2003
|
|
" Ama, ama"
|
eskuaraz
sehaskatik dio.
|
|
Frantsesezorduanerranzituensolasbakarrakhunelatsu litazke
|
eskuaraz
:
|
|
1922an Jean Etxepare medikuak, Oñatiko Unibertsitatea gogoratuz, zera proposatu zuen: «Onhartzen ere dugu, ederresten, holako ikastetche batean erakaspenak
|
eskuaraz
litezkela behar eman, eskualerri guziak buruzagi berak ukanez geroz bai eta mintzai bera»8 1932 urtean Madrileko euskal ikasleek Euskal Unibertsitatearen alde argitaratutako libu ruan, Pedro Laskibar eta Telesforo Uribe Etxebarria izan ziren ideia horren defen datzaile sutsuenak eta ia bakarrak. 1936an, Eusko Jaurlaritzak Medikuntza Fakultatea sortu zuenean, ikasgaietako bat euskara teknikoa izan zen.
|
2005
|
|
Framazon,
|
eskuaraz
Harginbeltz deituak,
|
|
«Haurrak, ikhasazue
|
eskuaraz
mintzatzen
|
|
3.2 Ezin onetsiz bere burua euskaldun eta euskaldun irakurleentzat egina zen kazeta batek, berri igortzaile euskaldunik guti zela edo frantsesez igor tzen zituztela-eta, euskal herrietako berriak frantsesez ematea eta urruneko albisteak, aldiz, euskaraz, Hiriart Urrutik erabaki zuen euskaldunei beren arteko berri eta gorabeherak euskaraz eman behar zitzaizkiela (E 237, 1891, Mintza gaiten
|
eskuaraz
, Eskualduna sinatua). Ariaren bortxaz, berriketari sare bat osatu eta Eskual Herria izeneko saila eraiki zuen, Lapurdi, Baxenabarre eta Zuberoa azpisailetan banatua, eta horietako bakoitzean herriz herrika.
|
2007
|
|
La, ttek du bakarrik eta kurtsoak
|
eskuaraz
edo eskuararen gainean, egiten zaukun guri eta orenetik kanpo joaten ginen, Peio Olagarairekin izandako elkarrizketa, Kanbo, 1998ko otsailaren 7a.
|
|
Eskualzaleen Biltzarraren kideak urtean bospasei bider biltzen ziren Cafe> du> Grand> Balconen, lehenengo solairuan, garaiz oso gutxitan hasiz (Orenarekin hoin tinko bagine, nor gutarik eskualdun egiazkoa? 229). Batzarretan euskaraz hitz egiten zuten, Jean Etchepare lehendakari ohiak azpimarratu zuen bezala (Hanitzek sinetsiko ez dutena,
|
eskuaraz
mintzatzen ere bai urthetik urthera gehichago230); aldatuz zihoan, antza, zortzi urte lehenago Jules Moulierek salatu zuen erdaraz ari izatearen joera:
|
|
orai artinokoan jaun horieri ez dakotegu itzalño bat baizik ezagutzen: eskuara ez dakite Espainiako erregek baino gehiago eta
|
eskuaraz
idazterat lerratzen direlarik, huna bertsulako hitzalde saltsa eskaintzen daukuten jastatzeko: Atehan> asatzen> dubenak> bere> etchean> da540
|
|
Bainan gero Eskual Herria barnean, horrek hemen, Iparraldeko Eskual Herrian, ez zuen horrek aldaketa izugarri bat ekartzen; hemen irakurle berririk gabe berdin segitu zuten aurrekoek, gehien gehienik; zenbait politizatuagoak ziren, zenbaitek nahi zuten berritze hori, baina beste asko.... Lehenago Eskualdun> ean, eta Herrian ere, eskuara izan da lehena, eskuara izatea,
|
eskuaraz
hitz egitea, eskuaraz idaztea, eta hori zen lehen, politika baino lehenagoa ere, baina politika ere behar zen, eta orduan behar zen berritu eta hala egin zuen La, ttek, apez komunista deitu zuten eta lehenengo zaharrek, apez komunista La, tte, Emile Larrerekin izandako elkarrizketa, Baiona, 1997ko abuztuaren 12a.
|
|
Bainan gero Eskual Herria barnean, horrek hemen, Iparraldeko Eskual Herrian, ez zuen horrek aldaketa izugarri bat ekartzen; hemen irakurle berririk gabe berdin segitu zuten aurrekoek, gehien gehienik; zenbait politizatuagoak ziren, zenbaitek nahi zuten berritze hori, baina beste asko.... Lehenago Eskualdun> ean, eta Herrian ere, eskuara izan da lehena, eskuara izatea, eskuaraz hitz egitea,
|
eskuaraz
idaztea, eta hori zen lehen, politika baino lehenagoa ere, baina politika ere behar zen, eta orduan behar zen berritu eta hala egin zuen La, ttek, apez komunista deitu zuten eta lehenengo zaharrek, apez komunista La, tte, Emile Larrerekin izandako elkarrizketa, Baiona, 1997ko abuztuaren 12a.
|
|
Jaun Aphezpiku berria, 1935eko martxoa. Josta
|
eskuaraz
, 1935eko martxoa.
|
|
Mistralen Mireio
|
eskuaraz
, 1931, 29 orr.
|
|
Sarea. Norvège kantore chahar bat P. Ithurralde-k
|
eskuaraz
antolatua ikhusgarri gisa (antzerkia), 1950, 4 orr.
|
|
Libratu et askatu, 1970, 188 orr. Nola itzul
|
eskuaraz
voir. Ikusi ala ikus hitzaz?, 1970, 205 orr.
|
2008
|
|
Réveil> > deithua da destruitzerat errankisun eta ustekeria enuchent frango, bai eta asko gauza gaiski konprenituak orai artio. Egina izanen da pharte bat frantse sez, beste pharte bat
|
eskuaraz
; entseatuko da mintzatzerat guziek konprenitzeko gizan, eta errezebituko ditu plazerekin eta inprimaraziko ditu yustoki eta lejitimoki eginak izaiten ahal zaizkon galde edo erreklamazione guziak.
|
|
«Onhartzen ere dugu, ederresten, holako ikastetche batean erakaspenak
|
eskuaraz
litezkela behar eman, eskualerri guziak buruzagi berak ukanez geroz bai eta mintzai bera»387 Etxeparek berak ere kontuan hartzeko moduko dibulgazio zientifikozko artikuluak landu zituen euskaraz388.
|
2009
|
|
Ez dira asko ere, hemen. Orain ohartzen naiz Junes Casenavek erran zidan, ingeles bat,
|
eskuaraz
ikasten ari edo zerbait holako. Nik, hasteko, ez dut batere ezagutzen, ez dut harremanik batere.
|
2010
|
|
Pixka bat pairatu dugu egoera. Pentsu nuen
|
eskuaraz
mintzatzea gauza naturala zela, baina garai hartan, Maulen hasteko, zokoratuak izanak gara eskualdunak ginelakoz… Esan dezaket gauzak aldatu direla gaur, Mauleko burgesia ikusi dugularik pastoralerat jiten edo euskara kurtsoak hartzen. Halere haur denborako pairamenak ez baitira aisa ahazten, oinarri horren gainean izan ditut geroztik sentimendu asko.
|
|
Libertate gehiago bazen eta halako ezberdintasun bat,
|
eskuaraz
kantatzen bainuen. Beti oroitzen naiz, lehen diskoa:
|
|
Oraingo kontrarioa gertatzen zen: pauso edo errekreazionetan
|
eskuaraz
mintzatzen ginen gure artean, eta eskola barruan erdaraz. Orain, aldiz, ikastolan ere, alderantziz da.
|
|
Orain, aldiz, ikastolan ere, alderantziz da. Barruan
|
eskuaraz
mintzatzeko obligazioa badute, beharrik, baina atera eta erdaraz! Momentu hartan, ene mundua herri auzoan" Urdiñarben" amaitzen zen.
|
|
Han ziren Manex Pagola, Gexan Alfaro eta beste batzuk. Hauek nahi zuten mezan kantika zenbait
|
eskuaraz
ezarri. Ez zen galde handia, gero denak hala izan dira.
|
|
Uste dut telebistak ere ez duela anitz lagundu gure musika. Badugu Euskal Telebista,
|
eskuaraz
, baina gauza bat ederra zena, ez da beti izan gure laguntzaile ziurra.
|
|
Eskuaraz bizi nahi duen herritarra
|
eskuaraz
bizi ahal izanen dela ziurtatu nahi du Eskualgintzak
|
|
Udalaren barne funtzionamendua, kanpo eta barne harremanak, errotulazioak, toponimia, seinaleak eta udal langileen eskualduntzea eta alfabetetzea dira araudian ageri diren puntuetako batzuk. Baina eskualgintzak argi utzi nahi izan du «araudi honekin ez dela inor
|
eskuaraz
solastera edo eskuaraz bizitzera behartuko, eskuaraz bizi nahi duen herritarra eskuaraz bizi ahal izanen dela ziurtatuko baizik».Udalak onartu duEskualgintzak egin duen ordenantza ekainaren 7ko plenoan pasatu zen Udalaren aitzinetik, eta honek onartu egin zuen NaBairen zazpi botoekin. Lehenbailehen tramitatzea eta Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratzea onartu zuten NaBaik eta UPNk ere, baina edukiari dagokionean, UPNko bortz zinegotziak abstenitu egin ziren.Eskualgintzak aipatu bi alderdiei ez ezik, Ezker Abertzaleari eta herriko alkateei ere aurkeztua die Udaleko Euskara Zerbitzuaren laguntzarekin egin duen ordenantza hau.
|
|
Udalaren barne funtzionamendua, kanpo eta barne harremanak, errotulazioak, toponimia, seinaleak eta udal langileen eskualduntzea eta alfabetetzea dira araudian ageri diren puntuetako batzuk. Baina eskualgintzak argi utzi nahi izan du «araudi honekin ez dela inor eskuaraz solastera edo
|
eskuaraz
bizitzera behartuko, eskuaraz bizi nahi duen herritarra eskuaraz bizi ahal izanen dela ziurtatuko baizik».Udalak onartu duEskualgintzak egin duen ordenantza ekainaren 7ko plenoan pasatu zen Udalaren aitzinetik, eta honek onartu egin zuen NaBairen zazpi botoekin. Lehenbailehen tramitatzea eta Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratzea onartu zuten NaBaik eta UPNk ere, baina edukiari dagokionean, UPNko bortz zinegotziak abstenitu egin ziren.Eskualgintzak aipatu bi alderdiei ez ezik, Ezker Abertzaleari eta herriko alkateei ere aurkeztua die Udaleko Euskara Zerbitzuaren laguntzarekin egin duen ordenantza hau.
|
|
Udalaren barne funtzionamendua, kanpo eta barne harremanak, errotulazioak, toponimia, seinaleak eta udal langileen eskualduntzea eta alfabetetzea dira araudian ageri diren puntuetako batzuk. Baina eskualgintzak argi utzi nahi izan du «araudi honekin ez dela inor eskuaraz solastera edo eskuaraz bizitzera behartuko,
|
eskuaraz
bizi nahi duen herritarra eskuaraz bizi ahal izanen dela ziurtatuko baizik».Udalak onartu duEskualgintzak egin duen ordenantza ekainaren 7ko plenoan pasatu zen Udalaren aitzinetik, eta honek onartu egin zuen NaBairen zazpi botoekin. Lehenbailehen tramitatzea eta Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratzea onartu zuten NaBaik eta UPNk ere, baina edukiari dagokionean, UPNko bortz zinegotziak abstenitu egin ziren.Eskualgintzak aipatu bi alderdiei ez ezik, Ezker Abertzaleari eta herriko alkateei ere aurkeztua die Udaleko Euskara Zerbitzuaren laguntzarekin egin duen ordenantza hau.
|
|
Udalaren barne funtzionamendua, kanpo eta barne harremanak, errotulazioak, toponimia, seinaleak eta udal langileen eskualduntzea eta alfabetetzea dira araudian ageri diren puntuetako batzuk. Baina eskualgintzak argi utzi nahi izan du «araudi honekin ez dela inor eskuaraz solastera edo eskuaraz bizitzera behartuko, eskuaraz bizi nahi duen herritarra
|
eskuaraz
bizi ahal izanen dela ziurtatuko baizik».Udalak onartu duEskualgintzak egin duen ordenantza ekainaren 7ko plenoan pasatu zen Udalaren aitzinetik, eta honek onartu egin zuen NaBairen zazpi botoekin. Lehenbailehen tramitatzea eta Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratzea onartu zuten NaBaik eta UPNk ere, baina edukiari dagokionean, UPNko bortz zinegotziak abstenitu egin ziren.Eskualgintzak aipatu bi alderdiei ez ezik, Ezker Abertzaleari eta herriko alkateei ere aurkeztua die Udaleko Euskara Zerbitzuaren laguntzarekin egin duen ordenantza hau.
|
|
Jenofa: Azkenean, frantses, espainol ala amerikano, zer inporta zaigu,
|
eskuaraz
ari giren ber?
|
2011
|
|
" eskuara aiphatzen du (d) anaz ge (r) oz enitake e (g) on erran ga (b) a galtzeko irrisküan dela, espainiako eskualherrietan bereziki. Nafarroan eta Bizkaian, lehen
|
eskuaraz
mintzo ziin anhitz o (r) ai españolez mintzo da. Frantziako eskualherrietan nahiz gu (r) e mintzaia zaharra o (r) ai artio aski azkar den, hale (r) e zombeit lekutan galtzen â (r) i da, hala nola endaian, doniane ziburun, donapaleun eta Maulen. hiri horiitan badi (r) a haur franko eskualdunak tiuztenak eta eskuara eztakitenak" (Broussain 1913 in Charriton 1985a:
|
|
Izan ere, zutabe oso esanguratsu bi plazaratu ziren 1891ko abenduko zenbaki ondoz ondoko bitan, kolaboratzaileek euskaraz idatz zezaten erregutuz. Mintza gaitez Eskuaraz izan zen lehenengoaren izenburua, eta Goazin
|
eskuaraz
bigarrenarena. Biak ezizenez sinatuak agertu arren hurrenez hurren, Manex Hiriart Urruti()
|
|
" Oihu egin dugu, eta eginen, galdatzen duguna ardietsi arte: Eskualdunaren adiskidek igor ditzaten zoin bere tokietako berriak Eskualdunerat
|
eskuaraz
. Jadanik erran dugu bitchi dela urruneko berriak eman ditzagun eskuaraz, eta hurbilekoak, hemen berekoak, frantsesez.
|
|
Eskualdunaren adiskidek igor ditzaten zoin bere tokietako berriak Eskualdunerat eskuaraz. Jadanik erran dugu bitchi dela urruneko berriak eman ditzagun
|
eskuaraz
, eta hurbilekoak, hemen berekoak, frantsesez.
|
|
Badira ere gauza batzu frantsesez baizik hambat erran ez daitezkenak. Hala nola oraiko onkhailu edo ongarri artifiziel horien izenak ez ditazke
|
eskuaraz
eman. Sulfata eta superphosphata zer diren eskuaraz adiarazi nahi lukenak baluke behingo lan.
|
|
Hala nola oraiko onkhailu edo ongarri artifiziel horien izenak ez ditazke eskuaraz eman. Sulfata eta superphosphata zer diren
|
eskuaraz
adiarazi nahi lukenak baluke behingo lan. Horra zertako Laborarier mintzo garenean ere, asko gauza ematen ditugun, zabal zabala, frantsesez, ezin bertzea delakoan eskuaraz emateko.
|
|
Sulfata eta superphosphata zer diren eskuaraz adiarazi nahi lukenak baluke behingo lan. Horra zertako Laborarier mintzo garenean ere, asko gauza ematen ditugun, zabal zabala, frantsesez, ezin bertzea delakoan
|
eskuaraz
emateko.
|
|
Harritua nago, nola izan den halere gutartean bat zombeit aldi huntan, erdi
|
eskuaraz
, erdi frantsesez mintzo zagokuna, ongarri hotaz. Nor ere baita eta, eskerrak diozkat, eskualdun bezala, zeren ongarri horiek izenez eta izanez frantsesak badira ere, bederen eskuaraz eskaintzen darozkun".
|
|
Harritua nago, nola izan den halere gutartean bat zombeit aldi huntan, erdi eskuaraz, erdi frantsesez mintzo zagokuna, ongarri hotaz. Nor ere baita eta, eskerrak diozkat, eskualdun bezala, zeren ongarri horiek izenez eta izanez frantsesak badira ere, bederen
|
eskuaraz
eskaintzen darozkun".
|
|
Primak eman ondoan Presidentak egin du solas bat frantsesez; dakielarik ederki
|
eskuaraz
mintzatzen eta han zirenetarik gutiz gehienak zirelarik eskuaraz frantsesez baino trebeago[.]
|
|
Primak eman ondoan Presidentak egin du solas bat frantsesez; dakielarik ederki eskuaraz mintzatzen eta han zirenetarik gutiz gehienak zirelarik
|
eskuaraz
frantsesez baino trebeago[.]
|
|
Frantses horren ondotik jaun Presidentak erran ditu zombeit hitz
|
eskuaraz
, eta ikhusi duke berehala ichildu direla mihi guziak, begi beharriak aldiz haren alderat itzuli zabal zabala".
|
|
Bi galdeetarik batari nahi du ihardets dezakogun
|
eskuaraz
; bigarrenari frantsesez: horrek erran nahi baitu bi aldeetarat trebe dela gure jauna.
|
|
horrek erran nahi baitu bi aldeetarat trebe dela gure jauna. Bainan gu ez baigira laborariekin
|
eskuaraz
baizik trebe, ez dezala gaizki har baldin bigarren galdeari ihardesten badakogu, lehenari bezala, eskuaraz. Harentzat bardin argi izanen dira gauzak; eta bertze zombeitentzat frantsesez baino argiago eskuaraz.
|
|
horrek erran nahi baitu bi aldeetarat trebe dela gure jauna. Bainan gu ez baigira laborariekin eskuaraz baizik trebe, ez dezala gaizki har baldin bigarren galdeari ihardesten badakogu, lehenari bezala,
|
eskuaraz
. Harentzat bardin argi izanen dira gauzak; eta bertze zombeitentzat frantsesez baino argiago eskuaraz.
|
|
Bainan gu ez baigira laborariekin eskuaraz baizik trebe, ez dezala gaizki har baldin bigarren galdeari ihardesten badakogu, lehenari bezala, eskuaraz. Harentzat bardin argi izanen dira gauzak; eta bertze zombeitentzat frantsesez baino argiago
|
eskuaraz
. Galdezaleari hobenik egin gabetarik, ar gitezke bide hortaz, bertze zombeiten onetan.
|
|
—Ez dizut izena
|
eskuaraz
emanen, ez baitu eskuaraz izenik. Frantsesez deitzen da alcali volatil.
|
|
—Ez dizut izena eskuaraz emanen, ez baitu
|
eskuaraz
izenik. Frantsesez deitzen da alcali volatil.
|
2013
|
|
Nere lagunetarik batek bertze etsai bat kausitu bide du españolez? eta
|
eskuaraz
aski polliki mintzo zena. Damu da hau ez baitut ikusi Eskualdunez zer zion galdetzeko.1352
|
|
Eliza hortan bildu dira igande aratsean hogoi ta hamalau garren eko lau ehun Eskualdun; Etcheber jaun omonierak
|
eskuaraz
eman diote bere mintzaldia, eta kantu guziak eskuaraz errepikatu dituzte, ez baitzuten aspaldion holako atseginik ukan.1400
|
|
Eliza hortan bildu dira igande aratsean hogoi ta hamalau garren eko lau ehun Eskualdun; Etcheber jaun omonierak eskuaraz eman diote bere mintzaldia, eta kantu guziak
|
eskuaraz
errepikatu dituzte, ez baitzuten aspaldion holako atseginik ukan.1400
|
|
Aita eta ama eskualdunak dituzu. Zuhaur garbiki mintzo zire
|
eskuaraz
. Zertako ez izkira eskuaraz? 1407
|
|
Zuhaur garbiki mintzo zire eskuaraz. Zertako ez izkira
|
eskuaraz
–1407
|
|
1407 Jules Moulier, «Eta
|
eskuaraz
–», Eskualduna, 1918ko martxoaren 1a. René Delzangles diputatu hautatu zuten 1936an.
|
|
Eskualdunez ithoa dago. Halako bat egiten dautzu han sartzeak, bazter guzietan
|
eskuaraz
mintzo baitire. [?] Horra hor, eskuaren menean kasik, uretik berehala, herri pollit gotor bat.
|
2014
|
|
Leloa: Baztanen
|
eskuaraz
barra barra. Izan ere, herrien adiskidetasuna ez ezik, euskara da festaren ardatz. Goizaldean hasiko dute egitaraua:
|
|
(23) Bai, gure, guk dena
|
eskuaraz
itten GUNUN, hitz guzia eskuaraz. Eta bueno, gureitxen, bueno, nik ez nun sumatzen, hola...
|
|
(23) Bai, gure, guk dena eskuaraz itten GUNUN, hitz guzia
|
eskuaraz
. Eta bueno, gureitxen, bueno, nik ez nun sumatzen, hola...
|
|
«1970 urtean sortu zen, guraso talde baten ekimenez, eskuarazko irakaskuntza bermatzeko. Debekuen ondorioz, Baztanen, eta Elizondon batez ere,
|
eskuaraz
solasteko zailtasun aunitz zegoen. Hainbat gurasok ausardiaz ekin zioten bideari.
|
|
2. Galarrotsak
|
eskuaraz
egiten direla! Usaiak begiratu behar ditugula!
|
|
Hori, ene gostuko, arrazoin ahula: Gaitza gaitz da
|
eskuaraz
erdaraz bezala.
|
|
34 P. Andiazabal, Igandetako irakurgaiak
|
eskuaraz
. Othoizlari 38, 1964/ V, 26, 27 or.
|
2015
|
|
Alabek ezagutu zituzten aitona, osaba eta izebak, eta baita lehengusu lehengusinak ere, baina ezin zieten haiei ulertu. . Guk alabei
|
eskuaraz
irakatsi genien, eskuaraz mintzatzen baikinen etxean. Baina nire ahizpek frantsesa irakatsi zieten beren haurrei, eta ez eskuaraz?.
|
|
Alabek ezagutu zituzten aitona, osaba eta izebak, eta baita lehengusu lehengusinak ere, baina ezin zieten haiei ulertu. . Guk alabei eskuaraz irakatsi genien,
|
eskuaraz
mintzatzen baikinen etxean. Baina nire ahizpek frantsesa irakatsi zieten beren haurrei, eta ez eskuaraz?.
|
|
–Guk alabei eskuaraz irakatsi genien, eskuaraz mintzatzen baikinen etxean. Baina nire ahizpek frantsesa irakatsi zieten beren haurrei, eta ez
|
eskuaraz
–. Hezkuntzari eta hizkuntzari garrantzi handia eman zien Angelek, euskal emigrante emazte gehienek bezala, eta inportantea zen berarentzat alabek euskal kultura, tradizioak eta euskara jasotzea,, nondik datozen jakitea?.
|
|
Fandangotik eta arin arinetik aparte, gauza gutxi dakidala dantzatzen aitortu diot, hainbeste egunen ondoren badugu horretarako konfiantza eta. . Baina arrunt ongi mintzatzen zira ba
|
eskuaraz
!?, sinesgaitz edo gelditu da. –Segur zira??.
|
|
Eta suertatu, euskara gutxiko suertatu ohi zen oro har Embata. Hirugarren zenbakian, berbarako, Bordeletik igorritako zutabetxo bat(. Mintza giten
|
eskuaraz
–izenburuduna) baino ez dugu kausitu.
|
|
Hortakotz behar genuke guhaurrez etsenplua eman. Trufak ditugu arrazoinekin,
|
eskuaraz
mintzo diten besteri galdatzen badugu, eta guhaur bethi erdaraz mintzo bagira. (...)?
|
|
Ezen gutartean ere ondikotz ikusgarri bera dugu begien aitzinean: zaharrak dire bakarrik beti
|
eskuaraz
mintzo. Bitarte adinekoak erdi eskuaraz, erdi frantsesez.
|
|
zaharrak dire bakarrik beti eskuaraz mintzo. Bitarte adinekoak erdi
|
eskuaraz
, erdi frantsesez.
|
|
Telebistane hasi zauzkigu
|
eskuaraz
emankizunaklan hortarako etorri zaizkit gizon batzuk jakintsunakizate hortaz poztu zaitezte adiskide ta lagunakbihotz erditik agurtzen ditut beira dauden eskualdunak.
|
|
Euskara eta aisialdia uztartuz, aurten ere udako jostaldiak
|
eskuaraz
antolatu ditu Baztango Udaleko Euskara Zerbitzuak 3 eta 12 urte bitarteko haur eta gaztetxoendako. Uztailean eta abuztuan bi txanda eskainiko dira, 10:00etatik 13:00etara, eta apuntatzeko epea maiatzaren 22an akituko da.
|
|
Besoak saihetsetan, parasola zizpa iduri, armadan ez zen tinkoago geldituko kaporalak agintzen ziolarik. Ahal duen xehekien erranen dio emazteki garratz honi non den botika,
|
eskuaraz
, frantsesez edo beharbada gaztelaniaz. Ingelesez ez hain xeheki.
|
2016
|
|
Hots, herritar lagun guztien gisara, euskararen kontrako eskola batean. Eta nik ere, geroztik ahanzten ez dudana da,?
|
eskuaraz
–mintzo ginelakoz zigortzen gintuela frantsesa baizik ez zekien errientsak (irakasleak), hartarako asmatuatzean.
|
|
Gure antzerkia da beste mintzairetako antzerkien maila berean ezarria. Ez da guttietsia
|
eskuaraz
delakotz, ez eta baitezpada goretsia... Bere mamiarentzat da jujatua, mintzairarentzat baino gehiago... seinale ona da hori...
|
|
Frantsesezko teatroak, ez eskualde hautan ez du bererik emaiten, hemengo teatrolariak, hiritarik jin multzo famatuek, itotzen baitituzte. Baina,
|
eskuaraz
ez dugu nehortaz lehertuak izaiteko lanjerik. Eskuaraz errege gare.
|
|
Ez dakigu segurki noiz eta nun hasi ziren eskuarazko antzerkien emaiten. Dakiguna da 1764ean, Bergarako jauregian, jokatu zutela antzerki bat, erdi
|
eskuaraz
eta erdi espainolez idatzia,« El borratcho burlado« goi izendatua. Gero, abantxu mende batez, ixilik dagotzi taula gainak.85
|
|
Bikario gisa, hamabi urtez, elizako eginbidez bertzalde hastapena eman izan diozute asko batasun berriri (J.O.C, C.F.T.C., laborarien sindikata, Laborantzako eskola eta bertze) Hazparne uztean zure laborantzako eskola segitzen zuten 45 gaztek, lan guzia
|
eskuaraz
egiten zutelarik.136
|
|
Gernika eta Eusko Jakintza aldizkarietan izkiriatu zuen batik bat. Frantsesez zer edo zer ondu bazuen ere, Le bienheureux François Dardan esaterako, gehien batean euskaraz egin zuen, Lafitteren aburuz doi doia panpinaturik zerabilkan Hazparneko
|
eskuaraz
.
|
|
Zertako bada batzuek gordeka bezala derabilkate arbasoen mintzaira? Zertako
|
eskuaraz
mintzatzeko ahalge. Urtheak ditu, chaharrek hain berea zaukaten chamarra, bazterrerat utzia dela.
|
|
" Petain Marechal handiaren bizia eskaintzen dautzuet,
|
eskuaraz
egina da eta eskuara errechean".
|
|
Abbadie zuzendari lanetan 1891.era arte arizan zen, ardura horren lekukoa Joannategik hartu ziola horra hor, beraz, ezinbestean Eskualduna ren zuzendaria ez izateko zinezko arrazoi pisuduna, bada, gaitz baitzukeen bi paperen lema kudeatzaile jardutea. Laborantza alde batera utzirik, erlijioa berebiziko izkiriabide izan zuen Abbadiek, ez bakarrik Fedeco propagazioneco hartan; Hazparneko Kalbarioa eta Kantikak
|
eskuaraz
deitu 1892.eko liburuan prediku bat eman zuen argitara," Jesus Kurutzeari iltzatua", eta lan solte moduan Aphezac soldado idazkia atera zuen Baionako Lasserre baitan 1890.ean lan horren berrargitarapena Euskera aldizkarian atera zen Piarres Xarritonen eskutik, Frantziako gobernamenduak apezgaiek ere soldadutza egin zezaten onarturiko lege berriaz luze taxuturiko testua daukaguna:
|
|
Osasun eskasak obliga arazi du jitera haren osasunarentzat hobeagoko lekhu hautara. Haren populua eskuara garbikoa da, eta harrek hitzik ez jakin
|
eskuaraz
! Horra nola anitz urthe hotan
|
|
Hiru erremedio printzipal hek dire deitzen direnak: scories superphosphate,
|
eskuaraz
zepa, nitrate de soude, eskuaraz chiliko zalpetra, eta plAtre ou sufate de chaux, eskuaraz igeltsua".
|
|
Hiru erremedio printzipal hek dire deitzen direnak: scories superphosphate, eskuaraz zepa, nitrate de soude,
|
eskuaraz
chiliko zalpetra, eta plAtre ou sufate de chaux, eskuaraz igeltsua".
|
|
Hiru erremedio printzipal hek dire deitzen direnak: scories superphosphate, eskuaraz zepa, nitrate de soude, eskuaraz chiliko zalpetra, eta plAtre ou sufate de chaux,
|
eskuaraz
igeltsua".
|
|
Lehenik hartu ditut bi urte liburu hunen izkiriatzen.4 Gero ene alabaren senarrak erranik hasi nintzan
|
eskuaraz
egiten. Oraikoan hartu ditut bi hilaite, 5 iduri eskuaraz hobeki jiten6 bertsiak!
|
|
Lehenik hartu ditut bi urte liburu hunen izkiriatzen.4 Gero ene alabaren senarrak erranik hasi nintzan eskuaraz egiten. Oraikoan hartu ditut bi hilaite, 5 iduri
|
eskuaraz
hobeki jiten6 bertsiak!
|
|
Englesez ziren hasi, nahiz harekin mintzatu bainan artzainak
|
eskuaraz
, xakurra manatu.
|
|
Egun batez ikasi nahiez
|
eskuaraz
mintzatzen, hasi ziren Mike eta Arnaud haren" erreintatzen", nahi zuela gure ama nolazbait eskuaraz kantatu. Eguberrietan jin zen gure amari kantatzera, ttipia izanik iragan zen kadera baten gainera.
|
|
Egun batez ikasi nahiez eskuaraz mintzatzen, hasi ziren Mike eta Arnaud haren" erreintatzen", nahi zuela gure ama nolazbait
|
eskuaraz
kantatu. Eguberrietan jin zen gure amari kantatzera, ttipia izanik iragan zen kadera baten gainera.
|
|
A man called Aita. Harritu nintzen sarrera euskaraz(
|
eskuaraz
) ikusi nuelarik. Sarrera horrek" Aita" paratzen zuen izenburuan eta hemen berean, aitzintxoago, ikusten duzun liburu honen hasteko kapitulua da.
|
|
Metro batzuetara bazen" Currie Hotel" zioen etxe bat eta han hurbil gizon ilegorri bat ikusi zuen, zaldi pare batek lotzen zuen bagoi bat paketez kargatzen ari zela. Hara non ikusten duen zaldiei euskaraz(
|
eskuaraz
) ari zela gizon hura: Marie aski harriturik zen gelditu, horrenbertze orduren buruan etxeko hizkuntza ezaguna belarrietan goxo goxo sartu zitzaiolarik.
|
|
Frantsesa ikhasia hiin eta orai galdia duk." Frantsesa frango untsa ikhasia niin geo. Eskualdunen artian,
|
eskuaraz
ari ginen. Frantsesa khotsia emaiten niin bana eskalapoin! Karrosako zaldiak aiphatu dituzu, Heletan baziren merkhatia eta feiria.
|
|
|
eskuaraz
bazterretan
|
2017
|
|
" Badantzut, adiskidea, eta horrela mintzatzea eder bazauzu, zohazkit hirietarat eta ameriketarat [sic] eta nahi duzun tokirat, ezen zuk ez duzu gaurgeroz eskualdun odolik zainetan. Eta ez erran niri bertze tokietan ere
|
eskuaraz
mintzatuko zarela, ez erran bertze Eskual herri bat nahi duzula itsasoz haindian asentatu; hori ez da amets bat beizik" [letra etzana guk jarria].
|
|
Iduri zaut klarki izkiatuz elgar konprenituko dugula
|
eskuaraz
.
|
2018
|
|
Honelaxe kontatu zion Georges Lacombe-ri 1903ko eskutitz batean: «Hogoi urtetan eskuara guti banakien, sei edo zazpi urte arteko haurrek ikasten duten pochi hura ikasirik eta gero eskolan hoimbertze urte egonik
|
eskuaraz
batere mintzatu gabe. Ene amaren belhaunetan ikasiriko mintzaia haimbertze nuen arroztua nun ahalge bainintzen eskuaraz artzeko.
|
|
«Hogoi urtetan eskuara guti banakien, sei edo zazpi urte arteko haurrek ikasten duten pochi hura ikasirik eta gero eskolan hoimbertze urte egonik eskuaraz batere mintzatu gabe. Ene amaren belhaunetan ikasiriko mintzaia haimbertze nuen arroztua nun ahalge bainintzen
|
eskuaraz
artzeko. Orduan buruan ezarri nuen behar nuela ikasi eta emeki emeki hartan trebatu niz, ez ordean frantsesean bezembat.
|
|
herritarrek ulertzeko moduan idatziz? Naparroko euskaldunen artean
|
eskuaraz
leitzeko giroa sortuko baginu». Gainera, Nafarroako 7000 sukaldetara hilero dohainik iristen zen aldizkari horren lehenbiziko zortzi urteetan() kolaboratzaile ezin emankorragoa izan zen, 170en bat artikulu idatzi baitzituen.
|