzaren babespean sortu zen; beraz, jatorri berbera izan zuten biek, Akademiaren jomuga bestelakoa izan bazen ere, hau da, euskara hizkuntza, nkatzea. Horrela, helburu desberdinak izanda, zenbait kide komun izan zituzten Euskaltzaindiak eta Eusko Ikaskuntzak:
‎Piarres La, tte gazteak 20 urte zituen idazten hasi zenean aipatu aldizkarian. Hala ere, idatzitako artikuluen kopuruek erakusten digute jadanik 1930 urtearen amaieran lau idazlek baino ez zutela La, ttek baino artikulu gehiago idatzi, hau da, Jean Barbier, Jean Elissalde, Henri Gavel eta Jules Moulierek; eta 1938an, inork ere ez zuen La, tte gainditzen.
‎Laukiak orain arte ikusi ez duguna erakusten digu: Eskualdunan idatzi zuten lankideek beste aldizkariren baten ere idatzi zuten, hau da, Gure> Herrian; eta horren etsenplu nagusia Piarres La, tte izan zen (86 artikulu argitaratu zituen Gure> Herrian eta 238 Eskualdunan). Aldizkari bietan asko idatzi zuten Laurent Apésteguy, Jean Elissalde eta Jean Etcheparek ere, baita Jean Barbier, Louis Dassance, Pierre Duhour, Jules Moulier eta Jean Saint Pierrek ere, artikuluen kopurua askoz txikiagoa izan bazen ere.
‎Savant érudit382 eta très érudit et très informé383 deitu zuen Henri Gavelek. Baina Georges Hérelle izan zen goren eraman zituena Daranatzi zuzenduriko laudorioak, hau esan baitzuen:
‎Georges Lacomberen aburuz, Joseph Nogaret zen lun des espoirs de la bascologie412 Jean Lamarqueren ustez, Nogareten Petite> Histoire> du> Pays> Basque> liburuak a parfaitement atteint413 zeukan helburua, hau da, Donner au grand public, sur lhistoire des Basques quelques notions succinctes, mais rigoureusement exactes414 Azkenez, Nogareten Une> nouvelle> istoire> de> Saint Jean de Luz> liburu berriaren aurkezpen eta gomendioa egin zuen Philippe Veyrinek (Se recommande des mêmes mérites que le précédent415), zuzenketaren bat egin bazion ere416.
‎José Eizagirre adizkidea z honako hau adierazi zuen Jules Moulierek: Nehork egitekotz, jaun horrek goretsiko dauku, behar bezala, donostiarren lana439.
‎Ikusten dugun legez, Eusko Ikaskuntzaren edo RIEVeren lankideei buruzko aipamenak urriak izan ziren Gure> Herrian, egon bazeuden ere. Kritiketatik, bat izan ezik, hau da, Angel Irigaraik Donostiari zuzendurikoa, laudoriozkoak izan ziren guztiak. Beste aldetik, Albert Léon izan zen bakarra, kritikari eta kritikatua aldi berean izateari dagokionez.
‎Euskara estandarraren, nkatze prozedurarekin jarraituz, Jean Etcheparek proposatu zuen sortu berri zegoen euskara testuetan erabiltzen hastea, hala nola, Gure> Herria> aldizkarian eta erlijio liburuetan; hau da, irakurleria intelektualari zuzenduriko testuetan erabili, herritarrei eskaini baino lehen481 Ados agertu zen La, tte Etcheparerekin erlijiozko testuez baliatzeari zegokionez, azpimarratuz erlijio liburuek eginkizun handia zutela euskal hizkuntza iraunaraztearen alorrean482.
‎Laurent Apésteguyren ustez, euskaltzainek mintzaira zailchkoa derabilate, arruntean nekez deramakeguna507, Resurrección Mª de Azkue buruaren hizkeraz hau badio ere: Mintzaile choragarri hau, aho aberatsekoa, eskuara itzulikatuz, zalu eta biphil dabilana508.
‎Laurent Apésteguyren ustez, euskaltzainek mintzaira zailchkoa derabilate, arruntean nekez deramakeguna507, Resurrección Mª de Azkue buruaren hizkeraz hau badio ere: Mintzaile choragarri hau , aho aberatsekoa, eskuara itzulikatuz, zalu eta biphil dabilana508.
‎Donostia musikariarentzat travailleur infatigable512 zen Azkue. Henri Gavelek honako hau adierazi zuen Azkueren Hiztegiaz: conçu dans un esprit à la fois scienti, que et pratique513.
‎Georges Lacombek, Azkueren Hiztegiaz honako hau adierazi bazuen ere: Il a limmense mérite de navoir négligé aucun des dialectes515, iturrieri dagokienez, idatzizkoetatik erdia baino ez erabiltzea egotzi zion eta ahozkoetatik ere gutxi.
‎Urkijori buruzkoak laudoriozkoak ziren, Azkue eta Lhandek, berriz, kontrako komentarioak ere jaso zituzten. Ulergarria da, zeren eta Euskaltzaindia burutzen saiatu zen lana konplexua baitzen, hau da, euskalkien arteko hurbilketa zela medio, euskara batua sortzea. Iparraldeko hiztunentzat arazoetariko bat aranisten pentsamoldearen eragin handia izan zen, Iparraldeko euskalkien pisua murrizten baitzuen.
‎Laburbilduz, 1920 eta 1930 hamarkadetako Iparraldeko sare kulturalaren berri izango dugu Henri Dop, dElbée, Gavel, La, tte, Moulier eta Veyrinek Gure> Herrian egin zituzten kritikei esker. Kritikari horiek garaiko sare intelektualaren partaideak ziren, partaideak ziren era berean kritikak jaso zituztenak, hau da, Azkue, Barbier, Colas, Daranatz, Lhande, Urquijo, Veyrin eta Vinson.
‎Bulletineko lankidetza gainerako aldizkariekin erkatzen badugu, honako lauki hau lortuko dugu:
‎Beraz, Bulletin> du> Musée> Basquen idatzi zuten lankideetatik bostek baino ez zuten beste aldizkariren baten idatzi, hau da, SSLAB, Gure> Herria> edo RIEVen. Zientziaren hainbat eremu arakatzen zituzten aldizkariak ziren, SSLAB> eta RIEV> intelektualki, Gure> Herria> jende ez ikasiarengandik hurbilagotik.
‎Beste aldetik, Bulletinen idazteaz gain beste aldizkariren baten idatzi zuten bost intelektual horietatik, lauk, Daranatz, Donostia, Gavel eta Veyrinek, harreman berriak sorrarazi zituzten aldizkarien artean, konkretuki Bulletin> du> Musée> Basque, > Gure> Herria> eta RIEVen artean; hau da, Iparraldeko eta Hegoaldeko aldizkarien artean, orain arte ikusi ez duguna. Iparralde eta Hegoaldearen arteko harreman berriak ezarri zituzten Jean Baptista Daranatz, Henri Gavel eta Philippe Veyrinek, Bulletinen idazteaz gain, RIEVen ere idatzi zutelako; eta aita Donostiak Bulletin> u> Musée> Basque> eta Gure> Herrian lanak argitaratu zituelako, RIEVen idazteaz gain.
‎Dena dela, Felix Ospitalek, batasunak indarra dakarrelakoan, beharrezko ikusten zuen eskuindarren batasuna biltzea, hau da, euskaltzaleen egitarauak eskuinerantz jotzen zuten partiduen begikotasuna zain zezan. Horrela adierazi zion Piarres La, tteri:
‎Puntu hau amaitzeko, esango dugu talde euskaltzaleak bakarrik hogei partaide eta 230 harpidedun izan zituela; bilerak burutu bazituen ere, ez dugu partidu politiko izatera heldu zelako berririk642; guk dakigunez, talde folkloriko bezala aritu zen soilik.
‎Zentralizazioaren kontrakoak izatearekin batera, euskaltzaleak ez ziren sozialismoaren aldekoak. Hori zela eta, 1935eko maiatzeko udal hauteskundeetan sozialistek irabazi zutenean honako hau adierazi zuten etsipenez Aintzina> aldizkarian: damurik aithortu behar dugu zozialistak gure eskualdetan nausitzen ari direla673.
‎Euskaltzalearen sentipen abertzaleari buruz adierazi du Piarres Xarrittonek Iparraldeko euskaltzaleak euskal nazioa kontzeptuaren aldekoak zirela baina, konturaturik garai hartan Franzia kontzeptua ezin ukituzkoa zela, derrigorrezko ikusi zuten euskal nazioaren kontzeptua alde batera utzi eta erregionalismoaren eremuan kokatzea685 Era berean, egitarau erregionalista garatzen saiatu baziren ere? hau da, politika alorreko asmoak izan bazituzten ere?, Iparraldeko euskaltzaleek folklore eta literatura alorreko ekintzak baino ez zituzten burutu, Frantziako politika zentralistak beste motatako ekintzetarako biderik ez zuen uzten eta.
‎Aintzinaren lankideak aztertu ditugun aldizkarien lankideekin konparaturik, honako lauki hau lortu dugu:
‎Aintzina> argitaratua izan zenean, honelako aurkezpen hau egin zuen Gure Herriak:
‎Laburbilduz, La, ttek garatu zuen mugimendu euskaltzaleko ia inork ez zuen ekintzarik burutu talde euskaltzaletik at. Bakarrik Piarres La, tte eta Jean de Jaureguibérry joan ziren maiztasunez talde euskalzaleko bileretara ez ere, beste elkarte bateko bileretara, hau da Gure Herria elkartearen batzarretara. Era berean, lauk baino ez zuten aldizkarietan idatzi:
‎Are gehiago, La, tte Herria> apaizen eskuetatik kentzen saiatu zen, hau da, Herria> laikotzen, bai idazleen aldetik, baita saltzeko lekuen aldetik ere (elizak garai hartan). Ez zen hain erraza izan, ostera, garaiko idazle gehienak apaizak baitziren813.
‎Munduko Lehen Gerra amaitu berri zegoen eta gerran ibilitako lankideek hainbat pentsaerakin itzuli ziren Euskal Herrira (nabarmenki gerlari ohien pentsaeraz, hau da, gerran parte hartu izanaren urguiluaz). Gazteok Adéma Eskualdunaren zuzendariarengandik urruntzeko nahia agertu zuten, Eskualdunan idazteari uko eginez eta aldizkari berri bat sortzeko guraria erakutsiz.
‎Horrela, 1930 zein 1940 hamarkadetako garaiko egoerak beharturik, hau da, orduko mandatarien pentsamoldeetara moldatu behar izanik, ezinezkoa izan zen euskal nazioa garatzearen aldeko aurrepausorik burutzea. Euskaltzaleek, beraz, euskaltasunaren aldeko aldarrikapen kontserbadore eta geldoa baino ezin zuten garatu, kultura eta folklore mailako ekintzak burutzera eta euren pentsamolde abertzaleak Aintzina> aldizkarian erdi erakustera mugatuz.
‎Baina gure sarearen benetazko intelektual arituek parte hartu zuten 1940 hamarkadako gertakizun kultural nagusian, hau da, Herria> aldizkari berriaren sorreran: Louis Dassance, Pierre Duhour, Jean Elissalde, Jean Hiriart Urruty, Piarres La, tte, Leon Leon, Jules Moulier, André Ospital eta Jean Saint Pierre.
‎Lan hau burutzeko funtzezko izan zaizkigu 1996 eta 1998 urteen artean egindako elkarriztetak, 1930 eta 1940 hamarkadetako Iparraldeko euskalzale edo garaikideei egindakoak.
2008
‎jotzen diren elementuak zehaztea bezain garrantzitsua edo are garrantzitsuagoa da, gure ustez, zein elementu ez duen onartzen zehaztea. Eta hau guztiz bat dator aplikazio konputazionalen barruan egiten diren Gramatika Zuzentzaileek beharrezko duten informazioarekin.
‎Eta esana dugun bezala, une honetan horixe da gure ikuspegi konputazionaletik lortu nahi duguna. Hortaz, hasteko oso baliagarri eta beharrezko tzat jotzen dugu azterketa hau .
‎Autore honen ustez, goiko en ideia berari jarraituz, jokaera sintaktiko bera erakusten duten aditzek antzeko semantika dute, eta hortaz, jokaera sintaktiko horretatik abiatuta sail semantikoak egitea posible da. Jokaera sintaktiko hau berak, alternantzia, delakoen bidez azaltzen du:
‎Azken batean, berak teoria bat planteatzen du baina gero ez dirudi azkeneraino iristen denik. Autoreak eginkizun hau etorkizu nerako uzten du, hizkuntza gehiagotan egiten diren azterketen zain. Bere lanean, orduan, dirudienez garrantzia handiagoa eman dio oinarrizko egitura eta horiei lotu riko egitura sintaktikoak aurkezteari.
‎Orduan, lehenengo kasuan, ez du dirudi inongo desagertzerik dagoenik, baizik eta bi funtzioak elementu beraren baitan gera tzen direla esan daiteke. Bigarrenaren kasuan, berriz, bi elementuren presentzia derri gorrezkoa da, eta hori pluraltasunaren bidez adierazten da; hau da, adizkia plurala da, erreziprokotasunean parte hartzen duten entitateak sintagma berean daudelako nola baiteko pluraltasuna adierazten (numero plurala edota kopulazioa, esaterako). Hortaz, hauetan ere bi funtzioak bi elementu horien bidez adierazten direla dirudi.
‎lortzen da (Hale and Keyser, 1991). Beste batzuek, aldiz, inkoatibotasuna lexikoan bertan dagoen baliotzat hartzen dute, hau da, lexikoko egituran zehaztu beharreko egitura gisa (Levin & Rappaport, 1992b). Gu, Levin eta Rappaport i jarraituz, inkoatibotasuna lexikoko balio gisa ikusiko dugu, horrek ez baitigu behartzen egitura bata edo bestea hautatzera oinarrizko egitura gisa.
‎Izan ere, badira aditzak berezko inkoatibotzat jo tzen direnak, esaterako, erori, > ez dutenak pareko kausatiborik(* erori du;* jaio du); eta baita berezko kausatibotzat jotzen direnak, eragin, esaterako, ez dutenak pareko inkoatiborik(* eragin da). Operazio lexikalen bidea hartuz gero( hau da, oinarrizko egitura bat hautatzera joko bagenu), hautatuko genukeen oinarrizko egituraren arabe ra, bi kasuotan aditzaren forma bera ere aldatu genuke. Oinarrizkotzat kau satiboa hartuz gero, erori, agian bota tik sortu genuke, eta inkoatiboa hartuz gero, eragin en inkoatiboa lortzeko gertatu??
‎Argitu dezagun, halere, guk kasutzat deklinabide tauletako atzizki oro jotzen ditugula; hau da, ez dugu bereizketarik egingo kasu gramatikal (absolutibo, ergatibo eta datibo) eta bestelakoen artean; guretzat denak izango dira kasuak: kasu ergatiboa, kasu absolutiboa, kasu adlatiboa, kasu ablatiboa?
‎izendatu izan da. Afektibotasun hau , normalean posesio erlazio batean datzala esan ohi da: semea> ketatik> etorri> zaio> (bere semea), alaba> bahitu> diote> (bere alaba), liburua> kendu> e> (bere liburua) ama> erotu> zaio> (bere ama), irakaslea> haserretu> zaigu> (gure irakas lea).
‎semea> ketatik> etorri> zaio> (bere semea), alaba> bahitu> diote> (bere alaba), liburua> kendu> e> (bere liburua) ama> erotu> zaio> (bere ama), irakaslea> haserretu> zaigu> (gure irakas lea). Eta posesio erlazio hau askotan parte oso erlazioa izaten da: besoa> apurtu> zaio> (gorputz osotik besoa); mahaiari> hanka> kendu> diote> (mahairi zati bat)?
‎Batetik badira eransketa hutsa erakusten ez dutenak (nahiz eta hori ere erakuts dezaketen); hau da, kasu konbinazio berean bat etor ezin daitezkeenak. Adib.
‎Edota, DU ere onartu arren, ia beti DIO motaz agertzen diren aditzak; hau da, ia goikoen pareko, datiboa berezkoa dutenak:
‎Balio hauen guztien aurrean, gure hautua izan da datiboa markatzea bakarrik, batetik, eransketa hutsa ez denean, bestetik, datiboa onartzen denean bakarrik, eta azkenik, ia beti datiboa erabiltzen denean; azken hauetarako corpusari begiratuko dio gularik bereziki, hau da, corpusean bakarrik datiboaz agertzen bada, markatu egingo dugu; aldiz, ez bada hala, ez dugu markatuko.
‎nalak, ahal duen neurrian, hizkuntzalaritza orokorretik edan eta gero hori guztia kon putazionalki tratagarri izango den modu batean jartzen du. Ahal duen neurrian diogu, izan ere, hizkuntzalaritza konputazionalak corpus> errealen> gainean>( hau da, gure eguneroko jardunean topatzen ditugun euskarazko testuen gainean) egiten du lan, eta corpus erreal hauek ezagutu eta analizatu ahal izateko beharrezkoa den sistematiza zioaren bila jotzen duenean, behin baino gehiagotan topatzen du agor hizkuntzalari tza orokorraren iturria, askotan baliabide automatikoen eskaerei erantzuteko nahikoa suertatzen ez delarik. Puntu honetan, automatizazio prozesua, hizkuntzalaritza oro korraren lagungarri bihurtzen da, eta fenomeno linguistiko jakin bat definitzerakoan beharrezko diren ezaugarri eta prozedurak, gizakiok gure kabuz beharbada errepara tuko ez genizkienak, argitan jartzen dizkigu.
‎Adibide batera joaz,, iritzi? ...da zenbait> iritzi> edo iritzi> bat> topatzen dugunean, lehenengoak mugagabearen marka (ez ageria) daramala, eta, aldiz, bigarrenak, ez; edota iritziak> hitza, Alkatearen> iritziak> rak> harritu> ditu> edo Egunkariek> herritarren> iritziak> plazaratu> dituzte> gisako esaldietan ager daitekeela? hau da, ergatibo singular gisa nahiz absolutibo plural gisa. Orobat, iritzi?
‎Anbiguotasun mota hau oinarrizkoa da hizkuntzalaritza konputazionalean. Azterketa teorikoetan, berriz, planteatu ere ez da egiten, sorkuntzatik abiaturik, ez zaiolako testuinguruari erreferentziarik egiten, eta, besterik gabe, sortzetik, delako interpretazioarekin datorrela suposatzen delako.
‎Hitz bitan esateko,, sintaxi partziala? perpausaren, analisi osoa, ri kontrajarria ulertu behar da, perpausaren ulerkuntza osoa lortu gabe, zenbait meka nismo eta tekniken bidez (Abney 1991, 1997), analisi sintaktiko tradizionalaren infor mazio zati erabilgarriak lortzean baitatza; hau da, analisi osoa lortzerik ez dagoene an, gutxienez, tarteko emaitzak aurkezten dira, eta analisi aukera anbiguoak modu xeheago eta erabilgarriagoan erakusten dira. Gure taldean, horrelako mekanismoei esker, gai gara perpauseko sintagmak dagokien informazio morfosintaktikoarekin identifikatzeko; eta horiexek baliatu dira, hain zuzen ere, besteak beste, azpikategori zazioaren azterketan lagungarri izateko (Arriola & Soroa, 1996; Aldezabal et al.
‎Lan hau , orduan, taldeak garatutako bide horiek erabilgarri ditugula, lexikoa sintaxiari begira lantzen hasiko garen unean kokatu behar da. Taldean garatu ditugun tresnek, beraz, batetik, guk azterkizun dugun gaiari buruzko informazioa dute beha rrezko aurrerapausoak emateko, baina bestetik, baliagarri izango zaizkigu horixe bera lortzeko.
‎batetik, bi argumentuz osatutako aditzak egongo dira, azalean subjektu eta objektuaz gauzatzen direnak eta horrexegatik aditz iragankorrak deituak; eta bestetik, argumentu bakarreko aditzak. Hauen artean, batetik izango dira azalean subjektua eta aditz morfologia zein markaketa iragankorra erakusten dutenak, hau da,
‎argumentu bakarreko iragankorrak, inergatiboak deiturikoak; eta bestetik, azalean subjektua eta aditz morfologia zein markaketa iragangaitza erakusten dutenak, hau da, argumentu bakarreko iragangaitzak, inakusatiboak deituko dituztenak (sailkapen klasikoko iragangaitzak, alegia) 1.
‎esaten dut zeren eta Administrazioak bere komunikazioetan egiten duen okerrik handiena hauxe baita: teknolektoan oinarritutako mezuak kaleratzea; hau da, Administrazio barruko diskurtsoa, eta horrek askotan dakarren guztia (testu korapilatsuak, akastunak, uler gaitzak), herritarrekiko komunikazioetan erabiltzea, kontuan izan gabe herritarrak ez dakiela kode hori deskodetzen, eta garrantzitsuena, ez duela zertan jakin.
‎Hori da Kanadako kasua eta, neurri apalagoan, baita gurea ere. Menpean dagoen hizkuntza (frantsesa Kanadan, euskara Euskal Herrian) gogor saiatzen da bezeroak bereganatzen, hau da, irakurleak erakartzen, eta horretarako, hizkuntza zaindua, diseinu erakargarria eta horrelako baliabideak erabiltzen ditu. Hizkuntza menperatzailea laster konturatzen da berrikuntzaz eta ez dio inolako lotsarik ematen txikiak jorratutako bide berritik abiatzeak.
‎Errepikapenak eta erredundantziak gertaera arruntak dira ahozko hizkeran. Elementu horiekin gehiegi kezkatzen ez den batek, eta hiztunak nola esan nahi duen jakin nahiko ez lukeen norbaitek, ziur asko nahiago luke errepikapen horiek kentzea (goiko adibidean, eskuineko zutabea, alegia), hau da, ezkerreko zutabea eskuineko moduko batera itzuliko luke, beti ere testuaren edukia, zer esan nahi izan duen edo eduki semantikoa, errazago uler eta aztertu ahal izateko. Eta arrazoi bat baino gehiago du horretarako, besteak beste, mezua antolatzeko modu propioa duela ahozko hizkuntzak nola idatzizkoak.
‎(1) < eta esan nuen ez/ nundik dator fama hau ez I nundik dator fama hau/
‎(1) < eta esan nuen ez/ nundik dator fama hau ez I nundik dator fama hau /
‎Bi atalen arteko esanahia nahikoa antzekoa da, ezer gutxi aldatzen baita. Adibidez, (2) eta (4), edota beste adibide hirukote hau :
‎(6) </ letra hau kantatzen zuela aldatuta ez?
‎(9) <// eta mundu guztian da/ istoria hau/ istoria hau ez da bakarrik euskalduna/
‎I istoria hau da Grezian eta da unibertsala// > (B.A.) B
‎(11) </ badakizue nolakoa den ajedrezko zea? // I ba ajedrezko zean ere/ hau da e ajedreza/ > (B.A.) A B
‎(9) <// eta mundu guztian da/ istoria hau / istoria hau ez da bakarrik euskalduna/
‎d) Funtzio fatikoa. Azpimarratzekoa da baita ere errepikapenen funtzio hau , esatariaren eta hartzailearen artean kanal fisiko eta psikikoak luzatzen ditu eta.
‎erdibana eta silepsia izenekoak, biak ahozko hizkuntzaren ezaugarri bikaintzat jotzen baitira. Bi eraikuntzok, bestalde, ez ditugu sakon aztertuko, gure gogoetarekiko behar den heintxoan baino, hau da, ahozko hizkuntza deskribatzeko argitasunik ematen duen neurrian.
‎Ikus azpimarratutako sintagmak: komunztadura ad sensum egina dago, hau da, pentsamenduari begira eta ez sintaxiaren bitartez.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
hau 3.958 (26,06)
Lehen forma
hau 3.958 (26,06)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
hau ere 136 (0,90)
hau ez 136 (0,90)
hau egin 52 (0,34)
hau esan 41 (0,27)
hau ukan 38 (0,25)
hau idatzi 24 (0,16)
hau beste 23 (0,15)
hau bera 22 (0,14)
hau eman 21 (0,14)
hau hartu 18 (0,12)
hau oso 18 (0,12)
hau osorik 17 (0,11)
hau adierazi 13 (0,09)
hau aztertu 13 (0,09)
hau euskal 13 (0,09)
hau gertatu 13 (0,09)
hau erabili 12 (0,08)
hau gu 12 (0,08)
hau ikusi 12 (0,08)
hau irakurri 12 (0,08)
hau argi 11 (0,07)
hau baino 11 (0,07)
hau bukatu 11 (0,07)
hau Azkue 10 (0,07)
hau aipatu 10 (0,07)
hau kontu 10 (0,07)
hau euskara 9 (0,06)
hau amaitu 8 (0,05)
hau eraman 8 (0,05)
hau erosi 8 (0,05)
hau ezin 8 (0,05)
hau ni 8 (0,05)
hau aski 7 (0,05)
hau aurkeztu 7 (0,05)
hau beti 7 (0,05)
hau lehen 7 (0,05)
hau osatu 7 (0,05)
hau Euskaltzaindia 6 (0,04)
hau Orio 6 (0,04)
hau atera 6 (0,04)
hau azaldu 6 (0,04)
hau bat 6 (0,04)
hau landu 6 (0,04)
hau zu 6 (0,04)
hau asko 5 (0,03)
hau baztertu 5 (0,03)
hau bereziki 5 (0,03)
hau bezalako 5 (0,03)
hau bi 5 (0,03)
hau bigarren 5 (0,03)
hau eratu 5 (0,03)
hau hautatu 5 (0,03)
hau hizkuntza 5 (0,03)
hau sortu 5 (0,03)
hau ulertu 5 (0,03)
hau Gernika 4 (0,03)
hau agertu 4 (0,03)
hau alde 4 (0,03)
hau aurkitu 4 (0,03)
hau aurreko 4 (0,03)
hau baliatu 4 (0,03)
hau bereizi 4 (0,03)
hau berri 4 (0,03)
hau besterik 4 (0,03)
hau bezala 4 (0,03)
hau burutu 4 (0,03)
hau deabru 4 (0,03)
hau entzun 4 (0,03)
hau erantzun 4 (0,03)
hau ezagutu 4 (0,03)
hau ezarri 4 (0,03)
hau gomendatu 4 (0,03)
hau hain 4 (0,03)
hau hainbat 4 (0,03)
hau hiru 4 (0,03)
hau hori 4 (0,03)
hau interesgarri 4 (0,03)
hau izen 4 (0,03)
hau jarraitu 4 (0,03)
hau leku 4 (0,03)
hau perpaus 4 (0,03)
hau proposatu 4 (0,03)
hau utzi 4 (0,03)
hau zuzen 4 (0,03)
Konbinazioak (3 lema)
hau eraman adibide 6 (0,04)
hau ere ez 6 (0,04)
hau ez ukan 6 (0,04)
hau Orio gelditu 6 (0,04)
hau euskal herri 5 (0,03)
hau ni asmatu 5 (0,03)
hau beste hura 4 (0,03)
hau deabru egin 4 (0,03)
hau ez egon 4 (0,03)
hau kontu hartu 4 (0,03)
hau alde bat 3 (0,02)
hau baztertu eduki 3 (0,02)
hau besterik ez 3 (0,02)
hau egin behar 3 (0,02)
hau ez etorri 3 (0,02)
hau gu haurtzaro 3 (0,02)
hau adierazi nahi 2 (0,01)
hau aski arrunt 2 (0,01)
hau aztertu oinarri 2 (0,01)
hau baino ez 2 (0,01)
hau baliatu nahi 2 (0,01)
hau bat ere 2 (0,01)
hau bat etorri 2 (0,01)
hau bera garai 2 (0,01)
hau beste baino 2 (0,01)
hau beste bi 2 (0,01)
hau beste modu 2 (0,01)
hau bukatu nahi 2 (0,01)
hau ere bera 2 (0,01)
hau ere egin 2 (0,01)
hau ere esan 2 (0,01)
hau ere maiz 2 (0,01)
hau ere oso 2 (0,01)
hau ere zilegi 2 (0,01)
hau esan ere 2 (0,01)
hau euskal literatura 2 (0,01)
hau ez ez 2 (0,01)
hau gu ikerketa 2 (0,01)
hau idatzi ez 2 (0,01)
hau ikusi joan 2 (0,01)
hau kontu hartz 2 (0,01)
hau lehen aldi 2 (0,01)
hau oso atsegin 2 (0,01)
hau oso lotu 2 (0,01)
hau proposatu ezan 2 (0,01)
hau ukan azken 2 (0,01)
hau ukan egoki 2 (0,01)
hau zu atzeratu 2 (0,01)
hau zu eraiki 2 (0,01)
hau adierazi berdintasun 1 (0,01)
hau adierazi erabili 1 (0,01)
hau adierazi ere 1 (0,01)
hau aipatu bueno 1 (0,01)
hau aipatu momentu 1 (0,01)
hau alde hori 1 (0,01)
hau amaitu behar 1 (0,01)
hau amaitu nahi 1 (0,01)
hau amaitu tarte 1 (0,01)
hau argi ageri 1 (0,01)
hau argi eman 1 (0,01)
hau argi erakutsi 1 (0,01)
hau argi frogatu 1 (0,01)
hau argi islatu 1 (0,01)
hau aski berezi 1 (0,01)
hau aski emankor 1 (0,01)
hau aski erraz 1 (0,01)
hau aski esanguratsu 1 (0,01)
hau aski fite 1 (0,01)
hau asko aurkitu 1 (0,01)
hau asko erabili 1 (0,01)
hau asko ibili 1 (0,01)
hau asko kohesionatu 1 (0,01)
hau asko parte 1 (0,01)
hau aurkeztu behar 1 (0,01)
hau aurkeztu nahi 1 (0,01)
hau aurreko kapitulu 1 (0,01)
hau aurreko partizipio 1 (0,01)
hau aurreko sintagma 1 (0,01)
hau azaldu adibide 1 (0,01)
hau Azkue euskal 1 (0,01)
hau Azkue guzti 1 (0,01)
hau Azkue idatzi 1 (0,01)
hau Azkue iloba 1 (0,01)
hau Azkue lan 1 (0,01)
hau Azkue nagusi 1 (0,01)
hau aztertu egoki 1 (0,01)
hau aztertu egon 1 (0,01)
hau aztertu une 1 (0,01)
hau baino bertze 1 (0,01)
hau baino eremu 1 (0,01)
hau baino hobe 1 (0,01)
hau baino kaxkar 1 (0,01)
hau baino konplexu 1 (0,01)
hau baino malur 1 (0,01)
hau baino zabal 1 (0,01)
hau bat akademia 1 (0,01)
hau bat ikasle 1 (0,01)
hau baztertu argumentu 1 (0,01)
hau bera aditu 1 (0,01)
hau bera artifizio 1 (0,01)
hau bera bakarrik 1 (0,01)
hau bera bide 1 (0,01)
hau bera bilakaera 1 (0,01)
hau bera erakutsi 1 (0,01)
hau bera ere 1 (0,01)
hau bera joan 1 (0,01)
hau bera leku 1 (0,01)
hau bera liburu 1 (0,01)
hau bera oporraldi 1 (0,01)
hau bera pisu 1 (0,01)
hau bera pixa 1 (0,01)
hau bera sakon 1 (0,01)
hau bera xumetasun 1 (0,01)
hau bereizi irizpide 1 (0,01)
hau bereziki baldintza 1 (0,01)
hau bereziki interesatu 1 (0,01)
hau bereziki kualitatibo 1 (0,01)
hau bereziki luzaz 1 (0,01)
hau bereziki ukitu 1 (0,01)
hau berri gaztetxo 1 (0,01)
hau berri ukan 1 (0,01)
hau beste asko 1 (0,01)
hau beste bat 1 (0,01)
hau beste enuntziatu 1 (0,01)
hau beste euskaltzain 1 (0,01)
hau beste ez 1 (0,01)
hau beste hori 1 (0,01)
hau beste kohesio 1 (0,01)
hau beste morfema 1 (0,01)
hau beste postposizio 1 (0,01)
hau beste PS 1 (0,01)
hau beste zenbaki 1 (0,01)
hau beste zerbait 1 (0,01)
hau besterik gabe 1 (0,01)
hau beti alegoriko 1 (0,01)
hau beti baiezko 1 (0,01)
hau beti errazki 1 (0,01)
hau beti ezkerreko 1 (0,01)
hau beti hor 1 (0,01)
hau beti izen 1 (0,01)
hau bezala erdara 1 (0,01)
hau bezalako adibide 1 (0,01)
hau bezalako eman 1 (0,01)
hau bezalako etxe 1 (0,01)
hau bezalako panfleto 1 (0,01)
hau bi era 1 (0,01)
hau bi erakunde 1 (0,01)
hau bi etxe 1 (0,01)
hau bi metro 1 (0,01)
hau bigarren ezkontza 1 (0,01)
hau bigarren kasu 1 (0,01)
hau bigarren maila 1 (0,01)
hau bigarren posizio 1 (0,01)
hau bukatu baino 1 (0,01)
hau bukatu baizik 1 (0,01)
hau bukatu behar 1 (0,01)
hau bukatu bultzatu 1 (0,01)
hau bukatu geratu 1 (0,01)
hau bukatu gogoratu 1 (0,01)
hau bukatu ukan 1 (0,01)
hau burutu esku 1 (0,01)
hau burutu modu 1 (0,01)
hau egin ahal 1 (0,01)
hau egin arrazoi 1 (0,01)
hau egin beharrezko 1 (0,01)
hau egin eman 1 (0,01)
hau egin eskaini 1 (0,01)
hau egin esku 1 (0,01)
hau egin euskal 1 (0,01)
hau egin ezan 1 (0,01)
hau egin hasi 1 (0,01)
hau egin leku 1 (0,01)
hau egin oinarri 1 (0,01)
hau egin orduan 1 (0,01)
hau egin Xabier 1 (0,01)
hau eman aurkakotasun 1 (0,01)
hau eman ere 1 (0,01)
hau eman ezan 1 (0,01)
hau entzun zail 1 (0,01)
hau erabili egin 1 (0,01)
hau erabili esapide 1 (0,01)
hau erabili eskubide 1 (0,01)
hau eraman harta 1 (0,01)
hau ere A. 1 (0,01)
hau ere aipatu 1 (0,01)
hau ere aldakor 1 (0,01)
hau ere anbibalente 1 (0,01)
hau ere apez 1 (0,01)
hau ere aski 1 (0,01)
hau ere aspaldiko 1 (0,01)
hau ere atxiki 1 (0,01)
hau ere autoretza 1 (0,01)
hau ere azalpen 1 (0,01)
hau ere Azkue 1 (0,01)
hau ere aztertu 1 (0,01)
hau ere Baiona 1 (0,01)
hau ere berak 1 (0,01)
hau ere Bizkaia 1 (0,01)
hau ere Corpus 1 (0,01)
hau ere denbora 1 (0,01)
hau ere determinatzaile 1 (0,01)
hau ere egunkari 1 (0,01)
hau ere erabili 1 (0,01)
hau ere erre 1 (0,01)
hau ere errealitate 1 (0,01)
hau ere eskaini 1 (0,01)
hau ere euskaldun 1 (0,01)
hau ere euskara 1 (0,01)
hau ere galbahe 1 (0,01)
hau ere gauza 1 (0,01)
hau ere gauzatu 1 (0,01)
hau ere gehien 1 (0,01)
hau ere gehitu 1 (0,01)
hau ere goi 1 (0,01)
hau ere harritu 1 (0,01)
hau ere hegoalde 1 (0,01)
hau ere hornitu 1 (0,01)
hau ere hura 1 (0,01)
hau ere idatzi 1 (0,01)
hau ere instrumental 1 (0,01)
hau ere irabazi 1 (0,01)
hau ere izenlagun 1 (0,01)
hau ere jaun 1 (0,01)
hau ere kakotx 1 (0,01)
hau ere laguntza 1 (0,01)
hau ere lehen 1 (0,01)
hau ere lehengo 1 (0,01)
hau ere Nafarroa 1 (0,01)
hau ere ni 1 (0,01)
hau ere ohartu 1 (0,01)
hau ere on 1 (0,01)
hau ere osotara 1 (0,01)
hau ere pilota 1 (0,01)
hau ere poeta 1 (0,01)
hau ere sagasti 1 (0,01)
hau ere senpertar 1 (0,01)
hau ere trantsitibo 1 (0,01)
hau ere xixt 1 (0,01)
hau ere zaharkitu 1 (0,01)
hau ere zer 1 (0,01)
hau ere zuzen 1 (0,01)
hau erosi behartu 1 (0,01)
hau erosi esan 1 (0,01)
hau erosi etorri 1 (0,01)
hau erosi perpaus 1 (0,01)
hau esan adibide 1 (0,01)
hau esan aurresuposatu 1 (0,01)
hau esan bera 1 (0,01)
hau esan bertan 1 (0,01)
hau esan bezala 1 (0,01)
hau esan euskara 1 (0,01)
hau esan ezan 1 (0,01)
hau esan gu 1 (0,01)
hau esan idazkun 1 (0,01)
hau esan nahi 1 (0,01)
hau euskal antzerki 1 (0,01)
hau euskal atlas 1 (0,01)
hau euskal gizarte 1 (0,01)
hau euskal He 1 (0,01)
hau euskal itzulpen 1 (0,01)
hau euskal nahiz 1 (0,01)
hau Euskaltzaindia argitalpen 1 (0,01)
hau Euskaltzaindia asmo 1 (0,01)
hau Euskaltzaindia berak 1 (0,01)
hau Euskaltzaindia enkargu 1 (0,01)
hau Euskaltzaindia jagon 1 (0,01)
hau Euskaltzaindia literatura 1 (0,01)
hau euskara egokitu 1 (0,01)
hau euskara herri 1 (0,01)
hau euskara idatzi 1 (0,01)
hau euskara irakurri 1 (0,01)
hau euskara itzuli 1 (0,01)
hau euskara kontu 1 (0,01)
hau euskara sortu 1 (0,01)
hau ez arrazoi 1 (0,01)
hau ez baita 1 (0,01)
hau ez bezala 1 (0,01)
hau ez bide 1 (0,01)
hau ez egin 1 (0,01)
hau ez ekarri 1 (0,01)
hau ez erabili 1 (0,01)
hau ez erosi 1 (0,01)
hau ez I 1 (0,01)
hau ez ote 1 (0,01)
hau ez une 1 (0,01)
hau ezagutu ez 1 (0,01)
hau ezarri ezan 1 (0,01)
hau ezin egoki 1 (0,01)
hau ezin ezan 1 (0,01)
hau ezin onetsi 1 (0,01)
hau Gernika entregatu 1 (0,01)
hau Gernika joan 1 (0,01)
hau gertatu ari 1 (0,01)
hau gomendatu euskara 1 (0,01)
hau gu behar 1 (0,01)
hau gu bekatu 1 (0,01)
hau gu gain 1 (0,01)
hau gu helburu 1 (0,01)
hau gu naturaleza 1 (0,01)
hau gu sentimendu 1 (0,01)
hau gu uste 1 (0,01)
hau hain ahul 1 (0,01)
hau hain maitagarri 1 (0,01)
hau hain mikatz 1 (0,01)
hau hain zuzen 1 (0,01)
hau hainbat agindu 1 (0,01)
hau hainbat baieztapen 1 (0,01)
hau hainbat esparru 1 (0,01)
hau hartu aditz 1 (0,01)
hau hartu orde 1 (0,01)
hau hautatu bildumatu 1 (0,01)
hau hiru amaitu 1 (0,01)
hau hiru atal 1 (0,01)
hau hiru tomo 1 (0,01)
hau hiru zati 1 (0,01)
hau hizkuntza bera 1 (0,01)
hau hizkuntza egoera 1 (0,01)
hau hizkuntza egon 1 (0,01)
hau hizkuntza politika 1 (0,01)
hau hizkuntza tratamendu 1 (0,01)
hau hori antzinako 1 (0,01)
hau hori jardun 1 (0,01)
hau hori leku 1 (0,01)
hau idatzi ari 1 (0,01)
hau idatzi beharrean 1 (0,01)
hau ikusi ezinbesteko 1 (0,01)
hau ikusi guzti 1 (0,01)
hau ikusi orde 1 (0,01)
hau interesgarri iduritu 1 (0,01)
hau irakurri adiskide 1 (0,01)
hau irakurri lotsagorritu 1 (0,01)
hau irakurri ulertu 1 (0,01)
hau izen abstraktu 1 (0,01)
hau izen ere 1 (0,01)
hau izen kategoria 1 (0,01)
hau izen sintagma 1 (0,01)
hau jarraitu ohi 1 (0,01)
hau kontu berri 1 (0,01)
hau kontu eduki 1 (0,01)
hau landu behin 1 (0,01)
hau landu ondorengo 1 (0,01)
hau landu segitu 1 (0,01)
hau lehen bertsio 1 (0,01)
hau lehen gradu 1 (0,01)
hau lehen hezkuntza 1 (0,01)
hau lehen hurbilketa 1 (0,01)
hau lehen segida 1 (0,01)
hau leku bat 1 (0,01)
hau ni astun 1 (0,01)
hau ni eman 1 (0,01)
hau ni kide 1 (0,01)
hau osatu Euskaltzaindia 1 (0,01)
hau osatu informazio 1 (0,01)
hau oso arrunt 1 (0,01)
hau oso bereizkuntza 1 (0,01)
hau oso emankor 1 (0,01)
hau oso hedatu 1 (0,01)
hau oso interesgarri 1 (0,01)
hau oso kendu 1 (0,01)
hau oso konplikatu 1 (0,01)
hau oso nabarmen 1 (0,01)
hau oso ohiko 1 (0,01)
hau oso ongi 1 (0,01)
hau oso oso 1 (0,01)
hau oso pixkanaka 1 (0,01)
hau oso uztartu 1 (0,01)
hau oso zalantza 1 (0,01)
hau perpaus aditz 1 (0,01)
hau perpaus arrunt 1 (0,01)
hau perpaus konparatibo 1 (0,01)
hau perpaus oso 1 (0,01)
hau proposatu ausartu 1 (0,01)
hau sortu baino 1 (0,01)
hau ukan aipatu 1 (0,01)
hau ukan antzerki 1 (0,01)
hau ukan aztergai 1 (0,01)
hau ukan bultzatu 1 (0,01)
hau ukan egitura 1 (0,01)
hau ukan ezagutu 1 (0,01)
hau ukan herri 1 (0,01)
hau ukan ikusi 1 (0,01)
hau ukan ingurune 1 (0,01)
hau ukan Jean 1 (0,01)
hau ukan lege 1 (0,01)
hau ukan lehen 1 (0,01)
hau ukan maizen 1 (0,01)
hau ukan mendeko 1 (0,01)
hau ukan muga 1 (0,01)
hau ukan perpaus 1 (0,01)
hau ukan predikatu 1 (0,01)
hau ukan sei 1 (0,01)
hau ukan ukan 1 (0,01)
hau ukan zenbaki 1 (0,01)
hau ulertu egoki 1 (0,01)
hau ulertu iparralde 1 (0,01)
hau utzi baino 1 (0,01)
hau utzi behar 1 (0,01)
hau zu ni 1 (0,01)
hau zuzen jaso 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia