Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 1.803

2003
‎Itxura batean, bada, Etxeparek goragonahizueneginhegaz, baina, BuruxkakeraberritzaileegiasuertatuzenordukoEuskalHerrian, hots, ezin errezibituzkoa sasoihartako giroan, ederretsi ezinekoa. JonCasenavek dioenez, Buruxkakekinterlokutoreaktiboetakooperatiboa beharzuen, hots, solaskidegogotsuaetalagunkoia, etaarteangureanezzegoenmota horretakoirakurlerik.JeanEtxeparek irakurlejantziaketakonpetenteak beharzituen, etabeharzituen, gainera, konpetenteakbai hizkuntzarenaldetikzeinkultura-ezagutzarenaldetikere, etaareago, gauzabiakaldiberean.
‎...ezinjasanezkoa.Ipuinhori1906koadaetaBehinMakeanderitzo; Gure Herriaaldizkarian berrargitaratuzuenLafittek1972an, bainaXarritonekez dujasoEtxeparerenidazlanenbilduman.Makeakoplazankokaturik, izenak beraksalatzenduenez, JuanañoetaMarigazterenartekogorabeheraziztrin etalazgarribatkontatzendu, halatannon, urkabe-bertsorikkrudelenetako izugarrikerien esparruraeroangobaikaitukonturatubarik.Dena dela, ezin hobetoislatzendunorainoiritszitekeenherritxikietakoburuñimiñoenzitalkeria.Horrezgainera, kontakizunaarrasmisoginoadelarik, dudatan utzikozaituea delakomisoginiafideltasunosoz erretratatu nahideneszenarietaordukogaraiaridagokieneta, hortaz, berezkoaden, alaostera, ea Etxeparemedikuadenmisoginoazena.
‎Erranbehar oteduterakaspengehienakespainolezlitezkelaemanak delakoikastetxean. Behinetaluzazeuskaraerpilegiizanez, ezin heldua litekealainan.
‎Baina, gaurkoirakurlearentzat eleberriko xehetasunikharrigarriena da, JonCasenavekdioskunez, liburuko inorkezduelalanikegiten, jendeajostetanetaatsedenetanbizidelahastetikbururaino, pilotan, dantzanedota kontrabandoanarituz.Eta, jakina,, nekeeta izerdietarik kanpoerakutsia denEuskalHerri? hori, Lotilandiadeigenezakeenhori, ezdabenetakoa inolazere, jendeak, orduanorainbezalaxe, bekokikoizerdiarekin irabazten baitzuenogia.Halaber, ezinduguahaztuordukogiro goibel itogarria, ezin arnastuzkoa.Badakizu, negar-herriedomalko-ibarrarena etaabar.Itxaro Bordarenhitzetanesateko:
‎...ifrogatzeko darabilJakinaldizkarikoartikulua.Berezikiinteresgarriabegitanduzait artikuluarenbigarrenatala, 1964anargitaratuzena, tartehorretan Jakinaldizkariadebekatutaegonzen?. Bertan, elizak irakatsita erabakia, dakarlehenpartean; osteanmonogenismo(= gizabikotebakar batjatorrian) etapoligenismo(= makinabatgizabikote) artekoeztabaida ereplazaratuetaerabakitzendu, zeresanikezmonogenismoahobetsiz,? ezin [baitira] iñondik-iñoraalkartu, poligenismoarenaldedaudenenjoeraketaGenesiakdioskuna:. AsierakAdametaEbabigizakiizantatzen ditu?, hots, bikotebakarraabiapuntuan.
‎EzinargiagoikusdaitekeegileakberakantzezBeribilezhobestenduela, esannahibaita, janzkeraren aldetikgailenduegitenzaiolaBuruxkaki.Aldudekomedikuakaskolandudualdehori, areago, ezdubestebehinBuruxkak aferabizinahi, etaleundueginduahaliketagehienlatzsuertazitekeenedozer.Halaere, EtxeparerenkolkorakoBuruxkak hobeada; badu, besteberezitasunbatzuenartean,, bururakousainonbat, ezin galduzkoa?, Beribilezek ezbideduena.Etabidebatez, konturagaitezenzeingarbirodiotsonLafitteri, Buruxkakliburuan idatzitakoazezdelaareandamutu, joandirenurteak joandirelaere.
‎EtxeparereniritzizBuruxkakhobeaizanarren, Beribilezliburuakkritikagoresgarriak jasozituenberesasoian, nahizetakopuruaridagokionezoso gutxiizan, etagehienakEtxepare hiletageroagertu.Edozelanere, ezin duguahaztuordukoeuskalliteratursareaosoeskasazela.Goragoaipatu dugudagoenekoz, LafittekBeribilez, oeuvreéternelle, delaesanezagurtu zuenharenargitarapena, etahorrezgaineraerantsi zuen, idazleguztiekereduak bilatukozituztelaliburuhorretan. Areago, Etxeparemaisutzatjozuen, etaBeribilez euskaltzaleekbetiaipatukozutenobratzat.Hiruurtegeroago,
‎Lafitterenarabera, Etxeparegazteakfede-krisi larrianozituzuenazken ikasturtehorretan: 1893kourritikaurrerafilosofiairakasgaiaatseginezhartueizuen,, ilhunbeguziakargiturenzituelakolillurarekin?, baina,, eremu handiakaldizoraingoibelgelditzenzaizkon, berezikierlisionekoirakaspenak: mixteriohoriekxilatunahikozituen, adimenduarengozagarri, eta ezin !?. Halandaze, Larresoroko seminarioanJuancitokezomenzuenargia eskuratzerikizan, eta, ordutiksortuzitzaiondenekezagutzenginionbarnekoilhundurahitsetaeztia?; hauda, dirudienez bizitzaosorakogelditu zitzaion, gaztarokofede-krisihorrengibelondoa.Mementozezgaragehiagobarneratukopuntuhorretan, bainabaiaurreratukodut, hurrengokapitulubateanikusikodugunez, aitaLafittekfede-arazobihurtukodigulahutshutsean, Etxeparemedikuarenbertsioangehienbatburuhausteintelektuala izangodena.
2007
‎Jean Hiriart-Urruty Eskualdunaren zuzendaria izan zen 1891tik 1915era. Astekariaren hainbat lankidek ezin zuten jasan Jean Hiriart-Urruty arduratsuegia163: Eskualdunanera heltzen ziren artikulu guztiak berrikusten zituen eta bere ustezko gramatika huts guztiak zuzentzen.
‎eskuara tinko bat bazerabilan, hitz alferrik gabea, bainan bere motzean aberats eta lore. Egia erran, ez zuen bethi errexa; bainan, hartuz geroz, ezin utzia zen. Bethi danik haren mintzaiari jaun-aire bat atxeman diot... bihotzari edo sendimenduari baino nahiago zitzaion gogoari lotu, eta arrazoinka laket zuen188.
‎Jean Saint-Pierre Telesforo Aranzadik esandakoaren kontra agertu zen, beronek adierazi zuelarik euskal arbasoen ezaugarri bereziak nabaritu ezinezkoak zirela ordurako: ezin ezagutuzkoak hoin-bertze nahasketen erdian450.
‎biltzeko eskubidea ezin uka dezake235, baina zehaztasunak eskatu zizkioten Lhanderi236 Azaroaren 27ko bileran, argitasunik ezean, ez da gai onetzaz erabakirik artu237.
‎Dena dela, euskalzaleek bat egin arren ideia euskaltzaleekin, ezin utzi albo batera kide bakoitzaren pentsamolde politikoaren xehetasunak:
‎Ordurako López de Mendizabalek Euzkel-Egutegia> zeukan argitaratuta, gipuzkera eta lapurtera erkatuz, eta Euskaltzaindiak eredutzat aurkeztu zion Saint Jayme urgazleari, honek antzeko lana burutzeko asmoa agertu zuenean476 Erabilgarri suertatu ei zitzaion Saint-Jaymeri: Je, euille, chaque jour, avec satisfaction croissante, lEgutegia de M. López de Mendizabal477, baina Saint-Jaymek euskalki guztien bat-egitea bilatzen zuen eta etsipenez onartu zuen Egutegian bi euskalki baino erkatu ezin izana478.
‎Horrela, 1936ko martxo eta maiatzeko hauteskunde legislatiboetarako Aintzinan gomendioa eman zuten botoa emateko Ybarnegarayri674 Beraz, euskaltzaleen Ybarnégarayrekiko gorrotoa begikotasun bihurtu zen. Ezin jakin, hala ere, Ybarnégarayri zuzenduriko laudorioak zintzotasunez adierazita zeudenentz; seguraski ezetz, euskalzaleen hasierako Ybarnégarayrekiko harreman txarrei begiratuz gero. Hala ere, euskaltzaleek Ybarnégarayrentzako botoak eskatu zituzten, aseguratu nahi baitzituzten eskuindarren botoak sozialismoari aurre egiteko.
‎Euskaltzalearen sentipen abertzaleari buruz adierazi du Piarres Xarrittonek Iparraldeko euskaltzaleak euskal nazioa kontzeptuaren aldekoak zirela baina, konturaturik garai hartan Franzia kontzeptua ezin ukituzkoa zela, derrigorrezko ikusi zuten euskal nazioaren kontzeptua alde batera utzi eta erregionalismoaren eremuan kokatzea685 Era berean, egitarau erregionalista garatzen saiatu baziren ere, hau da, politika alorreko asmoak izan bazituzten ere?, Iparraldeko euskaltzaleek folklore eta literatura alorreko ekintzak baino ez zituzten burutu, Frantziako politika zentralistak beste motatako ekintze...
‎Marc eta Jacques Legassek, Legasse familiaren sei neba-arrebetatik abertzaleenak zirenak eta dirua zutenak721, aldizkari bat argitaratzea erabaki zuten. Horrela, Xabier Diharceri722 adierazi ostean, La, tteren bila abiatu ziren horren berri emateko; Piarres Xarrittoni ere zuten asmoa aurkeztu zioten723 Baina Bigarren Mundu-Gerraren garai hartan Frantzia alemanenmende zegoen eta aldizkari kulturalak baino ezin zitezkeen argitaratu; zaila zatekeen ere izen berriko aldizkari bat kaleratzeko baimena lortzea. Hori guztia zela eta, Gure> Herria> aldizkari kulturala birsortzea erabaki zuten, 1936tik argitaratzen ez baitzen.
‎Horrela, 1930 zein 1940 hamarkadetako garaiko egoerak beharturik, hau da, orduko mandatarien pentsamoldeetara moldatu behar izanik, ezinezkoa izan zen euskal nazioa garatzearen aldeko aurrepausorik burutzea. Euskaltzaleek, beraz, euskaltasunaren aldeko aldarrikapen kontserbadore eta geldoa baino ezin zuten garatu, kultura eta folklore mailako ekintzak burutzera eta euren pentsamolde abertzaleak Aintzina> aldizkarian erdi erakustera mugatuz.
‎Piarres La, ttek Esprit> eta Etudes> aldizkariak irakurtzen zituen, baita Emmanuel Mounier eta Jacques Maritainen lanak ere66, hau da, 1930 hamarkadan garatu ziren mugimendu ez-konformisten argitalpenak67 Era berean, ezin dugu ahaztu Daniel-Ropsek 1930 hamarkadan sortu zuen talde ez konformistetariko bat: Ordre> nouveau; mugimendu federalista izan zen Ordre> Nouveau> eskualdeen berezitasun eta eskubieei eustearen alde agertu zen.
‎Baina Ipar Euskal Herrian ez ezik, Pirineotako beste aldean ere katolizismoan suertaturiko aldakuntzen adibideak ditugu. Gure azterketa gehien bat Iparraldera mugatuko badugu ere, ezin ahaztukoa da Hego Euskal Herrian garaturiko haustura katoliko-konfesionalen alderdien artean, EAJ eta Comunion Tradicionalistan 1932an bildu zena (karlista-integristak). Bietan adiskideak zituen Piarres La, ttek, eta gerra zibilaren garaian kontraesanak bere goren gradura iritsiko ziren.
‎Harrigarria bada ere, intelektualak barik, apaizak eta politikoak izan ziren La, tteri kontra egin ziotenak, ideia atzeragoko apaizak, alde batetik, eta eskuin eta eskuin muturreko politikoak, bestetik. Politikoen artean, nahikoa da aipatzea Jean Ybarnagaray eskuindarra, azterturiko garaian etengabeko ekinean aritu izan zena Ipar Euskal Herriko politikan eta La, tte ezin ikusi zuena.
‎Jakina, La, tte pentsalariaren aro entzutetsuaren aurretiko urteak ekintza intelektualez josirik baino ezin dira egon; pentsalari, intelektual eta zienti, koez inguraturik baino ezin dira egon, ekintzok burutu ahal izateko. Izan ere, intelektual baten emaitzak emankorrak izanez joango dira besteekiko ez adostasunek eta eztabaidek eraginda, iritziok pentsalari horren pentsamoldea landuaraziko baitute.
‎Jakina, La, tte pentsalariaren aro entzutetsuaren aurretiko urteak ekintza intelektualez josirik baino ezin dira egon; pentsalari, intelektual eta zienti, koez inguraturik baino ezin dira egon, ekintzok burutu ahal izateko. Izan ere, intelektual baten emaitzak emankorrak izanez joango dira besteekiko ez adostasunek eta eztabaidek eraginda, iritziok pentsalari horren pentsamoldea landuaraziko baitute.
‎Jean-Pierre Casabonnek jarrera abertzalea azaldu zuen, Ipar eta Hegoaldearen arteko batasuna proposatu baitzuen630, eskutitzak amaitzearekin batera en> Yainkoa, Lege zaharra edo Sentiments> cordiaux> en> JEL hitzekin. Ezin ditzakegu, ostera, politikoki koka André Ospital eta Pierre Amoçain; hori bai, gazte-gazteak zirelarik arazoak izan zituzten euren burua euskaltzale bezala agertzeagatik. Konkretuki André Ospital harremanetan egon zen Hegoaldeko euskaltzaleekin eta JEL lelopean edo Gora Euzkadi esanez agurtzen zituen eskutitzak631; Amoçainek ere, JEL baitan idatzirik amaitzen zituen eskutitzak.
2008
‎Gaur egun, onartzen da aditzak ezin direla besterik gabe iragankor edo iragan-gaitz gisa sailkatu, eta gauza gehiago daudela aztertu beharra. Euskal> Gramatika> burra: > Perpaus> bakuna> (Euskaltzaindia, 1993) liburukian, aditz-motak azaltzerako-an, hasieratik ohartarazten da aditzen azterketaren inguruan dagoen mugaz:
‎Batetik badira eransketa hutsa erakusten ez dutenak (nahiz eta hori ere erakuts dezaketen); hau da, kasu konbinazio berean bat etor ezin daitezkeenak. Adib.
‎Aldiz, elipsia ez den bestelako fenomenoak direnean (Euskaltzaindiak nor-nork sailean zerrendatzen dituen zenbait azpimotetan topatzen ditugunak, hala nola, absolutiboa barik inesiboa agertzen dutenak, nor izuna dutenak, nor agertzen ez dutenak eta zenbait aditz esapideen berezitasunak)??? ikurrarekin markatuko dugu esplizituki, ezin ager daitezkeela markatzeko.
‎–X? edo???, non lehe-nak esan nahi duen, beti ageri da, pro-drop fenomenoak barne?, eta bigarrenak, balio jakin horretan ezin da agertu?.
‎–X? edo???, non lehenak esan nahi duen, beti ageri da, pro-drop fenomenoak barne?, eta bigarrenak, balio jakin horretan ezin da agertu?. DIO laguntzailea mar-katzen denean, berriz, ergatiboa sistematikoki. X?
‎Bide horretan, adi egon behar dugu geroak zer ekarriko, eta zuzen eta beldurrik gabe begiratu iraultza digitalari. Ezin gara betiko moduan gelditu besteek egingo dutenaren zain: honetan, behintzat, aurrea hartu beharra dago.
‎Horregatik harrigarri samarra eginten zait Traskek (1997) proposaturiko aitzin sis-tema fonologikoan aspirazioari lekurik ez egitea. Mitxelenak berak oso ongi aztertu zituen aspirazioaren distribuzioa, euskalkietan erakutsitako aldaerak eta nolabaiteko sis-tematasun eza edo aldakortasuna, eta saiatu zen aspirazioaren eta azentuaren arteko ezin ukatuzko loturak ahalik eta argien azaltzen. Haren ikerketaren ondoren badakigu jato-rriz aspiraziorik ez zuten forma batzuk hasperendun bihurtu direna, latinezko pace> zuberierazko bákhe> edo zub. gaihérdi, > esaterako.
‎Ia segurutzat jotzen dugu aipaturiko hitz batzutan aspirazioa aurreko-n-> batetik datorrela, sehi> eta mihi-> ren kasuan esaterako; pentsa liteke, beraz, Trasken ikuspuntuari jarrituz-n-> bokalar-tean zeharo desagertu ondoren aspirazioa sortu egin dela azentodun bigarren silaban. Baina behi-ren kasuan ezin zitekeen halakorik gerta, hitz horren eratorriek, hala nola betzain, betesegi> eta Betolaza> toponimoak,-n-> gabeko aitzin forma bat eskatzen bai-tute. Berdin gertatzen da bizk. lotin>, tierra húmeda?
‎Inork ezin du ukatu antzin aroko lekukoek euskararen historiaren ezaguerarako duten garrantzia. XIX. mendean A. Luchaire-ren lanekin hasi eta urte askotan zehar hizkuntzalari gehienak garbi izan dute euskararen aztarna zaharrenak Akitanian aur-kitzen zirela erromatarren inperioaren lehendabiziko bi mendetan.
‎Xafla horiek beste gauza interesgarri asko ere eskaini digute, banan banan orain tratatu ezin ditudanak , hala nola izen, atzizki eta aldaera berriak. Horien artean baka-rrik Doxxi> izenaren kasua aztertuko dut hemen.
‎Betidanik pentsatu izan da Ascoliko brontzean agertzen diren izen guztiak ibe-riarrak direla, areago, iberiar onomastikaren egitura kanonikoa eskaintzen dutela. Baina kontuan izanik brontzeak jasotzen dituen izenak Pirinioetatik Ebro ibairainoko biztanleenak direla, ezin dugu saihestu batzuk akaso euskal leinukoak izan daitezke-enik: niretako Enneges> ez da iberiera orokorreko izena, aipatu dudan eremu mugatuan agertzen zaiguna baizik eta Erdi Arotik Euskal Herrian oso zabaldua den Enneco-ren kidea.
‎Orain astiro tratatu ezin baldin badut ere, esan behar da antzinako hispaniar hiz-kuntzalaritzan izena duen J. de Hoz-ek iberierari buruzko gogoeta berri arras interes-garriak plazaratu dituela azken urteotan. Hitz gutitan esanda, J. de Hoz-ek ez du uste iberiera iberiar testuak agertzen diren leku guzti guztietan ama hizkuntza zenik.
‎Espinosa eta Userok bere lanean bildutako materiala ikusi ondoren berehala konturatu nintzen bi gauzataz: bata, hango pertsona izen gehienak ez zirela zeltibero-ak edo zelta leinukoak, nahiz eta epigrafeak teorian Zeltiberian edo gutienez lurralde indoeuroparrean agertuak izan, eta bigarren, ezin zitezkeela nahitanahiez iberikotzat jo: antzinatean handik ez urruti topatzen genuen hizkuntzaren bitartez, euskara zaha-rraren bitartez alegia, azal zitezkeela.
‎Kanpo konparaketaren alorrean emaitzak eskasak izan badira, eta zenbait kasutan lehengo egoeraren aldean atzerapauso nabaria ekarri badute?, ezin da gauza berdina esan barne konparaketaren bitartez aitzin euskararen zenbait puntuz lortu dugun ezagueraz.
‎Lakarra, jatorrizko euskal hitzen egitura aztertu ondoren, TVTV egituraren fal-taz jabetu zen, hau da bide> moduko hitz zaharrak oso urriak zirela eta ez zegoela bate-re arrazoirik* daba,* degi,* bego eta antzeko hitzen falta horrentzat, ez baldin bazi-tzaion behintzat aurreko fase bateko erroari baldintza zehatz batzuk ezartzen. Kontuan harturik monosilaboetan ere ezin zirela hitzak kontsonante leherkariz amaitu, zile-gizko kontsonante bakarrak sonanteak zirelarik, pentsatu izan zuen aitzin euskal erro kanonikoaren egiturak bi baldintza hauek bete behar zituela: a) monosilaboa izan eta b) CV (W) (R) (S) itxurako distribuzioa eduki.
‎Iberieraren aldetik ikusiko bagenu kontua, hor sartuko genituz-ke ziurki-gurris, >-elon, > > Tarr-> eta besteren bat. Ezin daiteke esan, beraz, baskoien toponimia zaharra euskal toponimia gardena denik, ezta hurrenik ere (Gorrochategui, J. 2000).
‎Beste aldetik, Baskoien eta Akitaniako leku izenak azter-tzerakoan deigarri egin zaigu euskaldun ziren eremuetan euskal toponimoak horren urriak edo zalantzazkoak izatea. Leku izenen eta pertsona izenen arteko desadostasu-naren arrazoia nolanahikoa ere den, uste dut iturrietan somatzen den euskal toponi-miaren eskasiak ezin duela besterik gabe lurralde hauen euskalduntasuna ukatu.
‎Baina hitza mailegu zaharra dela onartzeak ez du berez toponimoaren antzinatasuna frogatzen, zeren toponimoa euskarak bizirik zuen hitzaren gainean edozein momentutan sortu izan zitekeelako. Hau da, ezin da baiez-tatu besterik gabe Bizkaiko Ibarrangelua> III. menderako eratua zenik, angelu> > hitz arrunt bezala ordurako mailebatua zela baizik. Horregatik euskararen altxor lexikoan onartu diren maileguak (angelu-ren kasua eta ziurki zaldu-rena ere bai, nahiz eta Erdi Arotik hona erabilia ez izan) ezin dira toponimoen antzinatasuna frogatzeko erabili.
‎Hau da, ezin da baiez-tatu besterik gabe Bizkaiko Ibarrangelua> III. menderako eratua zenik, angelu> > hitz arrunt bezala ordurako mailebatua zela baizik. Horregatik euskararen altxor lexikoan onartu diren maileguak (angelu-ren kasua eta ziurki zaldu-rena ere bai, nahiz eta Erdi Arotik hona erabilia ez izan) ezin dira toponimoen antzinatasuna frogatzeko erabili.
‎Baina ezin dugu xede hau inolaz ere bete ez badugu lehenago antzinako doku-mentazioa euskal lekukotzat jotzen, ez bagaude seguru zein izen den euskal izen eta zein arrotz, zein soinu euskararena eta zein inguruko beste hizkuntza batena. Segurantza hau hizkuntzalaritza historikoak bakarrik konparaketaren bitartez eman diezaiguke, metodo konparatzaileak eskatzen dituen baldintza zorrotzak garai ezber-dineko baina ustez hizkuntza bereko datuei aplikatuz.
‎Eze, beti kontuan izan behar duguna zera da, aintzinateko lekukotasuna ez dela gerokoa bezalakoa, zeharo alderantzizkoa baizik: antzinateko izenek, izen hutsak diren heinean, ez dute berez esanahirik eta ezin dira , beraz, neu-rri jakin eta formal huts batean ez bada konparaketa lanetan erabili. Akitanierazko izenen eta geroko euskal hitzen arteko konparaketa batere arazorik gabe onartzen bada, ordea, (akitanierazko eta iberierazko izenen artean ez bezala) ekuazioaren esa-nahia euskarak ziurtatzen duelako da.
‎Abadea zenaz gain ezin zezaiokeen eskatu erotismoaz, subertsioaz zerbait bil zezan. Baztertu zituen keriak, lizunkeriak, burgesen eta apezen aurkako bertso gehie-nak, ipuin xinpleegiak hala nola Peru ta Mariarenak.
‎Alde> txarrak? > Azkuek ez zituen eta ezin zituen euskalki guztiak ezagutu, horre-gatik, lotsorki, Eexen entzun dudan euskalki bakarrean, familiakoan, ama euskalkian zubereraz egin ditut nire ikerlan gehienak. Zoritxarrez Davant-i eta bioi gertatzen zaigu zuberotar ez diren ikerlariek, erreserbetako amerindiarren moduan ikusten gai-tuztela eta ez gaituztelarik kontsultatzen gure lanak, gure lekukotasunak, testis> nullus-> tzat ematen.
‎Duela urte parea esan nion argitara zetzala. Erantzun zidan, orain funkzionari errespetagarria eta politika gizona izanki, ezin zuela .
‎Berriemaile eta ikerlarien artean ahal direnak eta ezin direnak badira. Hegoaldean, zergatik ez zuen lizunkeriarik entzun Azkuek, agian, han abadearenga-nako errezelu eta begirune gehiago zegoelako.
‎Barandiaranek eta Azkuek ez zuten grabatzeko astirik izan. Beren kuaderno-txoekin eta sukalde mahai zoko batean, etxolako erdi ilunpean idazten zuten, eta maiz ezin errepikaraz, gaizki ahoskatu edo gaizki ulertu hitza. Tekno etnologian gaizki en-tzunak hiztegietara igaro dira:
‎Elkarte hauen lehenengo osagai bikoitza ezin da oro har beregain erabili eta (20) ko galderei erantzuteko unean, tandem-elkartea egiteko aukera dugu (21) baina oso aldakorra da lehenengo osagai bikoitza soilik erabilita lortzen denaren gramatikaltasuna (22).
‎IX eta X mendeetan goiko lurretatik, eta, hurbilago, euskaraz hitz egi-ten zuten Arabatik jaitsiriko euskaldunen adierazpena litzateke egungo toponimia, ezen eta, tokizenetan isladatzen den euskararen tipologia mendebalekoa> da, gehien-bat, aitz/ atx, > soro/ solo, > berri/ barri, > hiri/ uri/ > uli>/ ulli> (poblado), urritz/ urretx> (Urrez> toponimoa),-dui> atzikia, beltz/ baltz> aldakiak azaltzen dira, nahiz ez beti. Ezin da ahantzi Errioxako herri eta populazioen izendegietan nabarmen direla-uri> (poblado) osagaiez amaiturikoak, Otxanduri, > Ollauri, > Nafarruri, > Gipuzuri, > Galbarruli, > Semenuri, > Herramelluri> modukoak-Toponimo hoiek, noski, errepoblazio baten adierazle dira-uri> delakoak, poblado, esan nahi baitu, eta, hain zuzen, mende-baleko euskaran (Bizkaian eta Araban goikoen moldera Enekuri, > Maruri, > Obekuri, >, eta abar agertzen direlarik).
‎Euskararen presentzia ertarora soilik ekartzen dutenen hipotesia, bestalde, ez da osoro kontrajartzekoa autrigoin tribuaren eremuan aspaldiko euskal mintzairaren nukleo isolatu berezi batzuk gordetzearekin. Ezin da albora utzi Nafarroako erreinuaren agin-tea Logroño eta Juarros aldeko lurretara hedatzen zela, ezen Logroño ez da atxikitzen Gaztelara XI. mendearen amaiera arte. Naiara 933 urtean konkistatzen zaie mairuei, eta Briones eta Cenicero 735.ean.
‎Bestetik, eztabaida zientifikoak eta zientzia-jakintzaren hedapena egoera formaletan egin ohi dira (artikuluak, testu-liburuak, entziklopediak, hitzaldiak, biltzarrak, eskola magistralak?); hori dela eta, hizkuntza zaindua erabili ohi da. Jakina, horrek ez du esan nahi, bestelako erabilerarik ezin egon daitekeenik. Esate baterako, puntako ikerkuntza zientifikoa egiten duen laborategi batean herri bereko hiztun bik lan egiten badute, egiten ari diren puntako saioari buruz, alegia, oso gai berezituaz, era informalean eta beren herriko hizkera erabiliz ari daitezke:
‎dituztenak, senar edo emaztea bertakoa dutenak, inoiz ez dutenak irakurtzen eta kanpoko berbakera inoiz entzun bakoak), errealitatea jada ez da hori; hori baino nabarragoa da. Hizkera edo herri baten ordezkari ezin da , besterik gabe, ezaugarri horiek biltzen dituen jendea izan; ez hizkuntza kontuetan, ezta bizitzaren gainerako alderdietan ere.
‎direla esatea. Nire ustez, baina, etenik bako eta ekidin edo saihestu ezin den lehian dihardute. Lehia horretan euskara galtzen ez ateratzea da helburua.
‎Aspalditik dakigu latinetik hartutako erregek erregina> egin zuela femeninoa, latinean ERREGINA zelako hitza zein erromantze modura moldatu zuelako, eta hortik euskarak ahal izan du atzizkia: erregina, > (hemen malgukari bezala, birj.-> bera ez da ezer euskeraz, ezin da segmentatu, baina eredu bezala badu bere funtzioa; erreginan, ordez, eranskaria dugu, ahal delako, ina> morfema bezala kendu), baita beste batzuk ez hain ezagunak ere: koinatu>/ > koinata> esate baterako.
‎Durangaldeko bizkaitarrak, Goierriko giputzak eta Gasteiz aldeko euskaldun berriak, esate baterako. Pentsa dezagun, ba, ezin dugula erabili Arrasate bertako hizkera gor-dina. Ados horretan ere, baina Batua erabiltzekotan, Arrasateko edo Leinzko batua erabiliko nuke.
‎Beraz, XXI. mendeko euskal produkzioa eskuratzen hasi beharra dago; baina ez eskuratzen bakarrik, baizik eta aukeratzen, kodetzen, etiketatzen eta modu erosoan eskaintzen. Gainera, ezin ahantz dezakegu Euskaltzaindiak egunen batean hiztegi arau-emaileari heldu beharko diola, eta hori pentsaezina da atzean erreferentzia-corpus modernorik gabe, OEH eta EEBSrekin osatuko dena.
‎Kontu honekin ere ez dugu luzatu nahi, baina, laburbilduz, esango dugu HH-ak nekez helduko diela hizkera juridikoaren konplexutasun eta berezitasunei. Ezin ahaz-tu, ordea, Larramendi gidatu zuten helburuak zein ziren, hiztegiaren balorazio oroko-rra egin aurretik.
‎Hori dela eta, hiztegian zehar, gauza bera adierazteko formula desberdi-nak topatzen ditugu edota aurkibidean ipinitako adibide batzuk testuaren barruan ez dira agertzen etab. (beraz, sistematikotasun falta). Hala ere, ezin dugu ahaztu zein zen Larramendik hiztegia idazteko orduan izan zuen helburu nagusia.
‎Oraintsu arte zuzentasuna izan da euskal hiztunen eta euskararen sustatzaile-begiratzaileen kezka eta ardura nagusia, baina azkenaldian egokitasuna bihurtu da kezka eta ardura guztien sorburu. Ezin da bestela izan, gramatikaren arauak betetzea ez baita berme nahikoa komunikazio egoeraren eskakizunei ondo erantzuten zaiela ziurtatzeko.
‎izatea. Bestela esanda, esatariak helarazten dion informazioa bereganatu baino ezin du egin ikusleak.
‎Nire ikerlanean eta baita artikulu honetan ere hala erakutsi nahi dut: hizkuntza ezin dela behatu eta ezta hizkuntza egiturak deskribatu ere gizartearen eraginetik kanpo. Hitz egiterakoan ohartuko gara, idaztean baino gehiago, egiturazko aldaketez eta aldaketa fonetikoez beren egoera goiztiarrean.
‎Badira hizkuntzari egonkor eusten dioten eta aldaketarik gertatzea uzten ez duten faktoreak ere; honen zergatia topatzeko ere ezin gara gizarteari erreferentziarik egin gabe gelditu. Aldaketa gertarazi edo gerarazten duten baldintzak zein diren ikertu beharko da, eta badirudi honetan baldintza sozialak lagungarri izan behar duela.
‎Aurrizkiei dagokienez, ezin da esan aurrizki jakin bat edo batzuk berezko zaizkienik zuzenbideko hitzei. Esate baterako, ber-/ bir-> bikoteari dagokionez, berjabetasun> eta birsaldu> hitzak besterik ez dira ageri; aurre-aurrizkiaz denaz bezainbatean, zerbait gehiago, baina ezer gutxi (aurreikusi, > aurreikuspen, > aurrekari, > aurrekontu).
‎Hori egia bada ere, ezin ukatuzkoa, maiz-sarri, euskalki bateko hitza gehitzean, beste hitz bat hobetsi beharra izan duela Euskaltzaindiak, hobetsitako hori Euskal Herri osoko euskara estandarrerako egokiagoa delakoan. Hori ezin da inondik ere kritikatu, Hiztegi Batuak zein helburu duen aintzakotzat hartuz gero.
‎Hori egia bada ere, ezin ukatuzkoa, maiz-sarri, euskalki bateko hitza gehitzean, beste hitz bat hobetsi beharra izan duela Euskaltzaindiak, hobetsitako hori Euskal Herri osoko euskara estandarrerako egokiagoa delakoan. Hori ezin da inondik ere kritikatu, Hiztegi Batuak zein helburu duen aintzakotzat hartuz gero. Horren argigarri gisa, aldera dezagun hona pare bat adibide:
‎Heg.> ikurraren esanahia bestelakoa da, eta bitarikoa. Batzuetan, Heg.> ikurraren bidez adierazi nahi dugu, delako hitza berria dela eta gaztelaniaz ez dakitenentzat ezin ulertuzkoa, aleazio, > esaterako?; horrelako hitz askok bikotea osatzen dute Ipar.> marka daramaten hitzekin. Heg.> ikurra duen alfonbra-k Ipar.> duen tapiz-ekin adibidez?. Kasu hauetan Euskaltzaindia ez da gauza izan euskaldun guztiok batu gaitzakeen forma bakar bat eskaintzeko, eta, oraingoz, horrelako bikoteekin etsi behar izan du.
‎Hirugarrenik, hizkera> koa> kera> radizionala> esan ohi da, gizartea dagoenetik, zuzenbidea ere badagoelako (ubi>) eta, hori hitzen bitartez kanporatu behar denez gero, zuzenbidea dagoenetik, zuzenbideko hizkera ere badagoelako. Euskararen kasuan, beharbada, tradiziozko izaera hori ez da hain ugaria, baina ezin dira ahantzi Foru zuzenbideko nahiz Gaztelako zuzenbideko aztarnak.
‎Hori dela eta, Hiztegi Batuaren nondik norakoak erabakigarri dira lexiko juridikoarentzat ere. Santiago Mollfulleda Buesak, bere doktoregoko tesian, astronomiako metafora erabili zuen, hizkera juridiko eta hizkera arruntaren arteko harreman ezin -bestekoak azaltzeko. Metafora hori, agidanez, argigarri izan daiteke.
‎–Euskaltzaindiak ezin arbuia dezake euskal-hitzik, ez hangorik ez hemengorik, ez zaharrik ez berriagorik, dio Mitxelenak.
‎Aurreratxoago berriro honetaz jardungo dudan arren, ezin uka orain dela 30 urte Mitxelenaren kezka-iturri zena gaur ere halatsu dela. Euskara> Batuaren> > irakurri duenak badaki horren berri.
‎Itxuraz zerikusirik ez duten hitzak, guztiak dira baliagarri(. Euskaltzaindiak ezin arbuia dezake euskal-hitzik, ez hangorik ez hemengorik, ez zaharrik ez berriagorik?).
‎2) Orain arteko kezka nagusia literatura-tradizioa biltzea izan bada ere, eta guztiz bidezko da, literatura-tradizioan, idazle onenen erabileran oinarritu baita beste leku batzuetan ere hizkuntza estandarra-, ezin dugu ahantzi gurean ahozko tradizioak duen pisua, eta hor dugun hitzen altxorra. Euskal> ko> Hizkuntza> Atlasa> egiteko, esaterako, ehundaka grabazio egin dira.
‎Horregatik erabaki zen Egungo> raren> Bilketa-lan> Sistematikoa> izeneko corpusa sortzea, XX. mendeko euskal testuak, mota guztietakoak (eta ez literaturakoak bakarrik) bilduko zituena. EEBS> laburduraz ezagutzen dugun corpusa, Orotariko> Euskal> Hiztegia-ren osagarri ezin -bestekoa izan da Hiztegi Batuko lehen idatzaldia osatzeko.
‎– lantaldeak ezin ezar dezake forma baturik Euskal Herri osorako, eta erabil-tzen diren biak jaso ditu.
‎Webgune eleanitz baten kasuan, elementu horien zatikatze eta ordenatzea erdaraz pentsatu bada, eta zatikatze-ordenatzea ezin bada berregin, euskaraz testu zuzen bat ematea oso zaila izango da. Gerta daiteke, gainera, itzultzaileari testu-unitate minimoak ematea, testuingururik gabeak:
‎Testuaren diseinua: interfazea osatzen duten testu zatiak egitura ulergarrian antolatu behar dira, ezin dira nola-hala agertu.
‎Ez dauka inongo xede logikorik. Ezin daiteke berbazko ekintza hau «egia/ faltsu» terminotan ebaluatu, ezta ekintza eraginkor/ ez eraginkor moduan ere. Badirudi gehiago erantzuten diela lortua/ ez lortua moduko balorazioei.
‎Izan ere, dialektoak altxor aberasgarritzat aurkeztean sarritan gau-zak nahasi nahi izan dira maltzurki. Alde batetik, behin eta berriro azpimarratu dut euskalki guztietako fraseologia, lexiko propio, ezberdin eta berezitua, ezin utzizko aberastasun-iturri bikaina gertatzen dela guztion euskara batua osatzeko orduan. Baina hitz berberaren aldaera hutsez ari bagara, (beltz/ baltz, > direla/ dirala, > eduki/ euki, elkar/ alkar/ elgar, > rabaki/ erabagi, > a, > e, > no, > > argi esan behar da hor ez dagoela inolako lexiko-aberastasunik, Mitxelenak inoiz salatu zuenez, eta bai erraztasunerako, normalizaziorako eta elkar aditzeko oztopo absurdoak.
‎Irakaskuntzan ezin ahaztuko dugu, euskalkia eta euskara batua ukipenean bizi direla, ukipen gunea hiztuna dela. Ondorioz, batutik bizkaierara eta bizkaieratik batu-rako eragina etengabea izango da hiztunarengan, erabili arren bizkaiera funtzio ba-tzuetarako eta euskara batua beste batzuetarako.
‎Egia da bakarren batzuk falta zaizkigula; baina ez gonbita faltaz: izan ere, hainbat jenderi deitu izan diogu, eta ezin zutelako edo nahi ez zutelako edo dena delakoagatik, ez zaizkigu eto-rri. Jakizue, beraz, etorri nahi duenarentzat (hartarako gai izanik) ateak zabalik dau-dela eta ongi hartua izango dela.
‎Baliabideen urritasunak, administrazioen axolagabekeriak, bazterketak eta hizkuntza kontzientziazioaren maila txikiak ez dute ahalbidetu eki-men propio garrantzitsurik. Nolanahi ere, ezin bazter utzi euskararen (euskalkien) eta euskal kulturaren aldeko herri-mugimenduak (aldizkariak, telebistak, irratiak...) eta eskolak (herri-eskolak eta ikastolak), horiexek mantendu baitute, hein batean bede-ren, euskararen sua Nafarroan. Den-denetan uztartu dira euskara batua eta euskalkiak.
‎Hitzegitean gaz-telaniazko azentu tonikoaren antzekoa darabilgu eta fonetikan, hitz askotan, denetan ez,, u?, ü> bilakatu. Horiek ezin ditugu aldatu, baina azken urteotan mintzatuan atze-ra edo gibel eman badugu, aurrera egin dugu idatzian.
‎Arazoa ez da bakarrik euskalkia, Zuberoan ez dela umerik sortzen, herria zahartzen ari dela. Noizarte iraungo duen ezin esan!
‎Hori lortu ezean, hitz berria hilda dago, ez du ezerta-rako balio. Izan ere, hizkuntzak ezin du jasan hiztegietako ereduaren eta erabilera errealaren arteko aldea denboran mugarik gabe irautea. Zenbat denbora beraz?
‎Zenbat denbora beraz? Orain ezin erantzun dezakegun galdera da, normalizazio-prozesuan ari gara, baina zentzuz-koa da muga bat egongo dela aurreikustea.
‎Ezinbestekoa da lehenbailehen batzen saiatzea. Honetarako metodologia alde-tik jarraibiderik egokiena Gotzon Garatek eman digula uste dut, zenbait esamolde eta hitz ezin direlako tokian bertan bizi izan ezik jaso.
‎-> > ekandu: > etxeko egin (txakurra ekandu> egin da eta orain ezin bota)
Ezin , beraz, esan eskuak uztartuta egon direnik/ garenik nafarrak. Dena dela, garbi dugu asko dugula egiteko oraindik.
‎Horren emaitzak ere hasi gara jasotzen eta, denetan nagusia, ezbairik gabe, argitaratu berria den Euskaltzaindiaren Hiztegi> Batua> dugu. Gure ustez, Hiztegi> benetako mugarria da euskararen historian eta ezin eskertuzko tresna dugu euskaldunok euskararen normalizazioan aurrera egiteko.
‎Maiztasunak osagai horren esanahia aldatzean izan behar du euskarria [Bally (1932,244), Rohrer (1967,16), Lifetree-Majumdar (1974,65 -67)?]. Lotuta nahiz aske joan, delako hiztegi-sarrerak esanahi-aldaketa sendorik ez badu, ezin atzizkitzat hartu eta hitz elkartuko osagaitzat jo beste erremediorik ez dago.
‎Giurescu-k (1970, 263 -264), Dimitrescu-ren (1969,3 -4) suffixoïde-en azterketari eransten dio delako osagaiak beregaintasuna galdu ote duen ere kontuan hartu behar dela: osagai hori bakarrik ezin erabil badaiteke atzizki bilakatu den seinale da.
‎Zain-en osagarria erreferentzia mugatukoa denean, ezin era dezakegu hitzik(* ene anaiazaina), ezinbestean kate sintagmatikoren batera jo beharrean gaude: IS (GEN)+ zain da ohikoena (2).
‎Egia da adibide hauetatik ezin ondoriozta daitekeela gaurko hiztunak lagunarteko edo eguneroko hizkera arruntean halakoak barra-barra egiten dituenik; areago, seguru aski eman ditugun ordezkoak (GH) aiseago egingo ditu. Baina ulertzeko eragozpen larririk ere ez luke izango, eta, nolanahi dela ere, ez lituzke gramatikaz kanpokotzat joko.
‎Horrek dakarren ondorioa da, gure ustez, ezin esan daitekeela zain atzizkia denik. Zain izen beregaina, hiztegi-sarrera da.
‎Beste aukera zain egon predikatu konplexutik abiatzea da. Badirudi Azkaratek (1991,106) honen alde egiten duela, baina ezin azal ditzake kategoria-eta azpikate-gorizazio-aldaketak. Azter dezagun hau.
‎Batetik, itxoin, itxaron adiera duenean ez dugu egitura lexikorik eratzen: ume-zaina umeak zaintzen dituena besterik ezin da izan, ez umeen zain dagoena.
‎Izen beretik abiatuta bi predikatu konplexu mota sortu ditugu: batek osagaietatik eskuraturiko esanahia du (significado composicional) eta hiztunak berariaz ikasi beharrik ez du (gorde, kontu, gordetzen/ kontzen egon); bestearena, berriz, ezin da osagaietatik ondorioztatu, hiztunak predikatu osoa ikasi behar du: itxoin, itxaron, esperoan egon, 11?
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
ezin 830 (5,46)
ezin da 195 (1,28)
Ezin 133 (0,88)
ezin dira 69 (0,45)
ezin dugu 62 (0,41)
ezin du 56 (0,37)
ezin dela 34 (0,22)
Ezin da 24 (0,16)
Ezin dugu 20 (0,13)
ezin dute 19 (0,13)
ezin duela 17 (0,11)
ezin ditugu 16 (0,11)
ezin zuen 16 (0,11)
ezin zela 15 (0,10)
ezin direla 14 (0,09)
ezin zen 14 (0,09)
ezin dut 12 (0,08)
ezin baita 10 (0,07)
ezin zuten 10 (0,07)
Ezin dut 8 (0,05)
ezin dio 8 (0,05)
ezin gara 8 (0,05)
Ezin du 7 (0,05)
ezin den 7 (0,05)
ezin bada 6 (0,04)
ezin baitu 5 (0,03)
ezin diren 5 (0,03)
ezin baitira 4 (0,03)
ezin bazen 4 (0,03)
ezin delako 4 (0,03)
ezin duen 4 (0,03)
ezin dugula 4 (0,03)
ezin dutela 4 (0,03)
ezin naiz 4 (0,03)
ezin zaio 4 (0,03)
ezin zirela 4 (0,03)
ezin zituzten 4 (0,03)
ezin zuela 4 (0,03)
Ezin gara 3 (0,02)
Ezin nuen 3 (0,02)
ezin dateke 3 (0,02)
ezin dena 3 (0,02)
ezin direnak 3 (0,02)
ezin duzu 3 (0,02)
ezin ziren 3 (0,02)
ezin zituen 3 (0,02)
ezin zutelako 3 (0,02)
Ezin badut 2 (0,01)
Ezin ditugu 2 (0,01)
Ezin naiz 2 (0,01)
Ezin zuen 2 (0,01)
ezin baitio 2 (0,01)
ezin baititu 2 (0,01)
ezin baitugu 2 (0,01)
ezin baitute 2 (0,01)
ezin denean 2 (0,01)
ezin diogu 2 (0,01)
ezin direlako 2 (0,01)
ezin direnez 2 (0,01)
ezin ditugula 2 (0,01)
ezin ditut 2 (0,01)
ezin dituzte 2 (0,01)
ezin duenez 2 (0,01)
ezin genituen 2 (0,01)
ezin ziola 2 (0,01)
ezin zioten 2 (0,01)
ezin zituela 2 (0,01)
ezin zuelako 2 (0,01)
ezin zutela 2 (0,01)
Ezin bada 1 (0,01)
Ezin baita 1 (0,01)
Ezin baitira 1 (0,01)
Ezin dela 1 (0,01)
Ezin denean 1 (0,01)
Ezin diat 1 (0,01)
Ezin dira 1 (0,01)
Ezin dizut 1 (0,01)
Ezin duela 1 (0,01)
Ezin genuen 1 (0,01)
Ezin zen 1 (0,01)
Ezin zituen 1 (0,01)
ezin badidazu 1 (0,01)
ezin badira 1 (0,01)
ezin badu 1 (0,01)
ezin badut 1 (0,01)
ezin baduzu 1 (0,01)
ezin baititugu 1 (0,01)
ezin baitituzte 1 (0,01)
ezin baituzue 1 (0,01)
ezin baitzen 1 (0,01)
ezin baitzieten 1 (0,01)
ezin baitziren 1 (0,01)
ezin baitzituzten 1 (0,01)
ezin baitzuen 1 (0,01)
ezin bazaie 1 (0,01)
ezin bazituen 1 (0,01)
ezin denez 1 (0,01)
ezin diegula 1 (0,01)
ezin diot 1 (0,01)
ezin diote 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
ezin izan esan 100 (0,66)
ezin izan ukatu 74 (0,49)
ezin izan ezan 69 (0,45)
ezin izan egin 27 (0,18)
ezin izan jakin 27 (0,18)
ezin izan ahaztu 26 (0,17)
ezin izan ahantzi 22 (0,14)
ezin izan erran 22 (0,14)
ezin izan ulertu 20 (0,13)
ezin izan aipatu 17 (0,11)
ezin izan ikusi 17 (0,11)
ezin izan eman 16 (0,11)
ezin izan erabili 16 (0,11)
ezin izan hartu 16 (0,11)
ezin izan utzi 15 (0,10)
ezin izan onartu 14 (0,09)
ezin izan beste 13 (0,09)
ezin izan egon 13 (0,09)
ezin izan nolanahi 9 (0,06)
ezin izan agertu 8 (0,05)
ezin izan bat 8 (0,05)
ezin izan lortu 8 (0,05)
ezin izan atera 7 (0,05)
ezin izan baieztatu 7 (0,05)
ezin izan baztertu 7 (0,05)
ezin izan bera 7 (0,05)
ezin izan etorri 7 (0,05)
ezin izan gainditu 7 (0,05)
ezin izan irakurri 7 (0,05)
ezin izan jasan 7 (0,05)
ezin izan pentsatu 7 (0,05)
ezin izan sinetsi 7 (0,05)
ezin izan alde batera utzi 6 (0,04)
ezin izan asmatu 6 (0,04)
ezin izan ez 6 (0,04)
ezin izan ezer 6 (0,04)
ezin izan gauzatu 6 (0,04)
ezin izan joan 6 (0,04)
ezin izan saihestu 6 (0,04)
ezin izan sartu 6 (0,04)
ezin izan adierazi 5 (0,03)
ezin izan adjektibo 5 (0,03)
ezin izan alda 5 (0,03)
ezin izan azaldu 5 (0,03)
ezin izan erantzun 5 (0,03)
ezin izan errealitate 5 (0,03)
ezin izan gehiago 5 (0,03)
ezin izan halako 5 (0,03)
ezin izan holako 5 (0,03)
ezin izan hori 5 (0,03)
ezin izan izen 5 (0,03)
ezin izan nahasi 5 (0,03)
ezin izan ordezkatu 5 (0,03)
ezin izan partikula 5 (0,03)
ezin izan zehaztu 5 (0,03)
ezin izan baliatu 4 (0,03)
ezin izan banatu 4 (0,03)
ezin izan bereizi 4 (0,03)
ezin izan galdegai 4 (0,03)
ezin izan hil 4 (0,03)
ezin izan ikasi 4 (0,03)
ezin izan iritsi 4 (0,03)
ezin izan isildu 4 (0,03)
ezin izan jarri 4 (0,03)
ezin izan ondorioztatu 4 (0,03)
ezin izan ote 4 (0,03)
ezin izan ukitu 4 (0,03)
ezin izan ahal 3 (0,02)
ezin izan aldatu 3 (0,02)
ezin izan aplikatu 3 (0,02)
ezin izan bertze 3 (0,02)
ezin izan besterik gabe 3 (0,02)
ezin izan beti 3 (0,02)
ezin izan bi 3 (0,02)
ezin izan bizi 3 (0,02)
ezin izan edozein 3 (0,02)
ezin izan egiazko 3 (0,02)
ezin izan erabat 3 (0,02)
ezin izan eraman 3 (0,02)
ezin izan euskara 3 (0,02)
ezin izan ezagutu 3 (0,02)
ezin izan ezarri 3 (0,02)
ezin izan gaizki 3 (0,02)
ezin izan garatu 3 (0,02)
ezin izan hasi 3 (0,02)
Konbinazioak (3 lema)
ezin izan aipatu utzi 14 (0,09)
ezin izan esan ezan 13 (0,09)
ezin izan ahantzi ezan 8 (0,05)
ezin izan ezan esan 8 (0,05)
ezin izan ezer egin 4 (0,03)
ezin izan bat beste 3 (0,02)
ezin izan erran ezan 3 (0,02)
ezin izan ezan alde batera utzi 3 (0,02)
ezin izan halako egin 3 (0,02)
ezin izan jasan ezan 3 (0,02)
ezin izan ukatu ezan 3 (0,02)
ezin izan ulertu ezan 3 (0,02)
ezin izan utzi aipatu 3 (0,02)
ezin izan ahantzi eskola 2 (0,01)
ezin izan asmatu nola 2 (0,01)
ezin izan atera ezan 2 (0,01)
ezin izan erabili gertakari 2 (0,01)
ezin izan esan enuntziatu 2 (0,01)
ezin izan esan Sarrionandia 2 (0,01)
ezin izan etorri hortik 2 (0,01)
ezin izan euskara erabilera 2 (0,01)
ezin izan ezan hitz egin 2 (0,01)
ezin izan gehiago ikusi 2 (0,01)
ezin izan hori egin 2 (0,01)
ezin izan irakurri ezan 2 (0,01)
ezin izan jakin ea 2 (0,01)
ezin izan joan penatu 2 (0,01)
ezin izan nahasi gainera 2 (0,01)
ezin izan nolanahi erabili 2 (0,01)
ezin izan pentsatu ezan 2 (0,01)
ezin izan ukitu ezan 2 (0,01)
ezin izan adierazi beste 1 (0,01)
ezin izan adierazi ekintza 1 (0,01)
ezin izan adierazi euria egin 1 (0,01)
ezin izan adierazi pertsona 1 (0,01)
ezin izan adjektibo ezkerreko 1 (0,01)
ezin izan adjektibo guzti 1 (0,01)
ezin izan adjektibo hartu 1 (0,01)
ezin izan adjektibo ukan 1 (0,01)
ezin izan agertu ondorengo 1 (0,01)
ezin izan ahal boto 1 (0,01)
ezin izan ahal idazlan 1 (0,01)
ezin izan ahal negar 1 (0,01)
ezin izan ahantzi Errioxa 1 (0,01)
ezin izan ahantzi foru zuzenbide 1 (0,01)
ezin izan ahantzi gu 1 (0,01)
ezin izan ahantzi hori 1 (0,01)
ezin izan ahantzi idazle 1 (0,01)
ezin izan ahantzi utzi 1 (0,01)
ezin izan ahaztu adibide 1 (0,01)
ezin izan ahaztu behintzat 1 (0,01)
ezin izan ahaztu Daniel 1 (0,01)
ezin izan ahaztu eratorpen atzizki 1 (0,01)
ezin izan ahaztu Etxamendi 1 (0,01)
ezin izan ahaztu euskalgintza 1 (0,01)
ezin izan ahaztu ezan 1 (0,01)
ezin izan ahaztu gero 1 (0,01)
ezin izan ahaztu hizkuntza 1 (0,01)
ezin izan ahaztu Inaxio 1 (0,01)
ezin izan ahaztu iparralde 1 (0,01)
ezin izan ahaztu Jesusen Lagundia 1 (0,01)
ezin izan ahaztu lehen 1 (0,01)
ezin izan ahaztu oso 1 (0,01)
ezin izan ahaztu Trebiñu 1 (0,01)
ezin izan ahaztu udalerri 1 (0,01)
ezin izan ahaztu zein 1 (0,01)
ezin izan aipatu aleman 1 (0,01)
ezin izan aldatu bat 1 (0,01)
ezin izan alde batera utzi gaur egun 1 (0,01)
ezin izan alde batera utzi OEH 1 (0,01)
ezin izan aplikatu aditz arazle 1 (0,01)
ezin izan aplikatu perpaus 1 (0,01)
ezin izan asmatu aditzoin 1 (0,01)
ezin izan asmatu hura 1 (0,01)
ezin izan asmatu izen 1 (0,01)
ezin izan atera egon 1 (0,01)
ezin izan atera ibilki 1 (0,01)
ezin izan atera pentsatu 1 (0,01)
ezin izan azaldu arreta oso 1 (0,01)
ezin izan azaldu ezan 1 (0,01)
ezin izan azaldu hasiera 1 (0,01)
ezin izan baieztatu aldi oro 1 (0,01)
ezin izan baliatu gertatu 1 (0,01)
ezin izan bat bat egin 1 (0,01)
ezin izan bat etorri 1 (0,01)
ezin izan bat hatxe 1 (0,01)
ezin izan baztertu frantses 1 (0,01)
ezin izan baztertu joera 1 (0,01)
ezin izan bera arau 1 (0,01)
ezin izan bera baita 1 (0,01)
ezin izan bera bakarrik 1 (0,01)
ezin izan bera buru 1 (0,01)
ezin izan bera erabili 1 (0,01)
ezin izan bera itxi 1 (0,01)
ezin izan bera lan 1 (0,01)
ezin izan beste bihurgune 1 (0,01)
ezin izan beste dekadentzia 1 (0,01)
ezin izan beste elementu 1 (0,01)
ezin izan beste eragile 1 (0,01)
ezin izan beste eragin 1 (0,01)
ezin izan beste ezer 1 (0,01)
ezin izan beste galdegai 1 (0,01)
ezin izan beste hedatu 1 (0,01)
ezin izan beste hizkuntza 1 (0,01)
ezin izan beste idatzi 1 (0,01)
ezin izan beste ilunpe 1 (0,01)
ezin izan beste irakurri 1 (0,01)
ezin izan beste sabindar 1 (0,01)
ezin izan besterik gabe iragankor 1 (0,01)
ezin izan besterik gabe lurralde 1 (0,01)
ezin izan besterik gabe onartu 1 (0,01)
ezin izan beti abiapuntu 1 (0,01)
ezin izan beti berritzaile 1 (0,01)
ezin izan bi bakar bat 1 (0,01)
ezin izan bi eten 1 (0,01)
ezin izan bi metatu 1 (0,01)
ezin izan bizi ainitz 1 (0,01)
ezin izan bizi min 1 (0,01)
ezin izan edozein adjektibo 1 (0,01)
ezin izan edozein izen 1 (0,01)
ezin izan edozein zenbatzaile 1 (0,01)
ezin izan egiazko aditz elkartu 1 (0,01)
ezin izan egiazko ala 1 (0,01)
ezin izan egiazko aposizio 1 (0,01)
ezin izan egin adin izan 1 (0,01)
ezin izan egin egia 1 (0,01)
ezin izan egin esanez 1 (0,01)
ezin izan egin ezan 1 (0,01)
ezin izan egin ikaragarriko 1 (0,01)
ezin izan egin ikusle 1 (0,01)
ezin izan egin kargu izan 1 (0,01)
ezin izan egin sinistu 1 (0,01)
ezin izan egon bat 1 (0,01)
ezin izan egon beste 1 (0,01)
ezin izan egon egon 1 (0,01)
ezin izan egon hartu 1 (0,01)
ezin izan egon justifikatu 1 (0,01)
ezin izan egon orduko 1 (0,01)
ezin izan egon zerbait 1 (0,01)
ezin izan eman ezan 1 (0,01)
ezin izan eman genitibo 1 (0,01)
ezin izan eman lekukotasun 1 (0,01)
ezin izan erabat baztertu 1 (0,01)
ezin izan erabat bereizi 1 (0,01)
ezin izan erabat ziurtatu 1 (0,01)
ezin izan erabili Arrasate 1 (0,01)
ezin izan erabili ez 1 (0,01)
ezin izan erabili ezean 1 (0,01)
ezin izan erabili osagarri 1 (0,01)
ezin izan eraman forma 1 (0,01)
ezin izan eraman gauza 1 (0,01)
ezin izan eraman zoritxar 1 (0,01)
ezin izan erantzun atzo 1 (0,01)
ezin izan erantzun ezan 1 (0,01)
ezin izan erantzun galdera 1 (0,01)
ezin izan erran aurkezpen 1 (0,01)
ezin izan erran egun 1 (0,01)
ezin izan erran euskara 1 (0,01)
ezin izan erran Henrike 1 (0,01)
ezin izan erran hiztegi 1 (0,01)
ezin izan erran jakin 1 (0,01)
ezin izan erran kritika 1 (0,01)
ezin izan erran lan 1 (0,01)
ezin izan erran orokorki 1 (0,01)
ezin izan erran zauri 1 (0,01)
ezin izan errealitate bera 1 (0,01)
ezin izan errealitate hori 1 (0,01)
ezin izan errealitate oso 1 (0,01)
ezin izan errealitate zuzeneko 1 (0,01)
ezin izan esan adina 1 (0,01)
ezin izan esan aditz 1 (0,01)
ezin izan esan ahal 1 (0,01)
ezin izan esan Aresti 1 (0,01)
ezin izan esan aurrizki 1 (0,01)
ezin izan esan ba 1 (0,01)
ezin izan esan benetan 1 (0,01)
ezin izan esan bi 1 (0,01)
ezin izan esan bigarren maila 1 (0,01)
ezin izan esan egun 1 (0,01)
ezin izan esan etsai 1 (0,01)
ezin izan esan gaizki 1 (0,01)
ezin izan esan garbi 1 (0,01)
ezin izan esan guzti 1 (0,01)
ezin izan esan hizkera 1 (0,01)
ezin izan esan hor 1 (0,01)
ezin izan esan idazle 1 (0,01)
ezin izan esan ikastola 1 (0,01)
ezin izan esan kontzesio 1 (0,01)
ezin izan esan Mitxel 1 (0,01)
ezin izan esan ohiko 1 (0,01)
ezin izan esan oso 1 (0,01)
ezin izan esan perpaus nagusi 1 (0,01)
ezin izan esan predikatu osagarri 1 (0,01)
ezin izan esan zehazki 1 (0,01)
ezin izan esan zerbait izan 1 (0,01)
ezin izan ez baiezko 1 (0,01)
ezin izan ez debalde 1 (0,01)
ezin izan ez maitatu 1 (0,01)
ezin izan ez onartu 1 (0,01)
ezin izan ez teorikoki 1 (0,01)
ezin izan ezagutu ari izan 1 (0,01)
ezin izan ezagutu herri 1 (0,01)
ezin izan ezagutu oin 1 (0,01)
ezin izan ezan abiaburu 1 (0,01)
ezin izan ezan ahantzi 1 (0,01)
ezin izan ezan akademia 1 (0,01)
ezin izan ezan ale 1 (0,01)
ezin izan ezan amaiera 1 (0,01)
ezin izan ezan asma 1 (0,01)
ezin izan ezan beste hainbeste 1 (0,01)
ezin izan ezan besterik gabe 1 (0,01)
ezin izan ezan bide 1 (0,01)
ezin izan ezan data 1 (0,01)
ezin izan ezan eduki 1 (0,01)
ezin izan ezan egiazko 1 (0,01)
ezin izan ezan egin 1 (0,01)
ezin izan ezan ekarri 1 (0,01)
ezin izan ezan erantzun 1 (0,01)
ezin izan ezan erran 1 (0,01)
ezin izan ezan esatari 1 (0,01)
ezin izan ezan forma 1 (0,01)
ezin izan ezan formulatu 1 (0,01)
ezin izan ezan garrantzia kendu 1 (0,01)
ezin izan ezan gaztelania 1 (0,01)
ezin izan ezan gehiago 1 (0,01)
ezin izan ezan geldiune 1 (0,01)
ezin izan ezan gramatika 1 (0,01)
ezin izan ezan guzti 1 (0,01)
ezin izan ezan hau 1 (0,01)
ezin izan ezan hitz 1 (0,01)
ezin izan ezan hori 1 (0,01)
ezin izan ezan informazio 1 (0,01)
ezin izan ezan inola ere 1 (0,01)
ezin izan ezan ixa 1 (0,01)
ezin izan ezan jakin 1 (0,01)
ezin izan ezan jasa 1 (0,01)
ezin izan ezan kontatu 1 (0,01)
ezin izan ezan kopuru 1 (0,01)
ezin izan ezan malgutasun 1 (0,01)
ezin izan ezan Marx 1 (0,01)
ezin izan ezan nahi izan 1 (0,01)
ezin izan ezan puntuazio 1 (0,01)
ezin izan ezan sail 1 (0,01)
ezin izan ezan sentimendu 1 (0,01)
ezin izan ezan testu 1 (0,01)
ezin izan ezan ukatu 1 (0,01)
ezin izan ezan zerbait izan 1 (0,01)
ezin izan ezarri egon 1 (0,01)
ezin izan ezarri ezan 1 (0,01)
ezin izan ezer onik 1 (0,01)
ezin izan ezer sortu 1 (0,01)
ezin izan gainditu ez 1 (0,01)
ezin izan gainditu ezarri 1 (0,01)
ezin izan gainditu ezintasun 1 (0,01)
ezin izan gainditu oztopo 1 (0,01)
ezin izan gainditu soilik 1 (0,01)
ezin izan gainditu zauri 1 (0,01)
ezin izan gaizki hori 1 (0,01)
ezin izan gauzatu bera 1 (0,01)
ezin izan gauzatu hitz elkartu 1 (0,01)
ezin izan gauzatu lan 1 (0,01)
ezin izan gehiago beha 1 (0,01)
ezin izan gehiago behartu 1 (0,01)
ezin izan gehiago eskatu 1 (0,01)
ezin izan halako egotzi 1 (0,01)
ezin izan halako falta 1 (0,01)
ezin izan hartu bihotz 1 (0,01)
ezin izan hartu egon 1 (0,01)
ezin izan hartu eraso 1 (0,01)
ezin izan hartu Espartza 1 (0,01)
ezin izan hartu ezan 1 (0,01)
ezin izan hartu itzuli 1 (0,01)
ezin izan hartu leher egin 1 (0,01)
ezin izan hartu perifrasi 1 (0,01)
ezin izan hasi inesibo 1 (0,01)
ezin izan hil bizi 1 (0,01)
ezin izan hil lasterka 1 (0,01)
ezin izan holako egin 1 (0,01)
ezin izan holako egitura 1 (0,01)
ezin izan holako esan 1 (0,01)
ezin izan holako mugatzaile 1 (0,01)
ezin izan holako osatu 1 (0,01)
ezin izan hori hutsik 1 (0,01)
ezin izan hori oinarritu 1 (0,01)
ezin izan hori ukatu 1 (0,01)
ezin izan ikusi egoera 1 (0,01)
ezin izan ikusi ezan 1 (0,01)
ezin izan ikusi neu 1 (0,01)
ezin izan ikusi ondoriotasun 1 (0,01)
ezin izan ikusi ukan 1 (0,01)
ezin izan irakurri gogaldi 1 (0,01)
ezin izan irakurri jakin 1 (0,01)
ezin izan iritsi konklusio 1 (0,01)
ezin izan izen agertu 1 (0,01)
ezin izan izen ez 1 (0,01)
ezin izan izen guzti 1 (0,01)
ezin izan izen hori 1 (0,01)
ezin izan izen partizipio 1 (0,01)
ezin izan jakin diskurtso 1 (0,01)
ezin izan jakin ezan 1 (0,01)
ezin izan jakin irakurri 1 (0,01)
ezin izan jakin izen 1 (0,01)
ezin izan jakin konbikzio 1 (0,01)
ezin izan jakin lagun 1 (0,01)
ezin izan jakin osorik 1 (0,01)
ezin izan jakin partizipio 1 (0,01)
ezin izan jakin Sarrionandia 1 (0,01)
ezin izan jakin zehazki 1 (0,01)
ezin izan jakin zehazkiro 1 (0,01)
ezin izan jakin zein 1 (0,01)
ezin izan jakin zenbaterainoko 1 (0,01)
ezin izan jakin zer 1 (0,01)
ezin izan jarri aditz 1 (0,01)
ezin izan jarri heu 1 (0,01)
ezin izan jarri orde 1 (0,01)
ezin izan jasan bera 1 (0,01)
ezin izan jasan min 1 (0,01)
ezin izan jasan oroitzapen 1 (0,01)
ezin izan jasan ukan 1 (0,01)
ezin izan joan esan nahi izan 1 (0,01)
ezin izan joan izen 1 (0,01)
ezin izan lortu ari izan 1 (0,01)
ezin izan lortu beldur 1 (0,01)
ezin izan lortu uste izan 1 (0,01)
ezin izan nolanahi egin 1 (0,01)
ezin izan nolanahi eman 1 (0,01)
ezin izan nolanahi jarri 1 (0,01)
ezin izan nolanahi mamitu 1 (0,01)
ezin izan nolanahi trukatu 1 (0,01)
ezin izan onartu egia 1 (0,01)
ezin izan onartu ere 1 (0,01)
ezin izan onartu ezan 1 (0,01)
ezin izan onartu jaun 1 (0,01)
ezin izan onartu jo 1 (0,01)
ezin izan ordezkatu eginkizun 1 (0,01)
ezin izan ordezkatu igande 1 (0,01)
ezin izan partikula behar-beharrezko 1 (0,01)
ezin izan partikula ez 1 (0,01)
ezin izan partikula nahitaezko 1 (0,01)
ezin izan pentsatu zentsu 1 (0,01)
ezin izan saihestu anbibalentzia 1 (0,01)
ezin izan saihestu batzuk 1 (0,01)
ezin izan saihestu behatu 1 (0,01)
ezin izan saihestu erreferentzia 1 (0,01)
ezin izan saihestu zuri 1 (0,01)
ezin izan sartu eratorpen 1 (0,01)
ezin izan sartu kanpoko 1 (0,01)
ezin izan sinetsi ari izan 1 (0,01)
ezin izan sinetsi Eusko Jaurlaritza 1 (0,01)
ezin izan sinetsi ezan 1 (0,01)
ezin izan sinetsi gertakari 1 (0,01)
ezin izan sinetsi zein 1 (0,01)
ezin izan ukatu Agirre 1 (0,01)
ezin izan ukatu aipatu 1 (0,01)
ezin izan ukatu antzezlan 1 (0,01)
ezin izan ukatu Axular 1 (0,01)
ezin izan ukatu azken 1 (0,01)
ezin izan ukatu ba 1 (0,01)
ezin izan ukatu datu 1 (0,01)
ezin izan ukatu eragina izan 1 (0,01)
ezin izan ukatu erronka 1 (0,01)
ezin izan ukatu estetika 1 (0,01)
ezin izan ukatu euskara 1 (0,01)
ezin izan ukatu Garibai 1 (0,01)
ezin izan ukatu hala ere 1 (0,01)
ezin izan ukatu herri kanta 1 (0,01)
ezin izan ukatu hiru 1 (0,01)
ezin izan ukatu holako 1 (0,01)
ezin izan ukatu honako 1 (0,01)
ezin izan ukatu ikasi 1 (0,01)
ezin izan ukatu ikastola 1 (0,01)
ezin izan ukatu iruditu 1 (0,01)
ezin izan ukatu kate mintzatu 1 (0,01)
ezin izan ukatu kontsolidazio 1 (0,01)
ezin izan ukatu lotura 1 (0,01)
ezin izan ukatu Mirande 1 (0,01)
ezin izan ukatu modu 1 (0,01)
ezin izan ukatu neologia 1 (0,01)
ezin izan ukatu orain 1 (0,01)
ezin izan ukatu orain dela 1 (0,01)
ezin izan ukatu oraindik ere 1 (0,01)
ezin izan ukatu ukan 1 (0,01)
ezin izan ukatu zenbait 1 (0,01)
ezin izan ukatu zenbatasun 1 (0,01)
ezin izan ukatu zerbitzari 1 (0,01)
ezin izan ukitu hori 1 (0,01)
ezin izan ulertu aipatu 1 (0,01)
ezin izan ulertu aldaketa 1 (0,01)
ezin izan ulertu bera 1 (0,01)
ezin izan ulertu bide 1 (0,01)
ezin izan ulertu bigarren 1 (0,01)
ezin izan ulertu Iker 1 (0,01)
ezin izan ulertu XVIII. 1 (0,01)
ezin izan utzi aberastasun 1 (0,01)
ezin izan utzi albo 1 (0,01)
ezin izan utzi altxor 1 (0,01)
ezin izan utzi eginkizun 1 (0,01)
ezin izan utzi ezan 1 (0,01)
ezin izan utzi informazio 1 (0,01)
ezin izan utzi izanki 1 (0,01)
ezin izan zehaztu erabilera 1 (0,01)
ezin izan zehaztu komunztadura 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia