Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 763

2008
‎Etxean nagusiki erdaraz hitz egiten da, Eustaten inkestaren arabera. 285.000 lagun dira etxean euskaraz egiten dutenak Araba, Bizkai eta Gipuzkoan, biztanleen %13, 4 Etxean erdaraz hitz egiten du biztanleen %77, 4k, eta bi hizkuntzak darabiltzate %8, 2k.
‎Hizkuntza baten hedapenerako mugarri zen lehen, eta hizkuntza hori bera bigarren mailako iriztea da orain telebistako arduradunen asmoa. Ezinezkoa den orekaren bila jarraitzen dute, alegia, espainolez egiten duen kateak (ETB2k) iragarkiei esker diru sarrera handiagoak dakartzanez, edukiz hornitu behar da, etengabe, gainerako lehiakideek (Espainiako kateek) ezarritako erritmoari jarraituz, euskarazko egiten duen katean edozeren errepikapenak, marrazki bizidunak eta askotariko kirolak besterik ez den ikusten bitartean. Ikusle euskaldunen (ETB1eko ikusleen) ehunekoak beherakadari eusten dio, eta, ziur asko, azken bost urteotan ETBko zuzendaritzan ETB2 lehenesteko joera nagusitu izanaren isla da.
‎Eskubideen gainetik, Frantziako hizkuntza bakarra frantsesa dela dio Konstituzioak. Bitartean, eguneroko bizian euskaraz egin ahal izateko trabak baizik ez ditugu atzematen, ezina eta debekua. Euskaldunok frantsesek dituzten hizkuntza eskubide berak behar ditugu eta aitortza hori zor digu Frantziak.
‎«Horrela ez dugu Corte Ingles euskaldunduko». Eta saltoki handietan euskaraz egiteko Jaurlaritzak jarri nahi duen arauaren harira Corte Ingleseko arduradun batek ETBn esandakoa errepikatu du: «Corte Ingles ez da 40 urtean ere euskaldunduko».
‎Azkenean, hori bideratzeko modu bat apustu egitea izango da». Apustu horiek euskaraz egiteko aukera eskainiko dute hala Kiroljokoak nola Retak.
‎Euskararen maila neurtzeko azterketak eta Frantziako Hezkuntzak inposaturiko azterketak nola burutu aztertu dute bi aldeek. Indok ez du azalpen handirik eman horren inguruan, baina azaldu du akordioa indarrean sartuz gero, baxoa zein breveta etsaminak euskaraz egiteko aukera legokeela. «Noski, dena ez da egun batetik bertzera eginen, baina espero dugu 2010eko ekainean ikastolako haurrek ukanen dutela bertze gairen bat euskaraz egiteko parada».
‎Indok ez du azalpen handirik eman horren inguruan, baina azaldu du akordioa indarrean sartuz gero, baxoa zein breveta etsaminak euskaraz egiteko aukera legokeela. «Noski, dena ez da egun batetik bertzera eginen, baina espero dugu 2010eko ekainean ikastolako haurrek ukanen dutela bertze gairen bat euskaraz egiteko parada». Frantziako Hezkuntzak akordioa berresten duelarik, Ikastolen Kontseilura aurkeztuko dute testua.
‎Hasieran gehiago izan ziren euskaraz egiteko jaso zituzten proposamenak. «Aukeraketa Batzordeak du, halere, proposamenen inguruko azken hitza, eta askotariko arrazoiengatik batzuk bidean geratu ziren.
‎«Aukeraketa Batzordeak du, halere, proposamenen inguruko azken hitza, eta askotariko arrazoiengatik batzuk bidean geratu ziren. Azterketa Batzordeak baietza eman eta gero ere euskaraz egitekoak ziren bi jarduera ere bertan behera geratu ziren».
‎Jendaurreko sormenari buruzko ikastaroko ikasleak. Bertsozale elkartearekin antolatutako jendaurreko sormenari buruzko ikastaroa izan da euskaraz egin den jendetsuena. 57 lagunek hartu dute parte.
‎Foru Gobernuaren hitzak erabiliz, «denboraldi baterako erreserba» egina dago. Azken informazio horiek adierazten dutenez, uste baino gutxiago murriztuko da euskararen inguruan egindako kanpainetara bideratutako diru sailetik; ekainean 106.534 euro murriztea erabaki zuten, baina 56.534 euro izanen dira. Diru sail hori 110.000 eurokoa zen.
‎Guraso euskaldunek euren artean erdaraz egiten badute, eredu txarra da, baina oso zaila da ohiturak aldatzea. Hala, tarte txiki batzuk bila ditzateke, eguneko azken orduak, familia giroan, euren artean euskaraz egiteko. Epe bat jarri horretarako:
‎«Haur hezkuntzan, lau urtetik hasi eta goi ziklorainoko materialen ia %100 guk sortzen edo moldatzen dugu, eta, guk egiten dugunean, euskaraz egiten dugu». Lan gehigarria da hori, eta jadanik onartua dutela dioen arren, argitaletxeen laguntza eskertuko luketela aitortzen du.
‎«Idatzi ditudan 30etik gora liburuak euskaraz izan dira, bat izan ezik. Nik beti izan dut oso garbi erdaraz asko eta oso ondo idazten dutela, eta nik euskaraz dakidanez gero, euskaraz egin behar nuela».
‎Haize berria nabari da Ipar Euskal Herriko komunikazio arloan. Aste batzuen buruan Le Journal du Pays Basque egunkariak zazpigarren urtemuga beteko du, eta irratigintza arloan www.radiokultura.com urte anitzetan Euskal Irratiek euskararen alde eginiko lan bikaina osatzera etorri da. Ez dira edonolako aldaketak, gure gizarteak informazioa demokratikoagoa izan dadin eskatzen duen eskaerari erantzunez sorturiko ekimenez ari baikara.
‎Lo scrittore e la sua ombra (Joseba Sarrionandia) eta Le piante, per esempio, non bevono caffelatte (Unai Elorriaga) liburuak itzuli ditu, besteak beste. Euskaratik egindako itzulpen lanak oso gustoko ditu: –Euskaratik itzultzeak ongi egoneko sentzazio bat sortarazten dit, ez dagoelako erlazio zuzenik euskara eta itzulpenerako hizkuntzaren artean, ez gramatikan, ezta doinuan ere.
‎esatea ahaztu egin zitzaion, antza denez. Diskurtsoa aurrera joan zen, halako batean euskaraz egitera pasatu zen, eta berehala gaztelaniara itzuli zen. Hurrengo partaideak ere hasieran euskara erabili zuen, baina bere 10 minutuko txandaren gehienean gaztelaniaz jardun zuen.
‎Nahiko lotsagarria dela deritzogu euskaraz egin ahal izan eta gaztelaniari ematea lehentasunik handiena. Zeren seinale ote da?
‎Euskal Herriaren aurrean Aldundia gobernatzen dutenen, Bizkaia gobernatzen dutenen jarreraren seinale. Zelan da posible gure herri honen nortasun marka garrantzitsuena euskara izanda hain denbora gutxi eskaintzea euskaraz egiteari. Non dago bazter guztietan euskaraz bizitzeko ahaleginak egiten ibiltzen garenonganako errespetua?
‎Baina handik denbora gutxira, Apple etik mezu bat jaso zuten: euskararako egin zuten lokalizazioa saretik kentzeko eskatu zieten. Horrela egiten ez bazuten, legezko bideak hasiko zituztela haien aurka.
‎Azkarragak erantzun du ez dutela dekretua atzera botako, eta neurri hori euskarari egindako iraina dela
‎Sailburuaren iritziz, batez ere euskarari egindako iraina da helegitea: «Gure nortasunaren ikurren aldeko ekimenak egiten ditugun bakoitzean, Espainiako Gobernuak elebitasunaren aurkako neurriak hartzen ditu».
‎Iparraldeko batua aipatu duzu, baina ez al gara ari gero eta gehiago bi euskara egiten, bi erdaren ondorioz?
‎Proiektu hori sortzeko ideia High School izeneko film musikalean dago oinarrituta. ETBko zuzendari Bingen Zupiriaren esanetan, «ume guztiek ikusi zuten High School, eta horrelako film bat euskaraz egiteko erronkari heltzea pentsatu genuen. Hori izan zen Go! Azen en lehenbiziko hazia.
‎Lehenagoko lekukotasunik agertzen ez den bitartean, esan dugu Joan Perez Lazarragak erabili zuela estreina, 1567an, «eusquel erria». P. Axularrek 1643an «euscal herrian», baina letra xehez eta batere zentzu politikorik gabe, soilik euskaraz egiten zen zazpi lurralde historikoak eta hortik kanpokoak ere bertce anhitz leccutan izendatzeko. Politikoki zazpiak bat egiteko burutazioa eta nahia Sabino Aranaren «Euzkadi da euskotarron aberria» baino lehenagokoa bada ere M. Larramendi XVIII. mendean, J. Garat eta A. Xaho XIX.ean, Euskal Herria hitzari ez zitzaion esanahi politikorik lotu, eta horregatik asmatu zuen hain segur abandoarrak XIX. mende amaieran.
‎Euskal Herriko historia ezagutzeko indusketarik garrantzitsuena zipriztinduta dago, eta ardurak argitu dira, eta neurriak hartu. Izango dira marroa euskararen aurka egiteko erabiliko dutenak, baina hizkuntzalariak lasai egon daitezke. Haien eginbeharra, hots zorroztasun kritikoa muturreraino eramatea, ondo bete dute.
‎Azkarate baikor azaldu da euskal musikaren egoeraren inguruan: «Badago zer hobetu, baina oraingoz esan dezakegu herritar elebidunek euskaraz egindako musika erosteko ohitura dutela».
‎Eta hemendik hurbil bi milioi lagun badira, euskaraz errezibituak izan nahi dutenak». Hitz horiek euskaraz egin zituen, frantsesera itzuli aitzin.
‎Begi bistakoa da euskararen normalkuntzak azken hamarkadetan izan duen garapena. Nork esango luke, bestela, egun selektibitatea egiten duten ikasle gehienek azterketa euskaraz egitea hautatzen dutela edota gipuzkoarren %85 ele bitan egiteko gai direla. Administrazioan ere, Hezkuntza edo Osasun arloan, euskarak duen lekua egunetik egunera zabalagoa da.
‎Administrazioan ere, Hezkuntza edo Osasun arloan, euskarak duen lekua egunetik egunera zabalagoa da. Euskaraz egiteko gai den herritar kopurua gora doa, eta hala islatu zuten EUSTATek ekainean kaleratutako datuek: euskaldun kopuruak 40.000 lagun gehiago batu zituen Gipuzkoan urteen artean.
‎Musikaren eta literaturaren benetako indarraz jabetu nintzen. Euskaraz egiten dugulako ez dugu natural ikusten Madrilen, Bartzelonan edo beste lekuren batean ondo hartzea gure proposamena. Esperientzia horrek begiak zabaldu zizkigun.
‎Gehiago galdu dugu irabazi baino. Hedabideetan, euskaraz egiten den edozer gauzaren oihartzuna eskasa da, lehen baino eskasagoa. Arrazoi askorengatik.
2009
‎Frantsesez mintzatzea erraza da. Iruditzen zait aberastasun bat dela antzerki bat euskaraz egitea. Praktikatzeko, ikasteko.
‎Euskarazko kazetaritza berandu hasi zela azaldu zuen atzo Maria Gonzalezek liburuaren aurkezpenean, baina Frantziako eta Espainiako agintariei komeni izan zitzaienean zenbait mezu euskaldunei ere helaraztea, euskaraz egin zuten: Esaterako, 1766 urtean Frantziako Errege Luis XVI. aitaren heriotzaren berri euskaraz eman zuten Ipar Euskal Herrian, circonstancia bidez. Hura izan bide da euskaraz argitara emaniko lehen albistea.
‎Bilboko bihotzean euskarak leku duina izan zezan nahi genuen; kanpoaldetik erdigunera ekarri nahi genuen euskara. Aukera eman nahi genien euskaldunei euskararen munduan lasai bizitzeko, euskaraz gozatzeko, eta batez ere beren bizitzaren ahalik eta gehiena euskaraz egin ahal izateko, azaldu zuen Lauzirikak, irekieratik hamar urtera.
‎Programa gehienak euskaraz egiten dituzte, baina herritar guztiei saioak egiteko aukera eman nahi diete
‎Oraingoz saio gehienak euskaraz egiten dituzte, baina herritarrei nahi duten hizkuntzan aritzeko aukera ematen diete. Saio bat egin nahi duen oro ostegunetan gaztetxera joan daiteke, 21:30ean biltzen gara.
‎Izan ere, Seaskaren aspaldiko aldarrikapen ugari hitzarmenetik kanpo gelditu ziren, hala nola azterketen gaia eta bi urteko haurrena. Azterketei dagokienez, Seaskako haurrek ezin dute oraindik baxoa euskaraz egin. Bi urteko haurren kasuan, Frantziako Hezkuntzak ez ditu zenbatzen irakasle lanpostuak ematerakoan.
‎Boto emaileak, izerdi hotzetan, esaldia ondo bukatu dezala, dagokion aditzarekin asma dezala erregutuko du. Ze, nola diren gauzak, boto emaile euskaldunak sentitzen du ez duela eskubiderik hautagaiari euskaraz txukun eta egoki hitz egin dezan eskatzeko; eta are, hautagaiak euskaraz egiten badu, akatsa berak egin balu bezala bizitzen du, min hartzen du, euskarak hizkuntzen ligan milagarren partida galdu balu bezala.
‎ELAko Leire Txakartegik irakurri zuen sindikatuok eginiko manifestua, denen izenean. Lantokian eta baserrian euskaraz egiteko aukeraren alde ari direla esan zuen. Lan harremanak euskaraz izan daitezen lanean ari gara sindikatuetatik.
‎Ez dut ikusten euskal zinema existitzen denik ere. Ez dago zuzendari bat jarraikortasunez filmak euskaraz egiten dituenik. Pena da.
‎Bainetek saio asko egiten ditu, baina gaztelaniaz. Euskarari egingo al dio lekua etorkizunean?
‎Dena den, euskarari lotuta dago Bainet, eta orain Hamaika telebista proiektuan sartu da. Nik uste dut asmoa badutela saioak euskaraz egiteko.
‎Txolarre irratia. Zortzi urte bete ditu Tolosaldeko irrati libreak, euskaraz egindako irratigintza ahala dueneraino zabalduz. Guztiz kontrolatuta dauden hedabide handiei aurre egin eta aske izateko jaio zen, eta goi asmo horri eusten dio bere txikitasunean, irrati libre guztiek eurekin daramaten muga tekniko, gizatiar eta ekonomiko guztiak gorabehera.
‎Oraindik Ttipi Ttapa telebistaren itxierak sortu digun mina bizi bizi daukagula, Hamaika Telebista (TB) euskaraz egindako tokiko telebistak garatzeko sortu den proiektua egunotan martxan abiatu da. Dudarik gabe, azken bolada honetan euskararen garapen eta sendotzeari begira osatu den proiekturik garrantzitsuena.
‎Gainera, proiektua Bilbon abiatu da. Eta une egokia da adierazteko Bilbon azken hamarkada hauetan euskararen alde egin den lana izugarria izan dela. Hezkuntzatik hasi zen kontua, lehenengo ikastoletan eta geroago eskola publikoan euskal lerroak etengabe irekiz, eta gaur egun, ikastetxe pribatu batzuk kenduta, euskarazko irakaskuntza zabaldurik dago auzo guztietan.
‎Euskaraz gutxik jakin arren, bazegoen euskararen aldeko giroa gure familietan, eta Santurtzin oro har. Giro euskaltzale itzela zegoen; herriko paretek euskaraz egiten zuten [irribarre egin du]. Gu ez ginen euskaldunak, baina Urko, Benito Lertxundi eta horien kantaldietara joaten ginen.
‎Noiz jabetuko ote nintzen ni hizkuntza bat baino gehiago zeudela munduan. Etxean izango zen seguruena, gurean osabak ez baitzuen euskaraz egiten. Edo garaiko telebista elebakarra ikustean, bestela.
‎Poza, Le Petit Theatre de Pain troparen lehen sorkuntza baita osoki euskaraz egina. Ongi da proiektu horrek sari bat ukan izana.
‎Juglarea z gain, Tartean eta Aulki hutsa. Helburua euskaraz egitea zen, eta ez zen frantsesera itzultzeko asmoz, nahiz eta itzuliko dugun.
‎Euskarazko prentsa haurtzaroan zen oraindik ere. 1848an argitaratu zen euskaraz eginiko lehen kazeta, Agosti Xahoren Uscal Herrico Gaseta. Etenaldi baten ostean, Le Réveil Basque astekari elebidun errepublikanoa (euskaraz eta frantsesez) sortu zen 1886an (1894ra arte iraun zuen), eta hari aurre egiteko eta irakurleak irabazteko asmoz sortu zen, hain zuzen ere, Eskualduna, hasierako garai haietan c z idatzia artean.
‎Hizkuntz eskubideen urraketak salatu dituzte Osakidetzako lan eskaintza publikoko azterketak euskaraz egin nahi dituzten hainbatek: euskarazko liburuak geroago banatzea, itzulpen traketsak...
‎Atzerapen horren berri emateko Osakidetzak bidalitako mezu elektronikoan beste aukera bat eman zuen. Azterketa gazteleraz egiteko aukera eman zuen orduan, eta euskaraz egiteko asmoari eutsiz gero euskaraz baino ezin izango zutela egin berretsi zieten. Mehatxu moduan ulertu zuten ohar hori hainbatek.
‎Jarrera hori kritikatu du Bilbaok. Hizkuntza ofiziala baldin bada, euskaldun bakarra egonik ere, azterketa euskaraz egiteko eskubidea du; bermatu egin behar zaio.
‎Osakidetzak Euskara Planaren inguruan hartu dituen erabakiekin alde handirik ez dagoela uste du, eta hizkuntza aukeratzeko eskubidea hustu egiten dutela dio. Hala, azterketa euskaraz egiteko asmoa erakutsi dutenei gazteleraz egitea eskaini diete.
‎EHE Euskal Herrian Euskaraz ek ere salatu du egoera. Azterketak euskaraz egiteko eskaintza hutsarekin ez da konplitzen euskararekin eta herritarrekin.
‎Azterketak prestatzeko denbora gutxiago izateaz gain, liburuen itzulpenen kalitate txarra jasan behar izan dute azterketa euskaraz egin nahi dutenek. Hizkuntz Eskubideen Behatokiak hainbat kexa jaso ditu itzulpenak direla eta.
‎Guraso orok euskara edo gaztelania ardatz duen hizkuntz eredua aukeratzeko duen eskubidea bermatuko dela jasotzen da itunean, ingelesari ere garrantzi berezia emanez. Hori euskarari egiten zaion iruzur eta eraso garbia da, Redondoren ustez: Ikasleek euskaraz jakiteko eskubidea daukate, eta horretarako bidea euskara ardatz duen hizkuntza eredu bakarra aplikatzea da.
‎Italian italieraz egiten dituzte, Frantzian frantsesez eta Alemanian alemanez. Euskal Herrian, berriz, azterketak euskaraz egin ahal izateko oztopoak eta zigorrak pairatu dituzte euskaldunek. LABeko zerbitzu publikoetako federazioko kide Arantza Sarasolak salatu du Administrazio Publikoak euskaldunak erabiltzaile eta langile gisa diskriminazioa pairatzen dutela.
‎Hizkuntz eskubideak urratu ez ezik, Osakidetzan egin diren oposizioek ere berdintasun printzipioa hautsi dutela dio Sarasolak. Nahiz eta azterketa egun bera izan, oposizioak euskaraz egitea hautatu dutenek gaztelaniazkoek baino hilabete beranduago jaso dituzte liburuak. Jaurlaritzak Zuzenean zerbitzuko lan poltsa osatzeko lan eskaintza publikoko azterketak egin ditu baita ere.
‎Jaurlaritzak Zuzenean zerbitzuko lan poltsa osatzeko lan eskaintza publikoko azterketak egin ditu baita ere. Kasu honetan, euskaldunek ez dute inolako aukerarik izan azterketa euskaraz egiteko. Aitzakia omen da ez dutela azterketa psikoteknikoen euskarazko eredurik, azaldu du Sarasolak.
‎Planak dio graduondoetan hizkuntzen presentziak parekidea izan behar duela, eta proiektua euskaraz egiteko aukera egon behar duela beti.
‎Hala, Barañaingo liburuzainari beren proposamena aurkeztu eta arazorik ez zegoela jakin ostean, BERRIAko harpidetza sailera deitu zuen. Ziur nago herritar bakoitzak euskaren alde egiten badu, apurka apurka gure hizkuntzaren egoerak hobera egingo duela, dio Castillok. Premisa horri jarraituz egin zuen Hondarribiko emakumeak adiskidearekin batera harpidetza.
‎Ez. Inoiz entzutea logikoa izango da; izan ere, beti egoten da sasoi bat gaztelaniak gazteak liluratzen dituena, baina euskaraz egiten dute gazteek.
‎Horiez gain, Granadako Unibertsitatean (Espainia) irakasle den Juan Mata ere joango da Irakurketa sustatzeko estrategiak ikastarora. Hiru ikastaro horietan kanpotarrak erdaraz mintzatuko dira, baina gainerako saioak euskaraz egingo dituzte.
‎Nik euskaldun guztiekin euskaraz egiten dut, eta erdaldunekin gaztelaniaz, gai bainaiz bi hizkuntzetan aritzeko. Ez dut ulertzen zergatik mugatzen didaten aukeratzeko eskubidea.
‎EAJk lehendakaritza galdu duenetik, hainbat mehatxu larri entzuten aritu gara, PSOE eta PPren gobernutik euskararen kontra egingo omen diren erasoak direla eta ez direla; baina nork argitaratu du deialdi hau. Inclan jaunaren babesarekin atera da, eta berak izendatutako gerentea eta Giza Baliabideetako burua dira arduradun nagusiak.
‎Hortik paradoxara: gehienek euskara euskaltasunaren ezinbesteko elementutzat jotzen badute ere, %47k soilik deritzote euskal kultura euskaraz egindakoari, Euskal Herriari buruzkoa, bertako jendeak egindakoa edo Euskal Herrian egindakoa dela uste dutenen atzetik nabarmen (%70). Alegia,, euskara oso garrantzitsua da, bai, baina ez jakiteagatik ez nadin euskal kulturatik kanpo gera?, pentsatzen dute askok.
‎Zelan eskatuko diegu bertan zeuden ehunka ume eta gazteei kalean euskaraz egin dezaten udalak berak ez badu erabiltzen ekitaldi publikoetan. Zelan eskatu erdaldunei euskara ikasteko udalak berak gure hizkuntza gutxiesten duenean?
‎Aitatxok gura zuen nik ingeles interprete beharra egitea, uste zuelako denek ingelesez berba egingo zutela. Baina jai hartan denek euskaraz egiten zuten.
‎Entzuleen txaloek behin eta berriz eten dituzte lehendakariaren hitzak. Hizketaldia hasteko Lopezek berak euskaraz eginiko poemak ere txalo zaparrada jaso du.
‎Araba Euskaraz egingo dute gaur, Oionen, euskararen sua pizteko
‎Antolatzaileek adierazi dutenez, ibilbidea ez da oso luzea izango, baina herriko kaleetatik eta txoko adierazgarrienetatik igaroko da. Horrela, herriak ikastolaren eta euskararen alde egindako lanari esker ona adierazi nahi dio San Bizente ikastolak. Bide batez, itzaletatik ibiliko dira euskaltzaleak, eta, hala, Oionen egin ohi duen beroa hobeto jasango dute; izan ere, eguraldi eguzkitsua izango da gaur Araban.
‎Hori esanda, EAJko presidenteak aitortu du ez zitzaiola gustatu Patxi Lopezek larunbateko manifestazioaren ostean erabilitako, tonua?, ezta euskaraz egin zituen azken hitzetan euskaldun hiltzaileak esatea ere. –Kontuz ibili behar da esaten denarekin?, gaineratu du.
‎Azkenik, bildu dituzten kexa asko merkataritza guneetan kontsumitzaileek bidalitakoak izan dira. Hala nola gaztelania hutsez jasotako propaganda agiriak, gaztelania hutsezko errotuluak, ahozko komunikazioa euskaraz egiteko aukera ukatzea eta erreklamazio orriak gaztelania hutsez egoteaz kexatu dira. Nafarroako egoera are eta okerragoa dela gaineratu du, han euskaraz jarduten duten kontsumitzaileak inongo babesik ez dutela gaineratu du.
‎Ferminek euskaraz egiten du
‎Psilocybenea irratiak 24 orduz ematen ditu saioak internetez, eta www.psilocybenea.com/irratia helbidean entzun daitezke. Gainera, Antxeta irratiaren laguntzarekin, euskaraz egindako saioak, Behe Bidasoako bailara guztian entzun daitezke 89.7 FM uhinen bitartez.
‎Ezin badu gaztelaniaz edo ingelesez. Teknikariek ez dute denborarik ukan euskaraz egiteko.
‎Bizarduna zen orduan Arzak, bakarra zen Espainiako Ligan, bizarra ikurra zen, biboterre fatxaren aitzikoa. Nik dakidala, euskaraz egiteagatik lehen mailan kanporatu zuten aurreneko jokalaria. Ona zen Pela Arzak, talentu gaitza zeukan baloia aurrealdera eramateko.
‎Alde egin behar izan zuen honek ere. Egungo Real Sociedadeko lehendakaria ez da gauza euskaraz egiteko. Menturaz, baleki bezala jarriko da noiz edo noiz.
‎Publizitatea euskaraz egitea sustatu behar da. Publizitatea da hedabideen diru sarrerarik garrantzitsuenetako bat, haien bideragarritasunaren giltzarria, baina euskarazko hedabideetara oso gutxi iristen da.
‎Publizitatea da hedabideen diru sarrerarik garrantzitsuenetako bat, haien bideragarritasunaren giltzarria, baina euskarazko hedabideetara oso gutxi iristen da. Gaur egungo egoera aldatu eta publizitatea euskal prentsara, ikus entzunezkoetara eta sarera erakartzeko dinamika abiatu behar da, instituzioetatik bertatik abiatu eta bidea erakutsiz, euskaraz egiten den publizitateak ere balio komertzial erabatekoa duela agerian jarriz.
‎Egoitz Lasa, berriz, euskarazko egunkari baten beharraz mintzatu zen: . Mundu honetan lan egiten dugunok beharrezkoa ikusten dugu euskaraz egiten den egunkaria. Euskaraz izateagatik ez du beste ezer esan nahi, nahiz eta askotan batzuek imajinazio handia izan.
‎EArentzat, euskarari eginiko, iraina, da EAEko Justizia Auzitegi Nagusiaren erabakia.
‎Hemen, euskaraz ez dakienak, berak jakinen du zergatik ez dakien. Baina hemen euskaraz ez dakienak ez digu uzten euskaraz egiten. Baina eta hemen, euskaraz jakin arren, euskaraz egiten ez duenak ere ez digu uzten euskaraz egiten.
‎Baina hemen euskaraz ez dakienak ez digu uzten euskaraz egiten. Baina eta hemen, euskaraz jakin arren, euskaraz egiten ez duenak ere ez digu uzten euskaraz egiten.
‎Baina hemen euskaraz ez dakienak ez digu uzten euskaraz egiten. Baina eta hemen, euskaraz jakin arren, euskaraz egiten ez duenak ere ez digu uzten euskaraz egiten.
‎Hots, hemen euskaltzale, abertzale, ezkertiarra ez denak berak jakinen du zergatik ez den, baina hemen euskaltzale, abertzale, ezkertiarra ez denak ez digu uzten euskaraz egiten, gure lurrean bizi izaten, gure sena garatzen, gure mundua gure eran antolatzen. Baina eta hemen, bere buruak euskaltzaleena, abertzaleena, ezkertiarrena modukotzat hartzen duenak ere, oihuka ere, sasiborroketan ere, eguneroko bizitzan euskaltzale, abertzale, ezkertiarra ez bada, ez digu uzten euskaraz egiten, gure lurrean bizi izaten, gure sena garatzen, gure mundua gure eran antolatzen.
‎Hots, hemen euskaltzale, abertzale, ezkertiarra ez denak berak jakinen du zergatik ez den, baina hemen euskaltzale, abertzale, ezkertiarra ez denak ez digu uzten euskaraz egiten, gure lurrean bizi izaten, gure sena garatzen, gure mundua gure eran antolatzen. Baina eta hemen, bere buruak euskaltzaleena, abertzaleena, ezkertiarrena modukotzat hartzen duenak ere, oihuka ere, sasiborroketan ere, eguneroko bizitzan euskaltzale, abertzale, ezkertiarra ez bada, ez digu uzten euskaraz egiten, gure lurrean bizi izaten, gure sena garatzen, gure mundua gure eran antolatzen.
‎Euskararen inguruko Gogoa zubi (1999) eta literaturari buruzko Mentura dugun artean (2001) saiakeren aldean, hirugarren honetan gaiak ugariagoak dira. Saiakera berrian, euskarari buruz egiten du hausnar idazleak: Nire tresna artistikoa delako.
‎Patxo eta Mikel gara. Antzerkilariak garenez, agertoki baten gainean egoteko eta antzerkia euskaraz egiteko, supereuskaldunak izan behar gara; beraz, profesionalak garenez, pilulak hartu behar ditugu.
‎Ikusleak harritzea bilatzen dugu, egiten ditugun ariketak benetako malabarismoak baitira. Jendeak ondo pasatzea eta barre egitea da helburua, eta hori euskararen bidez egitea.
‎Lehenengo, Eusko Jaurlaritzaren zerbitzura, telefonora, deitu eta txanda hartu genuen arduradunarekin bildu eta agiria egiteko. Tramite horiek telefonoz eta euskaraz egin genituen inolako arazorik gabe. Horrela, bada, azaroaren 26an, emandako ordurako, Donostiako bulegora agertu ginen.
‎Bukatutakoan, bizi testamentua euskaraz ere jasotzeko aukeraz galdetu genion arduradunari; euskaraz egiten dugu gure eguneroko bizimodua eta euskaraz nahi genuen gure azken borondateak jasoko zituen agiria ere. Gure harridurarako, ordea, arduradunak honako hau esan zigun:
‎Bada zure liburu bat, Euskararen Liburu Beltza, non 1730etik 1998ra bitarte euskarari egin zaizkion erasoak biltzen dituzun. Oraindik Egunkaria rena gertatzeke zegoela idatzi zenuen.
‎Nahiz beste muturretik esaten duten euskara banatzailea dela, justu kontrakoa da, gu batzen gaituena da. Euskaldunak badaki oso ondo euskarak batu egiten gaituela, euskarak egiten gaituela euskaldun, ezta. Egunkaria euskara da; euskara da bihotza eta Euskal Herria da gorputza, eta bihotzean jo zuten, euskaran.
‎Iñaki Uria: Egunkaria k ez zuen ildo editorial jakinik, baina euskararen alde egiten zuen beti
‎Hiru orduz aritu zen Uria azalpenak ematen, Jose Mari Elosua abokatuaren galderei erantzunez. Deklarazioa euskaraz egiteko aukera izan arren, gazteleraz hitz egin zuen Uriak, beste auzipetuek bezala, Auzitegi Nazionalaren itzulpenak ez direla behar bezalakoak argudiatuta.
‎Gabarrariak ziren, Cadizen eta Ferrolen beharrean aritu zirenak, eta aitite eta amama 90 urterekin euskaldun hil ziren. Seme alabei, ordea, ez zieten euskaraz egin eta gure amak, Auroritak, min ikaragarria du hori dela eta. Dena den, gure etxean euskara presente egon da esamolde eta esaera askotan.
‎Eta, behin kritikatzen hasita, zer esango dugu halako estreinaldi bat gaztelaniaz egitearen gainean? Ba, galdu duela ETBk haurrentzako estreinaldiak euskaraz egiteko ohitura. Gaztelaniaz jende gehiagok ikusiko duela esango dute, noski.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
euskara egin eskubide 35 (0,23)
euskara egin ahal 34 (0,22)
euskara egin aukera 34 (0,22)
euskara egin nahi 20 (0,13)
euskara egin ezan 17 (0,11)
euskara egin ez 13 (0,09)
euskara egin behar 12 (0,08)
euskara egin lan 9 (0,06)
euskara egin hasi 8 (0,05)
euskara egin alde 6 (0,04)
euskara egin eskatu 6 (0,04)
euskara egin ukan 6 (0,04)
euskara egin ekarpen 4 (0,03)
euskara egin ezin 4 (0,03)
euskara egin gero 4 (0,03)
euskara egin itzulpen 4 (0,03)
euskara egin gai 3 (0,02)
euskara egin hautatu 3 (0,02)
euskara egin irain 3 (0,02)
euskara egin modu 3 (0,02)
euskara egin al 2 (0,01)
euskara egin animatu 2 (0,01)
euskara egin animazio 2 (0,01)
euskara egin ar 2 (0,01)
euskara egin ari 2 (0,01)
euskara egin asmo 2 (0,01)
euskara egin baliabide 2 (0,01)
euskara egin beste 2 (0,01)
euskara egin beti 2 (0,01)
euskara egin bide 2 (0,01)
euskara egin debekatu 2 (0,01)
euskara egin den 2 (0,01)
euskara egin erabaki 2 (0,01)
euskara egin esan 2 (0,01)
euskara egin eutsi 2 (0,01)
euskara egin gaitasun 2 (0,01)
euskara egin konpromiso 2 (0,01)
euskara egin lehen 2 (0,01)
euskara egin utzi 2 (0,01)
euskara egin zientzia 2 (0,01)
euskara egin adibidez 1 (0,01)
euskara egin adierazi 1 (0,01)
euskara egin adoretu 1 (0,01)
euskara egin agiri 1 (0,01)
euskara egin ahaldundu 1 (0,01)
euskara egin aldarrikapen 1 (0,01)
euskara egin aldarrikatu 1 (0,01)
euskara egin antolatu 1 (0,01)
euskara egin antzerki 1 (0,01)
euskara egin apustu 1 (0,01)
euskara egin arautu 1 (0,01)
euskara egin aterpe 1 (0,01)
euskara egin azterketa 1 (0,01)
euskara egin baimen 1 (0,01)
euskara egin baina 1 (0,01)
euskara egin baita 1 (0,01)
euskara egin baldintza 1 (0,01)
euskara egin beharrezko 1 (0,01)
euskara egin bera 1 (0,01)
euskara egin bezero 1 (0,01)
euskara egin bi 1 (0,01)
euskara egin borondate 1 (0,01)
euskara egin borroka 1 (0,01)
euskara egin diagnostiko 1 (0,01)
euskara egin dieta 1 (0,01)
euskara egin Donostia 1 (0,01)
euskara egin EEP 1 (0,01)
euskara egin egitasmo 1 (0,01)
euskara egin egon 1 (0,01)
euskara egin eguneroko 1 (0,01)
euskara egin era 1 (0,01)
euskara egin erabili 1 (0,01)
euskara egin eredu 1 (0,01)
euskara egin erraztu 1 (0,01)
euskara egin erronka 1 (0,01)
euskara egin erronkari 1 (0,01)
euskara egin eskaera 1 (0,01)
euskara egin eskaintza 1 (0,01)
euskara egin espazio 1 (0,01)
euskara egin etxe 1 (0,01)
euskara egin Eusko Jaurlaritza 1 (0,01)
euskara egin ezinbesteko 1 (0,01)
euskara egin ezinik 1 (0,01)
euskara egin ezta 1 (0,01)
euskara egin gauza 1 (0,01)
euskara egin gu 1 (0,01)
euskara egin Urepel 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia