2009
|
|
Príncipe
|
de
Viana
|
|
Hitzaldi haren izena bera ere aski esanguratsua izan zen: En busca
|
de
la poesia popular a través del Pais Vasco Bertso berrien billa Euskalerrian zear (Auspoaren auspoa I: Auspoa, 238).
|
|
Handik aurrera lan eskerga egin du. Hortxe dira Auspoa saileko 112 liburu, Eguberrietako opor egun hauetan Itxaropenatik Koldo Mitxelenara pasatu den Joxe Manuel Arriola Mondragoeko kalezainaren bertso bilduma delarik, eta jarraian berehalaxe etorriko diren Albisutarren bertsoak, Txomin Garmendiaren 2008ko nere egunkaria, Antzuolako Kruz Azkarate zenaren bertso bilduma eta beste hainbat, Biblioteca
|
de
Narrativa Popular saileko hogeita hamar ale, Auspoa berdea eta Auspoa sail nagusikoekin nahasian.
|
|
Aiek ziran bai nik Tolosako Zerkausian saltzen ikusten nituanak. Besterik gabe, erderaz regla
|
de
tres esaten dana egin nuan: baserri batean au baldin bada, Euskal Erri guzian zer izango ote da?
|
|
Ura nere orduko poza! Nik nere regla
|
de
tres artatik atera nuan kontua, zuzen aterata zegoan. Segi, ba, aurrera.
|
|
Antonio berak eransten du: Y debemos pensar que lo archivado es una porción reducida
|
de
lo actualmente existente espero próximamente importantes adquisiciones.
|
|
332 liburu, Auspoa sailekoak: 310 ohikoak eta 22 sail nagusikoak; eta beste 29 ale, Biblioteca
|
de
Narrativa popular sailekoak; guztira, beraz, 361 (Erdarazko hauek 1993tik aurrera argitaratuz joan dira eta, azken batean, Auspoaren erdal adartzat jo ditzakegu. Urte batzuk itxaron behar izan dute, Azkoitiko mutiko haren ekarri ditut hura dela bitarteko.)
|
|
Fray Bartolome Karrantzakoaren lana zabaldu zuen, baita Catalina Erauso, Manuel Larramendi, Molinos, Miguel
|
de
Unamuno eta beste hainbat pertsonaia historikorena ere. Loiolako Inazioren biografia da, ezbairik gabe, bere lanik ezagun eta zabalduena:
|
|
Loiolako Inazioren biografia da, ezbairik gabe, bere lanik ezagun eta zabalduena: Ignacio
|
de
Loyola, solo y a pie.
|
|
Apirilaren 24an, Arabako Foru Aldundian, Gasteizko Toponimia I/ Toponimia
|
de
Vitoria I (Ciudad/ Hiria) eta Gasteizko Toponimia II/ Toponimia de Vitoria II (Malizaeza) izeneko liburuak aurkeztu zituen Euskaltzaindiak. Aurkezpena Jose Luis Lizundia egitasmoaren zuzendariak eta Elena Martinez de Madina liburuen prestatzaileak egin zuten.
|
|
Apirilaren 24an, Arabako Foru Aldundian, Gasteizko Toponimia I/ Toponimia de Vitoria I (Ciudad/ Hiria) eta Gasteizko Toponimia II/ Toponimia
|
de
Vitoria II (Malizaeza) izeneko liburuak aurkeztu zituen Euskaltzaindiak. Aurkezpena Jose Luis Lizundia egitasmoaren zuzendariak eta Elena Martinez de Madina liburuen prestatzaileak egin zuten.
|
|
Apirilaren 24an, Arabako Foru Aldundian, Gasteizko Toponimia I/ Toponimia de Vitoria I (Ciudad/ Hiria) eta Gasteizko Toponimia II/ Toponimia de Vitoria II (Malizaeza) izeneko liburuak aurkeztu zituen Euskaltzaindiak. Aurkezpena Jose Luis Lizundia egitasmoaren zuzendariak eta Elena Martinez
|
de
Madina liburuen prestatzaileak egin zuten.
|
|
Henrike Knörr-en zuzendaritzapean, hauek ziren taldekideak: Elena Martinez
|
de
Madina, José Antonio González Salazar, Juan José Galdos, Montserrat Ocio eta Blanca Rescalvo ikertzaileak. Knörr hil ostean, Jose Luis Lizundia euskaltzain oso eta Exonomastika batzordeko buruak hartu zuen bere gain zeregin hori.
|
|
2006ko uztailean lan hori amaitutzat eman zen. Ordutik aurrera, Henrike Knörr-ek eta Elena Martinez
|
de
Madinak, bildutako informazio guztia gainbegiratzeaz gain, datu eta testuak hautatzeari ekin zioten. 2008ko apirilaren 30ean, baina, Henrike Knörr hil zen eta Euskaltzaindiak Jose Luis Lizundia izendatu zuen euskaltzain zenduaren ordezko.
|
|
2008ko apirilaren 30ean, baina, Henrike Knörr hil zen eta Euskaltzaindiak Jose Luis Lizundia izendatu zuen euskaltzain zenduaren ordezko. Hortaz, Martinez
|
de
Salazar eta Lizundia izan dira egitasmoaren bigarren fasea amaitu dutenak, bai eta argitaratzen diren liburuak prestatu dituztenak ere.
|
|
Euskaltzaindiaren eta Bordeleko Michel
|
de
Montaigne III Unibertsitatearen artean sinatutako hitzarmen bati esker, Jean Saroihandiren artxiboa digitalizatu da osorik eta ikerleen esku dago Euskaltzaindiaren Azkue Bibliotekan. Pirinioetako hizkuntza eta hizkera guztiei buruzko materialak biltzen ditu.
|
|
Alfred Morel Fatio() hispanista frantses handiaren ikasle, jarraitzaile eta ordezkoa izan zen Collége
|
de
France n maisuaren azken urteotan(); kadira horretan eman zituen gaztelaniazko klaseekin batera euskarazkoak, berau izanik ziur aski unibertsitate batean euskarari buruzko klaseak eman zituen lehena. Halaber, Baionako Societé des Sciences, Lettres et Arts eko kidea, RIEVeko kolaboratzaile arrunta eta Eusko Ikaskuntzaren III. Biltzarrean (Gernika, 1922) partaide izan zen.
|
|
Jean Baptiste Daranatzek() haren artxiboaren berri ematen digu, gaineratuz haren alargunak Bordeleko Michel
|
de
Montaigne Unibertsitateari eman zizkiola dohaintzan, Saroihandi hango irakasle izan baitzen urtebetez eta unibertsitate horretan bai baitago mota horretako ikasketaren tradiziorik. Artxiboa oso osorik digitalizatu da, jatorrizko ordenamenduari segituz.
|
|
Jean Saroihandiren artxiboa haren alargunak eman zion dohaintzan Bordeleko Michel
|
de
Montaigne (Bordeaux III) Unibertsitateari eta, beraz, haren jabetzapekoa da. Jatorrizko dokumentuak biblioteka horretan kontsulta daitezke.
|
|
Bertsio digital hau Euskaltzaindiak egin du eta soil soilik ikerketa helburuetarako erabil daiteke, beti ere iturria aipatuz, bai Michel
|
de
Montaigne Unibertsitateari dagokionez, bai Euskaltzaindiari dagokionez.
|
|
Laborantza ikasketak burutu zituen Frantziako Angers hirian: hemeretzi urte zituela sartu zen eta hogeita birekin irten, ingeniari tituluarekin (Ingenieur Agriculteur
|
de
lEcole Superieure dAgriculture d' Angers).
|
|
Gasteizko Toponimia I/ Toponimia
|
de
Vitoria I (Ciudad/ Hiria)
|
|
Gasteizko Toponimia II/ Toponimia
|
de
Vitoria II (Malizaeza)
|
|
Tchernobyl; en: Chernobyl;
|
de
: Tschernobyl; ca:
|
|
Mikhaïl Gorbatchev; en: Mikhail Gorbachev;
|
de
: Michail Gorbatschow; ca:
|
|
Berlin; New York: Mouton
|
de
Gruyter, 2007XII, 369 orr. ; 24 cm.
|
|
Javi Aranguena Bermeoko Udala. Maite Alvarez
|
de
Zarate Zumaiako Udala. Imanol eta Xabier Azkue Errenteriako Udala.
|
|
Bermeoko Udala. Maite Alvarez
|
de
ZarateLiburu mardula gauzatu eta gero webgunea sortu zuten eta aurrekoaz gain, ahots artxiboak gehitu zituzten. Ariketak prestatzen ari dira ikastetxeetan erabiltzeko eta datorren urtean mapa eta kale izendegiaren arautzea
|
|
Estigmatizados por la guerra liburuan aro historiko desberdinak jorratu ditu Aulestiak, hala nola II. Gerra Karlista, Primo
|
de
Riveraren diktadura eta Gerra Zibila eta Francoren diktadura. Orotara, 43 pertsonen idazleak, gehienak zertzelada biografikoak sartu ditu liburuan.
|
|
Ekitaldian, Andres Urrutia eta Gorka Aulestiarekin batera, hauek izan dira: Asier Muniategi Euskadiko Liburu Azoken koordinatzailea, Josune Ariztondo Bizkaiko Kultura diputatua, eta Pablo Gonzalez
|
de
Langarika eta Amalia Iglesias, Bilboko Liburu Azokaren Urrezko Luma jaso duen Zurgai aldizkariko ordezkariak.
|
|
Ana Hernandez eta Amaia Arriaga 11,08 KbBermeo: Maite Alvarez
|
de
Zarate 188,82 KbErrenteria: Jose Mari Jauregi 12,53 Kb
|
|
Escalera
|
de
compuestos de tipo mujer criatura en el vasco
|
|
Escalera de compuestos
|
de
tipo mujer criatura en el vasco
|
|
Quelques comparaisons kharthvélo basques du domaine du lexique
|
de
l' élevage
|
|
Sobre los geminados semánticos
|
de
A. Tovar.
|
|
Vera
|
de
Bidasoa
|
|
Testu horiek A Guerra Cicil Española na narrativa infantil e xuvenil (2008, Santiago
|
de
Compostela) eta I Congreso Internacional de Literatura y Cultura españolas contemporáneas (2008, Argentinako Unversidad Nacional de la Plata) biltzarretan aukeztu ziren. Gaztelaniaz aurkeztu ziren.
|
|
Testu horiek A Guerra Cicil Española na narrativa infantil e xuvenil (2008, Santiago de Compostela) eta I Congreso Internacional
|
de
Literatura y Cultura españolas contemporáneas (2008, Argentinako Unversidad Nacional de la Plata) biltzarretan aukeztu ziren. Gaztelaniaz aurkeztu ziren.
|
|
Testu horiek A Guerra Cicil Española na narrativa infantil e xuvenil (2008, Santiago de Compostela) eta I Congreso Internacional de Literatura y Cultura españolas contemporáneas (2008, Argentinako Unversidad Nacional
|
de
la Plata) biltzarretan aukeztu ziren. Gaztelaniaz aurkeztu ziren.
|
|
Ur Apalategi: Guerra civil y literaria en la novelística reciente
|
de
Ramon Saizarbitoria 453, 92 Kb
|
|
Mari Jose Olaziregi: Una vaca amiga
|
de
los maquis. A propósito de Memorias de una vaca 216,28 Kb
|
|
Una vaca amiga de los maquis. A propósito
|
de
Memorias de una vaca 216,28 Kb
|
|
Una vaca amiga de los maquis. A propósito de Memorias
|
de
una vaca 216,28 Kb
|
|
Iratxe Retolaza: Rememorando el bombardeo
|
de
Gernika: lecturas, representaciones y miradas literarias 467,50 Kb
|
|
Ibon Egaña: La memoria como identidad en el cine
|
de
Julio Medem: Vacas y Los amantes del círculo polar 514,94 Kb
|
|
Amaia Serrano Mariezkurrena: La memoria histórica inspiradora
|
de
la ficción en Antzararen Bidea, de Jokin Muñoz 523,26 Kb
|
|
Amaia Serrano Mariezkurrena: La memoria histórica inspiradora de la ficción en Antzararen Bidea,
|
de
Jokin Muñoz 523,26 Kb
|
|
Alvaro Rabelli: Tiempo
|
de
cerezas 328,57 Kb
|
|
Bestalde, agerkarian, 10 ikerketa lan bildu dira ere. Besteak beste, Patziku Perurenak, Jose Luis Erdoziak, Txomin Peillenek edota Ramón
|
de
Andrések sinatzen dituzte lanak.
|
|
Egileak: Henrike Knörr Elena Martinez
|
de
Madina. ISBN:
|
|
Gasteizko eta Malizaeza merindadeko toponimo historikoak eta gaur egun bizirik dirautenak biltzen dira hemen. Knörr eta Martinez
|
de
Madinarekin batera, José Antonio González Salazar, Juan José Galdos, Montserrat Ocio eta Blanca Rescalvo ikertzaileek osatu duten taldea aritu zen informazioa biltzen. Knörr taldeko zuzendaria zen, eta hil ostean Jose Luis Lizundia euskaltzain oso eta Exonomastika batzordeko buruak hartu zuen bere gain zeregin hori.
|
|
Egilea: Elena Martinez
|
de
Madina Henrike Knörr. ISBN:
|
|
Egun horretako bileran, hasierako beste zortzi euskaltzainak aukeratu ziren: Txomin Agirre, Pierre Broussain, Jean Blaise Adema, Ramon Intzagarai, José
|
de
Agerre, Juan Bautista Eguzkitza, Raimundo Olabide eta Pierre Lhande.
|
|
17:30: 15 Los programas
|
de
educación multilingüe: nuevo reto para la didáctica de las lenguasModeratzailea:
|
|
17:30: 15 Los programas de educación multilingüe: nuevo reto para la didáctica
|
de
las lenguasModeratzailea: Itziar IdiazabalHizlaria:
|
|
Hyacinthe
|
de
Charencey kontea() euskalgintzaren urrezko aroan dagoen pertsonairik enigmatikoenetakoa da. Izan ere, ez dakigu ia ia ezer berari buruz, Georges Lacombek() haren heriotzean RIEVen idatzitako hilberriaz gain, eta, nonbait, ematen du Lacombek berak ere ezer gutxi zekiela haren bizitzaz, honela aitortzen baitu bere txostenaren hasierako oharrean:
|
|
Izan ere, ez dakigu ia ia ezer berari buruz, Georges Lacombek() haren heriotzean RIEVen idatzitako hilberriaz gain, eta, nonbait, ematen du Lacombek berak ere ezer gutxi zekiela haren bizitzaz, honela aitortzen baitu bere txostenaren hasierako oharrean: Nous prions nos lecteurs
|
de
vouloir bien excuser le vague, l' incomplètude, voir l' inexactitude intermittente de la présente nécrologie, écrite sur le front avec nos souvenirs pour toute documentation.
|
|
Izan ere, ez dakigu ia ia ezer berari buruz, Georges Lacombek() haren heriotzean RIEVen idatzitako hilberriaz gain, eta, nonbait, ematen du Lacombek berak ere ezer gutxi zekiela haren bizitzaz, honela aitortzen baitu bere txostenaren hasierako oharrean: Nous prions nos lecteurs de vouloir bien excuser le vague, l' incomplètude, voir l' inexactitude intermittente
|
de
la présente nécrologie, écrite sur le front avec nos souvenirs pour toute documentation.
|
|
Pech, Nakuk (fl. 1562) Chrestomathie maya d' après la Chronique
|
de
Chac Xulub Chen extrait de la Library of aboriginal American littérature de Dr. D. G. Brinton:
|
|
Pech, Nakuk (fl. 1562) Chrestomathie maya d' après la Chronique de Chac Xulub Chen extrait
|
de
la Library of aboriginal American littérature de Dr. D. G. Brinton:
|
|
Pech, Nakuk (fl. 1562) Chrestomathie maya d' après la Chronique de Chac Xulub Chen extrait de la Library of aboriginal American littérature
|
de
Dr. D. G. Brinton:
|
|
D. G. Brinton: texte avec traduction interlinéaire, analyse grammaticale, et vocabulaire maya français/ publiè par H.
|
de
Charencey. Paris:
|
|
Joaquim Dolz: Los programas
|
de
educación multilingüe: nuevo reto para la didáctica de las lenguas 74,95 Kb
|
|
Los programas de educación multilingüe: nuevo reto para la didáctica
|
de
las lenguas 74,95 Kb
|
|
Literaturari dagokionez, sari hauek irabazi ditu: 2001 urtean Ernestina
|
de
Champourcin saria eta 2003 urtean poesiako Joseba Jaka IV. Beka. Olerki liburuak eta kontakizun laburrak argitaratu ditu eta Mugaldekoak izeneko musika ikuskizunean hartu du parte.
|
2010
|
|
Vatikanoak Euskaltzaindiari igorri zion gutuna, Gurpide apezpikuaren bidez, ez dago gure artxiboan, baina haren kopia Euskeran argitaratu zen(" Erromako erantzuna euskaltzaindiak Aita Santuari bialdu ta eskeiñi zion bibliaz/ D. Card. Tardini, Obispado
|
de
Bilbao», In: Euskera.
|
|
Iruñean, 1963an egin zituzten Nafarroako lehenengo ikastola zabaltzeko ahaleginak, baina ekimenak ez zuen aurrera egin, eta handik bi urtera, 1965ean, Euskalerriaren Adiskideen Elkarteak ikastola bat eratu zuen, esklusiboki bertako kideen seme alabentzat. Hasieran Nuestra Señora
|
de
Ujué izena zeraman, baina gero Paz de Ziganda izatera pasa zen. Baina Elkartea zatitu egin zen, eta Jorge Cortesen gidaritzapean San Fermin ikastola sortzeari ekin zioten.
|
|
Iruñean, 1963an egin zituzten Nafarroako lehenengo ikastola zabaltzeko ahaleginak, baina ekimenak ez zuen aurrera egin, eta handik bi urtera, 1965ean, Euskalerriaren Adiskideen Elkarteak ikastola bat eratu zuen, esklusiboki bertako kideen seme alabentzat. Hasieran Nuestra Señora de Ujué izena zeraman, baina gero Paz
|
de
Ziganda izatera pasa zen. Baina Elkartea zatitu egin zen, eta Jorge Cortesen gidaritzapean San Fermin ikastola sortzeari ekin zioten.
|
|
Nafarroako Diputazioaren Príncipe
|
de
Viana erakundeko Fomento del Vascuence sailean parte zuzena izan zuen, euskararen sustatze lanetan eta erakundearen izena zeraman aldizkariaren euskarazko gehigarrian batik bat. Amadeo Marco, Miguel Javier Urmeneta eta abarren laguntza lortu zuen Euskararen Sail horretatik euskara sustatzen eta zabaltzen joateko Nafarroan, eskola munduan bereziki.
|
|
Irakaskuntzaren kalitateaz; Ume erdaldunen euskararen inguruan; Euskararen egoera Eskolan. Ikerkuntza baten laburpena eta ondorioak; Comunicaciones en la Segunda Lengua: variacionesen la fluidez y en la corrección
|
de
la producción oral en Euskara; Euskalduntzearen Jarrerak; Euskal Alfabetatzearen azterketarako lehen urratsak,; Ereduaren Deskribapena eta tipologia Ikerketaren Lehen urratsak; Ciudadanía y Educación: aportaciones para la práctica civil; Euskera en niños de diversos entornos escolares y familiares
|
|
Ikerkuntza baten laburpena eta ondorioak; Comunicaciones en la Segunda Lengua: variacionesen la fluidez y en la corrección de la producción oral en Euskara; Euskalduntzearen Jarrerak; Euskal Alfabetatzearen azterketarako lehen urratsak,; Ereduaren Deskribapena eta tipologia Ikerketaren Lehen urratsak; Ciudadanía y Educación: aportaciones para la práctica civil; Euskera en niños
|
de
diversos entornos escolares y familiares
|
|
Basque English Dictionary, English Basque Dictionary (Linda Whiterekin batera), Bertsolarismo, Erbesteko euskal Literaturaren Antologia, Improvisational Poetry from the Basque Country (University of Nevada Press, Escritores Vascos, The Basque Poetic Tradition, Los Escritores. Hitos
|
de
la Literatura Clásica Euskérica, Estigmatizados por la Guerra.
|
|
Bat soziolinguistika aldizkarian, Euskera, International Journal of the Sociology of Language, Jakin edota Jazten aldizkarietan argitaratu ditu bere artikulu zientifikoak.Bere lan batzuk, horietako batzuk elkarlanean: Hizkuntza geografia artikulua (Hizkuntzalaritza hiztegia), Existentzialismoak; Emmanuel Mounier artikulua, Euskaraz bizi euskara ikasteko ikus entzunezko metodoa (1 edizioa), 6 liburuxka (4 salgai), 6 bideokasete, Soziolinguistikazko inkestaren irakaspen batzuk, L' enseignement
|
de
la langue basque, Langues et cultures régionales de France État des lieux, enseignement, politiques, Reversing language shift: The case of Basque, in Joshua A. Fishman, Can threatened languages be saved?
|
|
Bat soziolinguistika aldizkarian, Euskera, International Journal of the Sociology of Language, Jakin edota Jazten aldizkarietan argitaratu ditu bere artikulu zientifikoak.Bere lan batzuk, horietako batzuk elkarlanean: Hizkuntza geografia artikulua (Hizkuntzalaritza hiztegia), Existentzialismoak; Emmanuel Mounier artikulua, Euskaraz bizi euskara ikasteko ikus entzunezko metodoa (1 edizioa), 6 liburuxka (4 salgai), 6 bideokasete, Soziolinguistikazko inkestaren irakaspen batzuk, L' enseignement de la langue basque, Langues et cultures régionales
|
de
France État des lieux, enseignement, politiques, Reversing language shift: The case of Basque, in Joshua A. Fishman, Can threatened languages be saved?
|
|
2009an Jakiunderen kide izendatua izan zen.Argitalpen batzuk: Castellano y vasco en el habla
|
de
Orio (Guipúzcoa), El género del sustantivo en español: Evolución y estructura, La coordinación adversativa en español:
|
|
Encuestas lingüísticas (1965), Euskal Hizkuntza eta Cultura Katedraren ibilbidea. Recorrido Histórico
|
de
la Cátedra de Lengua y Cultura Vasca.Jon Etxaide idazlea neba zuen. Bion aita, Inazio Etxaide, euskaltzainburua izan zen, 1952tik 1962ra.
|
|
Encuestas lingüísticas (1965), Euskal Hizkuntza eta Cultura Katedraren ibilbidea. Recorrido Histórico de la Cátedra
|
de
Lengua y Cultura Vasca.Jon Etxaide idazlea neba zuen. Bion aita, Inazio Etxaide, euskaltzainburua izan zen, 1952tik 1962ra.
|
|
En 2008, Christine Albanel, alors ministre
|
de
la culture, promet une loi sur les langues régionales 48,57 Kb
|
|
Ekitaldi akademikoa amaitutzat emanez, opari eta oroigarrien unea heldu zen. Hala, Donostiako Udalaren Txistulari Taldeak Ohorezko Kontrapasa jo zuen, eta Martin Barandiaranek Lourdes Oñederraren lehengusu txikiak dantzatu zuen; Odon Elorza alkateak Zubietako Akten liburua oparitu zion, Udalaren izenean; EHUren izenean, Fernando Garcia Murga Letren Fakultateko dekanoak Ines Gonzalez
|
de
Zarate eskultorearen lan bat eman zion; eta Jabier Muguruza musikoak eta Jose Ramon Soroiz aktoreak Patrick Süskind eta Shomer jaunen agurra eskaini zioten.
|
|
Azkenean, Larreko bidegurutze ikusgarri batean, Lazarragaren oroitarria Benigno Arcauz Errasti Larreko kontzejuburuak eta Arabako Kultura diputatua den Lorena Lopez
|
de
Lacallek oroitarria agerian utzi zuten eta Arcauz jaunak eta Larreko lau umek larreatarrek izenpetutako euskerarekiko konpromisoa irakurri zuten, eta aluminiozko zilindro baten barruan agiria bildu eta estelaren ondoan lurperatu zuten biharko eguneko testigantzaz.
|
|
Noticias
|
de
Gipuzkoa egunkariak eta Euskaltzaindiak elkarri bere ikerketa ondareak erabiltzeko aukera emango diote eta, bereziki, euren artxibategi eta bibliotekak erabiltzeko aukera.
|
|
Noticias
|
de
Gipuzkoa egunkariak 2005 urtetik hona ekoiztu dituen euskarazko testuak Euskaltzaindiaren eskuetan jarriko ditu, Akademiak Lexikoaren Behatokia deritzan egitasmoa garatu dezan. Egitasmo hori UZEI, Elhuyar eta EHUko Ixa taldearekin garatzen ari da Akademia.
|
|
Atzo, ekainaren 16an, Euskaltzaindiaren Donostiako ordezkaritzan, lankidetza hitzarmena sinatu zuten Noticias
|
de
Gipuzkoa egunkariak eta Akademiak.
|
|
Noticias
|
de
Gipuzkoa
|
|
Noticias
|
de
Gipuzkoa
|
|
Euskaltzaindiak erantzuna emango die Noticias
|
de
Gipuzkoak egindako kontsultei, kontsultok euskal lexikoari, gramatikari, onomastikari batez ere toponimia alorrean ortografiari eta, oro har, euskararen araugintzaren beste zenbait gairi buruzkoak direnean.
|
|
Euskaltzaindiaren izenean pozik joan nintzen ekainaren 25ean Jose Migel Barandiaran Museoaren inaugurazio ekitaldira, euskaltzain haren omenez eta gogorapenez museo hau ireki zen egunean. Nire izen propioan ere pozez eta begirunez joan nintzen, aspalditik On Jose Migeli nion errespetu handia handiago egin zitzaidan Barandiaran Fundazioko Batzorde Zientifikoaren partaide izateko Fundazio horren lehendakaria zen Armando Llanos Ortiz
|
de
Landaluzek eta orduko Patronatuak aukera eman zidatenean eta batzorde horretan aritu naizen sei hilabeetan. Euskaltzaindia eta ni beraz pozik izan ginen udako arratsalde horretan.
|
|
Irailaren 24an, Atarrabian, hainbat ekitaldi egin zituen Akademiak. Aurtengo Nafarroa Oinez Atarrabiako Paz
|
de
Ziganda ikastolak antolatzen du,
|
|
Goizean, Euskaltzaindiaren osoko batzarra egin zen, Paz
|
de
Ziganda ikastolan. Gero, Ikastola mugimendua.
|
|
Ekitaldiak iraun bitartean, Paz
|
de
Zigandako ikastolako abesbatzak kanta bi eskaini zituen: Nere herriko neskatxa maite eta Eperrak.
|
|
Horren ostean, euskaltzainek ikastola bisitatu zuten eta gero Udaletxera joan ziren, Pello Mirena Gurbindo Atarrabiako alkateak bertan hartu baitzituen. Eta azkenik, arratsaldean, ikastolan, ageriko ekitaldia egin zuten Euskaltzaindiak eta Paz
|
de
Ziganda ikastolak.
|
|
Irailaren 24an, Atarrabian, aurtengo Nafarroa Oinez antolatzen duen Paz
|
de
Ziganda ikastolan izan zen Euskaltzaindia, eta bertan hainbat ekitaldi burutu. Ekitaldi hauen artean, Ikastola mugimendua.
|
|
Aurkezpena honako hauek egin zuten: Andres Urrutia euskaltzainburuak, Koldo Tellitu Ikastolen Elkartearen presidenteak, Andres Iñigo Euskaltzaindiaren Jagon sailburu eta Nafarroako ordezkariak, Iñaki Erroz Paz
|
de
Ziganda ikastolako zuzendariak eta Mikel Asiain ikastolako presidenteak.
|
|
Voice, words, languages. Pablo González
|
de
Langarica eta Sebastian Gartzia Trujillo dira lan honen paratzaileak.
|
|
batetik, euskaraz idazten duten bost egilerenak Juan Mari Lekuona, Bitoriano Gandiaga, Gabriel Aresti, Xabier Lete eta Bernardo Atxaga, eta bestetik, gaztelaniaz idazten duten beste bost poetenak: Angela Figuera, Blas
|
de
Otero, Javier de Bengoechea, Jorge González Aranguren eta Blanca Sarasua.
|
|
batetik, euskaraz idazten duten bost egilerenak Juan Mari Lekuona, Bitoriano Gandiaga, Gabriel Aresti, Xabier Lete eta Bernardo Atxaga, eta bestetik, gaztelaniaz idazten duten beste bost poetenak: Angela Figuera, Blas de Otero, Javier
|
de
Bengoechea, Jorge González Aranguren eta Blanca Sarasua.
|
|
Aditu horiek honako hauek dira: Jon Kortazar, Pello Zabala, Kirmen Uribe, Amaia Iturbide eta Iñaki Aldekoa, batetik, eta Jose Ramón Zabala, Juan José Lanz, José Fernández
|
de
la Sota, Felipe Juaristi eta Seve Calleja, bestetik.
|
|
Olerkariak aukeratu ondoren, bakoitzaren poemak hautatzeko González
|
de
Langaricak eta Gartzia Trujillok beste espezialistengana jo dute: Espezialista horiei egokitu zaie olerkiak hautatzea ez ezik, hautu horren arrazoiak ere azaltzea sarreratxo labur banatan.
|
|
Egungo mendeak eta egungo munduak hala eskatzen duela argi dago eta bide horretan jarraitzeko zalantzarik ez du Akademiak. Euskaltzainburuarkin batera, Pablo González
|
de
Langarica eta Sebastian Gartzia Trujillo lan honen paratzaileak izan dira, bai eta Bernardo Atxaga eta Blanca Sarasua olerkariak ere.
|
|
Atxaga eta Sarasuaz gain haiek irakurri dituzte poema batzuk gaurko ekitaldian, liburuan jasotzen diren beste hainbat olerkariren senitartekoak izan dira ekitaldian: Sabina
|
de
la Cruz, Blas de Otero zenaren emaztea; Milagros Bengoetxea, Javier de Bengoetxearen alaba; Juanita Gandiaga, Bitoriano Gandiagaren arreba eta Ameli Esteban eta Andere Aresti Gabriel Arestiren emaztea eta alaba. Haiek guztiak opari bana jaso dute:
|