Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 1.565

2002
‎Ahalezeta moldezLiburuSantuetan oinarritzen da idazlehonen lana , juduentzatohikoazenTestamentuZaharretik xurgatuzsentipenenespresioaeta jainkozaletasunarenirudipoetikoa.EsanguratsuadaJakobensemegazteJosefek izandakogariespalen ametsa, lastoakburua makurtuz anaien etorkizuna adieraztenzuena.rudiberadatorkionaturalki bururaurrundutakomaitalearen goratzarrea eginnahiduelarik.Honeladio: Neskatxamaitatuenalorrean maitasunaren gari azaoak 1zureenaitzineanmakurtzendira (9.poema, 32.b.).
2005
‎Zubereraz hitz batek azentuera markatua (oxitonoa) badauka, arrazoiaizandaitekebukaeranbokalbatgaldudela, ·gizoná (g) ek> gizonék,, fa/ habáa eta> alhabá kasu aipatuetan bezala (edo ta mendían > mendín berriagoan). Modu honetan hitzbatoxitonoa badazubereraz, kontraziobatpairatuduelasusmatudezakegu.Bainahonekmaileguzaharrakedo konposatu zahar fosilduak aurkitzeko ez digu laguntzen. Mendebaldeko azentua, aldiz, lagungarriagoa izan daiteke etimologia lanetan . Badagaraia azentugertakariakkontuanhartzekoproposamen etimologikoen egiantza ebaluatzerakoan.Hau da, esaldibatean esanda, artikuluxka llabur honetan esannahidudana.
‎Hau da, kinesiaren eta proxemikaren eskutik hartzen dugu ahozkoa bezain adierazgarria eta komunikazio intentzionalitateari begira ezinbestekoa den informazioa ekoizpen oharmen prozesu konplexuen deskribapenerako'. Ez da lan honen helburuetan sartzen alderdi horien guztien deskribapena egitea; hala ere, uste dut, errealitatearen murrizte bortitza egin nahi ez badugu, eta prozesu horien muinera heldu, nahitaezko dela aipatu berri ditudan alderdi horiek aintzat hartzea.
‎Fant ek (1967) teoríaklasikoanuhinakustikoen ezaugarrietansustraitzen daazaltzekooharmenarenjokabidea.Honela, oharmenak seinaleakustikoandagoeninformazioa iragazikolukeerredundantziaezabatzeko etairagazteakeginondoren gelditzendena (ezaugarribereizleak, alegia) alderatukolukehartzaileakbarne gogoanduenhots irudiarekin. Alderatze lan honetanbatbadatozezaugarribereizleaketahots irudia, fonemadaezagutzen dugunaetakateanjarraituzbidehonetatik, mezuosoa.
‎Nola ez da sartuko Dibarrart, hain elizatiar izanez, XIX. mendearen azken laurdeneko eztabaidetan, segituz Adema Zalduby edo Michel Elissamburu. Badaki ilun­ peko jende horiek lanean ari direla Elizaren kontra eta kutsadura berri hori sartzen ari dela, emeki emeki, Euskal Herrian. Bainan ausarkeria horien kontra badira harresiak.
‎Historiagrafiazko lanak bereziak bihurtu zaizkigu eta badago nazioarte­ ko komitea historiografian aditua dena. Historiografía, beraz, zientzi histori­ koen atala dugu.
‎López Atxurra, M. Montero, J.M. Sánchez Prieto2? Bestalde, edozein ikerlarik gutxi asko idatzi behar du sarrera gisa ekingo dion ikerketari buruzko historiografía lana .
‎Historiografiazko lana eta azterketa burutzerakoan, Voltaire eta Muniberen garai ilustratuan bereizten zen bezala, alde batetik erudizio enpiri­ koa, datuetan oinarrituriko ezagutzak ditugu eta aldi berean edo ondoan interpretazioak, literaturak. XVII. mendean, Hobbesek Leviathan liburuan esan zuen bezala, gauzez (things) ez dago asko esaterik, baina diskurritzen hasten garenean, speech ak sortzen ditugu eta, orduan bai, ona edo txarra deritzogu eskubide osoz.
‎Gure erudizio maila, entziklopedietan eta hiztegigintzan laburtzen dugu­ na, XX. mendean zehar eta, bereziki, azken 20 urteotan gehiago emendatu da eta sakonago ezagutzen dugu gure iragana. Hala ere, oraindik behin behine­ ko azpiegiturazko lanen gabezia nabarmena da historia arloan. Ez dugu, adi­ bidez, Euskal Herriko hiztegi biografiko sakona.
Lan entziklopedikoetan, aipatzerakoan baten bat, Bernardo Estornes Lasak Auñamendiko entziklopedia asmatzen eta argitaratzen egin zuena, azpimarratu behar dugu. 1970eko jakituria eta oraingo ezagutza maila desber­ dina dugu eta horregatik amaitzear den entziklopedia horretan lehen liburu­ kiak eta azkenak desberdinak ditugu.
‎XVII. mendean Oihenartek indartu zuen Vasconiako ikuspegia; XIX. mende hasieran J. A. Zamakolak ere euskal nazio edo komunitateen historia landu zuen, gizartea abiapuntutzat harturik, eta XX. mendean Karmelo eta Bonifacio Etxegarairen (abokatua), Th. Lefebvre-ren (geografoa) eta J. Caro Barojaren (historialari soziala) lanak dira lan orokor eta berritzaile nagusiak
‎XVII. mendean Oihenartek indartu zuen Vasconiako ikuspegia; XIX. mende hasieran J. A. Zamakolak ere euskal nazio edo komunitateen historia landu zuen, gizartea abiapuntutzat harturik, eta XX. mendean Karmelo eta Bonifacio Etxegarairen (abokatua), Th. Lefebvre-ren (geografoa) eta J. Caro Barojaren (historialari soziala) lanak dira lan orokor eta berritzaile nagusiak
‎Diego Catalánek arazo hau ederki adierazten du, historiografía nazionalen sorreraren jatorria azaltzerakoan9? Arrasateko E. Garibay k Espainiakoa eta historia unibertsala landu zuen, tartean euskal herriarena txertatuz.Kontestu honetan kokatu behar dugu A. Oihenarteren lan nagusia: Notitia Utriusque Vasconiae.
‎Notitia Utriusque Vasconiae. Ez da, ez, lan histoirografiko soila. Bestalde, Euskal Herri mendebaldea Cantabriaren nortasunez jabeturik agertzen zen, nolabait ikuspegi vaskonikoari kontrajarririk.Errenazimientu garaian, euskaldunak, frantziar eta espainiar inperio nagusien baitan ageri ziren.
‎Nafarroa, indarraren poderioz sarturik Espainiako erresuman eta Louis XIII.a, Frantziako eta Nafarroako errege iza­ nik, bere borondatez eta Donapaleun bildu ziren jaunek aurkako iritzia ager­ tu arren, Nafarroa Beherea Frantziako koroako parte bihurtu zuen. Kontestuhorretan bizi zen A. Oihenart eta bere Notitia utriusque Vasconiae histori lana , LARRAMENDI, M., Diccionario trilingüe del Castellano, Bascuence y Latín. San Sebastián, 1853, XXVII.' MENÉNDEZ PIDAL, R., Los españoles en la historia.
‎Beraz, Herri Adiskideen historiografi lanetan , ez da ageri etenik ez berriztapenik, ohizko historiografiaren mitoen jarraipena baizik.
‎Atzerrian, zegoen Hegoaldeko euskaldun liberala eta iparraldeko joera horretaz kutsaturik edo, Zamakolak histori lana Oihenarteren ildoa berriz ere hartzen duela dirudi, bere Historia de las naciones bascas izeneko liburuan15
‎Berbizkunde historiografikoa ageri da aldizkariotan, baina sarritan ohizko mito eta leiendekin Euskal Herriko iragana interpretatuz. Mende bukaeran A. Kanpion, E. Labayruk eta K. Etxegarairen lanek historia berria landu nahi zuten, mito eta leienda gabekoa, enpiriko positiboa, non dokumentuaren jato­ rria eta egiaztasuna bihurtzen zen behin behineko abiapuntua. K. Etxegarai­ ren eta E. Labayruren historiografia berria ez da huts hutsean burutzen.
‎Europa mailan bigarren erdian, Ranke historialari alemanak zientzia his­ toriko berriaren oinarriak ezarri zituen, batez ere lan egiteko tekniketan indar nagusia ezarriz eta horrela zientzia historiko sorburuen kritika positiboa egi­ ten zuen eta dokumentuen egiaztasunean oinarritzen zuen diskurtso histori­ koak benetakotasuna. Baina aldi berean, Ingalaterran, adibidez, historiaren lana halako espekulazio kutsua eta literaturaren atalean edo esparruan koka­ tzen zen.
‎Europa mailan bigarren erdian, Ranke historialari alemanak zientzia his­ toriko berriaren oinarriak ezarri zituen, batez ere lan egiteko tekniketan indar nagusia ezarriz eta horrela zientzia historiko sorburuen kritika positiboa egi­ ten zuen eta dokumentuen egiaztasunean oinarritzen zuen diskurtso histori­ koak benetakotasuna. Baina aldi berean, Ingalaterran, adibidez, historiaren lana halako espekulazio kutsua eta literaturaren atalean edo esparruan koka­ tzen zen. Ez da aski erudizio ona izatea historia zuzena egiteko.
‎Bilbao, Biblioteca bascongada de Fermín Herrán, 1898, 131 Horrez gainera bere ideia historiografikoak ezagutzeko A. Kanpioni buruzko hitzaldi baten testua ere interesgarria dugu, Blancos y Negros (guerra en la paz) nobelaren argitalpenaren hitzaurre gisa argitaratua, Donostian, 1934an, Zabalkunde bildu­ man, Beñat Idaztiak.20 LABAYRU, E, Historia General del Señorio de Bizcaya. Bilbao 1895, 6 liburuki argitaratu zituen 1903 bitartean Bizkaiako historiaz.44EUSKAL HISTORIAN BARRENA, ETORKIZUNARI BEGIRAGiro horretan, Miguel de Unamunok Etxegarai eta Labayruren lanak kri­ tikatu zituen eta bidenabar historiaz zuen ikuspegi teorikoa lerro laburrean bezain sakonean adierazi zuen: Si de los fugaces sucesos quieren sacarse los hechos permanentes, verdadero objeto científico de la historia, hay que redu­ cir el orden cronológico del suceder al evolutivo del hacerse, y no caer en prag­ matismo excesivo21?
‎Si de los fugaces sucesos quieren sacarse los hechos permanentes, verdadero objeto científico de la historia, hay que redu­ cir el orden cronológico del suceder al evolutivo del hacerse, y no caer en prag­ matismo excesivo21? Labayrurekin ez bezala, Etxegarairen lana Euskal Herriaren egoera Erdi Aroaren bukaerari buruzkoa, goraipatu egin zuen M. Unamunok, benetako historialari zintzo bezala, imaginazio gutxikoa izan arren, lotuegia ikusten zuen garaian garaiko gertakizunetara. Horregatik, Unamunok, informazio berberean oinarrituz, bestelako interpretazio teoriko­ agoak egiten ditu.
‎Horregatik, Unamunok, informazio berberean oinarrituz, bestelako interpretazio teoriko­ agoak egiten ditu. Azken batean, liburuaz zera dio, obra meritísima dela, abiapuntu eta gogoeta berriak irekitzen zituelako historiaren arloan.Arturo Kanpionen lan erraldoia ere testuinguru berean kokatu behar dugu. Nafarroako historiatik abiatzen da, Euskal Herriko ikuspegia izanik.
‎Bonifacio Etxegaraik sintesi historikoa idatzi zuen Espasa Entzikopedian 1928an Vasconia izenpean. Baina guztien artean berrit­ zaileena zalantzarik barik Théodore Lefebvren lana izan zen: Les modes de vie dans les Pyrénées atlantiques orientales, Parisen argitaratua, 1933an.Metodologia eta teoria berria adierazten du.
‎Euskal Herri ia osoa (Enkarterria eta Tutera izan ezik) eta kasu batzuetan inguruko lurrraldeak (Biarnoa) hartzen zituen aztergai. Garaiko lan historiko garrantzitsuena izan zen ezbairik gabe, gure artean gutxi ezagutu eta landu dena, tamalez. Beharbada nazitarrek Parisen kartzelan zegoela, erresistentzian sarturik baitzegoen, ez bazuten hil, euskal historiografiaren erreferentzia nagusia bihurtzeko gaitasun eta prestakuntzaosoa zukeen, 1940 eta ondoko hamarkadetan.FRANKISMO GARAI LUZEKO ARGI ILUNAK1939an, gerra zela eta, aurreko urteetan bideraturiko dinamikak eten egin ziren.
‎Urrunetik euskal historiaren mistifikazio politikoak errezagoak ziren, baina ikerlari finak ere izan ziren. Aipatzeko da I. Gurrutxagaren lana eta saia­ kera interpretatibo gisa R. Aldasororena.2222 Gurrutxagak hainbat artikulu zorrotz idatzi zituen, eta beste batzuen artean aipatuko nuke Las guerras carlistas en el siglo XIX y su significación en la Historia Vasca, 150 añosdel Convenio de Bergara y de la ley del 25 X J. Agirreazkuenaga eta J.R. Urquijo (ed.), Gasteiz, 1990, 105 136.ALDASORO, R., Las guerras civiles y el concepto de libertad en la Historia Contemporánea del País Vasco, 1946.46EUSKAL HISTORIAN BARRENA, ETORKIZUNARI BEGIRAAzkenik, hegoaldean, lruñean eta Donostian Príncipe de Viana eta RSVAP aldizkarien inguruan eratu ziren ikerlariak, harik eta 1960 hamar­ kadetan Unibertsitateetan historiazko ikasketa unibertsitarioak antolatu.
‎Historia ikertzeko profesionalizazio bidea irekitzen zen unibertsitateetan. Ordura arte, artxibategi eta bibliotekariak ziren historiazko lanetan profesio­ nal gisa aritzea lortu zutenak.Giro honetan eta Unibertsitatean ikasia izan arreo, bere kabuz ikerketa lanak eginez, Eusko Ikaskuntzan eta CSIC erakundearen inguruan ibiliaz, euskal historiazko ikerketak beste pertsonaia handi bat ezagutu zuen: Julio Caro Baraja.
‎Historia ikertzeko profesionalizazio bidea irekitzen zen unibertsitateetan. Ordura arte, artxibategi eta bibliotekariak ziren historiazko lanetan profesio­ nal gisa aritzea lortu zutenak.Giro honetan eta Unibertsitatean ikasia izan arreo, bere kabuz ikerketa lanak eginez, Eusko Ikaskuntzan eta CSIC erakundearen inguruan ibiliaz, euskal historiazko ikerketak beste pertsonaia handi bat ezagutu zuen: Julio Caro Baraja.
‎Julio Caro Baraja. Haren lana historialariek sarritan ez dute ezagutzen, antropolo­ giatik hurbil dagoelako agian. Baina 1956 arte, zalantza barik, bera dugu his­ torialari sozial garrantzitsuena.
‎Los Vascos izeneko liburua, 1949an argitara­ tua, Annales aldizkarian, Parisen indartzen zegoen historiazko paradigma berriaren ispilu zena, historia egiteko modu berriaren erakusletzat aipatua tzan zen.Jakina, teoriari eta aukeraturiko ikerketa esparrura loturik du bere meto­ dologia. J.C.B.ren lana ulertzeko Pío Barajaren ideiak eta nobelak ezagutzea premiazkoa da. Píoren mundu ikuskeraren baitan kokatzen dira lobaren hain­ bat kezka intelektual.
‎Biografia, tokian tokikoa zein baztertuen ibilbidea izango ditu gogokoen. Bere bizitzaren amaieran, aldiz, kezka teorikoez jabeturiko lanak argitaratzea­ ri ekin zion. Benetan harrigarria dugu ikustea zenbat produzitu zuen jakintsu honek.
‎Eta beharbada egia da, metodo desberdinak erabili zitue­ lako eta bere bizitzan zehar bere ikuspegiak aldatu egin baitzituen. Baina hala­ ka joera finkoak bere lanetan ageri dira: lehendabizirik, hizkuntzari buruz zehaztapenak egiten ditu, erabili behar dituen kategoria eta kontzeptuen erre­ latibotasuna azpimarratuz.
‎Pertsonen grinen garrantziaz ere jabeturik zegoen. Horregatik, genero bio­ grafikoaz gogoeta jakingarriak idatzi zituen bere bizitzaren azken aldian eta modu originalean aplikatu bere buruaren azterketara.Beraz, badugu bai zer ikasi, J.C.B.ren lanetan , ikerketa egiteko moduaz.AZKEN MENDE LAURDENAXX. mendean paradigma interpretatibo nagusiak, funtzionalismoa, alde batetik, aldaketarena, bestetik, non marxismoa barne kokatzen baitut, egon direla esango nuke. Ikerlariok, beraz, teoria ondo eta sakon ikasi behar genuen eta gero hori aurkitu errealitatean, datuak egokitu eskema teorikora.
‎Zientzia produkziorik probisionalena eta eztabaidagarriena gertatzen zaigu, beraz, ziurtasun laburrekoa dugu. Kultura artistikoak, aldiz, literarioak eta abar, horiek bai dutela bere indibidualtasuna eta iraunkortasuna aldaezina delako arte ederreko lan zehatza.Giro honetan bizi gara eta historiaren esparruan lerroak aipatu lirateke, historia ekonomikoan, historia sozialean, historia politikoan edo kul­ turgintzazkoa edo historia ekologikoan. Bestalde, mikroanalisiaren garrantzia eta premia garatzen doa.
‎Beraz, determinismo eta legitimazio sozial eta politiko gehiegi nabari da azterketa gaiak egiteko orduan. Bestalde, historialariok ikasi behar dugu taldeka lanean , zientzietan egiten den bezala. PI Y MARGALL, Francesc, Las nacionalidades, 1877 Madril, Centro de Estudios
‎Eremu urria bai, baina diskurritzeko aukera zabalagoa agian. Nire esperientzian, ez zait berdin euskaraz edo gazte­ laniaz edo ingelesez idatzi. lrakurle gutxi eduki arren, jarraituko dut euskaraz lantzen historia, itzultzaileen lanak , errespetu guztiz, sarritan gogorregiak eta ulergaitzak egiten zaizkit eta. Euskaraz idazteak bai ematen du plus berezia eta euskarazko historiografia lantzeko ahalegina hurrengo 20 urteetan erron­ ka handia izan luke, bestelako hizkuntzak baztertu gabe, ariketa hori premiazkoa duelako edozein ikertzailek, erregistro desberdinak erabiltzeak aberastu egiten duelako geure diskurritzeko ahalegina.
‎Omenaldi liburu honetarako merezimendu osoa duen Txillardegik euskararen etorkizunerako oinarri oinarrizko lana egin du beti. Guk ere oinarrizko ideia batzuk ekarri nahi ditugu horren heldugabe dagoen Euskal Soziolinguistikaren eremura, Antiguako hizkuntzalari donostiarrak esanen lukeenez, euskararen endoglosiaren alorrera.
‎oraintsuko lan batzuen berri ekarri da orain anikulura, baina 1999an idatzitakoa bera da funtsean dakarguna.
‎Familiako giroaerealdatu daarrunt; aitetamek, bieketxetik kanpo lan egiteaeguneroko ogiabilakatudaetageroetakidegutiagoizatendiraegungo familietan; lehen, transmisiorako funtsezkoak ziren aiton amonak edota osaba izebak. Hauek, gainera, etagurasoak ereberdin, euskaraz eskolatugabeakizatenzirenetahaurraketxekoeuskaraikastenzuen: eskolanerdaraikasiko zuen funtsean.
‎batden, regiolektobatden, dialektoantzeko aldakibatdenala zeroteden jakiteko, ordea, deskribapen onakbeharditugu, bainaoraingoz honelako lan gutiegindaEuskalHerrian. Euskarari buruz ideiakgarbiizateaerekomenigarrialitzateke; horzehar bestehizkuntzetangertatzen denaren berriezagutzeaereonda, nonahikokontzeptuakgurera mekanikoki txertatzekodesira guztietarik urrun, betiere.
‎Mitxelenak Arantzazuko txostenean funtsezkotzat jotzen zuen euskalkiak hurbiltzeko helburua apur bat gertuago izatea3, esate baterako, beste euskalkietako esapideak eta idazteko ohiturak bereganatuz zihoazen idazleak. ...rabiltzen zituzten Euskaltzaindia hobetsiz zihoan aldaerak, hala nola, aditzaren (1973, 1977, 1979), eta erakusleen eta deklinabide atzizkien (1978) morfologia, ortografiari buruzko erabakiak (1978) e.a. Hala ere, bide berriak urratu beharrak, Euskaltzaindiak aztertu edota erabaki gabeko puntu asko denok antzera konpontzeko kezka eta egon ezina sortzen zuen, eta edonolako argia ematen zuen edozein lan , batasun eragile bihurtzen zen; bereziki aipatzekoak dira Txillardegiren (1978) gramatika eta Kintanaren hiztegi (1980) ospetsuak, hizkuntza orokorraren itxuratze horretan eragin nabarmena izan zutenak?. Hiztun asko lan horietan proposa tutako eredua estandarra zela ulertzeraino heldu ziren5?
‎Bestetik, euskara ordura arte landu gabeko esparruetan erabiltzen zuten euskaldunak bereziki konprometiturik zeuden euskara estandarra finkatzeko eta hedatzeko beharrarekin eta berehala erabiltzen zituzten Euskaltzaindia hobetsiz zihoan aldaerak, hala nola, aditzaren (1973, 1977, 1979), eta erakusleen eta deklinabide atzizkien (1978) morfologia, ortografiari buruzko erabakiak (1978) e.a. Hala ere, bide berriak urratu beharrak, Euskaltzaindiak aztertu edota erabaki gabeko puntu asko denok antzera konpontzeko kezka eta egon ezina sortzen zuen, eta edonolako argia ematen zuen edozein lan, batasun eragile bihurtzen zen; bereziki aipatzekoak dira Txillardegiren (1978) gramatika eta Kintanaren hiztegi (1980) ospetsuak, hizkuntza orokorraren itxuratze horretan eragin nabarmena izan zutenak?. Hiztun asko lan horietan proposa tutako eredua estandarra zela ulertzeraino heldu ziren5?
‎5 Izan ere, Euskaltzaindiak lan horietan proposaturiko ereduetatik urrun dauden erabakiak hartu dituenean, arauak aldatzen ari zela ulertu dute hainbat hiztunek.
‎rruetara hedatzeko ahaleginak ere, eztabaida sutsuen iturri izan dira eta horretaz arituko naiz lan xume honetan. Bereziki euskararen helburu tekniko zientifikoetarako erabileraz mintzatuko naiz eta han hemenka dabiltzan zenbait zalantza eta eztabaidaren inguruan:
‎Honelaxe ikusten du arazoa Etxebarriak hamar urte iragan ondoren: «... Sakoneko eztabaida honakoa zen, ene ustez, alegia, ea hiztegigintza teknikoa filologo edo hizkuntzalarien lan hutsa den edota bertako espezialisten lana den. Ene iritzian, guztien arteko lankidetzan oinarritu behar bada ere, lehenengo pausoa eman behar dutenak hizkuntza praktikan erabiliko duten espezialistak dira, nahiz eta gero hizkuntzaren teknikariak direnen kritika eta gomendioak onartu behar dituzten.
‎Honelaxe ikusten du arazoa Etxebarriak hamar urte iragan ondoren: «... Sakoneko eztabaida honakoa zen, ene ustez, alegia, ea hiztegigintza teknikoa filologo edo hizkuntzalarien lan hutsa den edota bertako espezialisten lana den. Ene iritzian, guztien arteko lankidetzan oinarritu behar bada ere, lehenengo pausoa eman behar dutenak hizkuntza praktikan erabiliko duten espezialistak dira, nahiz eta gero hizkuntzaren teknikariak direnen kritika eta gomendioak onartu behar dituzten.
‎Areago, honelako testuak euskararen normalizazioaren alde edo aurka egiten ote duten zalantza egiteraino heldu da (Sarasola, 1997b): «.., honelako testuak laguntzen ari al dira, ala traba ari dira gertatzen euskara lantzeko, gure hizkuntza egoera normaltzeko lanean –Nik egia esan dudak ditut... > >.
‎Hortaz, euskara zientzia eta teknikaren esparruetan erabili dutenen lana ezin izan daiteke inola ere traba euskara landu edota normaltzeko: esparru
‎Benetako bortxakeriatik at, ukipe nean dauden hizkuntzei balioztatze politiko ezberdina ematea bera izan daiteke bazterturi ko hizkuntzak desagertzeko nahikoa arrazoi. Bigarrenik, goi mailako jendek erabiltzen dituen hizkuntzak dira eredu modura ezartzen direnak eta hizkuntza txikiak lan munduan baliogabe bihurtzen direlarik, modernitatearekin zerikusirik ez duten esparruetara muga turik geratzen dira (nekazarien gizartea, erlijioa, maila pribatua). Hizkuntza handiak dira aro modernoarekin hatera etorri diren teknologiaz, medikuntzaz, zientziaz, eta abarrez mintzatzeko erabilgarri diren bakarrak.
‎Baina zein izan daiteke hizkuntzalarien ekarpena? Hizkuntzalarien eginkizuna ezin izan daiteke esparru guztietako testu tekniko zientifikoak idaztea, gehienez ere, lan egiten duen hizkuntzalaritzaren esparruko euskara lan dezake bakoitzak. Ekarpena, hizkuntzalaritzaren esparruak lantzetik etorriko da, jakina.
‎Baina zein izan daiteke hizkuntzalarien ekarpena? Hizkuntzalarien eginkizuna ezin izan daiteke esparru guztietako testu tekniko zientifikoak idaztea, gehienez ere, lan egiten duen hizkuntzalaritzaren esparruko euskara lan dezake bakoitzak. Ekarpena, hizkuntzalaritzaren esparruak lantzetik etorriko da, jakina.
‎Testuaren gramatikari buruzko lanen ekarpena ere funtsezkoa da euskara tekniko zientifikorako, testu moten deskribapena eskaini eta horietako bakoitzean osagaiak elkarren artean uztartzeko eta koherentzia emateko era­
‎egungo euskal testu asko, gramatikaltasunaren eta estandarizazioaren aldetik zuzenak izanik ere, traketsak direla. Arazoak neurri handian testu horien eraikuntzatik bertatik datoz, baina hizkuntzalarien lanak ezegokitasun hori saltzetik harantzago joan behar du: ongi eraturiko testuen eta gaizki eratutakoen artean dauden ezberdintasunak objektibatzen dituzten azterketak behar dira, ezegokitasunak zuzenduko baditugu.
‎12 Euskara Teknikoa izeneko gaien irakasleak dira, beste batzuen artean, profesional egokiak mota honetako eginkizunak aurrera eramateko, hizkuntzalaritzarekin eta euskara tekniko zientifikoarekin lan egiten baitute. Hizkuntzalaritza aplikatuak hizkuntzalaritza teorikoa ren ekarpenak ere kontuan hartu behar ditu eta haren eginkizuna neurri handian erabiltzai leei zuzenduta badago ere, ateratzen dituen ondorioek erkagarriak izan behar dute, hiz kuntzalarien bermea edota kritika jaso ahal izateko.
‎< <... Kodeztatze lanari dagokionez normaltasun hatera hurbiltzen ari da euskal teknolekto
‎hizkuntza menderatua eskolan ez erabiltze ak ekartzen du hiztunak haien jarduera profesionalerako ama hizkuntza erabiltzeko gai ez izatea, hizkuntza hori esparru batzuetara zokoratua izatea eta azkenik erabilera berezitue tarako garatua ez izatea. Euskararen erabilera berezituak eskolan berreskuratzea ezinbeste ko baldintza da etorkizuneko hiztunek beren burua gai ikus dezaten euskara beren lan espa rruetan erabiltzeko eta beraz, esparru horretako euskara gara dezaten.
‎15 Honen inguruan argibide gehiago nahi duenak Cabré-ren (1993) lana ikus dezake.
‎15 zentimetro edo hamabost zentimetro. Matematikan erabili ohi diren honelako formula eta ekuazioen irakurketaz gehiago jakin nahi duenak jo beza Ensunza (1983, 1987) lanetara . Izan ere, hemen eskaini dudan ekuazioa eta irakurbidea Ensunzaren bigarren lan horretatik aterea da.
‎Matematikan erabili ohi diren honelako formula eta ekuazioen irakurketaz gehiago jakin nahi duenak jo beza Ensunza (1983, 1987) lanetara. Izan ere, hemen eskaini dudan ekuazioa eta irakurbidea Ensunzaren bigarren lan horretatik aterea da. Bestetik, formula kimikoen irakurbideaz ikus Odriozola (1994). 497IGONE ZABALAerabilera guztietan berdina izan behar du.
‎Euskaldun erdien artean hainbat motatakoak aurki ditzakegu26: batetik, ama hizkuntza euskara izanik ere, irakaskuntza osoa erdaraz jaso dutelarik, euskara estandarra edota beren lan esparruko euskara menderatzen ez dutenak; bestetik, euskara bigarren hizkuntza modura ikasi dutenak eta lagunarteko esparruetan edota esparru komunetan edota beren lan esparruetan erabiltzeko gai ez direnak, edo bestela, esparru hauetan guztietan erabiltzen badute ere, jabekuntza erabat burutu ez izanagatik hutsuneak dituztenak. Euskara erabat normalizaturik ez egoteak posible egiten du irakaskuntzaren esparru guztietan eta baita testugileen artean ere mota hauetako guztietako hiztunak egotea.
‎Euskaldun erdien artean hainbat motatakoak aurki ditzakegu26: batetik, ama hizkuntza euskara izanik ere, irakaskuntza osoa erdaraz jaso dutelarik, euskara estandarra edota beren lan esparruko euskara menderatzen ez dutenak; bestetik, euskara bigarren hizkuntza modura ikasi dutenak eta lagunarteko esparruetan edota esparru komunetan edota beren lan esparruetan erabiltzeko gai ez direnak, edo bestela, esparru hauetan guztietan erabiltzen badute ere, jabekuntza erabat burutu ez izanagatik hutsuneak dituztenak. Euskara erabat normalizaturik ez egoteak posible egiten du irakaskuntzaren esparru guztietan eta baita testugileen artean ere mota hauetako guztietako hiztunak egotea.
‎Honelako euskaldunek etengabeko hobekuntza behar dute baina dituzten hutsune asko eta asko ezin har daitezke euskara tekniko zientifiko aren ajetzat, artikulu zientifiko bat ingelesez idazten duen beste hizkuntza bateko hiztunak egiten dituen akatsak ingeles zientifikoaren hutsunetzat hartzen ez diren bezala. Lan honetan aztertu nahi ditugunak dira hizkuntz ahal men oneko hiztunek dituzten joera hedatuak, benetan hizkuntza bide batetik aldarazten dutenak. Hiru dira ahuldutako hizkuntzek dituzten ezaugarriak27:
‎Behin baino gehiagotan entzun dudan ideia da Lehen eta Bigarren Hezkuntzan erabiltzen den euskara urrun samar dagoela unibertsitatean erabiltzen den euskaratik eta horren aurka lan egin genukeela. Urruntze hori sakonkiago aztertu litzateke, ordea:
‎Kanpo eragiletzat har daiteke hizkuntza indartsuago batekiko ukipena, baina kanpo eragiletzat hartu behar dira era berean estandarizazioa eta oro har hizkuntzalarien, zuzentzaileen, estilo liburuen idazleen e.a.en esku hartzea. Azkenik, barnetik eragindako aldaketak ere bereizi behar ditugu eta lan honen testuinguruan, batez ere, hizkuntza tekniko zientifikoaren berezitasunek eragindakoak.Estandarizazioa izan da azken urteetako testuetan (baita testu tekniko zientifikoetan ere) ikus daitezkeen aldaketa askoren iturria. Edonola, lotura zuzena dago mota honetako aldaketen eta Euskaltzaindiaren araugintzaren artean, eta honelako aldaketak hizkuntzaren indartzaileak dira zalantzarik gabe, estandar bat izatea hizkuntzak bizirik irauteko ezinbesteko baldintzatzat hartu dugula kontuan hartuta.
‎«... aukera paregabea eskaintzen du, orobat, erdal izen+ adjektibo erreferentzial egiturak ordezkatzeko: ...manuel), abo literatura (literatura oral! lit térature orale) ekonomi teoria (teoría económica/ théorie économique), etab. Bide honi eutsi litzaioke orain ere, ahal den guztian, erdal hitz mol daera arrotzen menpekoegi bihurtu nahi ez badugu...» (Euskaltzaindia (1992: 31 Euskara Tekniko zientifikorako ere hitz hurrenkera hori hartu izan da inoiz eredugarri­tzat (Zabala eta Odriozola, 1992). Lan honetan aipatuko ez ditudan zenbait joera aurki daitezke Odriozola eta Zabala (1992)
‎eta Odriozola eta Azkarate (1997) lanetan .
‎Ikus esate baterako España (1997).' Tasunezko adjektibo terminoa erabili dut gaztelaniaren adjetivo calificativo' terminaren ordain gisa, Zabalaren (1999a) lanean bezala.
‎Zabala da Txillardegiren lana , arlo askotan jardun du, bikain jardun ere;(+ 2,) hori nahikoa litzateke beste baten lana justifikatzeko. Baina bere meriturik handiena beharbada ez da emaitza zientifiko batera mugatzen; askoz harago doa, egiteko era zintzo eta konprometitu bat defendatu eta ikasleak inguruan biltzen jakin du.
‎Zabala da Txillardegiren lana, arlo askotan jardun du, bikain jardun ere;(+ 2,) hori nahikoa litzateke beste baten lana justifikatzeko. Baina bere meriturik handiena beharbada ez da emaitza zientifiko batera mugatzen; askoz harago doa, egiteko era zintzo eta konprometitu bat defendatu eta ikasleak inguruan biltzen jakin du.
Lan honen helburua gaur egun ikasleen artean egiten den euskara batuaren azentuera ikertzea da. Batetik, egiten diren ereduak eta euron arauak ikusiko ditugu, eta, bestetik, lan honen bidez, arau edo iradokizun ofizialik ez dagoen artean, berezko ibilbideak norantz adierazten duen irudikatu genuke
‎Lan honen helburua gaur egun ikasleen artean egiten den euskara batuaren azentuera ikertzea da. Batetik, egiten diren ereduak eta euron arauak ikusiko ditugu, eta, bestetik, lan honen bidez, arau edo iradokizun ofizialik ez dagoen artean, berezko ibilbideak norantz adierazten duen irudikatu genuke
‎Gure lana egin ahal izateko test batzuk prestatu genituen Bilboko Magisteritza Eskolako lehen mailako ikasleei egiteko. Idatziz agertzen diren hitzak eta sintagmen azentua jartzeko eskatu zitzaien ikasleei; erantzunetan curen ustez normalean egiten duten azentuera adierazi behar izan dute.
‎José Luis Alvarez Enparantza Txillardegiren ohorez idatzi dugun lan honetan euskaltradizio gramatikalak dioenaren aurka euskarazko genitiboa
‎Martin Landerretxe aphezak, Biltzar lagun bethiereko Iskribariak eta Euskaltzaingoko edo Euskal Akademiako hamabietarik batek kondatu digun bezala, biltzar lanak hasi aitzin, hiri buruzagiek eta hekien artean Batita Anxo kantonamenduko Kontseilari jeneralak, batetik, Etienne Decrept biltzar buru lehenak eta haren buruzagi lagunek, bertzetik, agur eta jendetasun hoberenak egin ziozkaten elgarri. (Ikus Euskalzaleen Biltzarraren 1919ko urtekaria).
‎1914eko zeingehiagoketan beren euskarazko lanentzat sariak irabazi zituzten ikasle edo irakasle tipi eta handien izenak.
‎Azaroaren 21eko artikulu batean Piarres Lafittek aditzera uzten du aitzi­ neko udaldian Vichy rat igorri letrak aspaldian engoitik ahantziak direla, han nonbait errautsak janik. Marexalak eta Darlanek bestalde ez dituzte omen lan guziak tiletez tilet segitzen ahal, peko batzuei behar dizkie asko gider utzi eta beraz behar lukete peko horiei begia atxiki, Bretainiatik egiten zaien bezala, aski usu Vichy-raino itzuli bat eginez, alegia beilari.
‎Egile izena inon ageri ez arren, Lacomberena da lan hau, zalantzarik gabe. Aski da letra konparatzea.
‎Aski da letra konparatzea. Baina lanak iturri ezin nabariagoa du: Azkueren
‎euskal aditzari buruzko lan argitaragabea, hainbat herritako argi­
‎' Ikus José Antonio Aranaren lana , hots, George Lacomberen artxiboaren katalogoa. Hemen aurkezten dugun dokumentuak 341 zenbakia darama zerrenda horretan.
‎Neure esker ona agertu nahi dut hemen Azkue Bibliotekako Josune Olabarria adiskide onak eman didan laguntzagatik. Koldo Zuazok nire lan honen lehen idatzaldia irakurri zuen eta ohar jakingarriak egin.
‎Jose Luis Alvarez Enparantza Txillardegiri eskainitako omenaldi liburu honetan parte hartzea ohorezko lana da niretzat, aspaldidanik ezagutzen dudana baita adiskide hau eta berak euskararen alde egindako lanak nire eta denon aitortze eta eskertzea merezi baitute. Euskara batuaren alde Baionan antolatu zen Biltzarraren bezperan, hots, 1964ko abuztuaren 28an, ezagutu nuen Txillardegi bere etxean, erbesteratuta zegoen garaian.
‎Jose Luis Alvarez Enparantza Txillardegiri eskainitako omenaldi liburu honetan parte hartzea ohorezko lana da niretzat, aspaldidanik ezagutzen dudana baita adiskide hau eta berak euskararen alde egindako lanak nire eta denon aitortze eta eskertzea merezi baitute. Euskara batuaren alde Baionan antolatu zen Biltzarraren bezperan, hots, 1964ko abuztuaren 28an, ezagutu nuen Txillardegi bere etxean, erbesteratuta zegoen garaian.
‎Oso ezaguna dugu Bonaparte Printzea Euskal Herrian. Gure herri honetara egin zituen bidaien ondoren burutu zituen ikerketak hainbat liburu eta artikulutan argitaratu zituen, eta gure artean asko izan dira pertsonaiaz eta bere lanez hitzez eta idatziz aritu izan direnak. Esan genuke berak
‎hala aitortu zuen gehien maite izan zuen hizkuntza euskara izan zela eta hori bakarrik nahiko da euskaldunon esker ona irabazteko. Baina argitara eman zituen 219 liburu eta lanetatik 68 euskaraz idatziak edo euskarari buruzkoak badira ere (%31, 05), italierari buruzkoak 50 dira (%22, 83), datu honek adierazten digularik hizkuntzalaritzan eta dialektologian bigarren ikerketa alorra izan zuela; ahantzi ezina da hobeki ezagutzen zuen hizkuntza zela italiera, ia bizitzaren lehen erdian hitz egin zuena. Beste bizitzaren bigarren erdian lngalaterran bizi izan zelarik, ingelesa zuen bere lanetan ikergai eta 43 argitalpen eskaini zizkion hizkuntza honi (%19, 63).
‎Baina argitara eman zituen 219 liburu eta lanetatik 68 euskaraz idatziak edo euskarari buruzkoak badira ere (%31, 05), italierari buruzkoak 50 dira (%22, 83), datu honek adierazten digularik hizkuntzalaritzan eta dialektologian bigarren ikerketa alorra izan zuela; ahantzi ezina da hobeki ezagutzen zuen hizkuntza zela italiera, ia bizitzaren lehen erdian hitz egin zuena. Beste bizitzaren bigarren erdian lngalaterran bizi izan zelarik, ingelesa zuen bere lanetan ikergai eta 43 argitalpen eskaini zizkion hizkuntza honi (%19, 63).
‎1843tik 1848ra arte, berak dioskunez, eta epe labur horren barman dialektologia lanetarako materialak biltzen ibili arren, ez zuela ezer argitaratu 1847 urtera arte, Florentzian kaleratutako Specimen lexici comparativi omnium linguarum europaearum, hain zuzen. Italiako dialektoei buruz argitaratu zuen lehen lana 1860koa da:
‎1843tik 1848ra arte, berak dioskunez, eta epe labur horren barman dialektologia lanetarako materialak biltzen ibili arren, ez zuela ezer argitaratu 1847 urtera arte, Florentzian kaleratutako Specimen lexici comparativi omnium linguarum europaearum, hain zuzen. Italiako dialektoei buruz argitaratu zuen lehen lana 1860koa da: Alcune osservacioni linguistico comparative sulla pronunzia del dialetto Genovese'.
‎Ez da ahaztu behar dialekto hau ondo ezagutzen zuela Bonapartek, arbasoak korsikarrak zirelako eta uhartea Genovaren menpean egon zela XIII. mendetik XVIII.era arte. Baina Italiako dialektoei buruz 1860 urtekoa bada Bonaparteren lehendabiziko lana , esan behar da ordurako Londresen argitaratuak zituela Bibliaren itzulpenak, dialekto batzuetan, itzultzaile hauek eginak: Abis (1857), Spano (1858), Fontana, Picozzi, Rosa, Pozzo (1859).
‎1860 Argitaragabeko gramatika honen eskuizkribua Bizkaiko Diputazioak daukan Bonaparteren ondarean gordetzen da. Beraz, badirudi Bonapartek ezagutzen zuela une berean Genovako dialektoaren ahoskeraz aipatu lana prestatu eta argitaratu zuenean.
‎Ezabatua zegoen Jesusen Konpainia berrezarri zuen Pío VII.ak eta Urbinon zabaldu zuten ikastetxean egin omen zituen Bonapartek estudioak 10 urterekin hasita bitartean2? Badirudi gero Florentzian bizi izan zela, Toskanako hiriburu horretan argitaratu baitzituen zientziarekiko lanak , bertako unibertsitatean eta Pisakoan Fisika eta Kimikako ikasketak egin ondoren3. Bestalde, 1832ko urriaren 4an, Florentzian ezkondu zen Maria Anna Cecchirekin; emaztearekin gaizki konpontzeaz gain, 1848an Italiatik Frantziara joan zenean, eta 1850ean Ingalaterrara, urruntze honek bien arteko banaketa gertarazi zuen betiko.
‎Aipatzen dituen estatuen ordena ez da kronologikoa, zalantzarik gabe Italian zehar hasiko zelako hizkuntzalaritzako ikerketetan. Baina Specimen lexici comparativi... (1847) lexikografiako lehen lana aparte utzita, dialektologiari zuzendu zion lehen lana Ingalaterran egindakoa izan zen, 1851n argitaratu baitzuen A specimen of the Vulgar Speech of the town of Gloucester. Euskarazko itzulpenak etorriko dira gero eta Genovako dialektoaren ahoskeraz lehen aipatu duguna, Italiako lehena, ez da 1860 urtera arte helduko.
‎Aipatzen dituen estatuen ordena ez da kronologikoa, zalantzarik gabe Italian zehar hasiko zelako hizkuntzalaritzako ikerketetan. Baina Specimen lexici comparativi... (1847) lexikografiako lehen lana aparte utzita, dialektologiari zuzendu zion lehen lana Ingalaterran egindakoa izan zen, 1851n argitaratu baitzuen A specimen of the Vulgar Speech of the town of Gloucester. Euskarazko itzulpenak etorriko dira gero eta Genovako dialektoaren ahoskeraz lehen aipatu duguna, Italiako lehena, ez da 1860 urtera arte helduko.
‎Parisko kargu politikoak lanik gabe uzten zuen egunetan linguistikako ikerketak egiten ari izan zen. Esate baterako, berak idatzitako papertxo baten
‎Bonapartek Italian bizi izan zituen garaiak aipatzen dira lan honetan. Euskal Herrikoak ezagunak ditugu argitaratu diren ikerlan eta argitalpenetan.
‎Erroman zortzi egun betetzen ditu eta Florentzian zazpi. Badirudi, gero Euskal Herrian egingo zuen bezala, lanerako deituak biltzen zituela halako egonaldi luzeetan, ingu
‎ruetako hiztun eta jakitunekin Akademia antzekoa antolatzeko. Ez dakigu Italiara berriz etorri zenik, baina dialektoen argitalpenak prestatzeko harreroan ugariak izan zituen laguntzaileekin, eta badakigu baten bat Londresen egon zela elkarrekin lan egiten eta azken ukituak liburuei ematen.
‎Hala dirudi, testuan ez baita agertzen, idatzi zuenean ez baitzekien, heriotzako data ez tokia. Aitarekiko begirunea aitortzen zuen semeak eta tituluetatik aparte egin zituen lanen arloak ondo finkaturik utzi zituen epitafio luze honetan. Bere fede eta sinismenaren aitormena ere agerian utzi nahi izan zuen.
‎devoted to comparative philology. Hizkuntzalaritzan egin zituen lanak laburbiltzeko konparatibista gisa ikusi zuen bere burua. Lexikologia, gramatika (bereziki aditza) eta fonología izan ziren dialektologia ikerketetan erabili zituen oinarriak.
‎kapen honetan ikusten denez, ahoskerako zeinu fonetikoetan ere lan eskergarria egin zuen dialekto guztietarako zeinu berdinak, bateratuak erabiliz. Dialektologoentzat garrantzitsua dela sailkapen hau iruditzen zait; baina nire lanaren edukitik kanpo geratzen da, alor horretan sartzeko ikerketa luzea egin litzaketelako.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
lan 1.565 (10,30)
Lehen forma
lan 437 (2,88)
lana 237 (1,56)
lanak 233 (1,53)
lanean 131 (0,86)
lanetan 127 (0,84)
lanaren 76 (0,50)
lanen 55 (0,36)
Lan 49 (0,32)
lanik 33 (0,22)
lanek 19 (0,13)
lanarekin 18 (0,12)
lanari 15 (0,10)
lanerako 15 (0,10)
lanei 11 (0,07)
lanagatik 10 (0,07)
lanekin 10 (0,07)
lanaz 9 (0,06)
lanera 9 (0,06)
lanetarako 7 (0,05)
lanez 6 (0,04)
lanarekiko 4 (0,03)
lanari buruzko 4 (0,03)
lanari esker 4 (0,03)
lanetako 4 (0,03)
lanetik 4 (0,03)
lanaren inguruko 3 (0,02)
lanengatik 3 (0,02)
lanetara 3 (0,02)
lanekin batera 2 (0,01)
lanen arteko 2 (0,01)
lanetatik 2 (0,01)
lanez gain 2 (0,01)
lanok 2 (0,01)
Lanean 1 (0,01)
Lanen 1 (0,01)
Lanerako 1 (0,01)
Lanetakoa 1 (0,01)
Lanik 1 (0,01)
Lanok 1 (0,01)
lanari buruz 1 (0,01)
lanaz gain 1 (0,01)
lanei buruzko 1 (0,01)
lanei esker 1 (0,01)
lanen aldean 1 (0,01)
lanen artean 1 (0,01)
lanen aurka 1 (0,01)
lanen baitan 1 (0,01)
lanen ingurukoak 1 (0,01)
lanentzat 1 (0,01)
lanetarik 1 (0,01)
lanik gabe 1 (0,01)
lantzat 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
lan egin 114 (0,75)
lan hau 62 (0,41)
lan hori 39 (0,26)
lan ere 32 (0,21)
lan bat 25 (0,16)
lan aritu 21 (0,14)
lan ari 18 (0,12)
lan ildo 18 (0,12)
lan horiek 17 (0,11)
lan hasi 16 (0,11)
lan handi 14 (0,09)
lan ibili 14 (0,09)
lan batzuk 13 (0,09)
lan argitaratu 12 (0,08)
lan guzti 12 (0,08)
lan itzuli 11 (0,07)
lan berri 10 (0,07)
lan ez 10 (0,07)
lan itzulpen 9 (0,06)
lan asko 8 (0,05)
lan hartu 8 (0,05)
lan irakurri 8 (0,05)
lan osatu 8 (0,05)
lan bera 7 (0,05)
lan beste 7 (0,05)
lan eskerga 7 (0,05)
lan garrantzitsu 7 (0,05)
lan hauek 7 (0,05)
lan jarraitu 7 (0,05)
lan jarri 7 (0,05)
lan oinarritu 7 (0,05)
lan baino 6 (0,04)
lan ekarpen 6 (0,04)
lan erabili 6 (0,04)
lan gehien 6 (0,04)
lan utzi 6 (0,04)
lan aipatu 5 (0,03)
lan autoitzuli 5 (0,03)
lan eman 5 (0,03)
lan hura 5 (0,03)
lan serio 5 (0,03)
lan agertu 4 (0,03)
lan baldintza 4 (0,03)
lan bezala 4 (0,03)
lan bidali 4 (0,03)
lan eskaini 4 (0,03)
lan euskal 4 (0,03)
lan gaztelania 4 (0,03)
lan gehitu 4 (0,03)
lan harrera 4 (0,03)
lan izugarri 4 (0,03)
lan jardun 4 (0,03)
lan oso 4 (0,03)
lan tresna 4 (0,03)
lan abiapuntu 3 (0,02)
lan aurkeztu 3 (0,02)
lan berreskuratu 3 (0,02)
lan bertsolaritza 3 (0,02)
lan bideratu 3 (0,02)
lan bolumen 3 (0,02)
lan emaitza 3 (0,02)
lan eragin 3 (0,02)
lan eskuzabal 3 (0,02)
lan esparru 3 (0,02)
lan gaitasun 3 (0,02)
lan guzi 3 (0,02)
lan itzultzaile 3 (0,02)
lan jaso 3 (0,02)
lan kolektibo 3 (0,02)
lan kritika 3 (0,02)
lan lagundu 3 (0,02)
lan mundu 3 (0,02)
lan nagusi 3 (0,02)
lan oihartzun 3 (0,02)
lan on 3 (0,02)
lan polit 3 (0,02)
lan ulertu 3 (0,02)
lan zati 3 (0,02)
lan abiatu 2 (0,01)
lan ageri 2 (0,01)
lan aitortu 2 (0,01)
lan alde 2 (0,01)
lan amaitu 2 (0,01)
lan aparte 2 (0,01)
lan ardura 2 (0,01)
lan arduratu 2 (0,01)
lan argi 2 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
lan berri eman 6 (0,04)
lan egin behar 6 (0,04)
lan handi egin 6 (0,04)
lan eskerga egin 5 (0,03)
lan egin ezan 4 (0,03)
lan egin modu 4 (0,03)
lan hori egin 4 (0,03)
lan ildo hori 4 (0,03)
lan asko egin 3 (0,02)
lan bat egin 3 (0,02)
lan bat itzuli 3 (0,02)
lan egin utzi 3 (0,02)
lan ere egin 3 (0,02)
lan hau helburu 3 (0,02)
lan baino ez 2 (0,01)
lan baino gehiago 2 (0,01)
lan beste hizkuntza 2 (0,01)
lan egin ahal 2 (0,01)
lan egin ez 2 (0,01)
lan ekarpen handi 2 (0,01)
lan ere ibili 2 (0,01)
lan ere murgildu 2 (0,01)
lan ez ukan 2 (0,01)
lan garrantzitsu egin 2 (0,01)
lan gehitu behar 2 (0,01)
lan handi egon 2 (0,01)
lan hasi aukera 2 (0,01)
lan hau aipatu 2 (0,01)
lan hau bertsolaritza 2 (0,01)
lan horiek egin 2 (0,01)
lan horiek proposatu 2 (0,01)
lan ildo hau 2 (0,01)
lan itzulpen egin 2 (0,01)
lan itzulpen prozesu 2 (0,01)
lan itzultzaile profesional 2 (0,01)
lan izugarri arindu 2 (0,01)
lan on bat 2 (0,01)
lan zati handi 2 (0,01)
lan abiatu hemen 1 (0,01)
lan agertu itzultzaile 1 (0,01)
lan aipatu errepikatu 1 (0,01)
lan aitortu ere 1 (0,01)
lan alde bat 1 (0,01)
lan alde itzulpen 1 (0,01)
lan amaitu eduki 1 (0,01)
lan aparte datorren 1 (0,01)
lan aparte utzi 1 (0,01)
lan ardura bera 1 (0,01)
lan ardura eman 1 (0,01)
lan argi hobeto 1 (0,01)
lan argitaratu hasi 1 (0,01)
lan aritu ere 1 (0,01)
lan aritu ondoren 1 (0,01)
lan asko aurreztu 1 (0,01)
lan asko erraztu 1 (0,01)
lan asko sortu 1 (0,01)
lan aurkeztu ez 1 (0,01)
lan autoitzuli arrazoi 1 (0,01)
lan autoitzuli uko 1 (0,01)
lan baino estu 1 (0,01)
lan baldintza buruzko 1 (0,01)
lan baldintza hobetu 1 (0,01)
lan baldintza zaindu 1 (0,01)
lan bat aipatu 1 (0,01)
lan bat atondu 1 (0,01)
lan bat aurkeztu 1 (0,01)
lan bat Azkue 1 (0,01)
lan bat balio 1 (0,01)
lan bat beste 1 (0,01)
lan bat gainera 1 (0,01)
lan bat guti 1 (0,01)
lan bat irakurri 1 (0,01)
lan bat RTVE 1 (0,01)
lan bat xede 1 (0,01)
lan batzuk baino 1 (0,01)
lan batzuk behar 1 (0,01)
lan batzuk berri 1 (0,01)
lan batzuk bezalaxe 1 (0,01)
lan batzuk egin 1 (0,01)
lan batzuk ere 1 (0,01)
lan batzuk igorri 1 (0,01)
lan batzuk irakurri 1 (0,01)
lan batzuk itzuli 1 (0,01)
lan batzuk loratu 1 (0,01)
lan batzuk modu 1 (0,01)
lan bera ez 1 (0,01)
lan bera gai 1 (0,01)
lan bera hartu 1 (0,01)
lan bera Koldo 1 (0,01)
lan bera neurri 1 (0,01)
lan berreskuratu Bilintx 1 (0,01)
lan berreskuratu nahi 1 (0,01)
lan berri ezagutu 1 (0,01)
lan berri omen 1 (0,01)
lan bertsolaritza dimentsio 1 (0,01)
lan bertsolaritza eskaini 1 (0,01)
lan beste adibide 1 (0,01)
lan beste bat 1 (0,01)
lan beste bi 1 (0,01)
lan beste norbait 1 (0,01)
lan bezala ezagun 1 (0,01)
lan bidali epe 1 (0,01)
lan bidali eskatu 1 (0,01)
lan bideratu hauteman 1 (0,01)
lan bolumen bikoiztu 1 (0,01)
lan bolumen eskatu 1 (0,01)
lan egin aintzatespen 1 (0,01)
lan egin aitortza 1 (0,01)
lan egin aldatu 1 (0,01)
lan egin ar 1 (0,01)
lan egin atera 1 (0,01)
lan egin behartu 1 (0,01)
lan egin etorri 1 (0,01)
lan egin euskara 1 (0,01)
lan egin ezetz 1 (0,01)
lan egin gain 1 (0,01)
lan egin hartu 1 (0,01)
lan egin hitzaurre 1 (0,01)
lan egin jaio 1 (0,01)
lan egin nahi 1 (0,01)
lan egin osatu 1 (0,01)
lan egin proposamen 1 (0,01)
lan egin saiatu 1 (0,01)
lan egin teknika 1 (0,01)
lan egin tokatu 1 (0,01)
lan ekarpen asko 1 (0,01)
lan ekarpen ere 1 (0,01)
lan ekarpen hau 1 (0,01)
lan emaitza lau 1 (0,01)
lan emaitza lortu 1 (0,01)
lan erabili eredu 1 (0,01)
lan erabili estrategia 1 (0,01)
lan erabili inguru 1 (0,01)
lan erabili mekanika 1 (0,01)
lan eragin garrantzitsu 1 (0,01)
lan ere aintzat 1 (0,01)
lan ere aritu 1 (0,01)
lan ere bera 1 (0,01)
lan ere eman 1 (0,01)
lan ere emititu 1 (0,01)
lan ere ezta 1 (0,01)
lan ere goraipatu 1 (0,01)
lan ere horrelaxe 1 (0,01)
lan ere ikaragarri 1 (0,01)
lan ere ildo 1 (0,01)
lan ere kopuru 1 (0,01)
lan ere norabait 1 (0,01)
lan ere on 1 (0,01)
lan ere orduantxe 1 (0,01)
lan ere sariztatu 1 (0,01)
lan ere suma 1 (0,01)
lan ere toki 1 (0,01)
lan ere zabal 1 (0,01)
lan eskaini elkarrizketa 1 (0,01)
lan eskerga hondo 1 (0,01)
lan esparru erabili 1 (0,01)
lan esparru euskara 1 (0,01)
lan euskal Herria 1 (0,01)
lan euskal ikasketa 1 (0,01)
lan euskal itzulpen 1 (0,01)
lan euskal toponimia 1 (0,01)
lan ez banandu 1 (0,01)
lan ez bezala 1 (0,01)
lan ez bezalako 1 (0,01)
lan ez ez 1 (0,01)
lan gaitasun emaitza 1 (0,01)
lan gaitasun gerraondo 1 (0,01)
lan gaitasun handi 1 (0,01)
lan garrantzitsu bana 1 (0,01)
lan gaztelania bertsio 1 (0,01)
lan gaztelania eman 1 (0,01)
lan gaztelania irakurri 1 (0,01)
lan gaztelania itzuli 1 (0,01)
lan gehien aipatu 1 (0,01)
lan gehien argiratu 1 (0,01)
lan gehien argitaratu 1 (0,01)
lan gehien azpimarratu 1 (0,01)
lan guzi egin 1 (0,01)
lan guzi Euskaltzaindia 1 (0,01)
lan guzi tilet 1 (0,01)
lan guzti bildu 1 (0,01)
lan guzti borobildu 1 (0,01)
lan guzti egin 1 (0,01)
lan guzti elikatu 1 (0,01)
lan guzti gehien 1 (0,01)
lan guzti hainbat 1 (0,01)
lan guzti jaso 1 (0,01)
lan guzti kolaboratzaile 1 (0,01)
lan guzti Madril 1 (0,01)
lan handi bat 1 (0,01)
lan handi hartu 1 (0,01)
lan handi ta 1 (0,01)
lan harrera erreparatu 1 (0,01)
lan harrera gogoeta 1 (0,01)
lan harrera Olaziregi 1 (0,01)
lan harrera on 1 (0,01)
lan hartu ohi 1 (0,01)
lan hasi aitzin 1 (0,01)
lan hasi berritan 1 (0,01)
lan hasi ere 1 (0,01)
lan hasi kanal 1 (0,01)
lan hau abiapuntu 1 (0,01)
lan hau adierazi 1 (0,01)
lan hau aldarrikatu 1 (0,01)
lan hau argi 1 (0,01)
lan hau argitaratu 1 (0,01)
lan hau aztertu 1 (0,01)
lan hau egile 1 (0,01)
lan hau egin 1 (0,01)
lan hau ehun 1 (0,01)
lan hau ekarpen 1 (0,01)
lan hau eman 1 (0,01)
lan hau euskal 1 (0,01)
lan hau euskaltradizio 1 (0,01)
lan hau frogatu 1 (0,01)
lan hau geratu 1 (0,01)
lan hau idatzi 1 (0,01)
lan hau ikusarazi 1 (0,01)
lan hau inolako 1 (0,01)
lan hau islatu 1 (0,01)
lan hau jardun 1 (0,01)
lan hau Jean 1 (0,01)
lan hau koma 1 (0,01)
lan hau langai 1 (0,01)
lan hau lehen 1 (0,01)
lan hau luze 1 (0,01)
lan hau nabarmendu 1 (0,01)
lan hau osterantzean 1 (0,01)
lan hau puntu 1 (0,01)
lan hau testuinguru 1 (0,01)
lan hau zehar 1 (0,01)
lan hauek aurre 1 (0,01)
lan hauek filosofia 1 (0,01)
lan hauek gehien 1 (0,01)
lan hauek kazetaritza 1 (0,01)
lan hauek ondo 1 (0,01)
lan hori Arantza 1 (0,01)
lan hori atera 1 (0,01)
lan hori beharbada 1 (0,01)
lan hori bera 1 (0,01)
lan hori bideratu 1 (0,01)
lan hori burutu 1 (0,01)
lan hori ekin 1 (0,01)
lan hori eroso 1 (0,01)
lan hori errepresentazio 1 (0,01)
lan hori ezer 1 (0,01)
lan hori film 1 (0,01)
lan hori funtsezko 1 (0,01)
lan hori gogoeta 1 (0,01)
lan hori haratago 1 (0,01)
lan hori hiru 1 (0,01)
lan hori ildo 1 (0,01)
lan hori ondorioz 1 (0,01)
lan hori Patxi 1 (0,01)
lan hori politikoki 1 (0,01)
lan hori tarte 1 (0,01)
lan horiek adiskidetasun 1 (0,01)
lan horiek azken 1 (0,01)
lan horiek bera 1 (0,01)
lan horiek ez 1 (0,01)
lan horiek gaurdaino 1 (0,01)
lan horiek gaztelania 1 (0,01)
lan horiek jatorrizko 1 (0,01)
lan horiek kultura 1 (0,01)
lan horiek lagundu 1 (0,01)
lan horiek onarpen 1 (0,01)
lan horiek son 1 (0,01)
lan hura emazte 1 (0,01)
lan hura jarraitzaile 1 (0,01)
lan hura moldatu 1 (0,01)
lan ibili entzun 1 (0,01)
lan ibili gurago izan 1 (0,01)
lan ibili herri 1 (0,01)
lan ibili Koldo 1 (0,01)
lan ibili profesional 1 (0,01)
lan ildo bat 1 (0,01)
lan ildo eman 1 (0,01)
lan ildo ere 1 (0,01)
lan ildo estrategiko 1 (0,01)
lan ildo gisa 1 (0,01)
lan ildo hauek 1 (0,01)
lan ildo nagusi 1 (0,01)
lan ildo organikoki 1 (0,01)
lan irakurri ez 1 (0,01)
lan irakurri harago 1 (0,01)
lan irakurri joera 1 (0,01)
lan itzuli balizko 1 (0,01)
lan itzuli hautu 1 (0,01)
lan itzuli lan 1 (0,01)
lan itzuli zailtasun 1 (0,01)
lan itzulpen ardatz 1 (0,01)
lan itzulpen galdetu 1 (0,01)
lan itzulpen itzultzaile 1 (0,01)
lan itzulpen kopuru 1 (0,01)
lan itzulpen mota 1 (0,01)
lan izugarri dorpe 1 (0,01)
lan jardun ahal 1 (0,01)
lan jardun talde 1 (0,01)
lan jarraitu ez 1 (0,01)
lan jarri behar 1 (0,01)
lan kolektibo hau 1 (0,01)
lan kritika bera 1 (0,01)
lan kritika gero 1 (0,01)
lan kritika modu 1 (0,01)
lan mundu baliogabe 1 (0,01)
lan mundu gerra 1 (0,01)
lan mundu kokatu 1 (0,01)
lan nagusi euskalgintza 1 (0,01)
lan oinarritu Euskaltzaindia 1 (0,01)
lan on eman 1 (0,01)
lan osatu behar 1 (0,01)
lan osatu berridazketa 1 (0,01)
lan osatu eman 1 (0,01)
lan oso behartu 1 (0,01)
lan oso irakurle 1 (0,01)
lan oso osorik 1 (0,01)
lan oso sakon 1 (0,01)
lan polit egin 1 (0,01)
lan polit gauzatu 1 (0,01)
lan serio bigarren 1 (0,01)
lan serio egin 1 (0,01)
lan tresna deskribatu 1 (0,01)
lan tresna garrantzitsu 1 (0,01)
lan tresna ukan 1 (0,01)
lan ulertu funtsezko 1 (0,01)
lan ulertu hipotesi 1 (0,01)
lan utzi egin 1 (0,01)
lan zati bat 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia