Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 1.898

2006
‎kataluniar te jadanik hasita daude, eta euskal te eztabaida behintzat jadanik irekia dago, dikatzen ari den euskal kurrikulumaren barruan sartuz. Gure testuinguruan beti zaigu interesgarria kataluniar testuinguruan gauzak nola ematen eta bilakatzen diren ikustea; baita zenbakiaren aztergai honekiko ere.
‎Horrela kopuru gordinak lerroz lerro (Zentsu Udal ErroldaZentsu) erkaturik momentu bakoitzean adin talde bakoitzak izan dituen aldaketak beha ditzakegu. Portzentaiek, beste alderditik, euskaldungoa adin taldeka une jakin batean nola banatzen den adierazten digute. Adibidez 1981eko 15 urtetik beherako euskaldunak euskaldungo osoaren% 20’71 ziren, 1986ko euskaldunak adin tarte berean% 21’76a ziren eta 1991koak, kopuruz aurrekoak baino gehiago izanarren proportzio txikiagokoak ziren,% 21’67a hain zuzen.
‎Honetan, aztertzekoa da 1981eko 40, 60 bitarteko multzoaren bilakaerak. Oso argi antzeman daiteke aurreneko urte horretan euskaldungoan multzo horrek zuen pisua, tontor itxura hartzen duen lerromakur hori; era berean oso argi beha daiteke ere nola multzo horrek bereari eutsiz, batetik, eragin erlatiboa galdu duen gazteenen mesederako eta, bestetik, desagertze zorian dagoen zaharrenen multzoa irentsia izateko. Azken honek, zaharrenen multzoak, oraindik oso proportzio esanguratsua agertzen du, baina, tamalez, adinaren poderioz ez du gizartean behar adinako eraginik.
‎Gu ere helduen artean izandako euskaldun galerak ikusita harritu egin gara, benetan ulergaitza baita horrenbeste galera azaltzea zio demografikoen eraginez soilik. Nola ote 1986ko 20 eta 64 urte bitarteko 288.860 euskaldunetatik% 5’08a 1991 urterako galtzea. Behin eta birritan aztertu ditugu gure datuak prozeduran oker geundelakoan baina ezdugu akatsikaurkitu, badirudi horrela dela.
‎Gure ustetan malgua baino kamutsa da; hots ez da batere zorrotza errealitate soziolinguistikoa bere hartan antzeman ahal izateko. Onartu behar dugu, ostera, oso interesgarria dela metodologiaren ikuspegitik ikusteko nola aldatzen diren pertsonen erantzunak balioztapen inkestak egiten direnean (EUSTATek 1989).
‎Tipologia estatistikoari atxikiturik, behingoz badugu behintzat gutxienezko hiztunen sailkapena, 39 hain zuzen ere, baina ez da hemen amaitzen, orain hiztun mota horiek udalerri jakin batean nola banatzen diren aztertzen badugu, orduan udalerrien sailkapen bat (edo hamaika) egin dezakegu.
‎Esaterako behin edo birritan aipatutakoS oziolinguistikazko Mapan (1989) agertzen direnak, hala nola , udalerri erdaldunduak/ euskaldunduak, berreskurapen biziko/ moteleko
‎" Nola ote 1986ko 20 eta 64 urte bitarteko 288.860 euskaldunetatik %5’08a 1991 urterako galtzea?"
‎Garrantzitsuena, ostera, irabaziak eta galerak non eta nola ematen diren jakitea da"
‎VII. Taulan agertzen den modukoa, hain zuzen ere, zenbait kasutan hiztunak irabazi (erdaldungoaren bizkar) eta bestetan galdu. Garrantzitsuena, ostera, irabaziak eta galerak non eta nola ematen diren jakitea da.
‎Merkatu horretan, kapital kultural handiena dutenek, arduradun karguak betetzeaz gain, beraien ikuspegiak derrigortzen dituzte. Indar harreman horretan, nagusi direnak esaten dute nola hitz egin behar den, zein hiztegi erabiltzea komeni den baita zein azentu baliatu behar den ere.
‎Baina, kasu gehienetan, hizkuntza formala ez ongi menperatzeak arazoak sortzen ditu eta gabezia bat gisa bizi da. Bourdieu ek erakusten du nola hizkuntza ezsegurtasuna sentitzen den, hizkuntza legitimoaren kodeak ez direlarik ongi menperatzen. Labov ek agerian uzten du burgesia txikian aurkitzen dela hizkuntza ezsegurtasunik handiena eta eskolak hedatzen duen frantsesaren ikuspegi garbi bezain garden bati lotua dago.
‎Merkatu horretan, kapital kultural handiena dutenek, arduradun karguak betetzeaz gain, beraien ikuspegiak derrigortzen dituzte. Indar harreman horretan, nagusi direnak esaten dute nola hitz egin behar den, zein hiztegi erabiltzea komeni den baita zein azentu baliatu behar den ere.
‎1980 hamarkadan sortutako erakundeek, bi itxura hartu dituzte funtsean: 1) Lehen Ministroari loturiko barne instituzioak, esaterako Hizkuntza Frantsesaren Ordezkaritza Orokorra ala Hizkuntza Frantsesaren Goi Kontseilua, eta 2) kanpoari begira dauden erakundeak, hala nola , Frankofoniaren Goi Kontseilua eta, beste maila batean, Kultura eta Teknika Lankidetzaren Bulegoa.
2007
‎Nabarmena da nola mugitu den ikasleriaren adina, 21 urtez beherakoak urritu ahala, 36 urtetik gorakoak ugalduz. 16 urte bitarteko ikasle multzoari erreparatzen badiogu, argi azaltzen da EAEn adin horretako gazteen euskararen ezagutza mailan izan den jauzia.
‎Nabarmena da nola mugitu den ikasleriaren adina, 21 urtez beherakoak urritu ahala, 36 urtetik gorakoak ugalduz. 16 urte bitarteko ikaslemultzoari erreparatzen badiogu, argi azaltzen da EAEn adin horretako gazteen euskararen ezagutza mailan izan den jauzia.
‎Azken urteetan Nafarroan helduen euskalduntzean beherako joera dugu, gero eta ikasle gutxiago dugu. Milaka eta milaka erdaldun huts izanik nola liteke jende gehiago ez etortzea euskara ikastera. Nonbait hurbil dugun jendea, euskara ikasi eta maite duena, etorri da.
‎Milaka eta milaka erdaldun huts izanik nola liteke jende gehiago ez etortzea euskara ikastera. Nonbait hurbil dugun jendea, euskara ikasi eta maite duena, etorri da.
‎3 NORK, NOLA , ETA NON IKASI?
‎Lehen erran bezala, euskara ikasten duten heldu gehienek AEKrekin ikasten dute. Halere, beste egitura batzuek kurtsoak eskaintzen dituzte, hala nola , Angeluko Ikasleak Angelun edo Maite dugulako Miarritzen. Aipamen bat egin behar da ere Angeluko ikastolako esperientziari buruz.
‎Horrez gain AEK k harreman jarraikiak atxiki eta elkarlan iraunkorra eramaten du Euskal Herritik kanpoko herri batzuetan euskara klaseak ematen dituzten elkarteekin, hala nola , Sustraiak Erroak Parisen, Lagun eta Maita Pauen, Bordaleko Euskal Etxea eta Toulouseko ikasleekin. Orotara urtez urte, 120/ 150 ikasle biltzen dira zentro horietan.
‎Lehenago ere hainbat esperientzia batzuk izan baziren ere, arlo hori iraunkortu da azken urte hauetan, euskararen presentzia jendarteko zenbait alorretan hedatu arau. Hala nola , 2002tik Euskal Konfederazioak Herriko Etxeei proposaturiko hitzarmenaren ildotik euskararen presentzia bermatzen hasi da herri administrazioan eta ondorioz bertako langileen formakuntza garatzen. Gisa berean duela 2 urte Departamenduko agintariek euskara ikasteko parada (parte batez lan denboran eta dohainik) eman diote beren langileei.
‎Emaitzak direla eta, 2001eko inkesta soziolinguistikoak pista batzuk ematen dizkigu. Hala nola inkestaren momentuan jendearen hizkuntzen ezagupena, bere lehen hizkuntzarekin parekatzen da. Horrela irabaziak eta galtzeak agertzen dira:
‎Hala nola , 2002tik Euskal Konfederazioak Herriko Etxeei proposaturiko hitzarmenaren ildotik euskararen presentzia bermatzen hasi da herri administrazioan eta ondorioz bertako langileen formakuntza garatzen. Gisa berean duela 2 urte Departamenduko agintariek euskara ikasteko parada (parte batez lan denboran eta dohainik) eman diote beren langileei.
‎(HABE, 1997), 1456 irakasleren lagina baliatuta," ikasleak nola motibatu" gaiari aitortu zitzaion lehentasunik handiena.
‎Esan beharrik ere ez dago, jatorrizko hiztunak plangintzaren erdigunea izan behar dira. Eurek emango diete euskalduntze prozesuan daudenei beharrezkoa duten elkarreragina, eredua eta, nola ez, motibazio integratzailea. Hauekin harremanetan sentituko dira euskaldun ikasleak arlo ezberdinetan.
‎Euskaltegietan matrikulatutako ikasleen helburuei erreparatzen badiegu (gehienetan titulua), azkar ikusiko dugu gure ikasleak klasera bultzatzen dituen testuinguru nagusia ez dela herria, arloa edo esparruak baizik. Horretaz gain, argi dago zenbait esparru oso arrotzak zaizkiola euskarari eta eragin handia dutela lurralde osoko biztanleengan, hala nola komunikabideak, arlo sozio-ekonomikoa, osasungintza eta abar. Era berean, kontuan hartu behar dugu, arlokako lanak, egoera soziolinguistiko ezberdina duten guneetako herritarrak harremanetan jartzea ahalbideratuko digula.
‎Hiru oinarri nagusi ditu: zer, nola eta non. Batetik, euskara ikasten duen ikasleak zer ikasten duen zedarritzen laguntzen du.
‎Azken urte hauetan hala administrazioan nola euskalgintzan nolabaiteko kezka sortu da euskararen erabileraren inguruan. Garai batean zegoen ustea eta desioa (ezagutzak erabilera ekarriko zuela) ez zela zuzena ikusi da:
‎Euskara Elkarteek gizarte esparru guztietan euskararen erabilera sustatzea izan dute beti helburu nagusia. Gizarte esparru guztietan sustatu behar da euskaren erabilera, hala legez arautu daitekeen horietan nola erabilera askeko guneetan. Biak dira garrantzizkoak baina orain arte gure ustez erabilera askeko guneetan egin beharreko lanari ez zaio duen garrantzia aitortu.
‎Motibazioari dagokionez, esan behar dugu arlo konplexua dela. Nola asmatu motibazioetan eragiten. Pertsonen aukera eta jokabidetan hizkuntza ohituren aldaketa eragin nahi dugu, baina nola egiten da hori?
‎Nola asmatu motibazioetan eragiten? Pertsonen aukera eta jokabidetan hizkuntza ohituren aldaketa eragin nahi dugu, baina nola egiten da hori. Daniel Golemanek" emoziozko adimenaren" 3 teoria bultzatu du.
‎Eta nola laguntzen da helburu horiek lortzen. Programen funtzionamendu sinple baina eraginkorraren bitartez:
‎Bestalde, elkarlana hitzetik hortzera erabiltzen den kontzeptua izaten da sarri, baina askotan ez dugu asmatzen nola eta zertarako egin. Mintzapraktika egitasmoek aukera paregabea eskaintzen digute, egitasmo zehatz baten gainean (guztion helburuetan ondo egokitzen dena gainera) elkarlan ariketa praktiko bat egiteko.
‎Mintzapraktika programak euskararen erabileran eragiteko egun dugun egitasmo eraginkorra eta preziatua da. Beraz, Euskara Elkarteetan eta Topagunean mintzapraktika egitasmoak eskaintzen duen aukera lantzen jarraituko dugu, tokian tokiko sustatzaileekin (hala nola euskaltegi sarea, ikastetxeak, elkarteak...) elkarlanean gisa honetako egitasmoak martxan jar daitezen lan egiten.❚
‎Baina euskaltegietan jarduera nagusia ikasgelan gertatzen da, eskoladenboran. Euskararen status eta erabileran nola eragin ahal dugu geuretik?
‎Baina euskaltegietan jarduera nagusia ikasgelan gertatzen da, eskola denboran. Euskararen status eta erabileran nola eragin ahal dugu geuretik. Ez da galdera berria, eta erantzun batzuk egon dira dagoeneko.
‎Kezka hartatik abiatuta etorri zen fruitua ez bada, kezkari heltzeko bidea ez da inondik inora baztertzekoa. Irakas jardueratik normalizazio prozesuan nola eragin galdera hura bera etengabe planteatuz adibidez.
‎Helduen euskalduntze alfabetatzea konbentzimendu eta proiektu kolektibo batetik abiatu da, eta proiektu horri erantzun behar dio. Nola integratu beraz hizkuntzaren normalizazioa hizkuntzaren irakaskuntzan. Artikulu honetan galdera horri erantzuteko bideen gainean hausnarketatxoa plazaratzen saiatuko gara.
‎Legezko dokumentua izanda, epe baten barruan EAEko euskaltegi guztiek haren gainean euren Euskaltegiko Kurrikulu Proiektua (EKP) eraiki behar izan zuten. Nola ikusten du HEOK honek normalizazioa. Alderdi soziokulturala atalean (27 orr.) aurkitu dugu zerbait:
‎Beharbada, lehenengo pauso modura, ikasleak lortu lukeen gaitasunarekin batera, zer nolako jarrerak lortu eta erabilera esparruetan nola eragin nahi genukeen ere planteatu genuke.
‎Zer esan nahi da azken batean? Curriculumetan hizkuntza zer den ondo definitzen saiatzen garen modura, geure hizkuntza nola egotea nahi dugun ere zehazten saiatu dugula. Honek inplikazio argia dakar, hizkuntzaren pedagogia ez ezik, normalizazioaren ingurukoak ere landu beharra dagoela, eta horretarako seguruenik laguntza du HEAk.
Nola eragin?
‎Hau da, helburuen eta edukien formulazioan hori aintzat hartu litzateke. Beharbada, lehenengo pauso modura, ikasleak lortu lukeen gaitasunarekin batera, zer nolako jarrerak lortu eta erabilera esparruetan nola eragin nahi genukeen ere planteatu genuke. HEOKek planteatzen duen" paradigma aldaketari" beste buelta bat, alegia.
‎HEOKek planteatzen duen" paradigma aldaketari" beste buelta bat, alegia. Nola adibidez?
‎" Zenbat" da, hortaz, hartu den galdetzailea, eta ez" noiz" edo" nola ". Izan ere, datu kuantitatiboak jasotzera jo baita ikerketan.
‎Gipuzkoako% 25 ezagutza tipologiako udalerriak baliatu ditugu portzentaje orokorrak nola kalkulatu diren azaltzeko. Era berean kalkulatu dira ezagutza tipologia guztien eta Hegoaldeko lau herrialdeetako udalerrien emaitzak.
‎Ikusi dugu nola multzokatu diren udalerriak lau ezagutza tipologiatan, eta nola kalkulatu diren udalerri mailako portzentaje orokorrak neurtutako udalerrietatik. Metodo hori berria izan da V. Neurketa honetan.
‎Ikusi dugu nola multzokatu diren udalerriak lau ezagutza tipologiatan, eta nola kalkulatu diren udalerri mailako portzentaje orokorrak neurtutako udalerrietatik. Metodo hori berria izan da V. Neurketa honetan.
‎Gorabehera horiek metodologiari berari egotzi ezean ez dira ulergarriak. Demagun, adibidez, gero eta arabar gehiagok dakitela euskaraz (estatistika guztiek erakusten duten bezala); egoera –erreal– horretan, litekeena da erabilerak, nola edo hala, gora egitea edo bere horretan mantentzea, baina ez jaistea. Zergatik, ordea, 2001eko atzerapausoa?
‎Hazkundea, kasu gehienetan, eskolan edo euskaltegian euskara ikasi dutenek eragin zuten, hau da, euskara bigarren hizkuntza dutenek. Hori oso positiboa bada ere, zaila da euskaldun berri horiek euskararen kale erabileran nola eta zenbateraino eragiten duten jakitea. Eragin eragiten dutela badakigu eta, batez ere, euskara lehen hizkuntza dutenek euskaraz egitea
Nola eragiten du, baina, faktore horietako bakoitzak euskararen kale
‎Arestian ikusi bezala, Nafarroan kale neurketa, biztanleen arabera nola euskararen ezagutzaren arabera, tipologia arrunt ezberdineko 13 udalerritan egin da. Ditugun datu horien interpretazio taxuzkoa egitearren, udalerriak multzokatuko ditut, ahal dela Nafarroan diren elkarbizitza gune sozio geografiko naturalen arabera.
‎Atentzioa ematen du gazteen erabilerak aurreko neurketatik izan duen beherakadak: ( [2001] 5,1_ [2006] 2,9), kontuan hartuta 2 taulan agertu bezala, belaunaldi berrien artean euskararen ezagutza nola emendatu den: Tafallak ez bertze denek 15 urte beheitikoen artean euskararen ezagutza 21,7tik 33,1 bitartekoa zuten 2001ean.
‎Hemen Baztan6 (Elizondo), Doneztebe eta Altsasu ditugu. Biztanle nola hizkuntza araberako udalerri hagitz ezberdinak dira. Hiru udalerriek euren inguruko herriburuak dira eta beraz, erreferentzialak, hurrenez hurren, Baztango, Malerrekako eta Burundako erabileren joerak ezagutzeko.
‎Euskara Nafarroako karriketan 2006ko kale neurketaren emaitzen azterketa – Paula Kasares erabilerarik onena eman duten adin taldeak gazteena eta haurrena dira. Izan ere, Donezteben nola Baztanen belaunaldi berrietan 10etik 9k ongi egiten du euskaraz. Helduen erabilera aldiz, bi kasuetan apalena da.
‎Lizarra da eskualde honetako erreferentzia udalerria. Lizarrak duen ezagutzak nola biztanle tipologiak Iruñerriko udalerriekin bat egiten dute, baina Lizarrak harreman gune sozio geografiko berezia osatzen du (berriki errepide berriak Iruñerrira hurbildu badu ere). Erabilera eskema ere berezia du Iruñerriko udalerrien aldean
‎Tipologia soziolinguistikoagatik Tafalla Tuteraren aldean para genezake baina ikusiko dugu nola azken honek 2006ko neurketan izan duen emaitzak bereziki azaltzeko bide ematen duen.
‎Daturik makurrena gazteen artean dago. Gazteen erabileraren gainbehera Iruñean nola Iruñerrian (10.000 – 25.000 biztanle bitarteko udalerrietan) antzeman da, eta bietan nabarmen. Horrek Iruñerriko haur eta gazte euskaldunen erabilera baldintzen eta aukeren gainean gogoeta egitera bultzatu gintuzke bai eta, komunitate gisa, belaunaldi gazte euskaldunek dituzten erabilera beharrei erantzuteko bideak modu estrategikoz jorratzera ere.
‎Eskolak eskolaz kanpoko eta eskola aldiaren ondoko loturak eta indargarriak behar beharrezkoak ditu, haurrak eskolan jasotako trebetasun eta ezagutza horiek indartuz eta barneratuz joanen badira. Horretan dago erabileraren gakoa, ez euskaraz ikasten duten haur eta gazte anitz izatean, gazte horiek euren bizitza sozial, emozional nola intelektualean euskaraz ere ongi, eroso eta egoki komunikatzeko gaitasuna izatean baizik. Eta hori eskolak soilik ez du ematen.
‎• Arestian aipatutako hiztun berrien kalitatea ez ezik, kantitatea ere dugu kezka. Irakaskuntza da Nafarroako lurralderik gehienean euskal hiztun berriak sortzeko bide nagusia eta egun bide hori Nafarroako lurralderik gehieneko sistema publikoan itxita dago hemengoen nola berriki etorritakoen seme alabendako. Hori berebiziko eragozpena da eta ez du iduri hurrengo urteotan konponbide politikoa emanen zaionik.
‎Nafarroan irakaskuntzaren bidez euskara pixka bat ezagutu edo euskalduntzeko bideak hain murriztuak izatea larriagotzen da jakinda azken urteotan Nafarroara etorritakoen eraginez populazioa% 8,3 hazi dela. Egun kanpotik etorritakoei nola gure artean sortu diren haien seme alabei euskararen bidez bertakotzeko aukera eman behar zaie eta horretarako bide eraginkorrena irakaskuntza dugu, helduena (euskalduntzea) nola haurrena (Hezkuntza sistema).
‎Nafarroan irakaskuntzaren bidez euskara pixka bat ezagutu edo euskalduntzeko bideak hain murriztuak izatea larriagotzen da jakinda azken urteotan Nafarroara etorritakoen eraginez populazioa% 8,3 hazi dela. Egun kanpotik etorritakoei nola gure artean sortu diren haien seme alabei euskararen bidez bertakotzeko aukera eman behar zaie eta horretarako bide eraginkorrena irakaskuntza dugu, helduena (euskalduntzea) nola haurrena (Hezkuntza sistema).
‎Nafarroako Administrazioak hori probestu du euskararen kaltetan. Hori horrela, babes instituzionalik gabe, Nafarroako jendea, hemen sortuak nola hona etorriak, euskarazko ikastereduetara erakartzeko elebitasunaren diskurtsoa gainditu eta geure produktua euskara soilik izatetik eleaniztasuna eta kalitatea izatera igaro behar dugu. Honezkero euskarazko irakaskuntzan diharduten hainbertze ikastetxe erreferentzia da horretan baina hori denendako izanen da nahitaezkoa Nafarroako
‎• Euskarari presentzia publiko handiagoa ematea, idatzizkoa nola ahozkoa, erabilera aztura eta jarreren aldatzea ekarriko lukeen dinamika berri baten aldera.
‎Garatzen den euskararen irakaskuntzak kale erabileraren beherakada ez du osoki oztopatzen haurren taldean, nahiz azken neurketa horren arabera gazteen taldean erabilera goratzen den ere. Bi talde horien arteko norabide desberdinak nola esplikatu ez dakit. Belaunaldi horren zati bat ausartago litzateke eta eskolan ikasi duen euskara eskolatik kanpo erabili lukeela, euskara nortasun eta ezberdintasun ikurtzat hartuz, gazteagoek nahikari hori ez luketelarik oraino?
‎Alderantziz, zenbaki gordinak diren bezala hartzen baldin baditugu, gazte taldearen kale erabileraren ehunekoa igo dela iduri luke. Nola esplikatu haurren taldearen erabileraren beherakada txikia eta, aldi berean, gazteen taldearenaren gorakada hori. Euskararen irakaskuntza bereziki lehen hezkuntzan garatzen dela Ipar Euskal Herrian eta gutxi bigarrenean jakin behar da.
‎Izan ere, euskararen erabilera %11, 3koa da 1993an, %10, 5ekoa 1997an, %8, 9koa 2001ean eta %7, 6koa 2006an. Joera horren arrazoiak anitzak dira, hala nola , ez dutela euskara eskolan ikasi, ez daukatela eguneroko bizian euskara erabiltzeko aukera handirik geroz eta pertsona gehiago kostaldeko hirietan bizi baitira eta lana zein zerbitzuak bertan aurkitzen direlako, eta ez dutela euskara baliatzeko premiarik, ez lanean, ez administrazioarekiko harremanetan, ezta ere familiarekiko loturetan.
‎Joera horren arrazoiak anitzak dira, hala nola , ez dutela euskara eskolan ikasi, ez daukatela eguneroko bizian euskara erabiltzeko aukera handirik geroz eta pertsona gehiago kostaldeko hirietan bizi baitira eta lana zein zerbitzuak bertan aurkitzen direlako, eta ez dutela euskara baliatzeko premiarik, ez lanean, ez administrazioarekiko harremanetan, ezta ere familiarekiko loturetan. beraien erretiroa ipar Euskal Herrian igarotzeko, bizi kalit... Horietariko frango, Lapurdiko herrietan kokatzen dira, Urruña ala Ziburu adibide direla.
‎Datu hauek nahiko baikorrak badira ere, ereduak izandako gorakadarekin batzuetan ezin ulertu dugu nola erabilera datuek ere ez duten gehiago gora egiten.
‎Zentzu honetan aztertu egin dugu, batetik zein den gurasoek ematen ahal duten eredua, zein diren gazteek erabiltzen dituzten kodeak eta kode horien artean zein diren euskaldunak. Eta bestetik nola ez zein baliabide dauden jarriak gizartean administrazioen aldetik gazte horiek eskura dutena euskaraz izan dadin: lanbide heziketaz ari naiz, unibertsitateaz, etab. luze bat.
‎Liburugintzaren erronka nagusia da nola gaztetxoekin iragan eskolako ariketa aspergarrietarik atseginezko irakurketa eta idazketara. hezkunde Ministeritzak kultura heziketa sartu du eskolan Idazleak eskolan programarekin. programa horretaz baliatuz 8 idazle ibili dira 15 eskola eta ikastola ezberdinetan. eskola anitzetan ikasleek ipuin bilketak egiten dituzte, bai eta ere ipuin asmamena eta idazketa bi kontalari profesionalen laguntzar... Aterabidea da idazle gazteak formatzea, hori baita Gazteluma lehiaketaren helburua, elkar fundazioa eta ekeren laguntzarekin.
‎Musika, kantua eta dantzaren eremua biziki zabala da eta aspaldiko tradizio hau belaunaldiz belaunaldi jarraitzen da familietan eta bereziki herriko bestak antolatzerakoan. Lehen etxekoz etxeko egiten zen transmisioa orain ikastetxeetan egiten da edo ikasgune berezietan nola musika eskoletan hala dantza konpainietan eta abesbatzetan.
‎Y da gazteek darabilten belarrietako entzungailuen itxura eta ikurra. teak ikastola inguruko bertso eskoletan formatzen dira eta ekimen asko antolatzen dira: Bertsulari ttipi, Bertsu eskolen besta, Bertsoz bertso, txapelgoak eta bertso afariak gainera. ohargarri da hain tradizionala den kultur ohitura hau nola berritu den eta zein arrakastatsua den gazteen artean. zuberoako pastoralek eta maskaradek, Nafarroa Behereko libertimenduek, Lapurdiko inauteriek jarraitzen dute herrietan. Aldaketa da aspaldiko tradizio hauek eskoletan sartuz berritu direla. pastoral itxuran eman dira Jesüs Mauleko San Frantses kolegioan, Luis XIV erregea donibane Lohizuneko donamaria ikastegian, Euskamerikan zuberoko kolegioan, kaliforniako gazte batzuk Sohütara gomitatuz. egia da pastoralak programatuak direla datozen 10 urteetarako. egia da ere gero eta gutiago direla aktore euskaldunak. pastoralak ikastoletan eta eskola elebidunetan sartuz transmisioa segurtatzen da eta kultur gai berezi hau berritzeko eta biziberritzeko bidean da.
‎Iparraldean festibalek arrakasta handia dute gazteak eta ez hain gazteak bilduz. Batzuk osoki euskaldunak dira, hala nola aste kulturalak, baina maizenik euskal kulturak bere tokia egin behar du, pozgarri euskaldunentzat eta agian erakargarri erdaldunentzat. urtean zehar festibalak badira bakoitza bere gunean eta unean: Bi harriz lau xori, Dilin dalan, Errobi, Euskal Herria zuzenean, Hartzaro, Jazz in college, Uso pop, Xirula eta kultura asteak edo egunak Baigorrin, Bidarten, Donibane Lohizunen, Donapaleun, Hazparnen, Hendaian Kanbon, Maulen... euskal ondarea, herrietako eraikinek eta edergailuek bai eta ere herriaren historiak eta mitologiak osatzen dute. herritar eta kanpotar anitz ibiltzen dira euskal erakustokietan, Baionan, donibane Garazin ala donapaleun.
‎Familia asko erdaldunduak ziren eta hizkuntzaren jarraipena segurtatzeko ikastolak eta gela elebidunak baliatu dituzte eta hezkunde Ministeritzaren onarpena erdietsi manifestaldi eta aldarrikapen askoren bidez. Baina euskara eskola hizkuntza egonez ez du eragin handirik. hizkuntza atseginarekin uztartu behar da, kulturgintzaren bitartez. oro har oraingo kultura lehenagokoa baino askoz aberatsago da, bereziki bertsolaritzari eta gazte liburugintzari esker. Nabari da euskalgintza eta kulturgintza elkarren lagungarri direla. datorren desafioa da nola bi dinamika hauek aitzinatuko diren informazio eta komunikazio teknika berrien aroan. l
‎Maila guzietako botere politikoa, hezkunde ministeritza barne, elkarteen aldarrikapen ozenei jarraiki da, elkarteekin erakunde ofizialak kudeatuz adibidez euskal kultur erakundea eta euskararen erakunde publikoa. oro har elkarte bizitzaren dinamika da familien eta ikastetxeen lagungarri eta erakundeen akulatzaile. Gazteekin euskarak garapenaren bidea hartu du, bereziki kulturgintzaren bidez" hizkuntza gozamenarekin uztartuz". etorkizunari begira erronka da nola Y belaunaldia dinamika honetan sartuko den hain maite dituen informazio eta komunikazio tekniken bidez. • Hitz gakoak: transmisio kulturala, elkarte bizitza, hizkuntzaren gozamena.
‎Sentsu hertsiagoan, kultura ministeritza aduratzen den gaiak dira ekintza intelektualak eta artistikoak hala nola literatura eta liburugintza, antzerkia, dantza eta musika, pintura, eskultura eta arkitektura, zinema eta entzun ikusgaiak, monumentuak eta beste ondare mugiezinak. definizio praktiko honek objektibotasunaren itxura dauka, edukinaren mugak mugikorrak badira ere.
‎Maiztasunaren ordenan agertzen dira euskara, kantua, dantzak, pilota eta ohiturak. Jarraian aipatzen dira musika, gastronomia eta jaiak, maila berdinean. urrunago monumentuak eta euskal kirolak. eta zerrenda buruan aurkitzen ditugu hizkuntza erabiltzen duten ekintzak hala nola mitologia, antzerkia, ahozko eta idatzizko literatura. herritarrek kultura bizimolde bezala ulertzen dute eta definizio subjektibo hau aldatzen da adinaren, hizkuntza gaitasunaren edo herritasunaren arabera. euskal kulturak baditu bi ezaugarri nagusi: alde batetik diglosikoa da eta bestalde herri nortasunari lotzen da molde berezi batez. diglosia kulturala diglosia linguistikoaren ondorioa da.
Nola uler dezakegu kulturaren transmisioa?
‎Gurasoek eta haurrek antolatzen dituzte lehen ariketak, kiroletan ala kulturgintzan. Transmisio hau familiako hiru belaunaldietan egiten da, maizenik plazer eta amodio giro batean. eskolan ikasten dira, molde gogorrago batean, gizarte bizitzarako arauak, elkarrekin nola joka eta denek onartu beharreko arrazoibideak. erreferentzia kulturalak denentzat berdinak dira, baina ekoizpen kulturalak molde lehiakorrean neurtzen dira, neurria ikasgaien errepika zuzena delarik. definizio honek balio du eskola orokorrarentzat, eskola berezientzat, arte eder, musika ala bertsolaritza bai eta ere beste kulturgintza erakundeentzat.
‎inauteriak, asto lasterrak, berdurak, toberak. Antolaketa gehiago eskatzen duten ekintzak badira hala nola " Baiona kantuz", Angeluko mutxikoak, zuberoko maskaradak eta pastoralak.
‎baserri girotik hiri ingurura aldatzea. Euskal kulturaren ezaugarri nagusiak lehen sektorean izan ditugu azken urteetan, hala baserrian, nola itsasoan. Urteak igaro ahala, eta nik, data mugarri legez, 1970eko urteetako hamarkada ipiniko nuke mugarri gisa ondokoa esateko:
‎Euskara elkarteek bizipen hori transmititu nahi dute kultur eskaintzaren bitartez, euskarazko kultur adierazpenen sorkuntza eta hedapenean eraginez nagusiki. Euskarazko emanaldiak programatzen dituzte, ez euskaraz direlako bakarrik, euskaraz izateak euskal komunitatearen erreferente egiten dituelako, komunitate bezala bizi ditugun kezka, arazo eta ikusmoldeak erakusten dituelako eta, nola bizi garen erakutsi nahi dutelako. Euskaraz egiten dugunoi, euskaraz bizi garenoi, euskaraz bizi nahi dugunoi, euskal komunitatearen ateko giltzak eskaintzen dizkigute euskara elkarteek.
‎Horrelako erauntsiari ezin zaio eutsi kultura programatuz bakarrik, irakurketa kritikoa egiten hasi genuke. Kultur arloan prestatzen hasi, geure buruari galderak egin, kultura nola , zertarako, norentzat, zer harreman izan genuke handi deritzan albo kultura horiekin...
2008
NOLA ALDATU DIRA GAUZAK HAMAR URTEOTAN?
Nola aldatu dira gauzak hamar urteotan?
‎Hortik abiatu naiz eta hipotesitzat hartu dut hori edozein hizkuntzatan berdintsu gertatuko dela, baina kontuan izan dut hizkuntza guztietan ez dela beti blog hitza erabiltzen. Horregatik Wikipediara jo dut hizkuntza bakoitzean termino hori nola erabiltzen den jakiteko
‎Besteak beste, Europan bizi gara eta Europa hizkuntza teknologien eta itzulpen automatikoaren merkaturik aurreratuenetako bat da. Europar Batasunak erabakita dauka Europak informazio gizarte eleaniztuna izan behar duela14 Horregatik, produktu eta zerbitzu eleaniztun asko behar dira, hala nola informazioa bilatzeko sistema eleaniztunak.
‎Nazioartean, Information Technology (IT) izenaz ezagutzen dira. Ikus dezagun nola definitzen duen kontzeptu hori Information Technology Association of Americak: " the study, design, development, implementation, support or management of computer based information systems, particularly software applications and computer hardware...".
‎Erabilera publikokoak direlako eta aurreko atalean aurkeztu ditugun aplikazioetako oinarri direlako merezi du ekartzea hona analizatzailea morfologikoa eta lematizatzailea. IXA taldeko Demoak orrira joz (ixa.si.ehu.es/Ixa/Demoak), praktikan ikus dezakegu nolakoa den esaldi bateko hitzen analisi morfologikoa (Alegria et al., 96), eta programa lematizatzaileak nola murrizten dituen gero analisi aukerak.
‎Zer egin daiteke atzean ez geratzeko? Nola ekin erronka honi. IXA taldean urteetan jarraitu izan dugu estrategia bat, urrats kate bat hizkuntzaren teknologiari metodo batekin ekiteko.
‎Gaur egun badira testua edo hizketa lantzeko zenbait hizkuntza aplikazio eskuragarri, hala nola : ortografia zuzentzaileak, estilo zuzentzaileak, hiztegi kontsultak on line, itzulpen automatikoa eta itzulpen laguntzak, hizketa testua bihurtzen duten sistemak, testuak irakurtzen dutenak, bigarren hizkuntza ikasteko sistemak, aplikazio informatikoak gure hizkuntzan erabiltzeko interfazeak, Galderetarako erantzunak bilatzeko sistemak (Question Answering), dokumentu bilatzaileak (IR, Information Retrieval), informazio erauzketa dokumentuetatik (IE, Information Extraction), laburpen automatikoa (Summarization), dokumentu sailkatzaileak, dokumentu bideratzaileak (Routing), dokumentu multzokatzaileak (Clustering), dokumentu iragazleak (Filtering) edo testu sorkuntza automatikoa.
‎Artikulu honetan aztertu nahi dugu hizkuntzateknologiak nola lagundu dezakeen euskararen erabilera errazteko eta sustatzeko. Hasieran zenbait produktu aurkeztuko ditugu bide horretan lagungarri suertatu direnak.
‎Artikulu honetan aztertu nahi dugu hizkuntza teknologiak nola lagundu dezakeen euskararen erabilera errazteko eta sustatzeko. Hasieran zenbait produktu aurkeztuko ditugu bide horretan lagungarri suertatu direnak.
‎Euskaldunak bere hizkuntzaz idatzi gura duenean zalantza ugari aurkitzen ditu. Batetik, eskolak toki guztietan oraindik idazteko gaitasuna bermatzen ez duelako, edo bestetik, belaunaldi zaharragoek euskaraz ikasteko aukerarik izan ez dutelako, sarritan euskaldunak badaki esaten hitz bat baina ez daki nola idatzi behar den batuaz; esate baterako, ondoko hitzen artean zein da batuaz erabili behar dudana arbola adierazteko, zuhaitz?
‎Zeren adierazgarri? Nola lortuko dugu populazioaren lagin adierazgarri bat, edo nola hurbil gaitezke. Zein da populazioa?
‎Zeren adierazgarri? Nola lortuko dugu populazioaren lagin adierazgarri bat, edo nola hurbil gaitezke. Zein da populazioa?
‎Obrazatiak badira, zenbat obra bakoitzetik? Nola lagindua, jarraitua, ala lagin etenak. Zenbat hitzekoak?)
Nola lortu corpusa etengabe elikatzea eta adierazgarritasunari edo orekari eutsi?
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
nola 1.898 (12,49)
Lehen forma
nola 1.613 (10,62)
Nola 270 (1,78)
NOLA 10 (0,07)
nOlA 5 (0,03)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
nola egin 102 (0,67)
nola ez 51 (0,34)
nola erabili 45 (0,30)
nola eragin 43 (0,28)
nola jokatu 40 (0,26)
nola lortu 26 (0,17)
nola egon 25 (0,16)
nola landu 25 (0,16)
nola aldatu 24 (0,16)
nola bizi 24 (0,16)
nola erantzun 21 (0,14)
nola ikusi 18 (0,12)
nola eman 17 (0,11)
nola definitu 16 (0,11)
nola ulertu 16 (0,11)
nola antolatu 15 (0,10)
nola banatu 15 (0,10)
nola gauzatu 15 (0,10)
nola sortu 15 (0,10)
nola autogobernatu 14 (0,09)
nola eutsi 14 (0,09)
nola uztartu 13 (0,09)
nola eraiki 12 (0,08)
nola hizkuntza 12 (0,08)
nola lagundu 12 (0,08)
nola esan 11 (0,07)
nola heldu 11 (0,07)
nola hitz 11 (0,07)
nola interpretatu 11 (0,07)
nola sentitu 11 (0,07)
nola ikasi 10 (0,07)
nola aplikatu 9 (0,06)
nola azaldu 9 (0,06)
nola bideratu 9 (0,06)
nola esplikatu 9 (0,06)
nola garatu 9 (0,06)
nola hartu 9 (0,06)
nola kokatu 9 (0,06)
nola iritsi 8 (0,05)
nola jakin 8 (0,05)
nola ari 7 (0,05)
nola aurre 7 (0,05)
nola euskara 7 (0,05)
nola gertatu 7 (0,05)
nola joan 7 (0,05)
nola neurtu 7 (0,05)
nola osatu 7 (0,05)
nola tratatu 7 (0,05)
nola bihurtu 6 (0,04)
nola ebaluatu 6 (0,04)
nola egokitu 6 (0,04)
nola eratu 6 (0,04)
nola funtzionatu 6 (0,04)
nola jaso 6 (0,04)
nola lan 6 (0,04)
nola sustatu 6 (0,04)
nola bultzatu 5 (0,03)
nola erran 5 (0,03)
nola eskuratu 5 (0,03)
nola euskal 5 (0,03)
nola galdetu 5 (0,03)
nola gizarte 5 (0,03)
nola hezkuntza 5 (0,03)
nola itzuli 5 (0,03)
nola saihestu 5 (0,03)
nola antzeman 4 (0,03)
nola atera 4 (0,03)
nola aurkeztu 4 (0,03)
nola babestu 4 (0,03)
nola baloratu 4 (0,03)
nola dantzatu 4 (0,03)
nola erabilera 4 (0,03)
nola familia 4 (0,03)
nola gu 4 (0,03)
nola hala 4 (0,03)
nola hauteman 4 (0,03)
nola hurbildu 4 (0,03)
nola igaro 4 (0,03)
nola jarri 4 (0,03)
nola komunikatu 4 (0,03)
nola kudeatu 4 (0,03)
nola moldatu 4 (0,03)
nola motibatu 4 (0,03)
nola ote 4 (0,03)
nola transmititu 4 (0,03)
nola zaindu 4 (0,03)
nola abiatu 3 (0,02)
nola agertu 3 (0,02)
nola ahaztu 3 (0,02)
nola areagotu 3 (0,02)
Konbinazioak (3 lema)
nola autogobernatu hobeto 14 (0,09)
nola bizi ukan 10 (0,07)
nola egin behar 10 (0,07)
nola hitz egin 10 (0,07)
nola aurre egin 7 (0,05)
nola jokatu behar 6 (0,04)
nola egin jakin 4 (0,03)
nola egon aztertu 4 (0,03)
nola egon euskara 4 (0,03)
nola interpretatu behar 4 (0,03)
nola jokatu ezan 4 (0,03)
nola lagundu ezan 4 (0,03)
nola lortu eskola 4 (0,03)
nola egin azaldu 3 (0,02)
nola egin hori 3 (0,02)
nola eragin ezan 3 (0,02)
nola erantzun behar 3 (0,02)
nola lan egin 3 (0,02)
nola tratatu behar 3 (0,02)
nola antolatu egon 2 (0,01)
nola atera ezan 2 (0,01)
nola definitu zer 2 (0,01)
nola egin aurre 2 (0,01)
nola egin erakutsi 2 (0,01)
nola egin lanketa 2 (0,01)
nola egon azaldu 2 (0,01)
nola egon errotu 2 (0,01)
nola erabilera ohitura 2 (0,01)
nola erabili behar 2 (0,01)
nola erabili jakin 2 (0,01)
nola eragin ahal 2 (0,01)
nola eragin dieta 2 (0,01)
nola eragin euskara 2 (0,01)
nola eragin nahi 2 (0,01)
nola erantzun ondo 2 (0,01)
nola eratu komeni izan 2 (0,01)
nola esan hautatu 2 (0,01)
nola euskal Herria 2 (0,01)
nola gizarte berrikuntza 2 (0,01)
nola gizarte hipermoderno 2 (0,01)
nola hizkuntza gaitasun 2 (0,01)
nola hizkuntza politika 2 (0,01)
nola itzuli behar 2 (0,01)
nola jakin zer 2 (0,01)
nola joan hausnartu 2 (0,01)
nola jokatu ez 2 (0,01)
nola jokatu nahi 2 (0,01)
nola landu azaldu 2 (0,01)
nola landu aztertu 2 (0,01)
nola lortu gu 2 (0,01)
nola sortu aktibazio 2 (0,01)
nola ulertu bestela 2 (0,01)
nola ulertu pertsona 2 (0,01)
nola uztartu ahal 2 (0,01)
nola uztartu euskara 2 (0,01)
nola uztartu garapen 2 (0,01)
nola zaindu ekintzailetza 2 (0,01)
nola zaindu hizkuntza 2 (0,01)
nola aldatu behar 1 (0,01)
nola aldatu soziolinguistika 1 (0,01)
nola antolatu aztertu 1 (0,01)
nola antolatu elkargune 1 (0,01)
nola antolatu ezan 1 (0,01)
nola antolatu hainbat 1 (0,01)
nola aplikatu arau 1 (0,01)
nola aplikatu baino 1 (0,01)
nola aplikatu ekologia 1 (0,01)
nola aplikatu elkarte 1 (0,01)
nola areagotu jakin 1 (0,01)
nola atera ahal 1 (0,01)
nola atera bat 1 (0,01)
nola azaldu ezagupen 1 (0,01)
nola azaldu ezan 1 (0,01)
nola azaldu mirari 1 (0,01)
nola azaldu zaindu 1 (0,01)
nola babestu aniztasun 1 (0,01)
nola babestu hotz 1 (0,01)
nola bideratu curriculum 1 (0,01)
nola bideratu GB 1 (0,01)
nola bideratu guzti 1 (0,01)
nola bihurtu arlo 1 (0,01)
nola bihurtu hizkuntza 1 (0,01)
nola bizi elkar 1 (0,01)
nola bultzatu bakoitz 1 (0,01)
nola definitu bakoitz 1 (0,01)
nola ebaluatu ezan 1 (0,01)
nola ebaluatu ikasle 1 (0,01)
nola egin argi 1 (0,01)
nola egin balorazio 1 (0,01)
nola egin edota 1 (0,01)
nola egin elkarrizketa 1 (0,01)
nola egin erakargarri 1 (0,01)
nola egin eskatu 1 (0,01)
nola egin etorkin 1 (0,01)
nola egin euskara 1 (0,01)
nola egin euskaraaldi 1 (0,01)
nola egin ez 1 (0,01)
nola egin ezan 1 (0,01)
nola egin gu 1 (0,01)
nola egin hausnartu 1 (0,01)
nola egin identitate 1 (0,01)
nola egin ikasle 1 (0,01)
nola egin ikusi 1 (0,01)
nola egin lan 1 (0,01)
nola egin pentsatu 1 (0,01)
nola egin zehaztu 1 (0,01)
nola egokitu irudikatu 1 (0,01)
nola egokitu jakin 1 (0,01)
nola egon antolatu 1 (0,01)
nola egon deskribatu 1 (0,01)
nola egon familia 1 (0,01)
nola egon itxuratu 1 (0,01)
nola egon nahi 1 (0,01)
nola eman euskara 1 (0,01)
nola eman ezan 1 (0,01)
nola eman gu 1 (0,01)
nola eman zehaztu 1 (0,01)
nola eman zentzu 1 (0,01)
nola erabilera aske 1 (0,01)
nola erabilera datu 1 (0,01)
nola erabili ari 1 (0,01)
nola erabili beharrean 1 (0,01)
nola erabili ere 1 (0,01)
nola erabili erregistro 1 (0,01)
nola erabili euskara 1 (0,01)
nola erabili gai 1 (0,01)
nola erabili trebatu 1 (0,01)
nola eragin aldaketa 1 (0,01)
nola eragin ari 1 (0,01)
nola eragin galdera 1 (0,01)
nola erantzun bizi 1 (0,01)
nola erantzun dieta 1 (0,01)
nola erantzun erabaki 1 (0,01)
nola eratu ari 1 (0,01)
nola eratu azaldu 1 (0,01)
nola eratu behar 1 (0,01)
nola esan ez 1 (0,01)
nola esplikatu aldakortasun 1 (0,01)
nola esplikatu azken 1 (0,01)
nola esplikatu behar 1 (0,01)
nola esplikatu bestela 1 (0,01)
nola esplikatu ez 1 (0,01)
nola esplikatu haur 1 (0,01)
nola esplikatu hori 1 (0,01)
nola euskal herri 1 (0,01)
nola euskal hizkuntza 1 (0,01)
nola euskal ikasketa 1 (0,01)
nola euskara eskaini 1 (0,01)
nola euskara ezagutza 1 (0,01)
nola euskara gehitu 1 (0,01)
nola euskara hitz 1 (0,01)
nola euskara lege 1 (0,01)
nola euskara primeran 1 (0,01)
nola eutsi gizarte 1 (0,01)
nola eutsi hartu 1 (0,01)
nola eutsi jakin 1 (0,01)
nola eutsi komunitate 1 (0,01)
nola eutsi talentu 1 (0,01)
nola ez ba 1 (0,01)
nola ez etorri 1 (0,01)
nola ez euskara 1 (0,01)
nola ez hartu 1 (0,01)
nola ez ondorioztatu 1 (0,01)
nola ez pentsatu 1 (0,01)
nola ez ulertu 1 (0,01)
nola ez zein 1 (0,01)
nola familia bat 1 (0,01)
nola garatu ezan 1 (0,01)
nola garatu hobekien 1 (0,01)
nola gauzatu arazo 1 (0,01)
nola gauzatu ari 1 (0,01)
nola gauzatu errealitate 1 (0,01)
nola gizarte eragin 1 (0,01)
nola gu agintari 1 (0,01)
nola gu bakoitz 1 (0,01)
nola gu premia 1 (0,01)
nola gu sortu 1 (0,01)
nola hala baliatu 1 (0,01)
nola hala bizi 1 (0,01)
nola hala ordezkatu 1 (0,01)
nola heldu erabaki 1 (0,01)
nola heldu euskara 1 (0,01)
nola hezkuntza elebidun 1 (0,01)
nola hezkuntza mundu 1 (0,01)
nola hizkuntza araberako 1 (0,01)
nola hizkuntza atxikimendu 1 (0,01)
nola hizkuntza erabilera 1 (0,01)
nola hizkuntza natibo 1 (0,01)
nola hizkuntza sozializazio 1 (0,01)
nola hurbildu euskara 1 (0,01)
nola interpretatu datu 1 (0,01)
nola interpretatu euskalduntasun 1 (0,01)
nola iritsi gazte 1 (0,01)
nola iritsi hermetiko 1 (0,01)
nola iritsi orduan 1 (0,01)
nola jakin euskaldun 1 (0,01)
nola jakin hain 1 (0,01)
nola jarri azaldu 1 (0,01)
nola jarri galga 1 (0,01)
nola jaso ukan 1 (0,01)
nola joan ez 1 (0,01)
nola joan ikusi 1 (0,01)
nola joan jakin 1 (0,01)
nola jokatu azaldu 1 (0,01)
nola jokatu erakutsi 1 (0,01)
nola jokatu jakin 1 (0,01)
nola jokatu zenbait 1 (0,01)
nola kokatu aztertu 1 (0,01)
nola komunikatu euskara 1 (0,01)
nola komunikatu nahi 1 (0,01)
nola kudeatu berak 1 (0,01)
nola lagundu ikasle 1 (0,01)
nola lan arropa 1 (0,01)
nola lan giro 1 (0,01)
nola landu ahozko 1 (0,01)
nola landu gela 1 (0,01)
nola landu udalerri 1 (0,01)
nola lortu corpus 1 (0,01)
nola lortu etorri 1 (0,01)
nola lortu galdetegi 1 (0,01)
nola lortu identitate 1 (0,01)
nola lortu mendeko 1 (0,01)
nola lortu multzo 1 (0,01)
nola lortu orde 1 (0,01)
nola lortu publiko 1 (0,01)
nola motibatu gizarte 1 (0,01)
nola neurtu definitu 1 (0,01)
nola neurtu ezan 1 (0,01)
nola osatu argitu 1 (0,01)
nola saihestu herritar 1 (0,01)
nola saihestu pentsatu 1 (0,01)
nola sentitu ze 1 (0,01)
nola sortu ezan 1 (0,01)
nola sortu herri 1 (0,01)
nola sortu ikaskuntza 1 (0,01)
nola sortu lankidetza 1 (0,01)
nola sustatu euskara 1 (0,01)
nola sustatu norbanako 1 (0,01)
nola transmititu de 1 (0,01)
nola tratatu erraztu 1 (0,01)
nola ulertu ezan 1 (0,01)
nola ulertu jakin 1 (0,01)
nola uztartu euskalgintza 1 (0,01)
nola uztartu gizarte 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia