Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 617

2013
‎Bere ama eta lehengusinaren aldean Joana guztiz desberdin aurkezten zaigu, beraz, eta behin baino gehiagotan egileak paralelismo garbiak, baina aski diskretoak, trazatzen ditu garai bereko beste erregina protestante batekin: Ingalaterrako Elisabet II.a, zeinekin hainbat gutun trukatu baitzituen. Horra bi erregina, Joana Nafarroakoa eta Elisabet Ingalaterrakoa, konparazio luzeagoak lituzketenak.
‎agertzeko ausardiagaitik edo. Urte batzuk geroago, Mertxe emazteak Rodriguez Arias kaleko etxean prestatutako merienda gozatu bitartean egin eutsozan hainbat hizkuntzako ohar nire lehen poema liburua izango zan paper mordoari.
‎tramankuluak hainbat
‎Interesgarria da kritika feministatik egiten den ahalegina subjektuak deseraikitze aldera. Hartara, hainbat kasutan, estereotipoak eta rolak deseraikitzen dira subjektu berriak proposatzeko asmoz. Korronte psikologistek nahiz marxistek, bestalde, ekarpen interesgarriak egin dituzte literatur pertsonaien inguruan.
‎Amatasunaren inguruko kritikak oso ikuspegi diferenteak erakutsi ditu denboraren joanean, eta, aldi berean, oso landuak. Amatasuna inskribatzen duten hainbat eta hainbat ikerlan argitaratu da kritika feministaren arloan. Baina, batez ere, hiru teoriagilek eta hiru liburuk zedarritu dituzte amatasunaren inguruko ikerlerroak:
‎Amatasunaren inguruko kritikak oso ikuspegi diferenteak erakutsi ditu denboraren joanean, eta, aldi berean, oso landuak. Amatasuna inskribatzen duten hainbat eta hainbat ikerlan argitaratu da kritika feministaren arloan. Baina, batez ere, hiru teoriagilek eta hiru liburuk zedarritu dituzte amatasunaren inguruko ikerlerroak:
‎Ez dira ahaztu behar, halere, teoriagile horien inguruan eginiko berrirakurketak eta hausnarketak gaurko amatasunaren inguruan jardun ahal izateko. Goazen, labur bada ere, liburu horien eta haien ingurumarian esandako hainbat kontu lerro hauetara ekartzera. Simone de Beauvoirrek egindako amatasunaren azterketak balirudike alde ezkorrak baino ez dituela uzten agerian.
‎Richek dio amatasunak, erakunde gisa ikusita, instintua inteligentziarekin nahasten duela, norberaren garapena eskuzabaltasunarekin eta besteekiko atentzioa norberarekikoarekin. Horregatik dio Richek amatasunaren erakundeari erasotzen dioten hainbat jardun, hala nola abortua, lesbianismoa edota harreman heterosexualetik kanpoko amatasuna, arriskutsuak direla.
‎Botere horretan, gorputzaren jarduna eta mintzairaren dialektika proposatzen dira. Beraz, proposaturiko irakurketan, batetik, Firestonek eta berdintasunaren feminismoak izendatutako hainbat zehaztapen ezkor begi bistan jarriko dira, eta, bestetik, amatasuna norberaren esperientzien sorburu eta identitate eraikitzaile gisa azalduko da. Teresa del Vallek (1995) esaten duen bezala, amatasuna gorputzaren ezagutzatik abiatuta eraikitzen da eta emakume askok horretan oinarrituta eraikitzen dute euren identitatea eta erabiltzen dute euren memoria.
‎Baina, aldi berean, amatasunaren alde ezkorrak begi bistan jarri ditugu, Beauvoirrek edota Firestonek aipatu zituzten moduan. Adrianne Richek, ordea, amatasunaren alde onak eta esperientziak aipatu zituen, eta horietarik eratorriak ditugu hainbat amatasun: ekofeminismoa, adibidez, lurra eta amatasuna (Shiva, 1995) bandera bihurtu dituena, edota amatasuna eta bakegintza (Ruddick, 1984) uztartu dituen feminismoa.
‎Zergatik panpox eko ama euskal literaturako lehen protagonista femenino modernoa da, bera da kontalaria, berak erabiltzen du ikuspuntua eta pentsamenduen jarioa, stream consciousnessteknikaren bidez. Paradigma aktantzialean subjektu nagusia da, eta 70eko hamarkadan emakumezkoaren askapen mugimenduarekin lotuta zeuden hainbat gai ditu objektutzat: bikote harremanak, amatasuna, emakumezkoen gorputza, emakumezkoen ahotsa, antisorgailuak, egunerokotasunaren zama?
‎Balore sistema bat hobesteko leku da eleberria. Hainbat eleberrigile (Txomin Agirre, Toma Agirre, Jean Pierre Iratxet...) landa giroa/ giro hiritarra aurkakotasunaz baliatzen da irakatsi nahi duten ikasgaia argiago helarazteko. Hobesten duten balore sistema landa giroko Euskal Herrian gordetzen da modurik tinko eta bikainenean:
‎Aurrekoa bereziki da erabilgarria oinarri kasu beretik abiatuta hainbat perturbazio analizatzen direnean (ikusi 7 kapitulua). Eskarmentuak erakusten du, dena den, itxuraz emaitzatik hurbil dauden baina arbitrarioak diren balioak erabiltzeak emaitza okerragoak ematen dituela profil lauak baino.
‎Eusebio Erkiaga zena jaio zela ehun urte bete dira, eta honezkero hil zela ere hainbat urte joan dira, ezagutu genuenok ere zahartzen goazen seinale.
‎Aldi horretakoak dira Lauaxeta ez ezik Lizardi, Orixe, Loramendi eta orduko aldizkarietan idazten zuten beste hainbat bertsolari eta idazle, ez hain ezagun, baina bide erakusle izandakoak. Denekin dauka antzekotasunen bat Erkiagak.
‎haren moduko gaiak darabiltza, eta sinboloetara jotzen du bere olerkietan. Baina haren aldean, deskripzioetarako joera handiagoa dauka eta herrikoiagoa da hainbat ezaugarritan: estrofa mota batzuk, herri kantuen erara atondutako estrofak, herri kantuen aipamenak, konparazioak, paralelismoak?
‎Txomin Agirreren nobeletako giroa ageri agerian dago Erkiagaren nobeletan ez ezik olerkietan ere. Hainbat deskribapenetan Bilintx eta Xenpelarren moduan dabilela esan daiteke. Aipatu ditugu Lizardi eta Loramendi ere, baina Arrese Beitiaren zantzua ere badago testu batzuetan.
‎Idazle ez direnen artean, ostera, Jose Maria Makua, Jose Mari Arizmendiarrieta, Ama Teresa Kalkutakoa eta beste asko. Eta gainerakoan, etxeko, lagun, hurko eta senideak hainbat daude aipatuta olerkietan, izenez zein zeharka.
‎–Herrikoitasuna denean igartzen da Erkiagaren testuetan, halako usaina darie testu guztiei. Hainbat bider aipatzen ditu kantu ezagunak, jendeak edozein aukera daukanean kantatzen dituenak; mitologiaren aipamenak dira halako beste ezaugarri bat; atsotitz zaharren kutsua darien hainbat aforismo sartzen ditu; kostako herrietako beste ohitura bat ere nahiko sarri igartzen zaio, gaitzizenak erabiltzearena. Behin baino gehiagotan azaleratzen ditu halakoak.
‎–Herrikoitasuna denean igartzen da Erkiagaren testuetan, halako usaina darie testu guztiei. Hainbat bider aipatzen ditu kantu ezagunak, jendeak edozein aukera daukanean kantatzen dituenak; mitologiaren aipamenak dira halako beste ezaugarri bat; atsotitz zaharren kutsua darien hainbat aforismo sartzen ditu; kostako herrietako beste ohitura bat ere nahiko sarri igartzen zaio, gaitzizenak erabiltzearena. Behin baino gehiagotan azaleratzen ditu halakoak.
‎hiztegia zurruna da, berba baten esangura ezin delako behartu hiztunaren edo idazlearen nahierara. Sintaxia, ordea, malgua dugu, mezu bat emateko hainbat era eskaintzen dizkigulako, ugari eskaini ere. Beste moduz:
‎Beste adibide argigarri bat dugu, estilistikaren eta antolamenduaren aldetik, Bibliaren edo Itun Berriaren euskarazko itzulpengintza: aski dugu garai berean euskalkiz euskalki hainbat itzultzaileren bertsioei erreparatu eta horiek alderatzea bertatik ondorioztatzeko ordenamenduan handia izan dela. Edo, bestelakorik barik, asko da Aitagurea otoitza harroin hartzea, hastapeneko berbak eurak nahikoa argiak dira?.
‎Hala, euskalki beraren barruan hainbat bertsio elkarren ezberdin agertu badira, zer ez dugu esango hainbat euskalki eta garaitako bertsioak elkarren parean jarriz gero. Zenbat buru (mihi) hainbat aburu (esamolde, itzulpen, hurrenkera) esaera egia dela ezin hobeto erakusten dute:
‎Hala, euskalki beraren barruan hainbat bertsio elkarren ezberdin agertu badira, zer ez dugu esango hainbat euskalki eta garaitako bertsioak elkarren parean jarriz gero. Zenbat buru (mihi) hainbat aburu (esamolde, itzulpen, hurrenkera) esaera egia dela ezin hobeto erakusten dute:
‎Hala, euskalki beraren barruan hainbat bertsio elkarren ezberdin agertu badira, zer ez dugu esango hainbat euskalki eta garaitako bertsioak elkarren parean jarriz gero? Zenbat buru (mihi) hainbat aburu (esamolde, itzulpen, hurrenkera) esaera egia dela ezin hobeto erakusten dute:
‎Zenbatetan ez ote da aipatu, aztertu eta baliatu, esaterako, Axularren Geroko«Gomendiozko karta»eta «Irakurtzailleari», edo, itzulpenaren alorrean, Leizarragak bere itzulpenari idatzitako aitzinsolasa. Paratestuei lotutako lanak dira, besteak beste, pare bat aipatzearren, P. Salaberriren Euskal klasikoen atarian (2004) liburua( hainbat euskal idazleren hitzaurreak biltzen dira) edo Beñat Oyharçabalek argitaratutako. Les prologues auctoriaux des ouvrages basques des XVIe et XVIIe siècles, artikulua. Aiora Jakaren Itzulpenari buruzko gogoeta eta itzulpen praktika Joseba Sarrionandiaren lanetantesi ikerketako 2 eta 3 kapituluak ere aipatzekoak dira:
‎Hitzaurreen funtzioei dagokienez, hona hemen hainbat : informatzea, helburua adieraztea, interpretazioa eskaintzea, irakurleekin egiten den ituna zehaztea, aholkua ematea, eskaintza egitea, aurreko paratestuak zuzentzea, testuaren egiletza ukatzea (egileak egin dezake, esaterako, jolas gisa) edo testuaren egiletza baieztatzea, kasurako.
‎(Risterucci Roudnicky, 2008). Azterketa horrek hainbat informazio eman dezake testuaren eta irakurlearen beraren eboluzioaz, bai eta literatur sistema jakin bateko itzulpengintzaren egoeraz ere. Halaber, ikergai dira ondokoak:
‎Bada, batez ere nabarmen daitekeena hauxe da: itzulpenaren historia eta hari buruzko gogoeta historikoa egiteko piezak direla hitzaurreak, hainbat gairen inguruan argi egin dezaketenak: joerak, itzulpenen zahartzea, aurreko itzulpenen kritika, izenburu aldaketak, itzulezintasuna, testuarekiko negoziazioak, hautuak...
‎Usteak uste, iritziak iritzi eta esanak esan, literatur itzulpenaren inguruko solasaldietan hitzaurreak aipatzeak gaiaren inguruko interesa uzten du agerian. Halaber, gaiaren inguruko hainbat auzi bistaratzeko balio du: hitzaurrea behar ote dute itzulitako literatur obrek?, itzultzaileak idatzi behar ote ditu hitzaurreok?, beste inork idatzi behar ote ditu?
‎1) Nire lagun zahar Peter Schleihl i, 2) Adelbert von Chamisso k Julius Eduard Hitzig i, 3) Fouqué k lehengo berari, 4) Hitzig ek Fouqué ri( Hainbat egilerenak)* Ez da jatorrizko bertsioaren berri ematen.
Hainbaten artean , 2008, Literatura Terminoen Hiztegia.Bilbo: Euskaltzaindia.
‎Ildo horretatik, Jon Casenavek adierazten du bere Euskal literaturaren historiaren historia­ n (2012, 80), monografiko asko falta dela oraindik Euskal literaturaren Historia baten osatzeko molde eroso batez?. Hain zuzen ere, Antonio Arrutiren parean agertzen dira XX. mende hasieran beste hainbat idazle, oro har azterketa sakonagorik merezi izan ez duten arren, batzuk literaturaren historietan aipatuak izan direnak: Emeterio Arrese, Luis Jauregi. Jautarkol?, Klaudio Sagarzazu. Satarka?, Sorne Unzueta. Utarsus?, Juan Arana. Loramendi?, Frantziska Astibia. Onintze?, etab. (eta beste hainbat lirateke Santiago Onaindiak bere antologian aipatzen dituenak, baina historietan agertzen ez direnak).
‎Hain zuzen ere, Antonio Arrutiren parean agertzen dira XX. mende hasieran beste hainbat idazle, oro har azterketa sakonagorik merezi izan ez duten arren, batzuk literaturaren historietan aipatuak izan direnak: Emeterio Arrese, Luis Jauregi. Jautarkol?, Klaudio Sagarzazu. Satarka?, Sorne Unzueta. Utarsus?, Juan Arana. Loramendi?, Frantziska Astibia. Onintze?, etab. (eta beste hainbat lirateke Santiago Onaindiak bere antologian aipatzen dituenak, baina historietan agertzen ez direnak). Zailtasunak ugariak direla ezin uka (sistemaren ahultasuna, aldizkarietan argitaratzea, anonimoki sinatzea, etab.), baina aurrerapenak ere egin dituzte hainbat ikerlarik:
‎Emeterio Arrese, Luis Jauregi. Jautarkol?, Klaudio Sagarzazu. Satarka?, Sorne Unzueta. Utarsus?, Juan Arana. Loramendi?, Frantziska Astibia. Onintze?, etab. (eta beste hainbat lirateke Santiago Onaindiak bere antologian aipatzen dituenak, baina historietan agertzen ez direnak). Zailtasunak ugariak direla ezin uka (sistemaren ahultasuna, aldizkarietan argitaratzea, anonimoki sinatzea, etab.), baina aurrerapenak ere egin dituzte hainbat ikerlarik: Jon Kortazarren Euzkerea etaYakintza aldizkariei buruzko ikerketa da aurrekari aipagarrienetakoa, eta berrikiago Amaia Alvarez Uriak Katalina Eleizegiren antzerkigintzari buruz egindako tesia ere ekar daiteke gogora.
‎L. Otaegik honela definitzen du laburki Pizkundea: . Mugimendu sozio-kulturala da Pizkundea, Erromantizismoaren itzalean sortutakoa, eta idealista alemaniarren lanak oinarri hartuta Europan zabaldutako hainbat kontzeptu ditu ezaugarri? (ibid., 2 ahap.).
‎–L, architecture qui découlait du temple dans l, antiquité, de l? église au Moyen Age, résultera chez nous de la gare?. Ordutik, Gillaume Apollinaire, Blaise Cendars, Vladimir Maiakovski, Henry Bataille, Filippo T. Marinetti eta beste hainbat izan dira trena, trenbidea, bagoia, geltokia edota abiadura bera irudi poetiko sinboliko gisa erabili dutenak. Esan gabe doa Antonio Arrutiren poema zerrenda honetan gehitu beharrean gaudela.
‎faktore erritmiko horrek poemaren narratibitateari eta kadentziari laguntzen die, eta ezaugarri modernistatzat ageri zaigu. Bestalde, nagusitzen den neurria hamaikakoa bada ere, badago hainbat heptasilabiko jarraian dituen pasarte bat. Oso esanguratsua da pasarte hau, poema guztian zehar ez daudelako beste inon bi heptasilabiko baino gehiago jarraian:
‎Hizkuntza poetiko modernistalerro gutxi batzuetan egoki definitzea ezinezko lana dela jakinik, ezaugarri konkretu batzuk soilik behatuko ditugu. Hizkuntza poetiko modernista definitua izan da gaur egun klasiko bihurtuak diren hainbat ikerlariren lanetan, eta horietan guztietan Modernismoaren edo egile modernisten kontzepzio poetikoa eta estiloa argitzeko saiakerak gauzatu dituzte. Gure ikuspegiaren arabera, eta, beraz, Semiotikaren postulatuei atxikiz, hizkuntza poetiko modernista ez da hizkuntza ohikoa:
‎Beraz, banakoturik, indibidualizaturik dagoenarekiko lilura azaltzen da Loro Joetara aurkeztutako hainbat poesiatan. Baina, beti ere, giza talde mailan, ez hainbeste gizabanako mailan.
‎deitua zedarritzean. Izendapen desberdinak erabiliz, bai, literatura meditatiboa?, bai, literatura aplikatua?, bai, didaktika?, banaketa hirukoitzak barneratzen ez zituen hainbat testu motaren aterpe bihurtu da.
‎Hala eta guztiz, onargarri da aldi berean egoera politiko desberdinen menpe bere ibilbidea egin duen eta egiten ari den hiztun komunitate baten literatura aldietan banatzeko? Esaterako, zenbateraino izan daitezke euskal literaturan mugarri lehen gerrate karlistaren edo bigarren gerrate karlistaren amaiera, hainbat euskaldunek gerra horiek bizi izan ez dituztenean?
‎Berpizkunde horrek ez ote du beste eragilerik? Dela denborak aurrera egin ahala gero eta haur gehiagorengana heltzea eskolatzeko modua izatea, dela Erromantizismoak hizkuntza gutxietsiak balioztatzea eta hizkuntza gutxietsien alde egindako aldarrikapena, dela giro horretan XIX. mendean zehar euskararengatik interesa erakusten duten hainbat euskalariren lanarekin batera hizkuntza prestigioa berreskuratzen joatea... Aipatutako alderdiek, nola aipa gabe gera zite (z) keenen bat (zu) ere, ez ote zuten lagundu berpizkunde hori ahalbidetzen?
‎Bistakoa denez, erreferentziaren aurrean beti azalduko da euskal literatura txiki, ahul, baita noizbait ezgauza ere, ez direlako maila berean egon hizkuntzak. Maila berean egon ez diren eta ez dauden hizkuntzetan mamitutako literatura erreferentzia moduan hartzea da, azken finean, euskal literaturari egotzi izan zaizkion hainbat ezaugarriren eragilea: berankorra, idazlan profanoetan urria, eta oro har, aurreko lerroetan mintzagai izan diren, berezitasunen?
‎Horrekin batean, idazle hilen testuak soilik onartu behar ziren, modu horretan kanon kontserbatzailea finkatuz. Menéndez Pelayoren egitura eta planteamenduak imitatu zituzten gerora beste hainbatek , eta haietako bat, zehazki Jose Berguak moldaturikoa da Onaindiarenaren eredutik hurbilen dagoena: Las mil mejores poesias de la lengua castellana.
‎Adierazgarria da Bonaparte() printzearen ekarpenarekin abiatzen duela bere kapitulua. Euskarari guztiz interesatua zelako, frantses hizkuntzalari horrek hainbat ikerketa, itzulpen eta idazlan eraman eta diruz ordaindu zituen. Mitxelenak, Bonaparteren ekarpenarekin batera, Antoine d. Ababdierena() aipatzen du, batez ere Euskal Pestenbitartez Abbadie lortu zuen euskal kulturaren gizarteratze prozesuarengatik.
‎Gizartean dauden sexu harremanetako botere, justizia eta ordena kontzeptuak auzitan jartzera datoz Barbara Wilson, Marcia Muller, Sue Grafton edota Sara Paretsky 60ko hamarkadatik aurrera. Transformazio horiek lortzeko, ez dute aldatu behar ohiko detektibearen itxura bakarrik, baizik eta hainbat egitura narratibo eta hartutako hainbat ohitura ere bai (Torrijos, 2007). Aldi honen zeregin nagusia bi diskurtso kontrajarriak ezkontzera lerratzen da:
‎Gizartean dauden sexu harremanetako botere, justizia eta ordena kontzeptuak auzitan jartzera datoz Barbara Wilson, Marcia Muller, Sue Grafton edota Sara Paretsky 60ko hamarkadatik aurrera. Transformazio horiek lortzeko, ez dute aldatu behar ohiko detektibearen itxura bakarrik, baizik eta hainbat egitura narratibo eta hartutako hainbat ohitura ere bai (Torrijos, 2007). Aldi honen zeregin nagusia bi diskurtso kontrajarriak ezkontzera lerratzen da:
‎Bere lehen poema liburua Bizitza nola badoan (1984) hantxe argitaratu zuen. Azkeneko 20 urteotan eleberriak, poesia, artikuluak, itzulpenak, saiakerak, eta Euskal Herriko hainbat musika talde eta abeslarientzat letrak idatzi ditu. 2002an Susa argitaletxearekin atera zuen %100 Basque eleberriak Euskadi Literatur Saria irabazi zuen.
‎Argitaletxe berarekin argitaratu berri du azken nobela, Boga boga (Susa, 2012) (Ikus < www. basqueliterature.com/es/Katalogoak/egileak/ borda>). Egileaz eta haren obraz gehiago jakiteko honatx hainbat iturri. Aurreratu behar da, halere, pertsonaia femenino protagonistak,, lehen parodia liburutik (Basilika, 1985)?, kritika soziala eta politikoa (100% basque, 2001), besteak beste, konstanteak direla bere narratiban.
‎Bost eleberri hauen artean hemezortzi urte gertatu dira, urte horietan Queer teoriek ez ezik, euskal literaturak ere garapena bizi izan du. Urte horietan Euskal Herriko egoera politikoan hainbat kontu gertatu da eta horiek ere jasotzen joan da Itxaro Borda eleberri hauetan. Hamarkada hauetan literatur pertsonaiaren garapenean aldatzen doana bere genero identitatea da, izan ere, lehen eleberrietan bisexual gisa aurkezten da eta azkeneko bi eleberrietan lesbiana bezala.
‎301). Gure ustez, komeni da bereiztea herri poesia bertsogilea eskolatua izatetik edo ez izatetik, herri bertsogintzaren bidea hartu baitute hainbat bertsogile landu edo poetak. Bestalde, zergatik baztertzen ditu Zavalak emakume eskolatuak?
‎poemetan: adizkiak, ago, ena, ana, aric, eric, iric, era, aten, duten/ tuten, oan, uan, akaz, ira, antia, urun/ urrun, eta hainbat .
‎Erran daiteke batzorde honen lan nagusia dela administraziotik, hedabideetatik eta bertze hainbat arlotatik heltzen zaizkion galderei, zalantzei eta irizpen eskaerei erantzutea. Lan horri erantzun egokia emateko sortu ziren 2001ean komunikabideen eta euskalkien lantaldeak.
2014
‎Esku artean dugun gaiari dagokionez, hau da, ekonometriari dagokionez, hainbat definizio ekar ditzakegu hona. [EHU, Ekonometria, Alonso Antón, Aurora et al. (EHU, 2010) 1 kapitulua]
‎Izan ere, 1980ko hamarraldian erakundetze berriaren lekuko izan ginen Hego Euskal Herrian, eta, Euskal Autonomia Erkidegoan behinik behin, erakunde berrien sorrerak ondorio zuzenak izan zituen: ? 1980ko hamarraldian(...), ofizialtasunarekin, gauzak asko aldatu ziren, euskara diru bide bihurtu zelako asko eta askorentzat(...) zabaltze handia egon zen, hainbat idazle, itzultzaile, irakasle, agertu ziren bat batean?
‎Horiek horrela, aurrez aurre zeuden bi polo joan ziren osatzen, horietako bakoitzak bere dinamika eta ekimenak sustatzen zituela: 1970eko hamarkadan sortutako gau eskolak AEKn elkartu ziren bitartean, Eusko Jaurlaritzak HABE sortu zuen 1983an; 1980an eratutako EAEko gobernuak Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza jarri zuen abian, eta herri mugimenduak, aldiz, Euskal Kulturaren Batzarrea (EKB) eratu zuen 1983an, euskalgintzako erakundeak koordinatzeko eta euskararentzat plangintza orokorrak bultzatzeko asmoz; hainbat euskaltzalek Euskaldunon Egunkariaproiektuari ekin zioten hamarkadaren erdi aldera, eta Jaurlaritzaren Kultura Sailak antzeko egitasmo bat diseinatu zuen. Bi polo horien arteko talka Hego Euskal Herri osoan gorpuztu bazen ere, hiriak izan ziren borroka zelai printzipal, bertan biltzen baitziren batzuen zein besteen indar nagusiak.
‎Polarizazio hori gainditzeko dinamika, berriz, tamaina ertaineko hainbat herritan (Arrasate, Durango, Eibar...) hasi zen, baina laster bota zituen erroak hirietan ere. Ika mika guztien gainetik pentsamolde eta tipologia desberdinetako euskaldunak batzea eta euskara beste dinamika batzuen periferiatik diskurtsoaren erdigunera ekartzea izan ziren lehen euskara elkarteen oinarri sendoenak.
‎Udala bera barrutik euskalduntzea (hizkuntza eskakizunak ezarri, kiroldegiak elebitasunera ekarri etab.); kanpora begirako lana (gurasoentzako eskolak eskaini, Euskal Txokoak sortu...) eta, azkenik, herri taldeekin elkarlana. Hirugarren ildo honen barruan kokatzen dira bai hainbat hitzarmen (tabernariekin, sindikatuekin, merkatariekin), bai Asfaltoan ere bai bezalako kanpainak.
‎Behin mapak kartografiatuta eta norbere eragin eremua zehaztuta, garrantzitsua da eremu horretan esangura ekoizle izango den gune neuralgikoa eraikitzea, hiztunen topagune ez ezik hainbat joan etorriren iturburu bihurtuko den espazioa. Egia esan, bigarren betebehar horrek lehenengoak baino pisu handiagoa izan du etorkizuneko hirian.
‎goiz horretan elkarrekin aritu ziren beharrean Bilbon EiTB, Berria, Hamaika Telebista, Uriola eta beste zenbait komunikabide, eta Euskal Herri guztira zabaldu zen horren emaitza. Elkarlan egokiaren bigarren adibideak 2015eko apirileko azken egunetara garamatza, ordurako Loraldia festibala antolatu baitzuten Bilbon hainbat lagunen artean, Anton Abadiak sustatutako Lore Jokoak gogoan zituztela. Festibala euskarazko kulturaren eta artearen adierazpide guztien topaketa izan zen eta ikuskizunak Bilboko eraikin nagusietan eskaini ziren (Azkuna Zentroa, Euskalduna Jauregia, Arriaga Antzokia etab.). Udalak eta Aldundiak ekimena lagundu zuten eta, antolatzaileen arabera, hurrengo urteetan festibalaren egitaraua aberatsagoa eta garatuagoa izango da.
‎Laburtuta, erran dezakegu inguru soziolinguistiko jakin batzuetako ezaugarriek eta haien gainean hainbat mailatan harturiko erabaki eta ekimen sorta batek zehaztuko dutela hezkuntza sistemaren egoera eta emaitza toki jakin bakoitzean. Hizkuntz politikarekin zerikusia duten hainbat mailatako ezaugarri, gertakari edo erabaki horien konbinaziotik ateratzen dira gaur egun ikus daitezkeen hizkuntza egoera desberdin ugariak Euskal Herriko alde desberdinetan.
‎Laburtuta, erran dezakegu inguru soziolinguistiko jakin batzuetako ezaugarriek eta haien gainean hainbat mailatan harturiko erabaki eta ekimen sorta batek zehaztuko dutela hezkuntza sistemaren egoera eta emaitza toki jakin bakoitzean. Hizkuntz politikarekin zerikusia duten hainbat mailatako ezaugarri, gertakari edo erabaki horien konbinaziotik ateratzen dira gaur egun ikus daitezkeen hizkuntza egoera desberdin ugariak Euskal Herriko alde desberdinetan.
‎1969 urtean berean frantziar administrazioak 3 irakasle ibiltari jarri zituen euskara hezkuntza sisteman irakasteko (Aldasoro, 2001). Hainbat gorabeheraren ondotik, azken aldi honetan ikastolen eta oro har hezkuntza elebidun osoaren egoerak hobera egin du zenbapait ere, besteak beste Hegoaldeko mugimenduaren ondorioz edo hari lotuta (Harguindéguy & Itçaina, 2012). 2004an sortu zen Euskararen Erakunde Publikoa, Interes Publikoko Elkarte bezala, akordioa lortu ondoren hainbat instituzioren artean, hala estatu mailakoak, nola eskual...
‎1969 urtean berean frantziar administrazioak 3 irakasle ibiltari jarri zituen euskara hezkuntza sisteman irakasteko (Aldasoro, 2001). Hainbat gorabeheraren ondotik, azken aldi honetan ikastolen eta oro har hezkuntza elebidun osoaren egoerak hobera egin du zenbapait ere, besteak beste Hegoaldeko mugimenduaren ondorioz edo hari lotuta (Harguindéguy & Itçaina, 2012). 2004an sortu zen Euskararen Erakunde Publikoa, Interes Publikoko Elkarte bezala, akordioa lortu ondoren hainbat instituzioren artean, hala estatu mailakoak, nola eskualde mailakoak, departamendu mailakoak eta tokiko administraziokoak (EEP OPLB, 2014).
‎Artikulu horren arabera garatzen dira EAEn eta NFKn legediak, mugatzeko eta zehazteko hala hizkuntza politikak bere osotasunean nola hezkuntzaren esparruan bereziki. Ondoko lerroetan esparru horretako hainbat alderdiz ariko gara, bai EAEri dagokionez eta bai NFKri ere.
‎Azken urteetan hainbat ebaluazio egin dira irizpide desberdinetan oinarrituak, helburu izanik aztertzea nolako emaitzak ateratzen diren hezkuntza sisteman eredu desberdinen arabera (Sierra, 2008). Laburpen gisa erran daiteke, besteak beste, EAEko hezkuntza sistema elebidunaren emaitzak gaztelanian hobeak direla euskaran baino, batez beste.
‎Eleaniztasunerakobidean, hain zuzen ere, esperimentazio saio bat hasi zen 2010 urtean, Hezkuntza Marko Hirueledunaizenekoa (HMH) eta haren ebaluazioa agertu da 2014 urtean. Hainbat ikastetxek parte hartu du saio horretan, EAEko Hezkuntza Sailak jarririko baldintzen arabera. Baldintza horietako bat zen irakaskuntza hiru hizkuntzaren bidez garatu beharra, hizkuntza bakoitzari gutienez eskola orduen %20 emanez.
‎Badira, beraz, eztabaidak hainbat alderditan ea nolako tratamendua eman behar zaion hizkuntza bakoitzari eskolaren esparruan, baina ez du ematen desadostasunak hagitz handiak diren nazioarteko erabilerarako hizkuntzan komunikazio konpetentzia erdiesteari dagokionez. Adibide gisa bi datu apuntatzenditugu:
‎Kontuan hartu behar da hainbat ikastetxetan hezkuntza eredu desberdinak eskaintzen direla, hala elebidunak nola frantsesezko elebakarrak, eta ikastetxe horiek denak ikastetxe elebidunen multzoan sartzen dira.
‎Esandakoa egiaztatzen diguten hainbat ikerketa argitaratu dira aspaldi honetan: V. Inkesta Soziolinguistikoa.
‎Mundu hiri kontzeptua, berriz, zuzenean doakio bizimoduari, hiriguneetan egiten denari, hain zuzen; eta bizimodu urbanoari globalizazioak zelan eragin dion aztertu gura luke. Ildo horretan, Saskia Sassen soziologoak hiri globalen amaraunaren ideia zabaldu zuen, hainbat hirik ekonomia eta finantza sare global bat osatu dutelakoan. Hiri horiek, euren artean estuki konektaturik, gune bereziak dituzte ingurune fisikoarekin deskonektaturikoak baina botere kontzentrazio handikoak (informazio eta diru fluxuen eta trafikoen zaindariak dira, nonbait).
‎Horretarako, jakina, ezinbestekoak dira espazioa eta denbora gainditzeko teknologiak: Internet, autobideak, logistika sistemak, AHTak, edota aurrekozinatuak eta mikrouhinak... Eta halaber, hainbat zerbitzu eta baliabide iturri hiri edo herrietatik kanpora eraman behar dira eta eskualde baten eskura jarri funtzio bakarreko gune berezietan: merkataritza guneak, logistikako eremu zabalak, lantegi parkeak, parke teknologikoak...
‎Alegia, kontzentrazioak berak eta hura antolatzeko izan diren sistemek ikaragarri arautu dituzte hala hiritar jendearen bizimodua nola hiriz kanpokoekin izan dituzten harremanak. Kontzentraziorako logikak hainbat eta hainbat izan direnez gero, arautze moduak ere anitz izan dira. Ez dira beti logika eta ondorio berberekin antolatu, ez arautu ere, hiritarren bizi praktikak.
‎Alegia, kontzentrazioak berak eta hura antolatzeko izan diren sistemek ikaragarri arautu dituzte hala hiritar jendearen bizimodua nola hiriz kanpokoekin izan dituzten harremanak. Kontzentraziorako logikak hainbat eta hainbat izan direnez gero, arautze moduak ere anitz izan dira. Ez dira beti logika eta ondorio berberekin antolatu, ez arautu ere, hiritarren bizi praktikak.
‎Neurrian, polikronikoakizan dira: hainbat erritmo eta koreografiatarako agertokiak. Horrez gain, gaurko kultura aniztasuna deritzogunaren eredu dira.
‎Azken horretatik tira eginez, eta Euskal Herriaren tamaina dela eta (batez ere, EAEko barne egiturari begira), euskal hiriakontzeptua zabaldu zaigu. Hiri bat izango omen da Euskal Herria; eta ideia gauza dadin lanean ari dira hainbat eta hainbat. Ideiak berak badu kutsu politiko neoliberal argia, edo hala nahiago izatera postmodernoa, eta badu halaber Hiriaren Ideologiaren bertsio zaharberritu baten antza.
‎Azken horretatik tira eginez, eta Euskal Herriaren tamaina dela eta (batez ere, EAEko barne egiturari begira), euskal hiriakontzeptua zabaldu zaigu. Hiri bat izango omen da Euskal Herria; eta ideia gauza dadin lanean ari dira hainbat eta hainbat . Ideiak berak badu kutsu politiko neoliberal argia, edo hala nahiago izatera postmodernoa, eta badu halaber Hiriaren Ideologiaren bertsio zaharberritu baten antza.
‎Eta ezaugarri berriak izan dituzte: maiz, komunikatzeko teknologiak lagun, aldi eta toki ezberdinetan daudenak uztartu dituzte, lokala eta globala artikulatu dituzten moduan, hartara koreografia irekiak izan, eta hizkuntza aldetik sarri hainbat hizkuntzaren nahas mahasak izango dira (etengabeko translazio eta itzulpen ariketetan arituko dira hiztunak).
‎Polikronia Edward T. Hall antropologoak asmatu zuen kontzeptua da. Antropologoak buruan zuen kultura batzuek aldi berean hainbat ataza egiteko gaitasuna irakasten dutela. Hemen, gaitasun hura bizimodura eraman dut:
‎2014an, euskarak Euskal Herriko hiriburuetan izan duen bilakaera aztertu nahi izan da. Horretarako, hainbat adituren hitzaldiak izan dira. Bukaerako ekitaldian ostera, hiriburuetako udal ordezkariek beraien iritziak elkar trukatu dituzte mahai inguruan.
‎Aitor eta Pedro Zuberogoitiak, lehenbizi euskara eta hiriaren arteko harremana aztertu dute ikuspegi diakroniko batetik. Hasi industrializazioarekin eta gaur egun hiri jakin batzuetan ematen diren hainbat ekimen eta esperientziak deskribatu dituzte. Bukatzeko, hurrengo hamarkadetan, ekosistema hiritartu berrian euskararen indar gidari izan daitezkeenak aktibatzeko norabide posible batzuk irudikatu dira.
2015
‎Jardunbide honek ikertzailea hiztunaren eta haren ahozko mintzoaren aitzinean jartzen du, eta grabatu dena transkribatzen hastetik beretik sortzen dira lehen auziak. Non ez azterketa fonetiko xeheetarako izan, dialektologialariak belarriz lan egiten du eta etnotestuak transkribatzerakoan mintzo estandarrekoak ez diren hainbat hots eta bilakabide islatu beharra du. Saio honetan Ipar Euskal Herriko ekialdeko ahozko mintzoa islatzeak berekin dakartzan ñabardurak eta berezitasunak ageri dira.
‎Bat baino gehiago izan daitezkeen arrazoiengatik, Euskaltzaindiaren inguruan hainbat lagunek galdegin dute euskal ahoskera batzea: eman dezagun, Txillardegik behin baino gehiagotan idatziz egin zuen (1986, 1987, 1992) eta Piarres Xarritoni ahoz entzun diogu ahoskerarako ere erabaki batzuk hartu behar direla.
‎...a zer den eta zer ez den finkatzen hastean, ikuspegi historikoa eta geografiko dialektala edukitzeak ez digu batere kalte eginen; euskal herrialde guztietako mintzoa hein batean ezagutzen duenak badaki ahoskera batzuen eta besteen continuumluzean euskalkiek bide dibergenteak har ditzaketela eta hartu ere dituztela; era guztietako bideak zabaldu dira eta usu euskal ahoskera jatortzat jotzen ditugun hainbat joera, ohitura edo are arau, eskualde laburragoko ala zabalagoko euskara dira, ez dira euskara orokorra, batua edo estandarra, ez dira Hegoalde guztian edo Iparralde osoan nagusitu joerak; eta ez dira betikoak ere. Orain euskal ahoskera jatorraren ezaugarritzat jotzen dugun hori, bere garaian ez zuen testu zaharretako idazkerak islatzen eta ondoko berrikuntzatzat jo litzatekeela ulertzera heldu gara.
‎Halaz guztiz ere, iduri luke gure arteko zenbait jende euskaltzalek pentsatzen duela Gipuzkoa edo Bizkaikoa ez den euskal azentuera oro erdarak kutsaturik dagoela; gauzak, ordea, ez dira hain xinpleak. Berri itxura eduki lezakeen hainbat doinu eta azentuera entzun daiteke dialektologiako grabazioetan, eman dezagun Nafarroa Garaian edo ekialderago ere, baina Bizkai Gipuzkoetakoak bezain euskarazkoak eta egokiak dira horiek ere. Erdal kutsuko azentuera eta doinu trokaiko berri horren aurka jo nahirik, euskal azentuera egokia Beterrikoarekin identifikatzeko joera izaten da usu, baina uler litekeenez Euskal Herriko zeinahi bazterretan egiten da ahoskera eta azentuera egokia.
‎Iparraldean frantsesak eta Hegoaldean gaztelaniak euskarari eragiten dioten erdararatze joeraren aurka lanean dihardute euskalgintzako hainbat kidek, euskarago diren erak bultzatu nahirik. Ildo honetan, Eusko Jaurlaritzak Andres Alberdi egile duen Ahoskera izeneko liburua argitaratu du berri.
‎Iduri luke liburuaren erabileraren bidez erdal kutsuko euskal ahoskera saihestu nahi dela, hainbat euskaldun berrik duten mintzo gordin hori leundu eta jatorragoko beste batez ordezkatzeko. Euskararen irakasle ororen borondate zintzoaren erakusgarri den aldetik, inolaz ere ez ninteke asmo honen aurka egon.
‎Euskararen irakasle ororen borondate zintzoaren erakusgarri den aldetik, inolaz ere ez ninteke asmo honen aurka egon. Gaiak garrantzi handia du eta ez nuke nahi adierazpen honetan inork ikusterik liburu hau kritikatzen ari naizenik, baina hango eta hemengo hainbat euskaldunentzat minbera gerta litezkeen gaiak ezkutatzen ere ezin hasiko naiz. Adibidexko batzuek argi adieraziko dute zer erakutsi nahi dudan.
‎Ipar Euskal Herriko gizartean eta hiztun euskaldunen gogoan frantsesa sakon errotu delarik, aldaketa gaitza gertatzen ari da hiztun ipartar anitzen hizkuntza ohituretan.1980ko hamarkadan entzuten nituen 80 urte inguruko hiztun franko eta orain entzuten ditudan 80 urte ingurukoak ez dira berdinak euskararen erabileraren aldetik: bokalen ahoskera, dardarkariarena, hasperena, lexikoa oro har... aldatuz doaz, egungo hainbat hiztun ez dira fonikoki ordukoak bezain osoak, semi hiztunaren tankera hartzen dute batzuek adierazpenak egiteko etengabe frantsesera jotzen dutenean; gutienek ezintasunagatik egiten dute, anitzek eguneroko ohitura edo inertziagatik, gizarte presioagatik, baina emaitza halako kode aldaketa da. Ez dezagun ahantz ez gutik prestigioagatik egiten dutela:
‎Aztertzen den euskara transkribatzailearen ohiko mintzotik zenbatenaz urrunago dagoen, hainbatenaz gehiago sufritzen da hori islatzeko, hainbat osagai ezezagun edo urrun baitatoz jokalekura. Halako borroka gertatzen da, behin eta berriz entzun behar baita hots bat; aldi batez era batera entzun uste dena, transkribatzaileak ondoko aldi batean beste era batera entzuten duela uste du:
‎Aztertzen den euskara transkribatzailearen ohiko mintzotik zenbatenaz urrunago dagoen, hainbatenaz gehiago sufritzen da hori islatzeko, hainbat osagai ezezagun edo urrun baitatoz jokalekura. Halako borroka gertatzen da, behin eta berriz entzun behar baita hots bat; aldi batez era batera entzun uste dena, transkribatzaileak ondoko aldi batean beste era batera entzuten duela uste du:
Hainbat kasutan arazoak ukan ditut ph, th, khherskari hasperenduak gardentasunez entzuteko, ez baitut argi entzuten hitzeko kontsonante horretan hasperenik baden ala ez den; adibide batzuetan arras argi entzuten ditut herskari hasperenduak, baina beste batzuetan ez dut inolaz ere hasperen arrastorik entzuten, eta beste kasu batzuetan zalantza dut entzuten dudana herskari arrunta ala hein batez hasperendu... Ene belarrian hasperen kutsua ukan dezaketenetan ph, th, khidatzi dut eta gardenak direnetan ph, th, kh; halaz ere, ez dut guztiz garbi ph, th, khidatzi ditudan batzuk zinez hasperenduak ote diren, eta ez dakit, bestalde, nik p, t, kidatzi ditudan batzuetan hasperen arrastorik egon ote litekeen ere; printzipioz ez dut uste, bestela ph, th, kh emanen bainituzke horiek ere etnotestuan, baina ez naiz neure buruaz guztiz fidatzen.
‎ikerlana. Ivan Igartuak ere sudurkaritasunaren eta laringalizazioaren arteko hartu eman hertsiaz eta gertakariak hainbat hizkuntzatan duen paralelo tipologikoaz idatzi du (2008, 177). Dioenez, delako rhinoglottophiliahonen kariaz, higurzkari glotala edo, herskari glotala duten sekuentzia fonetikoek ahoskera sudurkarien agerpena eragin dezakete:
‎Bigarrenik, Lapurdiko Hazparne Oragarreko auzo Bartatik hurbil egotea, hiri hori merkatugune, sos eta lan iturria izan den aldetik. Hazparne hiritik inguruko herrixketara hondarreko mendeetan hainbat hazpandar euskaldunek bizitzera jo dukete eta hain segur, ukan duke honek ere hizkuntzaren aldetik ondorioa. Amikuze inguruko üfonemari aurre egin dioke Hazparnek, hiri honetan euskal lexikoan ez baita üibiltzen.
‎Uler bedi ez garela ukatzen ari frantsesaren prestigioak eragin dezakeela euskaraz ere hots ubularra ahoskatzea, baina prestigioa arrazoi absolututzat saltzen badugu, nola ulertzen da beste hainbat euskaldun ipartar adinetakok oraindik euskaraz dardarkari hobikaria ahoskatzen jarraitzea. Jokoaren teoria honetan dardarkari hobikariari halako euskal baserri kutsu zenbait itsatsiko litzaioke, ala?
‎7.7 Desberdina da Zuberoan gertatu dena. 1840tik honat sortu belaunaldi guztiek osoki galdu dute bokalarteko ttak edo rkontsonantea ahoskatzea eta horren ondorioz gertatu da hainbat zuberotarrek dardarkaria beharrean ttak ahoskatzea: cf. beria, berria?
‎Sakonean ohiko gertakaria dugu: zenbatenaz gehiago entzun, hainbatenaz behartzenago dute aldaera berriek lekukoa era berria baliatzera, handia baita presioa eta oharkabean bezala, gizarte jarduna baita hizkuntza?, arrastora sarturik aldaera berria baliatzen hasten da; aldaera berriaren agerpen maiztasuna areagotuz bezala, presio handiagoa gertatzen da berriaren alde. Hasieran ondorioa zena arrazoi eragile ere bihurtzen da geroago:
‎Bernardo Atxaga: Groenlandiako lezioaErein, 1998Ero zerrendaAnttonio, nekazaria, gaztetan txirrindulari bezala ibili eta hainbat sari irabazitakoa, eta hogeita hamar urte inguru zituenean, «nerbioek burua jaso», berak esaten zuen bezala, eta hizketan etengabe aritzeko joera hartu zuena. Aldian behin, norbaitek emandako hizpideari lotu eta orduak eta orduak pasatzen zituen isildu gabe.Zoriontsu edo erdi zoriontsu bizi izan zen harik eta bere senitartekoek, herriko sendagilearen gomendioz, elektro shockez baliatzen zen tratamendu psikiatrikoa pasarazi zioten arte.(?)
‎Antzerki kontuetatik aparte ere maiz egokitu zait ahoskeraren inguruko ikastaroak ematea hainbat komunikazio esparrutako profesionalei: aktoreei, bikoiztaileei, esatariei, aurkezleei, kazetariei, teknikariei, funtzionarioei, enpresariei, politikariei, euskaltegi irakasleei, maisu maistrei?
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
hainbat 537 (3,54)
Hainbat 44 (0,29)
hainbatetan 16 (0,11)
hainbatek 6 (0,04)
Hainbatetan 2 (0,01)
hainbatekin 2 (0,01)
hainbatenaz 2 (0,01)
hainbatez 2 (0,01)
hainbati 2 (0,01)
Hainbaten 1 (0,01)
Hainbaten artean 1 (0,01)
hainbaten 1 (0,01)
hainbatentzat 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
hainbat ikerketa 12 (0,08)
hainbat datu 11 (0,07)
hainbat hizkuntza 11 (0,07)
hainbat ezaugarri 10 (0,07)
hainbat hitz 10 (0,07)
hainbat aldiz 7 (0,05)
hainbat eremu 7 (0,05)
hainbat ikerlari 7 (0,05)
hainbat lan 7 (0,05)
hainbat testu 7 (0,05)
hainbat adibide 6 (0,04)
hainbat aditu 6 (0,04)
hainbat egile 6 (0,04)
hainbat euskal 6 (0,04)
hainbat gizon 6 (0,04)
hainbat herri 6 (0,04)
hainbat ikertzaile 6 (0,04)
hainbat kasu 6 (0,04)
hainbat kontu 6 (0,04)
hainbat leku 6 (0,04)
hainbat arrazoi 5 (0,03)
hainbat emakume 5 (0,03)
hainbat euskaldun 5 (0,03)
hainbat gai 5 (0,03)
hainbat hizkera 5 (0,03)
hainbat idazle 5 (0,03)
hainbat izen 5 (0,03)
hainbat maila 5 (0,03)
hainbat puntu 5 (0,03)
hainbat urte 5 (0,03)
hainbat alderdi 4 (0,03)
hainbat aldizkari 4 (0,03)
hainbat arau 4 (0,03)
hainbat artikulu 4 (0,03)
hainbat autore 4 (0,03)
hainbat euskalki 4 (0,03)
hainbat gehiago 4 (0,03)
hainbat neurri 4 (0,03)
hainbat ohar 4 (0,03)
hainbat oztopo 4 (0,03)
hainbat alor 3 (0,02)
hainbat dokumentu 3 (0,02)
hainbat elementu 3 (0,02)
hainbat era 3 (0,02)
hainbat eragile 3 (0,02)
hainbat erakunde 3 (0,02)
hainbat galde 3 (0,02)
hainbat ideia 3 (0,02)
hainbat ikastetxe 3 (0,02)
hainbat izaki 3 (0,02)
hainbat lagun 3 (0,02)
hainbat osagai 3 (0,02)
hainbat proposamen 3 (0,02)
hainbat sari 3 (0,02)
hainbat testuinguru 3 (0,02)
hainbat toki 3 (0,02)
hainbat zehaztapen 3 (0,02)
hainbat aburu 2 (0,01)
hainbat aldagai 2 (0,01)
hainbat aukera 2 (0,01)
hainbat baliabide 2 (0,01)
hainbat bertsio 2 (0,01)
hainbat ebaluazio 2 (0,01)
hainbat edizio 2 (0,01)
hainbat egitura 2 (0,01)
hainbat erabaki 2 (0,01)
hainbat esanahi 2 (0,01)
hainbat esparru 2 (0,01)
hainbat faktore 2 (0,01)
hainbat gaitasun 2 (0,01)
hainbat gako 2 (0,01)
hainbat galdera 2 (0,01)
hainbat garai 2 (0,01)
hainbat gazte 2 (0,01)
hainbat gorabehera 2 (0,01)
hainbat gune 2 (0,01)
hainbat hamarkada 2 (0,01)
hainbat hipotesi 2 (0,01)
hainbat hiztun 2 (0,01)
hainbat iturri 2 (0,01)
hainbat jende 2 (0,01)
hainbat joera 2 (0,01)
hainbat kategoria 2 (0,01)
hainbat kide 2 (0,01)
hainbat komunitate 2 (0,01)
hainbat kontakizun 2 (0,01)
hainbat kontzeptu 2 (0,01)
hainbat kritika 2 (0,01)
hainbat liburu 2 (0,01)
hainbat literatura 2 (0,01)
hainbat olerki 2 (0,01)
hainbat parte 2 (0,01)
hainbat pertsona 2 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
hainbat arau exonomastika 3 (0,02)
hainbat oztopo aurre 3 (0,02)
hainbat aldizkari hartu 2 (0,01)
hainbat artikulu idatzi 2 (0,01)
hainbat eragile sostengu 2 (0,01)
hainbat euskal idazle 2 (0,01)
hainbat gizon erori 2 (0,01)
hainbat ikerketa emaitza 2 (0,01)
hainbat kasu gu 2 (0,01)
hainbat liburu idatzi 2 (0,01)
hainbat maila ikasgai 2 (0,01)
hainbat ohar euskara 2 (0,01)
hainbat parte hartzaile 2 (0,01)
hainbat puntu aztertu 2 (0,01)
hainbat sari irabazi 2 (0,01)
hainbat adibide aurkitu 1 (0,01)
hainbat adibide egon 1 (0,01)
hainbat adibide ipini 1 (0,01)
hainbat adibide zehatz 1 (0,01)
hainbat adibide zerrendatu 1 (0,01)
hainbat aditu hautaketa 1 (0,01)
hainbat aditu hitzaldi 1 (0,01)
hainbat aditu teoria 1 (0,01)
hainbat aditu zorrotz 1 (0,01)
hainbat aldagai eragin 1 (0,01)
hainbat aldagai ezberdin 1 (0,01)
hainbat alderdi ari 1 (0,01)
hainbat alderdi ea 1 (0,01)
hainbat alderdi Lakarra 1 (0,01)
hainbat aldiz aipatu 1 (0,01)
hainbat aldiz aldarrikatu 1 (0,01)
hainbat aldiz berrargitaratu 1 (0,01)
hainbat aldiz parte 1 (0,01)
hainbat aldiz urte 1 (0,01)
hainbat aldizkari idatzi 1 (0,01)
hainbat aldizkari parte 1 (0,01)
hainbat alor bederen 1 (0,01)
hainbat alor ere 1 (0,01)
hainbat alor hazi 1 (0,01)
hainbat arau hura 1 (0,01)
hainbat arrazoi ahozko 1 (0,01)
hainbat arrazoi esplikatu 1 (0,01)
hainbat artikulu aipatu 1 (0,01)
hainbat artikulu argitaratu 1 (0,01)
hainbat aukera mugatu 1 (0,01)
hainbat autore argudio 1 (0,01)
hainbat autore idatzi 1 (0,01)
hainbat autore ikerlan 1 (0,01)
hainbat baliabide erabili 1 (0,01)
hainbat baliabide jabe 1 (0,01)
hainbat bertsio elkar 1 (0,01)
hainbat bertsio itzuli 1 (0,01)
hainbat datu argigarri 1 (0,01)
hainbat datu berikustatu 1 (0,01)
hainbat datu biografiko 1 (0,01)
hainbat datu egon 1 (0,01)
hainbat datu ezagutarazi 1 (0,01)
hainbat datu interesgarri 1 (0,01)
hainbat datu plazaratu 1 (0,01)
hainbat datu zabalpen 1 (0,01)
hainbat ebaluazio egin 1 (0,01)
hainbat ebaluazio modalitate 1 (0,01)
hainbat edizio eduki 1 (0,01)
hainbat egile bat 1 (0,01)
hainbat egile ikerketa 1 (0,01)
hainbat egile kapitulu 1 (0,01)
hainbat egile Otaegi 1 (0,01)
hainbat egile saihestu 1 (0,01)
hainbat egitura narratibo 1 (0,01)
hainbat egitura oso 1 (0,01)
hainbat elementu eragin 1 (0,01)
hainbat elementu hartu 1 (0,01)
hainbat elementu ordezkatu 1 (0,01)
hainbat emakume egin 1 (0,01)
hainbat emakume gertatu 1 (0,01)
hainbat emakume izen 1 (0,01)
hainbat era agertu 1 (0,01)
hainbat era eskaini 1 (0,01)
hainbat era iturri 1 (0,01)
hainbat erabaki mugarri 1 (0,01)
hainbat erabaki zalantza 1 (0,01)
hainbat erakunde kide 1 (0,01)
hainbat erakunde ofizial 1 (0,01)
hainbat eremu ezezagun 1 (0,01)
hainbat eremu hartzaile 1 (0,01)
hainbat eremu kokatu 1 (0,01)
hainbat esanahi egiaztatu 1 (0,01)
hainbat esanahi ukan 1 (0,01)
hainbat esparru euskara 1 (0,01)
hainbat esparru eztabaidagai 1 (0,01)
hainbat euskal osagai 1 (0,01)
hainbat euskal poeta 1 (0,01)
hainbat euskal postposizio 1 (0,01)
hainbat euskal toponimo 1 (0,01)
hainbat euskaldun berri 1 (0,01)
hainbat euskaldun gerra 1 (0,01)
hainbat euskaldun ipartar 1 (0,01)
hainbat euskaldun jo 1 (0,01)
hainbat euskaldun minbera 1 (0,01)
hainbat euskalki atzean 1 (0,01)
hainbat euskalki nahasketa 1 (0,01)
hainbat ezaugarri agertu 1 (0,01)
hainbat ezaugarri eragile 1 (0,01)
hainbat ezaugarri ere 1 (0,01)
hainbat ezaugarri garrantzitsu 1 (0,01)
hainbat ezaugarri oinarritu 1 (0,01)
hainbat ezaugarri partekatu 1 (0,01)
hainbat faktore eragin 1 (0,01)
hainbat faktore sozial 1 (0,01)
hainbat gai argi 1 (0,01)
hainbat gai ez 1 (0,01)
hainbat gai hartu 1 (0,01)
hainbat gai ukan 1 (0,01)
hainbat gaitasun elebakar 1 (0,01)
hainbat gaitasun kognitibo 1 (0,01)
hainbat gako identifikatu 1 (0,01)
hainbat gako laburbildu 1 (0,01)
hainbat galde egin 1 (0,01)
hainbat galde gehitu 1 (0,01)
hainbat galde psikologia 1 (0,01)
hainbat galdera erantzun 1 (0,01)
hainbat galdera jarri 1 (0,01)
hainbat garai testigantza 1 (0,01)
hainbat gazte idatzi 1 (0,01)
hainbat gehiago sufritu 1 (0,01)
hainbat gizon egin 1 (0,01)
hainbat gizon etorri 1 (0,01)
hainbat gizon gertatu 1 (0,01)
hainbat gizon horiek 1 (0,01)
hainbat gorabehera tarteko 1 (0,01)
hainbat gune aktibazio 1 (0,01)
hainbat gune jada 1 (0,01)
hainbat hamarkada ahaide 1 (0,01)
hainbat hamarkada ari 1 (0,01)
hainbat herri aldizkari 1 (0,01)
hainbat herri ezaugarri 1 (0,01)
hainbat herri mugimendu 1 (0,01)
hainbat herri zein 1 (0,01)
hainbat hipotesi balio 1 (0,01)
hainbat hitz akabera 1 (0,01)
hainbat hitz h 1 (0,01)
hainbat hitz idazkera 1 (0,01)
hainbat hitz itzulpen 1 (0,01)
hainbat hitz sare 1 (0,01)
hainbat hizkera behintzat 1 (0,01)
hainbat hizkera egon 1 (0,01)
hainbat hizkera jokabide 1 (0,01)
hainbat hizkuntza ageri 1 (0,01)
hainbat hizkuntza estandarizazio 1 (0,01)
hainbat hizkuntza harreman 1 (0,01)
hainbat hizkuntza menderatu 1 (0,01)
hainbat hizkuntza nahasi 1 (0,01)
hainbat hizkuntza ohar 1 (0,01)
hainbat hizkuntza txiki 1 (0,01)
hainbat hizkuntza ukan 1 (0,01)
hainbat hiztun ez 1 (0,01)
hainbat idazle aitortu 1 (0,01)
hainbat idazle urte 1 (0,01)
hainbat ideia bildu 1 (0,01)
hainbat ideia eman 1 (0,01)
hainbat ideia zalantza 1 (0,01)
hainbat ikastetxe eduki 1 (0,01)
hainbat ikastetxe hezkuntza 1 (0,01)
hainbat ikastetxe parte 1 (0,01)
hainbat ikerketa argitaratu 1 (0,01)
hainbat ikerketa erabili 1 (0,01)
hainbat ikerketa ere 1 (0,01)
hainbat ikerketa hiztegi 1 (0,01)
hainbat ikerketa kontzeptu 1 (0,01)
hainbat ikerketa lan 1 (0,01)
hainbat ikerlari argudiatu 1 (0,01)
hainbat ikerlari elebitasun 1 (0,01)
hainbat ikerlari IKT 1 (0,01)
hainbat ikerlari lan 1 (0,01)
hainbat ikerlari nabarmendu 1 (0,01)
hainbat ikertzaile agerian 1 (0,01)
hainbat ikertzaile aho 1 (0,01)
hainbat ikertzaile aztertu 1 (0,01)
hainbat ikertzaile hipotesi 1 (0,01)
hainbat iturri ere 1 (0,01)
hainbat izaki deuseztapen 1 (0,01)
hainbat izaki huts 1 (0,01)
hainbat izaki kasu 1 (0,01)
hainbat izen abstraktu 1 (0,01)
hainbat izen aipatu 1 (0,01)
hainbat izen arrunt 1 (0,01)
hainbat izen ere 1 (0,01)
hainbat izen gauza 1 (0,01)
hainbat jende batu 1 (0,01)
hainbat jende orduan 1 (0,01)
hainbat joera erakutsi 1 (0,01)
hainbat kasu arazo 1 (0,01)
hainbat kasu postposizio 1 (0,01)
hainbat kasu santu 1 (0,01)
hainbat kategoria funtzional 1 (0,01)
hainbat kategoria jorratu 1 (0,01)
hainbat kide aditz 1 (0,01)
hainbat komunitate ere 1 (0,01)
hainbat komunitate kide 1 (0,01)
hainbat kontakizun gorde 1 (0,01)
hainbat kontakizun mota 1 (0,01)
hainbat kontu aztertu 1 (0,01)
hainbat kontu baizik 1 (0,01)
hainbat kontu ere 1 (0,01)
hainbat kontu ez 1 (0,01)
hainbat kontu gertatu 1 (0,01)
hainbat kontu lerro 1 (0,01)
hainbat kontzeptu ukan 1 (0,01)
hainbat kritika baino 1 (0,01)
hainbat lagun galdegin 1 (0,01)
hainbat lagun lo 1 (0,01)
hainbat lan iruzkin 1 (0,01)
hainbat lan klasiko 1 (0,01)
hainbat lan mota 1 (0,01)
hainbat lan orokor 1 (0,01)
hainbat leku egon 1 (0,01)
hainbat leku ere 1 (0,01)
hainbat leku ibili 1 (0,01)
hainbat leku nabarmendu 1 (0,01)
hainbat leku zabaldu 1 (0,01)
hainbat literatura jatorrizko 1 (0,01)
hainbat literatura testu 1 (0,01)
hainbat maila ezaugarri 1 (0,01)
hainbat maila hartu 1 (0,01)
hainbat neurri bertan 1 (0,01)
hainbat ohar arnasgune 1 (0,01)
hainbat olerki ezagutu 1 (0,01)
hainbat osagai ezezagun 1 (0,01)
hainbat osagai gramatikalizazio 1 (0,01)
hainbat osagai prozesu 1 (0,01)
hainbat oztopo zentsu 1 (0,01)
hainbat pertsona abizen 1 (0,01)
hainbat pertsona lan 1 (0,01)
hainbat proposamen egon 1 (0,01)
hainbat proposamen euskara 1 (0,01)
hainbat puntu jarri 1 (0,01)
hainbat puntu zehatz 1 (0,01)
hainbat sari eman 1 (0,01)
hainbat testu agertu 1 (0,01)
hainbat testu berri 1 (0,01)
hainbat testu iradoki 1 (0,01)
hainbat testu irakurri 1 (0,01)
hainbat testu islatu 1 (0,01)
hainbat testu mota 1 (0,01)
hainbat testu ukan 1 (0,01)
hainbat testuinguru aditu 1 (0,01)
hainbat testuinguru ere 1 (0,01)
hainbat testuinguru klasiko 1 (0,01)
hainbat toki euskaldun 1 (0,01)
hainbat toki hizkuntza 1 (0,01)
hainbat toki zehaztu 1 (0,01)
hainbat urte egin 1 (0,01)
hainbat urte igaro 1 (0,01)
hainbat urte joan 1 (0,01)
hainbat urte lan 1 (0,01)
hainbat zehaztapen adberbial 1 (0,01)
hainbat zehaztapen eraman 1 (0,01)
hainbat zehaztapen ezkor 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia