Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 94

2005
‎Zigoitiko Etxaguen herrian Hipolita Larrinaga, 71 urtekoa, izan zuen Azkuek berriemaile nagusia. Emakume hori aipatzen du Orixek, Erizkizundi­ rako bere datuetan. Harrigarria bada ere, 70 urte dituela dio, nahiz Orixek
‎Bai eta Estatuaren eta Eliza Katolikoaren elizen, zuzenago arteko bereizkundea (1905). Errekak behera zihoan erlijiotasunaren galtzearekin gizatasuna, are emakumearen errespetua eta oro beheiti ari zirela uste zuen. Haren kazetalanetako framazonen eta Errepublikaren kritika, igandea errespetatu beharra, apaizak soldado joateko legea eta beste hainbat gai, garai hartako elizgizonen liburu edo euskalliteraturako gai berberak dira; lekukotzat, Zaldubiren Betiri Santz (1875) edo Errepublika (1876), M. Elizanbururen Framazonak (1890), dAbbadieren Aphezak soldado (1890; berrarg., Euskera 1998, 1), Arbelbideren lgandea (1895) etab.
‎Egia eta ona, beraz, haren ideologia eta poli­ tika? Juduen eta protestanteen etsaigo, emakumea bere herronkan iraunaraz­ te (nahiz hoz emateko eskubidearen alde zen, emazteak giristinoagoak direla­ koan), frantses abertzaletasun, armadazaletasun, inperio eta koloniazaletasun... edo, hobeki esan, keria nekez onar dezake egun gure arteko inork.
2019
‎EJ GEko J. A. Aguirre lehendakaria eta J. M. Leizaola eta T. Monzon sailburuak bertan izan ziren, baita Egunako kolaboratzaile andana ere, baina prentsako berrietan ez da euskaltzainik agertzen. Santos Juanes elizara bertaratutako guztiak jeltzale militanteak ziren eta ondoren bazkaria egin zuten Emakume Abertzale Batzaren egoitzan. 79 E. Urquiaga" Lauaxeta" ren ekimenez lau urte lehenago (hain zuzen, A. Osoro" Abeŕi" ri egindako omenaldian) sortutako Euzkel Idazle Batza(" Federación de Escritores Vascos") suspertzea zuten asmo, baina gerra egoerak ez zuen halakorik egiten utzi, eta EAJ PNVren Eguna bera izan zen idazleon bilgune historikoa.80 Egun berean Lekeition hil
‎J. M. Urrutiaren euskara eskolak 1953ko azaroaren 16an hasi ziren probintzia liburutegian, hirurogei ikaslerekin( emakume gazteak barne, prentsak nabarmendu zuenez), eta matrikula abenduaren hasieran itxi zutenean, 137 ikasle zeuden, hiru mailatan banatuta.966 J. Urquijoren bibliotekaz den bezainbatean, Educación, Deportes y Turismo sailak urriaren 22an emandako irizpenari jarraituta, GPDren batzarrak abenduaren 1ean 1.400.000 pezetako aurrekontu berezia onartu zuen, Gipuzkoako CAPi 1951ko udatik zor zitzaiona orda... 188).
‎A. Irigarayk, halaber, Donostiako CAMeko eta Banco Guipuzcoano ko arduradunekin bildu nahi zuen. Diru laguntza gehiago lortuko zutelakoan, euskaltzainburuordeak emakume mekanografoa kontratatu nahi zuen, euskarazko gutunez eta bestelako idazkiez arduratzeko.1047
‎EIL SIEBen 1948ko biltzarrean P. Lhandek aurkeztu zuen komunikazioan ikus daitekeenez, ardura zaharrei eutsi zien. Ameriketarako euskal emigrazio masiboak euskal katolikotasunari eta bereziki emakumeen moralari eragiten zizkion kalteak salatu zituen saminki (Lhande 1950). Seguru asko P. Lafittek egin zuen ahalegin gehien hura 1949an Donostiako Euskaltzaindiaren batzarrera eramateko, baina Mundu Gerra ondoko korrespondentzian ez da ageri jesuitaren Akademiarekiko interesik.32 Azkenerako, ez zituen ezagutzen bisitan joaten zitzaizkion lagunak ere (Monier 1992; Larronde 1994; Urkizu 1998; Hernández Mata 2007; Aizpuru & al. 2007; Kintana Goiriena 2008; Barandiaran 2009).
‎Gernikaren 1951ko uztaileko zenbakian argitaratu zen L. Villasanteren" Ángeles Sorazu edo emakume goitarr baten berri laburra" artikulua. Atzera begiratuta, F. Krutwigen lapurtera klasikoaren bertsio bigunago hau, euskara estandarraren urrats garrantzitsu gisa agertzen da, ortografia etimologista gorabehera, gipuzkera eta lapurteraren arteko erdibidea bilatu eta nazioarteko terminologia bereganatzeko saioa zen neurrian.
‎Nire saioa ere intelektualen historiaren arlokoa izan arren, José M.ª Sánchez Carriónen idazlanen lorratzean egindako ikerketa da, pertsonen eta komunitateen arteko berdintasuna duelako helduleku etiko. Gabezien artean, emakumeen presentzia eskasa nabarmendu behar da, garaiko matxismo granitikoaren isla besterik ez dena. Aitzitik, gizonekin egin bezalaxe, emakumeen ekarpena dokumentatzen eta identifikatzen saiatu naiz, ahal izan dudan neurrian.
‎Gabezien artean, emakumeen presentzia eskasa nabarmendu behar da, garaiko matxismo granitikoaren isla besterik ez dena. Aitzitik, gizonekin egin bezalaxe, emakumeen ekarpena dokumentatzen eta identifikatzen saiatu naiz, ahal izan dudan neurrian. Era berean, ezkerreko ideologiak ia ez dira agertzen, garaiko euskal gizartearen izaera kontserbadoreagatik eta euskarazko kulturan ezkerrak zuen pisu txikiagatik.
‎A. H. Kelso de Montignyren gutuna R. M. Azkueri,). tzaindiak historian akademiko(" correspondiente" baino ez) hautatu zuen lehendabiziko emakumea , Nafarroa frankistan izan zezakeen gizarte eraginagatik A. Irigarayk iradokia.591 Luis Villasante (OFM) teologian doktorea eta Arantzazuko santutegiko irakaslea, F. Krutwigek bere eraginpeko kideak izendatzeko ahaleginaren beste kasu bat zen. Lapurtera klasikoz idatzitako hautagaitzaren aurkezpena, euskaltzain bati zegokion formalitatearekin, R.
‎447 J. Artechek Bilboko egunkari jeltzaleko" ¿ Quiénes son los mayores enemigos del euzkera?" artikuluan adierazi zuenez, Kardaberaz taldea 1936ko udaberrian Bizkai Gipuzkoetako herri euskaldun batzuetan (Azpeitia, Amasa Villabona, Ea, Arrieta) inkestak egiten hasi zen, euskararen egoera aztertzeko. Gazteek eta bereziki emakumeek gaztelaniarako joera omen zuten, batez ere eskola erlijiosoaren ondorioz (Euzkadi).
‎Arruek.999 Horrek R. Mendiola integristaren protesta eragin zuen, agian berak J. Echaideren alde egin zuelako.1000 Dena dela, Elvira Zipitria (Círculo Cultural Guipuzcoano), M.ª Dolores Aguirre (Escuela Municipal de Lengua y De clamación Vasca) eta Milagros Bidegain (SFVJU) helduen alfabetatzaileen inguruan, gerraondoan emakumeen gutxieneko agerikotasuna berreskuratu zen Gipuzkoako euskararen aldeko ekintza publikoetan.1001
‎Hogeita hamar lagun inguru bildu ziren, tartean J. M. Lojendio abokatua eta Conde de Peñaflorida, RSVAPen ohorezko burua. I. M. Echaide integristak, halaber, bi emakume bertaratu zirela nabarmendu zuen. GPDko presidentea ere gonbidatu zuten, baina ezin izan zuen joan.1013 1953ko apirilaren 30ean Akademiak bigarren hitzaldia antolatu zuen GPDko bibliotekan.
‎, 1951b," Ángeles Sorazu edo emakume goitarr baten berri laburra", Gernika, 16, 19
2021
‎beraren aitak beste baten semea zelako susmoak zituen, eta oso haurtzaro gordina ekarri zion horrek. Etxeko neskameaz maitemindu, eta haurdun utzi zuen, baina gurasoek beste emakume batekin ezkontzera behartu zuten (1808). Zor bat zela-eta izandako liskarragatik bi urte() egin behar izan zituen kartzelan, eta handik itzulitakoan gertatu zen Etxegoienen tiroketa eta bigarren epaiketa.
‎Horrek, Pariseko 1900eko Erakusketa Unibertsalaz baliatuta, mundu osoko hizkuntzen lagin soinudunak bildu zituen, tartean baita euskarazko batzuk ere, gure hizkuntzaren audio zaharrenak liratekeenak. Bertsoak emakume baten ahotsean entzuten dira, eta" Herriyetan batzubek" (edo" Errietan batzubek") eta" Pello Joxepe" dira abesten dituen bertsoak. Helbide honetan daude eskuragarri:
‎Horietan murgildu aurretik, aurrekaritzat har daitekeen beste testu bat aipatu beharra dago, ordea. Aurrekoak baino harribitxi bitxiagoa dela esan daiteke gainera, bertsolari emakume batekin izandako hizketaldia jasotzen baitu, subalternitatearen eta elkarrizketen absentziaren artean zirriborratu berri den lotura hankaz gora jarriz: bertsolari gizonezkoarena figura subalternoa bazen, emakumezkoarena zer esanik ez.
‎Euskararen komunitateak bertsolariari estatus hori erderenek baino errazago aitortu ahal ziotelako gertatu zen aitzindaritza hori ziurrenik. Bertsolari emakume baten lehen elkarrizketatzailea emakumezkoa izatea ere kasualitatea ez den bezala.
‎Badira askoz ere modu puntualagoan landutako beste gai batzuk ere, hala nola santa eskea, bertsolari emakumeak , atzerriko gisako fenomenoak edo bertsolaritzaren inguruko hitzaldi baten iruzkina.
‎Gisa horretako pertsonaia laikoak ere aipatzen ditu, antikuario lanetan aritu zirenak, eta baita bereizketa onartu arren popularra ere estimatzen zutenak. Horien artean aitzindaritzat Michel Montaigne nabarmentzen du Burkek, eta Toscanako bertsolari emakume baten inguruan jasotakoa jartzen du adibidetzat25.
‎Motelaldi horren atzean hainbat arrazoi plantea daitezke. Batetik, 2005ean BECerako jauziarekin eta 2009a bertsolari emakume baten lehen txapelarekin presentzia mediatikoak goia topatu izana. Bestetik, egunkariek eurek, paperekoaren krisia dela eta, orrialde kopuru orokorrean behera egin izana.
‎Ez da harritzekoa, momentu historikoa jasoko baitute kamerek: 1993tik Egañaren buruan egon ondoren Maialen Lujanbiok jantziko du txapela, ziklo bat itxiz, eta historiako lehen txapeldun emakumea izango da gainera. Argazki askotarako emango du horrek.
‎Azpimarratzeko modukoa da gainerako balioetan balio altuenak 2005eko txapelketaren finalak eman bazituen ere, azaleko presentziari dagokionez, argitaratutako argazki kopuruarekin gertatu bezala, 2009ko txapelketa dela guztien gainetik gelditzen dena. Esan bezala, Egañaren zikloa bukatu izanak eta bertsolari emakume batek lehen aldiz irabazteak final horri dimentsio historiko gehigarri bat eman zion. Egañari besarkaturik txapela altxatu zuen Lujanbioren argazkia azalerako zen.
‎Berebat, hemerografia historikoan, ehun eta berrogeita hamar urteko ibilbidean, bertsolari emakumeen aipamenen bat egiten duten testuak 24 baino ez dira, bildutako testuen% 6 Azken ziklo honetan irabazten ari diren protagonismoaren isla, aldizkariaren 27 urteetan 115 testutan dira protagonista(% 12,2), eta gai nagusitzat bertsolari emakumea duten 39 testu ere argitaratu dira(% 2,4).
‎Berebat, hemerografia historikoan, ehun eta berrogeita hamar urteko ibilbidean, bertsolari emakumeen aipamenen bat egiten duten testuak 24 baino ez dira, bildutako testuen% 6 Azken ziklo honetan irabazten ari diren protagonismoaren isla, aldizkariaren 27 urteetan 115 testutan dira protagonista(% 12,2), eta gai nagusitzat bertsolari emakumea duten 39 testu ere argitaratu dira(% 2,4).
‎37). Edo emakumeak : " Beste kontu bat oso aipagarria emakumezkoen presentzia da[...].
‎Horretan, beraz, historiaren lastrea gainditu da[...]. Beste kontu bat da noiz hasiko diren emakume bertsolariak agertzen[...]. Ibiliz egiten da bidea eta badira neska batzuk poliki bertsotan egiten dutenak ere" (Amuriza, 1987:
‎388 Bertso munduko 115 emakume dira protagonista, protagonista guztien% 12,2 Oraindik ere oso urrun gelditzen da parekidetasuna, baina hemerografia historikoan topatutako% 0,6tik egin da gora behintzat.
‎Urte berean Mundu bat ahoz aho estreinatu zen394 Kasu honetan dokumental luze bat izan zen, 62 minutukoa, eta Bertsozale Elkarteak 2015ean nahiz 2016an antolaturiko nazioarteko topaketak izan zituen ardatz. Munduan zeharreko hainbat inprobisatzaile eta adituri eman zioten ahotsa, eta arreta berezia jarri zien inprobisatzaile emakumeei . Horretan ere Elkartearen inguruko jendeak osatuko zuen lantaldea:
‎2009ko eta 2017ko Maialen Lujanbioren txapelek ikusgarritasun handia eman diote gaiari. Batez ere lehenengoan, emakume batek lehen aldiz irabazi izanaren garrantzia azpimarratu zuten egunkari guztiek. Argi dago Lujanbiok bide berri bat ireki duela bertsolaritzaren elitean eta indartsu datozela atzetik emakume gehiago.
‎Batez ere lehenengoan, emakume batek lehen aldiz irabazi izanaren garrantzia azpimarratu zuten egunkari guztiek. Argi dago Lujanbiok bide berri bat ireki duela bertsolaritzaren elitean eta indartsu datozela atzetik emakume gehiago. Hala ere, seinalatu beharra dago gaurdaino bera dela txapelketa nagusi bateko finalera iritsi den emakume bakarra.
‎Argi dago Lujanbiok bide berri bat ireki duela bertsolaritzaren elitean eta indartsu datozela atzetik emakume gehiago. Hala ere, seinalatu beharra dago gaurdaino bera dela txapelketa nagusi bateko finalera iritsi den emakume bakarra.
‎Hala, une batean hoztu zala eta atera zan kanpora. Guk ez genuen uste horren gaizki zegoenik[...] jaialdia bukatu zanean jendearekin hizketan eta hala esan zidan emakume batek: ‘Zu Lazkao Txiki, Xalbador oso gaizki da, Xalbador hiltzen dago! ’ Nik esan nion ‘ezin liteke!
‎1930ean bertsolaritzari buruzko lehen testuak argitaratu zituenetik alor honetan sakontzeko tolosarrak buruturiko ahaleginaren emaitzak ikus daitezke bertan. Horrela, Erdi Aroko bukaerako euskal nobleziako bertsolari emakumeen berri ematen du, hiletarien ohitura eta ‘Milia Lasturkoa’ aipatuz, besteak beste (Ariztimuño, 1936: 7).
‎Egoki asko joka zerate/ ene Durango aldean[...] Ainbat aurtxo ta emakume on,/ amairu moja tartean!/ Etxe illarak txit apurturik,/ antxe gorputz loi artean...[...]
‎Eta El Diario Vascok nagusiki ahotsa bertsolaritza klasikoaren posizioei ematen bazien, hemen bertsolaritza berriari, Bigarren Pizkundearen, bertsolaritza sozialaren eta Amurizaren iraultzaren ildotik garatu zen berritasunari egin zitzaion azpimarra. Euskaltzaindiaren antolakuntza zalantzan jartzen zuten testuak argitaratu ziren (Egin, 1982/12/21, 20 or.," Bertsolari txapelketaz zenbait gogoeta", J.R. Etxeberria); bertso eskolen aldeko jarrerak izango ziren nagusi (Egin, 1986/III/23," Bertsogintzaren tabuak ankaz gora jarri dituzten eskolen berri"); bertsolari emakumeen presentziari erreparatzen zitzaion (Egin, 1986/III/23," Bertsolaritzaren aurpegi femeninoak", Joxean Agirre)... Agirrek bai ikusten zuen kontra eredu bat El Diario Vascok garai hartan egiten zuen hartan:
‎Bertsolari emakumeak isilaraziak izan dira hainbat mendez.
‎Historian lehen aldiz emakume batek txapela irabazi zuen 2009an. Maialen Lujanbioren txapelak belaunaldi aldaketa garrantzitsua ere irudikatu zuen.
‎Bertsolaria jaio beharrean egin egiten dela ulertzeak, berebat, bertso eskolen jardunak, kultur ekosistema moderno baterako framingari ateak irekiko dizkio, ikasi nahi duen edonor bertsolaria izan daitekeenez, edonolakoa izan baitaiteke bertsolaria: nekazaritza mundukoa bezala, hirikoa; gizonezkoa bezala emakumea ; euskaldun elebakarra bezala euskaldun berria eta abar.
‎Bertsolaritzaren irudikapen esentzializatuaren hausturak ireki zion atea aniztasun horri guztiari, eta bere dimentsio garrantzitsuena bertsolari emakumeek irabazitako presentzia da (Zubiri, 2018: 40; Hernandez, 2019:
‎Txapelketa Nagusiari buruzko gehigarri berezi bat ateratzen lehena, jada azaldu den gisan, Egin izan zen, 1986an. Txapelketa osoaren kronika, txapelketan jasotako bertso onenen bilduma, epaileen lanari buruzko erreportajea, bertsolari emakumeei buruzkoa , bestelako txapelketen errepasoa egiten duena, Juan Mari Lekuonaren iritzi testua, bertsolarien gorputz espresioari buruzko erreportaje fotografikoa, bertso munduko hainbat laguni eginiko elkarrizketa sorta... 26 orriko gehigarri zabala eskaini zuen egunkariak finalaren egunean.
‎Lasarte, G.; Alvarez Uria, A.; Ugalde, A.I.; Lekue, P. eta Martinez, J. (2016). Emakume bertsolariak: ahanzturatik diskurtso propiora.
‎7 4 2 Belaunaldi berriak oholtza gainean: multipolartasuna eta emakumea
‎7.4.2 Belaunaldi berriak oholtza gainean: multipolartasuna eta emakumea
‎Ordezkatze osoa gertatu da gaur, eta garai berria dator. Zorionak emakume guztiei. Teknologia berriei esker gure gizatasuna adierazteko inoiz baino aukera gehiago daukagun honetan, Maialenek irabaztea ikaragarrizko zoriona da.
‎7.4.2.4 Bertsolari emakumeak
‎Aniztasunaren dimentsio garrantzitsuren bat garatu bada, bertsolari emakumeena izan da hori; bertsolariaren irudikapen klasiko eta esentzializatuarekin norbaitek apurtu badu, bertsolari emakumeek egin dute. Izan ere, bertsolariaren genero maskulinoa izan da emandakotzat ulertu izan den elementu garrantzitsuenetariko bat.
‎Aniztasunaren dimentsio garrantzitsuren bat garatu bada, bertsolari emakumeena izan da hori; bertsolariaren irudikapen klasiko eta esentzializatuarekin norbaitek apurtu badu, bertsolari emakumeek egin dute. Izan ere, bertsolariaren genero maskulinoa izan da emandakotzat ulertu izan den elementu garrantzitsuenetariko bat.
‎Horrela, azpimarratzen du Hernandezek: " Beharbada esan genuke emakume profazadoreen debekuak367 utzitako hutsunea beti egon dela hor, eta hutsune horrekin elkarrizketan, harremanetan, elkar eragiten... sortu eta garatu dela bertsolaritza garaikidea" (2019: 54).
‎Bertsolari emakumeei buruzko ikerketa Carmen Larrañagak abiarazi zuen 1990eko hamarraldiaren bigarren erdian, eta artikulu bidegile haietako bati izenburu esanguratsua jarri zion: " Del bertsolarismo silenciado". 368 Esanguratsua da, halaber, gaiari buruzko azken artikulu honetan Hernandezek jarritakoa ere:
‎" Hutsuneak du hitza". Ikerketa horretan prentsa historikoan egindako bilketak ere nabarmen erakusten du hedabideek isilarazi egin zituztela bertsolari emakumeak , haiena baita bertsolaritzaren presentzia mediatikoaren historiak duen hutsune nabarmenena: 1823tik 1979ra bildu diren 4.159 testuetatik 24 dira bertsolari emakumeen aipamenena egiten dutenak.
‎Ikerketa horretan prentsa historikoan egindako bilketak ere nabarmen erakusten du hedabideek isilarazi egin zituztela bertsolari emakumeak, haiena baita bertsolaritzaren presentzia mediatikoaren historiak duen hutsune nabarmenena: 1823tik 1979ra bildu diren 4.159 testuetatik 24 dira bertsolari emakumeen aipamenena egiten dutenak. Alegia, bildutakoaren% 0,6.
‎" Tartean erreferentzia gutxi batzuk agertzen zaizkigu, batez ere gizonezko bertsolariekin izandako tratu edo lehiengatik. Hau da, gehienetan emakume horiei buruz dakigu gizonezkoekiko zuten harreman edo loturarengatik. Edo norbaitekiko edo norbaiten zerbait dira ala ez dira" (Hernandez, 2019:
‎‘Ez’.." (La Voz de España, 1977/VI/7, Iñaki Linazasoro). Eta erreferentzia gehiago topatu ahal izan dira bertsolarien emazteei buruz bertsolari emakumeei buruz baino: Iparragirreren alargunaren, Anjela Kerexetaren, heriotza albiste bihurtu zen, esaterako, eta horrelako albisterik ez zen jasotzen bertsolari emakumeen kasuan.
‎Eta erreferentzia gehiago topatu ahal izan dira bertsolarien emazteei buruz bertsolari emakumeei buruz baino: Iparragirreren alargunaren, Anjela Kerexetaren, heriotza albiste bihurtu zen, esaterako, eta horrelako albisterik ez zen jasotzen bertsolari emakumeen kasuan. Edo 1970eko hamarraldian" Bertsolarien Emazteen Eguna" izeneko jaialdia ospatu izan zen, garaiko bertsolari emakumeek baino oihartzun handiagoa zuena.
‎Iparragirreren alargunaren, Anjela Kerexetaren, heriotza albiste bihurtu zen, esaterako, eta horrelako albisterik ez zen jasotzen bertsolari emakumeen kasuan. Edo 1970eko hamarraldian" Bertsolarien Emazteen Eguna" izeneko jaialdia ospatu izan zen, garaiko bertsolari emakumeek baino oihartzun handiagoa zuena.
‎Azken zikloaren hasieran ekin zioten bertsolari emakumeek pixkanaka plazan euren tokia berreskuratzeari: Amaia Otsoa izango da Lore Jokoen garaietatik, laurogei urtetik gorako hutsunearen ondoren, txapelketa batean parte hartuko duen lehen emakumea 1984ko Arabako txapelketan izena emanez, eta Kristina Mardarasek emango du hurrengo pausoa 1986ko Txapelketa Nagusian parte hartuz; Almengo bertso eskolatik ateratako Arantzazu Loidik (Otsoa eta Mardaras ere bertso eskoletatik pasatakoak ziren) ibilbide esanguratsua osatuko
‎Azken zikloaren hasieran ekin zioten bertsolari emakumeek pixkanaka plazan euren tokia berreskuratzeari: Amaia Otsoa izango da Lore Jokoen garaietatik, laurogei urtetik gorako hutsunearen ondoren, txapelketa batean parte hartuko duen lehen emakumea 1984ko Arabako txapelketan izena emanez, eta Kristina Mardarasek emango du hurrengo pausoa 1986ko Txapelketa Nagusian parte hartuz; Almengo bertso eskolatik ateratako Arantzazu Loidik (Otsoa eta Mardaras ere bertso eskoletatik pasatakoak ziren) ibilbide esanguratsua osatuko
‎367 Bizkaiko Foruek 1452an emakume hauen kantua galarazten zuen debekuaz ari da. Debekuaren testua jaso da ikerketa honetan, eta horren inguruko iruzkinen bat ere egin da.
‎Jentilbaratz, 6 zk., 57 or. du 1980ko hamarraldiaren bukaeran eta 1990ekoaren hasieran; eta Zubirik rockaren belaunaldia deituko dionaren baitan ere, 1990eko hamarraldiaren bigarren erdian, Maialen Lujanbio, Estitxu Arozena, Iratxe Ibarra edo Amaia Agirre bezalako bertsolari garrantzitsuak agertuko dira. Zikloaren hausturarekin bat gertatuko da, ordea, bertsolari emakumeen presentziaren leherketa: " Aurrera eta etorkizunari begirako agertoki horretan, emakume bertsolariak agertu dira (indar gehiagorekin XXI. mendetik aurrera) eta, batez, ere diskurtso feminista (bereziki 2008tik), bertsolaritzak mende batean zehar garatu duen logikan pitzadura edo arrakala eraginez" (Hernandez, 2019:
‎Zikloaren hausturarekin bat gertatuko da, ordea, bertsolari emakumeen presentziaren leherketa: " Aurrera eta etorkizunari begirako agertoki horretan, emakume bertsolariak agertu dira (indar gehiagorekin XXI. mendetik aurrera) eta, batez, ere diskurtso feminista (bereziki 2008tik), bertsolaritzak mende batean zehar garatu duen logikan pitzadura edo arrakala eraginez" (Hernandez, 2019: 51).
‎Aipatzeko modukoak dira" Ez da kasualitatea" saioak, Ahalduntze bertso eskola, Zilekoa... Azken urteotako eztabaida bizienetako bat izan da generoaren ingurukoa, ikerketak egin dira, emakume bertsolarien historia berreskuratzeko deiak egin dira, bertsolari emakumeek pairatu behar izan duten matxismoaren eta erasoen testigantzak jasotzen dituen Kontrako eztarritik liburua argitaratu da... Sekulako aldaketa gertatzen ari da denbora gutxian:
‎Aipatzeko modukoak dira" Ez da kasualitatea" saioak, Ahalduntze bertso eskola, Zilekoa... Azken urteotako eztabaida bizienetako bat izan da generoaren ingurukoa, ikerketak egin dira, emakume bertsolarien historia berreskuratzeko deiak egin dira, bertsolari emakumeek pairatu behar izan duten matxismoaren eta erasoen testigantzak jasotzen dituen Kontrako eztarritik liburua argitaratu da... Sekulako aldaketa gertatzen ari da denbora gutxian:
‎Eta aldaketa hori, esan bezala, ardatz garrantzitsu bihurtu da dibertsifikazio prozesuaren baitan: "[...] badaude feminismotik bertsolaritzara gerturatu diren zaleak eta ia bakarrik emakume bertsolariak ezagutzen dituzte. Asko aldatzen du horrek jokoa, plazak eta erreferentzialtasuna konpartituago eta banatuagoa geratzen delako [Miren Amurizaren hitzak]" (Rubio, 2019:
‎Zubiriren iritziz, rockaren belaunaldiko bertsolarien artikulazioa bizi izan ondoren, gisako beste prozesu bat bizi du egun bertsolaritzak emakumeen artikulazioarekin. Azken neurketen arabera bertsolarien% 25 eta publikoaren% 53 emakumeak direla kontuan harturik, prozesu honek duen garrantzia azpimarratzen du ikertzaileak:
‎Zubiriren iritziz, rockaren belaunaldiko bertsolarien artikulazioa bizi izan ondoren, gisako beste prozesu bat bizi du egun bertsolaritzak emakumeen artikulazioarekin. Azken neurketen arabera bertsolarien% 25 eta publikoaren% 53 emakumeak direla kontuan harturik, prozesu honek duen garrantzia azpimarratzen du ikertzaileak: " Emakume bertsolariek eta publikoaren gehiengoa osatzen duten emakumeek zer leku izango duten bertsolaritzan, horrek nabarmen baldintzatuko du bertsolaritzaren etorkizuna" (Zubiri, 2018:
‎Azken neurketen arabera bertsolarien% 25 eta publikoaren% 53 emakumeak direla kontuan harturik, prozesu honek duen garrantzia azpimarratzen du ikertzaileak: " Emakume bertsolariek eta publikoaren gehiengoa osatzen duten emakumeek zer leku izango duten bertsolaritzan, horrek nabarmen baldintzatuko du bertsolaritzaren etorkizuna" (Zubiri, 2018: 36).
‎Azken neurketen arabera bertsolarien% 25 eta publikoaren% 53 emakumeak direla kontuan harturik, prozesu honek duen garrantzia azpimarratzen du ikertzaileak: " Emakume bertsolariek eta publikoaren gehiengoa osatzen duten emakumeek zer leku izango duten bertsolaritzan, horrek nabarmen baldintzatuko du bertsolaritzaren etorkizuna" (Zubiri, 2018: 36).
‎Hainbat ahotsek azpimarratu izan du emakumeak egiten ari diren aldaketaren garrantzia, eta Hernandezek, esaterako, Zubiriren planteamendua ontzat eman ondoren, hitz joko bat darabil, aldaketaren sakontasuna eta zailtasuna agerian uzteko:
‎Urteak pasatuta, emakumeen parte hartzea nabarmen handitu bada ere, esan dezakegu —Zubiri eta Aierdirekin bat eginez—, artikulazio hori ez dela guztiz gauzatu[...]. Agian pentsa dezakegu emakume bertsolarien kasuan artikulazioaz baino des artikulazioaz hitz egin behar dugula.
‎Urteak pasatuta, emakumeen parte hartzea nabarmen handitu bada ere, esan dezakegu —Zubiri eta Aierdirekin bat eginez—, artikulazio hori ez dela guztiz gauzatu[...]. Agian pentsa dezakegu emakume bertsolarien kasuan artikulazioaz baino des artikulazioaz hitz egin behar dugula. Orain arte egindako loturak desartikulatu eta desegin, oinarri berri batekin abiatzeko.
‎Horrenbestez, bertsolariaren profila zabaldu egin zen: bertsotan ikasi nahi zuen edozein izan zitekeen bertsolari; baserritarra nahiz kaletarra, gizonezkoa nahiz emakumea , eskola gutxiko nahiz askokoa, euskaldun berria nahiz euskaldun zaharra.
‎[...] orainaldiko egoera global eta postmoderno honek, lehena ere orainaldi honekiko pentsatzera bultzatzen gaitu, egia historiko berriak topatzera; aurreko historia bera idatzizkotasunaren arabera pentsatu, ikertu eta idatzi dugula ikustarazten baitigu[...]. Goiko birdefinizioaren ondorio historiko lehena, XXI. mende arteko ahozko eta idatzizko literaturen erlazioa birpentsatzea da, Erdi Aroko emakume bertso inprobisatzaileekin hasita[...]. (Gabilondo, 2009:
‎Testuinguru horretan gogoratzen da orain beste emakume batekin ezkondurik dagoen idazlea garai batean maite izan zuen Claraz. Neskak, ordea, ez omen zuen onartu.
‎137). Hara hor, bada, idazlearen eta senarraren itzalean bizi den emakume itzultzailea. Bartzelonan, kongresu bat tarteko, ikusten dute elkar ipuineko idazleak eta Clarak, han bizi baita orain garai batean maite izandako neska hura.
‎Beste alde batetik, Delabastitak eta Grutmanek (2005) zein Ben Arik (2010) fikziozko itzultzaileen artean errepikatzen diren elementuen artean aipatutako itzultzailearen ikusezintasuna eta autoretza anbizioa ere azpimarratzekoak begitantzen zaizkigu, bat ipuineko emaztearekin: senarraren itzalean bizi da haren itzulpenak egin artean, baina emakumearen anbizioa idaztea da; halaxe da gizonezkoaren kasuan ere, egoerak itzulia hartuta bere burua itzultzaile bihurturik ikustean ments du galdutako sortzaile estatusa. Traizioaren auzia ere ezin daiteke ahantzi:
‎Antso gazteak ondo daki jakin emakume frantziar kritikaria Gallimard argitaletxeko Du monde entier bildumaren irakurketa batzordeko partaidea dela (Apalategi, 2010: 171).
‎Baina frantsesera neronek itzuli berri dut" (178 or.). Antsok testua hotelean daukala-eta hara abiatzen dira biak, eta bertan irakurrarazten dio Antsok berak egindako Rosettiren obsesioa obraren L’Obsession de Rosetti frantsesezko bertsioa (182 or.): " Istorioan gizon euskaldun batek emakume espainiar bat seduzitzea lortzen zuen, testu erotiko labur bat idatziz(...) Ez dakit Antso ohartua zen nouvelle aren egoera eta gurearen arteko antzekotasunaz" (idem). Apalategiren ipuinean antzeraturik dira nola Saizarbitoriaren kontakizuna, hala euskal literatur kritikariak euskal lanak munduan kokatzeko izan dezakeen erantzukizuna eta bide horretan itzulpenak duen ezinbesteko papera.
‎Idazleak erromantikotzat jotzen dira pasarte horretan, baina ez da eleberrian idazleei buruz zabaldutako estereotipo bakarra; idazleak banidosotzat jotzen dira, berbarako, Gloriaren hitzetan (Lazkanok gazte sasoian desiratzen zuen emakumea da Gloria, eta gerora harekin sexu harremanak ere baditu):
‎–Bartzelonara etortzen naun etxean emakumeekin asmatzen ez dudalako, eta hirekin oheratzea nahi dun. Norengana joango naun gero ihesi hi nitaz enkapritxatu eta gainetik kendu ezinda nabilela esateko?
‎81 Lazkanok sarri irudikatzen du desagertutako lagunen balizko bizimodua, adibidez, 7273 eta 421 orrialdeetan. linean), baina Diego Lazkanok ez du betiereko maitasunik aurkitu, hainbat emakume egon dira beraren bizitzan (Idoia, Ana, Lena, Gloria...), baina bakarrik dago. Inoren larrutan sartzearen irudia ere ohikoa da fikziozko itzultzaileengan (adibidez, ikusi Logie, 2003).
‎Tel Avivetik hurbil zegoen kibbutz batean gorde omen zen bere azken urteetan (eta ez zen Vienako erietxe batean hil) (21 or.). Hortik abiatzen da narrazioa, eta hiru itzultzaile agertzen dira. Lehenbiziko itzultzailea Kafkaren maitale izandako Milena da, eta emakume horrek lagundu omen zion Kafkari jendeari hilik zegoela sinetsarazten eta ezkutuko gordelekura bidaiatzen. Itzulpenak elkartu zituen Kafka eta Milena burgesia txekiarreko emakume ezkondua, eta azken hori zen" Kafkak ezagutu zuen pertsonarik ausartena eta ziurrena, zalantzarik gabe" (25 or.)," erabakimen handiko emakumea" (26 or.). Kafkak kibbutzean idatzitako hiru koadernoren berri jakiten du narratzaileak (28 or.), hebreeraz idatzita daude, eta adituek, Kafkarenak diren galdetuta," iruzurra direla" (29 or.) erantzun izan dute.
‎Lehenbiziko itzultzailea Kafkaren maitale izandako Milena da, eta emakume horrek lagundu omen zion Kafkari jendeari hilik zegoela sinetsarazten eta ezkutuko gordelekura bidaiatzen. Itzulpenak elkartu zituen Kafka eta Milena burgesia txekiarreko emakume ezkondua, eta azken hori zen" Kafkak ezagutu zuen pertsonarik ausartena eta ziurrena, zalantzarik gabe" (25 or.)," erabakimen handiko emakumea" (26 or.). Kafkak kibbutzean idatzitako hiru koadernoren berri jakiten du narratzaileak (28 or.), hebreeraz idatzita daude, eta adituek, Kafkarenak diren galdetuta," iruzurra direla" (29 or.) erantzun izan dute. Testuak alemanera itzultzeko proposamena egin zioten Ernst izeneko pertsonaiari," egilearen idazkera ahalik eta hobekien imitatuz" (29 or.)," Eta, behin itzulpena eginda, hogeita hamarreko eta berrogeiko hamarraldietako papera eta idatz materialak erabiliz, testu horiek transkribatzea, Kafkaren letra zehatz mehatz imitatuz" (29 or.). Ernst da ipuineko bigarren itzultzailea:
‎Lehenbiziko itzultzailea Kafkaren maitale izandako Milena da, eta emakume horrek lagundu omen zion Kafkari jendeari hilik zegoela sinetsarazten eta ezkutuko gordelekura bidaiatzen. Itzulpenak elkartu zituen Kafka eta Milena burgesia txekiarreko emakume ezkondua, eta azken hori zen" Kafkak ezagutu zuen pertsonarik ausartena eta ziurrena, zalantzarik gabe" (25 or.)," erabakimen handiko emakumea " (26 or.). Kafkak kibbutzean idatzitako hiru koadernoren berri jakiten du narratzaileak (28 or.), hebreeraz idatzita daude, eta adituek, Kafkarenak diren galdetuta," iruzurra direla" (29 or.) erantzun izan dute. Testuak alemanera itzultzeko proposamena egin zioten Ernst izeneko pertsonaiari," egilearen idazkera ahalik eta hobekien imitatuz" (29 or.)," Eta, behin itzulpena eginda, hogeita hamarreko eta berrogeiko hamarraldietako papera eta idatz materialak erabiliz, testu horiek transkribatzea, Kafkaren letra zehatz mehatz imitatuz" (29 or.). Ernst da ipuineko bigarren itzultzailea:
‎Normala, neu naiz liburuaren euskaratzailea" (153 or.), eta ipuinari biribiltasun moduko bat emanez, emazteak bertan kontatzen duena protagonistak berak kontatutakoaren parekoa da, baina rolak aldatuta, nolabait. Gizon emakume bion figurak desplazatu egiten dira; batak bestearen lekua hartzen du, itzultzailea idazle bihurtzen da eta alderantziz; estatus aldaketa gertatzen da. Era berean, irakurleak duda egiten du zein ote den benetako istorioa eta zein ote den fikziozkoa (gizonarena edo emakumearena).
‎Gizon emakume bion figurak desplazatu egiten dira; batak bestearen lekua hartzen du, itzultzailea idazle bihurtzen da eta alderantziz; estatus aldaketa gertatzen da. Era berean, irakurleak duda egiten du zein ote den benetako istorioa eta zein ote den fikziozkoa (gizonarena edo emakumearena ).
‎Traizioaren auzia ere ezin daiteke ahantzi: garai bateko maitalearekin harremanetan jarri ostean bihurtzen da gizona itzultzaile, nolabait, emakumearekiko fideltasun eza onartu ondoren. Azkenik, idazleen eta itzultzaileen arteko inbasioaren irudia," zua" eta" nia" nahasteari dagokiona, itzulpenaren eta sormen lanaren arteko borroka eta muga lausoa; sarri errepikatzen den irudia da hori fikzioan agertzen diren itzulpen auzietan (ikusi:
‎Frisch guztia, Montauk barne oso ongi itzulia omen dago frantsesera. Horren harira Juliaz, idazlearen lagunaz mintzo dira gero, neska amerikarrak euskaratzeko konbentzitu nahi omen duelako eta Kepak, noski, oso ideia ona deritzo gaztelerazko bertsioa hobetu daitekeenez eta, batez ere, edizioa aspaldidanik agortua dagoenez eta emakume horrek, idazle arraro horren laguna izanagatik, oso ederra iruditzeaz gain, dena ondo egiteko itxura omen duelako. Neska amerikarraren poz adierazpen nabarmenak berriro, gehiegizkotxoak ere, iritzi berekoak direlako berriro.
‎Idazlearen eta itzultzailearen irudiak direla eta," Julia pertsonaia sanoagoa da, Martin neurotikoagoa" (idem). Saizarbitoriaren ustez, itzultzaileak" Ez dira hain neurotikoak idazleak bezala, arrazionalagoak dira, ikusten dutenak zer emateko gai diren", eta, ildo horretatik," Juliak onartzen du bere funtzioa literaturan" eta" Emakume zintzoa da, nobelako pertsonaia interesanteena" (idem).
‎Maitaleak Juliari bidalitako poemaren harira(" oi zu, leial beste inor bezain leial", 308 or.)," Zergatik dio idiota horrek" Zu, fidela inor baino fidelago" adarrak jartzen bazenizkidan?" (660 or.) galdetzen dio Martinek Juliari, edo barre egiten dio, nola engainatu ote zuen gazte poeta kurtsi harekin... Infideltasunaren harira, desleialtasuna gizonarengandik edo emakumearengandik datorren, harrera ezberdina izaten duela gogoetagai da eleberrian:
‎Zertarako esan hark ere abenturak izan zituela, gizon abenturak baino ez baitziren. Bitxia da nola barneratzen den hori, gizonaren eta emakumearen infideltasunak ez direla berdin. (...) Gainera hark izan zituen abenturak ezkutukoak ziren inongo zalantzarik gabe, antibiotikoak hartzera behartu zituena barne, berak, zelatatu ordez, begiak itxi ohi zituelako.
‎Eta hain ezberdin tratatzen dira gizonen eta emakumeen desleialtasunak bikote honetan, non konturatzen baikara Juliak bere fideltasunik eza onartu, barkamena eskatu eta Martinen etengabeko gaitzespenak pairatu artean, Martinek isil gordean darabiltzala bere maitasun afera sekretuak. Horien berri badaki, ordea, Abaituak:
‎Julia pertsonaiari dagokionez, Saizarbitoriaren beraren hitzetan, Juliak euskal emakumearen paradigma berriari erantzuten dio: " Egiatiak dira, benetakoak, egiten duten horretan sinesten dute.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
emakume bat lehen 4 (0,03)
emakume bat ezkondu 2 (0,01)
emakume bertsolari agertu 2 (0,01)
emakume abertzale batza 1 (0,01)
emakume aipamen bat 1 (0,01)
emakume aipamen egin 1 (0,01)
emakume anbizio idatzi 1 (0,01)
emakume asmatu ez 1 (0,01)
emakume baino oihartzun 1 (0,01)
emakume bat ahots 1 (0,01)
emakume bat jaso 1 (0,01)
emakume bat txapel 1 (0,01)
emakume bera herronka 1 (0,01)
emakume berri eman 1 (0,01)
emakume bertso inprobisatzaile 1 (0,01)
emakume bertsolari ezagutu 1 (0,01)
emakume bertsolari historia 1 (0,01)
emakume bertsolari kasu 1 (0,01)
emakume bi figura 1 (0,01)
emakume desleialtasun bikote 1 (0,01)
emakume egin ari 1 (0,01)
emakume ekarpen dokumentatu 1 (0,01)
emakume espainiar bat 1 (0,01)
emakume fideltasun ez 1 (0,01)
emakume frantziar kritikari 1 (0,01)
emakume gazte barne 1 (0,01)
emakume gaztelania joera 1 (0,01)
emakume gutxieneko agerikotasun 1 (0,01)
emakume hauek kantu 1 (0,01)
emakume hori aipatu 1 (0,01)
emakume hori lagundu 1 (0,01)
emakume horiek jakin 1 (0,01)
emakume ikerketa Carmen 1 (0,01)
emakume infideltasun ez 1 (0,01)
emakume irabazi presentzia 1 (0,01)
emakume mekanografo kontratatu 1 (0,01)
emakume moral eragin 1 (0,01)
emakume pairatu behar 1 (0,01)
emakume paradigma berri 1 (0,01)
emakume parte hartu 1 (0,01)
emakume pixkanaka plaza 1 (0,01)
emakume presentzia erreparatu 1 (0,01)
emakume presentzia eskas 1 (0,01)
emakume presentzia leherketa 1 (0,01)
emakume zer leku 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia