2010
|
|
1 Hitzarmen
|
honen
ondoreetarako, bereizkeria terminora biltzen da:
|
|
3 Hitzarmen
|
honen
ondoreetarako, enplegu eta [okupazio] terminoetara biltzen dira lanbide prestakuntzako baliabideak lortzea eta enplegurako nahiz okupazio desberdinetarako onarpena, bai eta lan baldintzak ere.
|
|
Hitzarmen
|
hau
zein estatu kiderentzat indarrean izan eta estatu kide horiek euren gain betebeharra hartzen dute, enplegu eta okupazio arloan, aukera eta tratu berdintasuna sustatuko duen nazio politika azaldu eta gauzatzeko, horren inguruko edozein bereizkeria ezabatzeko xedearekin; aukera eta tratu berdintasun hori sustatzeko nazio politika gauzatuko da nazio mailako baldintzei eta eginerari begira egoki dire...
|
|
Hitzarmen
|
hau
zein estatu kiderentzat indarrean izan eta estatu kide horiek euren gain betebeharra hartzen dute, nazio mailako inguruabar eta eginerei egokitutako metodoen bidez, hurrengoak gauzatzeko:
|
|
f) Hitzarmen
|
honen
aplikazioaren inguruan estatu kide bakoitzak izan behar duen urteko oroitidazkian jasotzea politika hori gauzatzeko hartutako neurriak eta lortutako emaitzak.
|
|
Hitzarmen
|
hau
berresten duen estatu kide orok bere gain hartzen du hori aplikatzeko betebeharra, metropoliaz besteko lurraldeetan, Lanaren Nazioarteko Erakundeko Konstituzioaren xedapenekin bat etorriz.
|
|
Hitzarmen
|
honen
berrespen formalak Lanaren Nazioarteko Bulegoko zuzendari nagusiari komunikatuko zaizkio, erregistra ditzan.
|
|
1 Zuzendari nagusiak Lanaren Nazioarteko Erakundeko kideen artetik zeintzuen berrespenak erregistratu eta berrespen horiek egin dituzten kideek bakarrik bete dute hitzarmen
|
hau
.
|
|
3 Une horretatik aurrera, estatu kide bakoitzarentzat, hitzarmen
|
hau
indarrean jarriko da, berrespena erregistratu eta hamabi hilabetera.
|
|
1 Hitzarmen
|
hau
berretsi duen estatu kide orok hori salatu ahal izango du, hitzarmena estreinakoz indarrean jarri zenetik zenbatzen hasi eta hamar urteko epealdia amaitu ondoren, Lanaren Nazioarteko Bulegoko zuzendari nagusiari salaketa hori erregistratzeko akta komunikatuz. Salaketak ez du ondorerik izango, salaketa erregistratu eta urtebete igaro arte.
|
|
2 Hitzarmen
|
hau
berretsi duen estatu kide orok, aurreko paragrafoan aipatu hamar urteko epealdia amaitu ondoren, urtebeteko epean artikulu honetako salaketa eskubidea egikaritzen ez badu, beste hamar urtez bete du hitzarmena, eta, aurrerantzean, hitzarmena salatu ahal izango du hamar urteko aldi bakoitza amaitzean, artikulu honetan ezarritako baldintzetan.
|
|
2 Hitzarmen hau berretsi duen estatu kide orok, aurreko paragrafoan aipatu hamar urteko epealdia amaitu ondoren, urtebeteko epean artikulu
|
honetako
salaketa eskubidea egikaritzen ez badu, beste hamar urtez bete du hitzarmena, eta, aurrerantzean, hitzarmena salatu ahal izango du hamar urteko aldi bakoitza amaitzean, artikulu honetan ezarritako baldintzetan.
|
|
2 Hitzarmen hau berretsi duen estatu kide orok, aurreko paragrafoan aipatu hamar urteko epealdia amaitu ondoren, urtebeteko epean artikulu honetako salaketa eskubidea egikaritzen ez badu, beste hamar urtez bete du hitzarmena, eta, aurrerantzean, hitzarmena salatu ahal izango du hamar urteko aldi bakoitza amaitzean, artikulu
|
honetan
ezarritako baldintzetan.
|
|
2 Zuzendari nagusiak berari komunikatu zaion bigarren berrespena jakinarazten dienean erakundeko kideei, abisua emango die kide horiei, hitzarmen
|
hau
indarrean jartzeko dataren inguruan.
|
|
1 Konferentziak hitzarmen
|
hau
oso osoan edo zati batean berrikusten duen hitzarmen berria eginez gero, eta hitzarmen berri horrek aurkako xedapenak izan ezean:
|
|
a) Estatu kide batek berrikuspen hitzarmen berria berresteak berarekin ekarriko du, ipso iure, hitzarmen
|
honen
berehalako salaketa, 9 artikuluan jasotako xedapenak gorabehera, betiere, berrikuspen hitzarmen berria indarrean jarri bada.
|
|
b) Berrikuspen hitzarmen berria indarrean zein datatan jarri eta data horretatik aurrera hitzarmen
|
honek
irekia izateari utziko dio, estatu kideek berau berresteari dagokionez.
|
|
2 Edozein kasutan ere, hitzarmen
|
honek
indarrean iraungo du, gaur egungo forma eta edukiekin, berau berretsi eta berrikuspen hitzarmena berretsi ez duten estatu kideei begira.
|
|
Hitzarmen
|
honen
testu ingelesa eta frantsesa kautoak dira maila berean.
|
|
...lehendakariak Adiskidetze Batzorde Berezia izendatuko du (aurrerantzean Batzorde deituko dena); batzorde hori bost pertsonak osatuko dute, Komitearen kide izan daitezkeenak ala ez.Batzordeko kideak izendatuko dira gatazkako alderdien erabateko eta ahobatezko adostasunarekin, eta euren jardunbide egokiak estatu interesdunen esku jarriko dira, arazoa adiskidetasunez konpondu ahal izateko, konbentzio
|
honetan
ezarritakoa oinarritzat hartuz.
|
|
2.Batzordeko kideek modu pertsonalean jardungo dute euren eginkizunetan.Ez dira izango gatazkako estatu alderdietako nazionalak, ezta konbentzio
|
honetako
kidea ez den estatu batekoak ere.
|
|
7.Idazkari nagusiak ordaindu ahal izango ditu, hala behar izanez gero, Batzordeko kideen gastuak, gatazkako estatu alderdiek, artikulu
|
honetako
6 paragrafoarekin bat etorriz, gastuak ordaindu aurretik.
|
|
3 Artikulu
|
honetako
2 paragrafoan jasotako epea igaro ondoren, Komiteko lehendakariak Batzordearen txostena eta estatu alderdi interesdunen adierazpenak komunikatuko dizkie konbentzio honetako gainerako estatu alderdiei.
|
|
3 Artikulu honetako 2 paragrafoan jasotako epea igaro ondoren, Komiteko lehendakariak Batzordearen txostena eta estatu alderdi interesdunen adierazpenak komunikatuko dizkie konbentzio
|
honetako
gainerako estatu alderdiei.
|
|
1.Estatu alderdi orok edozein unetan adierazi ahal izango du Komitearen eskumena onartzen duela, bere jurisdikzioko pertsonen edo pertsona taldeen komunikazioak jaso eta aztertzeko, halakoek alegatzen dutenean biktimak direla, estatu horrek konbentzio
|
honetako
eskubideetarik edozein urratzeagatik.Komiteak ez du inolako komunikaziorik jasoko, komunikazio hori denean adierazpen hori egin ez duen estatu bati buruzkoa.
|
|
2.Artikulu
|
honetako
1 paragrafoaren araberako adierazpena egin duen estatu alderdi orok organo bat ezarri edo izendatu ahal izango du, bere antolamendu juridiko nazionalean, eskumena izan dezan bere jurisdikzioko pertsonen edo pertsona taldeen eskariak jaso eta aztertzeko, halakoek alegatzen dutenean biktima direla, konbentzio honetako eskubideetarik edozein urratzeagatik, eta estatu mailan eskuragarri dituzten erre...
|
|
2.Artikulu honetako 1 paragrafoaren araberako adierazpena egin duen estatu alderdi orok organo bat ezarri edo izendatu ahal izango du, bere antolamendu juridiko nazionalean, eskumena izan dezan bere jurisdikzioko pertsonen edo pertsona taldeen eskariak jaso eta aztertzeko, halakoek alegatzen dutenean biktima direla, konbentzio
|
honetako
eskubideetarik edozein urratzeagatik, eta estatu mailan eskuragarri dituzten errekurtso guztiak agortu dituztenean.
|
|
3.Artikulu
|
honetako
1 paragrafoaren arabera egindako adierazpena eta artikulu honetako 2 paragrafoarekin bat etorriz ezarri edo izendatutako organoaren izena estatu alderdi interesdunak gordailutuko ditu, Nazio Batuetako idazkari nagusiaren esku utzita; idazkari horrek adierazpen eta izen horien kopiak bidaliko dizkie gainerako estatu alderdiei.Adierazpen oro edozein unetan kendu ahal izango da, idazkari nagusiari z...
|
|
3.Artikulu honetako 1 paragrafoaren arabera egindako adierazpena eta artikulu
|
honetako
2 paragrafoarekin bat etorriz ezarri edo izendatutako organoaren izena estatu alderdi interesdunak gordailutuko ditu, Nazio Batuetako idazkari nagusiaren esku utzita; idazkari horrek adierazpen eta izen horien kopiak bidaliko dizkie gainerako estatu alderdiei.Adierazpen oro edozein unetan kendu ahal izango da, idazkari nagusiari zuzendutako jakinarazpenaren bidez, baina jakinarazpen horrek ez du ...
|
|
4.Artikulu
|
honetako
2 paragrafoarekin bat etorriz ezarri edo izendatutako organoak eskarien erregistroa eramango du, eta, bide egokiak baliatuta, urtero gordailutuko ditu, idazkari nagusiaren esku utziz, erregistroaren kopia ziurtatuak, horien edukia jendaurrean ez dela zabalduko aintzat hartuz.
|
|
5.Artikulu
|
honetako
2 paragrafoarekin bat etorriz ezarri edo izendatutako organotik ez badu konponketa egokirik lortzen, eskatzaileak eskubidea izango du, hurrengo sei hilabeteetan arazoa Komiteari komunikatzeko
|
|
6.a) Komiteak zein estatu alderdiren aurka jaso komunikazioa, konbentzio
|
honetako
xedapenetarik edozeinen aurkako urratzea alegatuz, eta estatu alderdi horri sekretupean adieraziko dio komunikazio hori, baina pertsona edo pertsona talde interesdunen identifikazioa ez da emango, horien esanbidezko adostasunik gabe.Komiteak ez ditu onartuko komunikazio anonimoak.
|
|
9.Komiteak artikulu
|
honetan
jasotako eginkizunak gauzatzeko eskumena izango du, konbentzio honetako hamar estatu alderdik, gutxienez, hori onartzen dutenean bakarrik, artikulu honetako 1 paragrafoarekin bat etorriz aurkeztutako adierazpenengatik.
|
|
9.Komiteak artikulu honetan jasotako eginkizunak gauzatzeko eskumena izango du, konbentzio
|
honetako
hamar estatu alderdik, gutxienez, hori onartzen dutenean bakarrik, artikulu honetako 1 paragrafoarekin bat etorriz aurkeztutako adierazpenengatik.
|
|
9.Komiteak artikulu honetan jasotako eginkizunak gauzatzeko eskumena izango du, konbentzio honetako hamar estatu alderdik, gutxienez, hori onartzen dutenean bakarrik, artikulu
|
honetako
1 paragrafoarekin bat etorriz aurkeztutako adierazpenengatik.
|
|
1.Herrialde eta herri kolonialei independentzia emateari buruzko Adierazpena, Nazio Batuen 1960ko abenduaren 14ko 1514 (XV) ebazpenean jaso dena, aintzat hartu eta horren helburuak lortzen ez diren bitartean, konbentzio
|
honetako
xedapenek ez dute inola ere mugatuko nazioarteko beste tresna batzuek edo Nazio Batuek eta horren erakunde espezializatuek bestelako herri horiei eskariak egiteko aitortu dieten eskubidea.
|
|
2.a) Konbentzio
|
honetako
8 artikuluko 1 paragrafoaren arabera eratutako Komiteak jasoko du Nazio Batuetako organoen eskarien kopia, organo horiek konbentzio honetako printzipio eta helburuekin zuzeneko lotura duten arazoak aztertzen dituztenean, eta organo horiei komunikatuko dizkie, eskari horietan oinarrituta, bere iritzi eta gomendioak, aztertu behar dituenean zainpeko lurraldeetako edo lurralde autonomoetako biztanle...
|
|
2.a) Konbentzio honetako 8 artikuluko 1 paragrafoaren arabera eratutako Komiteak jasoko du Nazio Batuetako organoen eskarien kopia, organo horiek konbentzio
|
honetako
printzipio eta helburuekin zuzeneko lotura duten arazoak aztertzen dituztenean, eta organo horiei komunikatuko dizkie, eskari horietan oinarrituta, bere iritzi eta gomendioak, aztertu behar dituenean zainpeko lurraldeetako edo lurralde autonomoetako biztanleek, eta Biltzar Orokorraren 1514 (XV) ebazpena zein lurraldetan aplikatu eta lurralde horietako biztanleek aurkeztutako eskariak; eskari hori...
|
|
...ekin zuzeneko lotura duten arazoak aztertzen dituztenean, eta organo horiei komunikatuko dizkie, eskari horietan oinarrituta, bere iritzi eta gomendioak, aztertu behar dituenean zainpeko lurraldeetako edo lurralde autonomoetako biztanleek, eta Biltzar Orokorraren 1514 (XV) ebazpena zein lurraldetan aplikatu eta lurralde horietako biztanleek aurkeztutako eskariak; eskari horiek izan dira Konbentzio
|
honetako
gaien ingurukoak eta aipatu organoek aztertu beharrekoak.
|
|
b) Komiteak Nazio Batuetako organo eskudunetatik jasoko du, konbentzio
|
honetako
printzipio eta helburuekin zuzeneko lotura duten arazoei dagokienez, potentzia administratzaileek aurreko lerrokadako lurraldeetan aplikatutako legegintza, epaiketa eta administrazio neurrien edo beste neurri batzuen txostenen kopia, eta Komiteak bere iritziak eta gomendioak komunikatuko dizkie organo horiei.
|
|
4.Komiteak Nazio Batuetako idazkari nagusiari eskatuko dio eskuragarri duen informazio oro, informazio horrek lotura duenean konbentzio
|
honetako
helburuekin eta aztergai dituenean artikulu honetako 2 paragrafoko a) lerrokadako lurraldeak.
|
|
4.Komiteak Nazio Batuetako idazkari nagusiari eskatuko dio eskuragarri duen informazio oro, informazio horrek lotura duenean konbentzio honetako helburuekin eta aztergai dituenean artikulu
|
honetako
2 paragrafoko a) lerrokadako lurraldeak.
|
|
Gatazkak edo salaketak konpontzeko konbentzio
|
honetan
jaso diren xedapenak aplikatuko dira kalterik egin gabe bereizkeriaren gaian gatazkak edo salaketak konpontzeko beste prozedura batzuei, halakoak ezarri direnean Nazio Batuak eta horren erakunde espezializatuak eratzeko tresnetan edo horiek onetsitako hitzarmenetan, eta ez dute eragotziko estatu alderdiek gatazka jakin bat konpontzeko beste prozedura batzuetara jotzea, euren artean indarrean daud...
|
|
1.Konbentzio
|
hau
sinatu ahal izango dute Nazio Batuetako edo erakunde espezializatuetako estatu kideek, bai eta Nazioarteko Justizia Gortearen Estatutuko estatu alderdiek eta Nazio Batuetako Biltzar Orokorrak konbentzio honetako alderdi izatera gonbidatutako beste edozein estatuk ere.
|
|
1.Konbentzio hau sinatu ahal izango dute Nazio Batuetako edo erakunde espezializatuetako estatu kideek, bai eta Nazioarteko Justizia Gortearen Estatutuko estatu alderdiek eta Nazio Batuetako Biltzar Orokorrak konbentzio
|
honetako
alderdi izatera gonbidatutako beste edozein estatuk ere.
|
|
2.Konbentzio
|
hau
berretsi da.Berreste agiriak Nazio Batuetako idazkari nagusiaren esku utziko dira hark gordailutu ditzan.
|
|
1.Konbentzio
|
honi
goiko 17 artikuluaren 1 paragrafoan aipatu estatuetarik edozein atxiki ahal izango zaio.
|
|
1.Konbentzio
|
hau
indarrean jarriko da, berreste edo atxikipen agirietatik hogeita zazpigarrena zein datatan gordailutu, Nazio Batuetako idazkari nagusiaren esku utzita, eta hogeita hamargarren egunean.
|
|
1.Estatuek berrespen edo atxikipen unean egindako erreserben testuak Nazio Batuetako idazkari nagusiak jasoko ditu, eta testu horiek konbentzio
|
honetako
alderdi diren edo izango diren estatu guztiei komunikatuko dizkie.Erreserba bati begira eragozpenak dituen estatu orok idazkari nagusiari jakinaraziko dio erreserba hori ez duela onartzen, eta jakinarazpen hori laurogeita hamar eguneko epean egin da, idazkari nagusiak komunikazioa zein datatan egin eta data horretatik zenbatzen hasita.
|
|
2.Ez da onartuko konbentzioaren xedearekin eta asmoarekin bateraezina den erreserbarik, eta ez da onartuko konbentzio
|
honen
ondorioz ezarritako organoen jardunbidea saihesteko erreserbarik ere.Ulertuko da erreserba bateraezina edo saiheskorra dela, konbentzioko estatu alderdietarik, gutxienez, bi herenak horri begira eragozpenak jartzen baditu.
|
|
Estatu alderdi orok konbentzio
|
hau
salatu ahal izango du, Nazio Batuetako idazkari nagusiari zuzendutako jakinarazpenaren bidez.Salaketak ondoreak sortuko ditu, idazkari nagusiak jakinarazpena jaso eta urtebetera.
|
|
Konbentzio
|
honen
interpretazioaren edo aplikazioaren inguruan estatu alderdi bi edo gehiagoren artean sortutako gatazka oro, baldin eta ez bada konpontzen negoziazioen bidez edo konbentzioan bertan esanbidez ezarritako prozeduren bidez, Nazioarteko Justizia Gortearen esku utziko da, gatazkako alderdietarik edonork hala eskatuta, salbu eta alderdiak ados jartzen direnean bestelako konponbide baten gainean.
|
|
1.Estatu alderdi orok edozein unetan azaldu ahal izango du konbentzio
|
hau
berrikusteko demanda, Nazio Batuetako idazkari nagusiari idatziz zuzendutako jakinarazpenaren bidez.
|
|
b) Konbentzio
|
hau
indarrean jartzeko data, 19 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz;
|
|
1.Konbentzio
|
hau
, Nazio Batuetako artxiboetan gordailutuko da; berebat, kautoak izango dira txinatarrez, espainolez, frantsesez, ingelesez eta errusieraz dauden konbentzio testuak.
|
|
2.Nazio Batuetako idazkari nagusiak konbentzio
|
honen
kopia ziurtatuak bidaliko dizkie goiko 17 artikuluko 1 paragrafoaren kategorietarik edozeinetara biltzen diren estatu guztiei.
|
|
Konbentzio
|
honetako
estatu alderdiek,
|
|
1.Konbentzio
|
honetan
«arraza bereizkeria» esapideak agertuko du edozein bereizketa, bazterketa, murrizketa edo lehenespen, baldin eta hori oinarritzen bada arraza, larru kolore, leinu edo jatorri nazional nahiz etnikoaren ondoriozko arrazoietan, xede edo ondoriotzat izanik giza eskubideen eta oinarrizko askatasunen aitorpena, izatea edo egikaritza deuseztatzea edo kaltetzea, politika, ekonomia, gizarte, kultura esp...
|
|
2.Konbentzio
|
hau
ez da aplikatuko konbentzio honetako estatu alderdi batek egiten dituen bereizketa, bazterketa, murrizketa edo lehenespenei begira, herritarren eta herritar ez direnen artean.
|
|
2.Konbentzio hau ez da aplikatuko konbentzio
|
honetako
estatu alderdi batek egiten dituen bereizketa, bazterketa, murrizketa edo lehenespenei begira, herritarren eta herritar ez direnen artean.
|
|
3.Konbentzio
|
honetako
klausuletatik bat bera ere ezin izango da interpretatu estatu alderdien naziotasunari, herritartasunari edo bertakotzeari buruzko lege xedapenak ukitze aldera, betiere, xedapen horiek ez badute beren beregi bereizkeriarik ezartzen inolako naziotasunaren aurka.
|
|
Estatu alderdiek kondenatzen dituzte propaganda oro zein erakunde guztiak, halakoek baliatzen dituztenean arraza baten edo larru kolore nahiz jatorri etniko jakin bateko pertsonen nagusitasunean oinarritutako ideia nahiz teoriak, edo halakoek justifikatu edota sustatu nahi dutenean arraza gorrotoa eta arraza bereizkeria, horien mota edozein izanik ere; eta bereizkeria hori gauzatzera bultzatzen duten egintza guztiak edo horrelako bereizkeriazko jarduerak ezaba daitezen, berehalakoak eta positiboak izango diren neurriak hartzeko konpromisoa hartzen dute. Halaber, xede horrekin, estatu alderdiek Giza Eskubideen Adierazpen Unibertsalera bildutako printzipioak, bai eta konbentzio
|
honetako
5 artikuluan esanbidez adierazitako eskubideak ere, behar den moduan aintzat hartu ondoren, besteak beste, hurrengo neurriak hartzen dituzte:
|
|
Konbentzio
|
honetako
2 artikuluko oinarrizko betebeharrekin bat etorriz, estatu alderdiek konpromisoa hartzen dute arraza bereizkeria mota guztiak debekatu eta ezabatzeko, eta pertsona guztiei legearen araberako berdintasuna bermatzeko, bereizketarik egin gabe, arraza, larru kolorea eta jatorri nazional nahiz etnikoagatik, bereziki, hurrengo eskubideak izateari dagokionez:
|
|
Estatu alderdiek euren jurisdikziopean dauden pertsona guztiei ziurtatuko dizkiete, babesa eta baliabide eragingarriak auzitegi nazional eskudunetan eta estatuko beste erakunde batzuetan, arraza bereizkeriazko egintza ororen aurka, halako egintzek konbentzio
|
honen aurka
egin eta pertsona horien giza eskubideak eta oinarrizko askatasunak urratzen dituztenean, bai eta bereizkeria horren ondorioz zein kalte eragin eta kalte horren biktima gisa auzitegi horiei kalte ordaina edo konponketa bidezko eta egokia eskatzeko eskubidea ere.
|
|
..., hezkuntza, kultura eta informazio arloetan, arraza bereizkeria eratortzen duten aurreiritzien aurka borrokatzeko eta nazioen eta arraza nahiz etnia talde desberdinen artean elkar ulertzea, tolerantzia eta laguntasuna sustatzeko, bai eta Nazio Batuen Gutunaren, Giza Eskubideen Adierazpen Unibertsalaren, arraza bereizkeria mota guztiak ezabatu nahi dituen Nazio Batuen Adierazpenaren eta konbentzio
|
honen
asmoak eta printzipioak hedatzeko ere.
|
|
3.Hasierako hautatzea egingo da konbentzio
|
hau
zein datatan indarrean jarri eta data horretatik sei hilabete igaro ondoren.Hauteskunde bakoitza zein datatan egin eta, gutxienez, data hori baino hiru hilabete lehenago, Nazio Batuetako idazkari nagusiak gutun bat bidaliko die estatu alderdiei, euren hautagai zerrendak bi hilabeteko epean aurkezteko gonbita eginez.Idazkari nagusiak, modu horretara izendatutako pertsona guztiekin, hurrenkera alfa...
|
|
1.Estatu alderdiek Nazio Batuetako idazkari nagusiari txostena aurkezteko konpromisoa hartzen dute, Komiteak azter dezan; txosten hori izango da konbentzio
|
honetako
xedapenak eragingarri egiteko hartu dituzten legegintza, epaiketa eta administrazio neurriei edo bestelako neurriei buruzkoa. Bada, txosten hori aurkeztuko dute: a) Kasuan kasuko estatuarentzako konbentzioa indarrean jarri eta urtebetera; eta b) osterantzekoan, bi urterik behin, eta Komiteak hala eskatzen duenean.Komiteak informazio gehiago eskatu ahal die estatu alderdiei.
|
|
1.Estatu alderdi batek uste badu beste estatu alderdiren batek ez dituela betetzen konbentzio
|
honetako
xedapenak, gai hori Komitearen esku utzi ahal izango du.Komiteak kasuan kasuko komunikazioa helaraziko dio interesdun den estatu alderdiari.Hiru hilabeteko epean, komunikazioa jasotzen duen estatuak idatziz aurkeztuko dizkio azalpenak edo adierazpenak Komiteari, arazoa argitzeko eta, hala denean, hartu duen neurri zuzentzailea azaltzeko.
|
|
3.Artikulu
|
honetako
2 paragrafoarekin bat etorriz Komitearen mende zein arazo utzi eta Komiteak arazo horien gaineko ardura izango du, egiaztatzen duenean barne jurisdikzioko errekurtso guztiak jarri eta agortu direla, nazioarteko zuzenbidean orokorrean onartzen diren printzipioekin bat etorriz.Erregela hori ez da aplikatuko aipatu errekurtsoak bideratzea justifikatu gabe luzatzen denean.
|
|
5.Komiteak artikulu
|
honek
eratorritako arazoetarik edozein erabaki behar duenean, estatu alderdi interesdunek ordezkari bat bidali ahal izango dute, Komitearen lanetan parte hartuko duenak, boto eskubiderik gabe, arazoa aztertu bitartean.
|
|
Protokolo
|
honetako
estatu alderdiek,
|
|
Kontuan harturik, ziurtatu dadin Eskubide Zibil eta Politikoen Nazioarteko Itunaren (aurrerantzean ituna deituko denaren) asmoak ahalik eta gehien lortzea eta horren xedapenak aplikatzea, komenigarri litzatekeela itunaren IV. zatian ezarri Giza Eskubideen Komitea (aurrerantzean Komitea deituko dena) ahalbidetzea, Protokolo
|
honetan
jasotakoaren arabera, itunaren edozein eskubide urratzeagatik biktimak direla adierazten duten gizabanakoen komunikazioak jaso eta kontuan hartzeko,
|
|
Ituneko estatu alderdi orok, protokolo
|
honen
alderdi egiten denean, aitortzen du Komitearen eskumena, estatu horren jurisdikzioaren mende dauden gizabanakoen komunikazioak jaso eta kontuan hartzeko, gizabanako horiek biktimak direla alegatzen dutenean, estatu alderdi horrek itunean aipatutako eskubideetarik edozein urratzeagatik.Komiteak ez du jasoko protokolo honetako estatu alderdi ez diren estatuen inolako komunikaziorik, nahiz eta estat...
|
|
Ituneko estatu alderdi orok, protokolo honen alderdi egiten denean, aitortzen du Komitearen eskumena, estatu horren jurisdikzioaren mende dauden gizabanakoen komunikazioak jaso eta kontuan hartzeko, gizabanako horiek biktimak direla alegatzen dutenean, estatu alderdi horrek itunean aipatutako eskubideetarik edozein urratzeagatik.Komiteak ez du jasoko protokolo
|
honetako
estatu alderdi ez diren estatuen inolako komunikaziorik, nahiz eta estatu horiek ituneko estatu alderdiak izan.
|
|
Komiteak onartu ezinezkotzat joko du protokolo
|
honekin
bat etorriz aurkeztutako komunikazio oro, baldin eta hori anonimoa bada, edo, bere ustez, horrek komunikazioak aurkezteko eskubideaz abusatzea badakar, edo hori ituneko xedapenekin bateraezina bada.
|
|
1.3 artikuluan xedatutakoa gorabehera, Komiteak protokolo
|
honen
ondorioz bere esku jarritako komunikazio ororen berri emango dio kasuan kasuko estatu alderdiari, estatu alderdi horri begira adierazi denean ituneko xedapenetatik edozein urratu duela.
|
|
1.Komiteak aztertuko ditu protokolo
|
honekin
bat etorriz jasotako komunikazioak, kontuan hartuz gizabanakoak eta estatu alderdi interesdunak idatziz emandako informazio guztia.
|
|
3.Komiteak bere bilkurak ateak itxita egingo ditu, protokolo
|
honetako
komunikazioak aztertzen dituenean.
|
|
Komiteak itunaren 45 artikuluaren arabera urtero aurkeztu behar duen txostenean jasoko du protokolo
|
honen
ondorioz gauzatu dituen jardueren laburpena.
|
|
Herrialde eta herri kolonialei independentzia emateari buruzko Adierazpena, Nazio Batuen 1960ko abenduaren 1514 (XV) ebazpenean jaso dena, aintzat hartu eta horren helburuak lortzen ez diren bitartean, protokolo
|
honetako
xedapenek ez dute inola ere mugatuko nazioarteko beste agiri batzuek edo Nazio Batuek eta horren erakunde espezializatuek herrialde horiei eskariak egiteko aitortu dieten eskubidea.
|
|
1.Protokolo
|
hau
sinatu ahal izango du, ituna sinatu duen estatuetarik edozeinek.
|
|
2.Protokolo
|
hau
berretsi ahal izango du ituna berretsi duen edo horri atxiki zaion estatuetarik edozeinek.Berreste agiriak Nazio Batuetako idazkari nagusiaren esku utziko dira hark gordailutu ditzan.
|
|
3.Protokolo
|
honi
atxiki ahal izango zaio ituna berretsi duen edo horri atxiki zaion edozein estatu.
|
|
5.Nazio Batuetako idazkari nagusiak protokolo
|
hau
sinatu duten edo protokolo honi atxiki zaien estatu guztiei jakinaraziko die berreste edo atxikitze agiri bakoitzaren gordailua.
|
|
5.Nazio Batuetako idazkari nagusiak protokolo hau sinatu duten edo protokolo
|
honi
atxiki zaien estatu guztiei jakinaraziko die berreste edo atxikitze agiri bakoitzaren gordailua.
|
|
1.Protokolo
|
hau
indarrean jarriko da, berreste edo atxikipen agirietatik hamargarrena zein datatan gordailutu, Nazio Batuetako idazkari nagusiaren esku utzita, eta hiru hilabetera.
|
|
Protokolo
|
honetako
xedapenak aplikatuko zaizkie estatu federaletako zati guztiei, mugarik eta salbuespenik gabe.
|
|
1.Protokolo
|
honetako
estatu alderdi orok zuzenketak proposatu eta, Nazio Batuetako idazkari nagusiaren esku utzita, gordailutu ere ahal izango ditu horiek.Proposatutako zuzenketak Nazio Batuetako idazkari nagusiak komunikatuko dizkie protokolo honetako estatu alderdiei; aldi berean, eskatuko die jakinarazi diezaiotela estatu alderdien Konferentziarako deialdia egitea nahi duten, proposamenak aztertu eta horien inguru...
|
|
1.Protokolo honetako estatu alderdi orok zuzenketak proposatu eta, Nazio Batuetako idazkari nagusiaren esku utzita, gordailutu ere ahal izango ditu horiek.Proposatutako zuzenketak Nazio Batuetako idazkari nagusiak komunikatuko dizkie protokolo
|
honetako
estatu alderdiei; aldi berean, eskatuko die jakinarazi diezaiotela estatu alderdien Konferentziarako deialdia egitea nahi duten, proposamenak aztertu eta horien inguruko botazioa egiteko.Estatu alderdietarik, gutxienez, heren batek konferentziaren alde egiten badu, idazkari nagusiak deialdia egingo du, Nazio Batuen babespean.Konferentzian izan eta boto emaile diren estatu alderdien gehiengoarekin...
|
|
2.Zuzenketa horiek indarrean jarriko dira, Nazio Batuetako Biltzar Orokorrak onetsi eta protokolo
|
honetako
estatu alderdietarik bi hereneko gehiengoak onartzen dituenean, euren konstituzio prozedurekin bat etorriz.
|
|
3.Zuzenketa horiek, indarrean jartzen direnean, nahitaezkoak izango dira halakoak onartu dituzten estatu alderdientzako; gainerako estatu alderdiek, ordea, protokolo
|
honetako
xedapenak eta aldez aurretik eurek onartutako zuzenketak betetzen jarraituko dute.
|
|
1.Estatu alderdietarik edozeinek salatu ahal izango du protokolo
|
hau
edozein unetan, Nazio Batuetako idazkari nagusiari horren inguruko jakinarazpen idatzia eginez.Salaketak ondoreak sortuko ditu, idazkari nagusiak jakinarazpena jaso eta hiru hilabetera.
|
|
2.Salaketa egin arren, salaketak ondoreak sortu aurretik, protokolo
|
honetako
xedapenak aplikatuko zaizkio 2 artikuluaren ondorioz aurkeztutako edozein komunikaziori.
|
|
Protokolo
|
honetako
8 artikuluko 5 paragrafoaren arabera egindako jakinarazpenak gorabehera, Nazio Batuetako idazkari nagusiak ituneko 48 artikuluko 1 paragrafoan aipatu estatu guztiei komunikatuko dizkie:
|
|
b) 9 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz protokolo
|
hau
indarrean jartzeko data, eta 11 artikuluak aipatutako zuzenketak indarrean jartzeko data.
|
|
1.Protokolo
|
hau
, Nazio Batuetako artxiboetan gordailutuko da; berebat, kautoak izango dira txinatarrez, espainolez, frantsesez, ingelesez eta errusieraz dauden protokolo testuak.
|
|
2.Nazio Batuetako idazkari nagusiak protokolo
|
honen
kopia ziurtatuak bidaliko dizkie ituneko 48 artikuluan aipatutako estatu guztiei.
|
|
Itun
|
honetako
estatu alderdiek,
|
|
Ulerturik, gizabanakoak, beste gizabanako batzuei eta bere erkidegoari begira eginbeharrak izateagatik, ahaleginak egin behar dituela itun
|
honetan
aitortutako eskubideak sustatu eta betetzeko,
|
|
3.Itun
|
honetako
estatu alderdiek, baita autonomoak ez diren lurraldeak eta zainpeko lurraldeak administratzeko ardura dutenek ere, sustatuko dute determinazio askerako eskubidearen egikaritza, eta eskubide hori errespetatuko dute, Nazio Batuen Gutuneko xedapenekin bat etorriz.
|