2000
|
|
Estatuareneredu hau demokratikotzat hartua izan zen, zeren herri subiranotasunaren printzipioan oinarritu baitzen. Baina, eredu
|
honek
jatorrizko arazo bat zuen: naziotasun ideologia erasokor bihurtzen zenean, besteen (ahulen, eskuarki) naziotasuna errefusatu, baztertu eta diabolizatu egiten zen.
|
|
–Euskaldunok euskaraz egitean zenbatetan ahaztu edo baztertu ditugu jatorrizkoeuskal berbak haizeak deitzeko?? izango litzateke azterketatxo
|
honen
jatorrizko itauna.
|
2001
|
|
Iñaki Azkunek" Metaforak eta hausturak. Matematika, zientzia eta filosofia" izenburuarekin euskaratu duen lan
|
honen
jatorrizko titulua" Parabole e catastrofi. Intervista su matematica, sciencia e filosofia" da.
|
2002
|
|
Horietako bat totobiegosode da, txerri basatien lekuko jendea. 5.000 pertsona inguru dira, kutsatu gabe, komunitate
|
honen
jatorrizko bizimodua, nomada eta ehizan eta bilketan oinarritua, gordetzen dutenak. Paraguaiko Konstituzioak lurraren gaineko eskubideak aitortzen dituen arren, joan den ekainean errepide horiek eraikitzen hasi zen Paraguaiko Gobernua lur horiek kolonizatzeko kanpaina bat egiten hasi zen bitartean, adierazi du Survivalek Hego Amerikako Gobernuari premiazko neurriak har ditzala eskatzen diola, Ayoreoek beren lurrak gorde ahal izan ditzaten eta beren populazioa arriskuan jartzen duten epidemia piletik ihes egin dezaten.
|
2003
|
|
Horixe lortu nahi izan dau oraintsu Euskal Herriko jakitun talde batek: Kerexetak bere Biblia itzulpena gaztelaniatik egin badau, talde
|
honek
jatorrizko hizkuntzetatik egingo dau zuzenean, gaur egin ohi dan legez. Ganera, azken urteotan Euskara batua nagusitu da gure artean, eta eskabide barri honi erantzun nahi izan jako, Elizen arteko Biblia (1994) argitaratzean.
|
|
Espainian, piperrauts eremu garrantzitsuenak Murtzia eta Cáceresko Vera eskualdea dira. Horien piperrautsa da produktu
|
honen
Jatorrizko Deitura. Landaretik espeziara Piperrautsa apirilean eta maiatzean ereinen da, eta irailean biltzen da.
|
|
Idazki
|
honen
jatorrizko izenburua hauxe da: " The function of dogma in scientific research", eta Alistair Crombiek egindako bilketan agertu zen 1963an (11 kapitulua, 347).
|
2004
|
|
Azkenik, baina ez azken, Estatu modernoa, bere izaera nazionaletik at dauden nazionalitateen baztertzaile bihozgabea. Dagoeneko, iturriren batetik edo bestetik adierazia dugun moduan, Estatu totalitario
|
honek
jatorrizko espazio eta historiatik kanpo jaurtitzen ditu bere mendekoak. Bere gorpuzkerara egokitzen ez den gorpuzkirik ez du onetsiko, eta haien atarramentua, etorkizunik gabeko mundu arlotea.
|
|
Segurolak erdaldun amorratuen laineza aipatu digu Mitxelenaren esanak nola erabiliak izan diren azaltzeko. Alabaina, ez da euskaltzale finik falta herri
|
honen
jatorrizko hizkuntza nazionala bakarra dela ukatu, eta ukatzen ez bada, gutxien gutxienez, zalantzaren susmoak ereiteko langintza hitsean. Erruz dira halakoak, baina ale batzuk aukeratu ditugu erakusgarri honetarako.
|
2005
|
|
Munduko ofiolita gazte (azkeneko 1.000 Mu tan sortutakoak) guztien lodiera ez da 15 km-tik gorakoa izaten. Lodiera
|
hau
jatorrizko litosferaren lodierarekin lotzen da eta litosfera ozeanikoa adinarekin berehala hoztu eta loditu egiten dela ezagutzen denez, zamalkatutako litosferaren ezaugarriek halabeharrez bat etorri behar dute litosfera gazte eta bero batekin.
|
|
Sarritan, ogi eta ezkata forman saltzen da. Argizari mota
|
hau
jatorrizko patina ondo kontserbatuta dagoenean erabiltzen da. Horretarako, erle argizariarekin nahastu behar da, biak urtu eta trementina esentzia gehitu.
|
|
Haurra amaren sabela utzi aurretik ere situazio jakin batean aurkitzen da, ze ama honek eta sortzen duen gorputzaren eraketak haren karakterean eragina izango du bere bizitza guztian zehar, nahiz eta kausa zerrenda hau guztia gure esperientzia esparrutik aparte egon. Horrela, bada, ‘guk’ aniztasun
|
hau
jatorrizko eta esentzial bezala ikusten dugu, nahiz eta honek egiaz kanpotik eragiten duen.31
|
2006
|
|
d) Konkurtsoaren Eraldaketarako Sail Bereziak egindako Konkurtso Legearen aurreproiektua. Sail hori aurreko legealdian sortu zen Kodegintzarako Batzorde Nagusiaren barne, Justizia Ministerioak 1996ko abenduaren 23an emandako Aginduaren bidez. 2000 urteko maiatzean amaitu zen aurreproiektu hori lege
|
honen
jatorrizko proiektuaren aurrekaria izan da. Horrela, Gobernuak Prozedura Zibilari buruzko urtarrilaren 7ko 1/ 2000 Legeko azken xedapenetatik hemeretzigarrena betearazi du.
|
|
Oharra: Hitzen aldetik, desberditasun haundi xamarra dago abesti
|
honen
jatorrizko izenburua eta euskerazko izenburuaren artean. Hala ere, Saturno, mitologian, denboraren jainkoa izanik, hurbil gelditzen zaigu abestiak euskeraz dioenarekin.
|
|
Artikulu
|
honen
jatorrizko bertsioa gaztelaniaz dago eta genero femeninoa erabiltzen du. Horregatik, doktrina gehienak interpretatu du ama dela lan baimenarentituluduna.
|
|
(e) n ‘Itxura’ menua, botoian klik egin behar da ‘efektuak…’; ondoren, markatu ‘erabili iturrien ertzak leuntzeko hurrengo metodoa pantaila’ eta ‘ClearType’ aukeratu ‘estandarra’ aukeratu beharrean. Bat gogoan izan behar da alderdi horrek ondo funtziona dezan
|
honen
jatorrizko ebazpena hautatuta izan behar da: begiralea.
|
2007
|
|
Gida
|
honek
jatorrizko izenburua du GR 121 La Vuelta a Gipuzkoa a pie, ETA Gipuzkoako Mendizale Federazioak osatu du eta Txertoa argitaletxeak kaleratu.
|
|
bi zerrenda zuri alboetan (edo irudiaren goiko eta beheko posizioetan) sartzea espazio hutsa betetzeko edo, alderantziz, ingelesez" cropping" esaten zaiona egiteko. Argazkiak formatu digitaletan errebelatzea komeni da, ez baita erraza irudi digital bat formatu estandar analogikoetan sartzea
|
Hau
jatorrizko irudia moztu eta handitzea da, paper guztia ertzik utzi gabe betetzen duena, baina eragozpen handi bat du: argazkilariaren jatorrizko enkoadraketa aldatu egiten da.
|
|
Seme alabak hazteko laguntza behar duten familiei laguntzeko da gaur egun egoitza. Barnetegian dago gaur egun erakunde
|
honen
jatorrizko adingabeak babesteko eredua. Dagoeneko haur umezurtzentzat bakarrik irekita ez dagoen arren, egiturazko, ekonomiako edo gizarteko gorabeherengatik seme alabak hezteko laguntza behar duten familiei laguntzeko da.
|
2008
|
|
Mohammed Omer ek Rafah Today bloga egiten du.
|
Honen
jatorrizko helbidea panan dago, baina ikus daiteke Virtual Activism gune unibertsitarioak utzi dion espazioan. Gazako bizimodua idatziz eta argazkitan eskaintzen du Omerrek.
|
|
8 Cf. Katedraren lehiaketaz Ereñoren (2002) ikerketa monografikoa, edo Diputazioako espediente
|
honen
jatorrizko aktak (in BFA, Instrucción pública, 1037).
|
|
Lehen aukera hautatzen dutenek etorkinen borondatezko itzulera programa dute, Migrazioetarako Nazioarteko Erakundearen (MNE) ekimena, Barne Ministerioaren eta Lan eta Gizarte Gaietarako Ministerioaren babesarekin. Programa
|
hau
jatorrizko herrialdera itzuli nahi duten baina horretarako baliabide ekonomikorik ez duten etorkinei zuzenduta dago. Zehazki, egoera irregularrean dauden etorkinak, asilo eskatzaileak, errefuxiatuak, lekualdatuak eta integrazio arazoak dituztenak sar daitezke.
|
|
∞ Ikusi albiste
|
hau
jatorrizko lekuan: " Kideek salbatu dute Mikel" (berria/ pdf)
|
2009
|
|
euskera. Hitz
|
hau
jatorrizko etimologiatik hurbilago egon daiteke, euskara baino. Eta ez hori barrik, gero gaztelania etorri da, gaztelera ordezkatzearren.
|
|
Nola litzateke ETB2k emango duen Aitabitxia z heriorik gabe? Noizko film
|
hau
jatorrizko bertsioan euskarazko azpidatziekin. Kuletxov ekoentzako etxeko lana.
|
2010
|
|
2.1 gizarte eleanitza eraikitzea gure gizartea anitza da sentitzeko, pentsatzeko eta jokatzeko moduei dagokionez, eta anitza da hizkuntzei dagokionez ere. baina bereziki ezberdintzen gaituena, batzuen eta besteen aldetik, herri
|
honetako
jatorrizko hizkuntzarekiko atxikimendua da. eusko Jaurlaritzak eginiko inkesta baten arabera, EAEko hizkuntza gaitasuna eta asmoak (2002ko urria), biztanle ia guztiek gaztelaniaz ahozko gaitasun handia duten bitartean, euskaraz ere gaitasun berdintsua duena, hau da ahoz elebidun dena, laurden bat pasa baino ez da. elebidunen artean berriz, gehiengoa da gaztelania euskara baino hobeto dakiena. ike...
|
|
(51: 11) (OFF) Gizon
|
honek
jatorrizko haize iragazkiak nahi ditu.
|
|
(51: 17) Entzun jauna, saltoki
|
honetan
jatorrizko haize iragazki eta olio iragazki oso gutxi daude. Ez du merezi.
|
|
Konbentzio
|
honen
jatorrizko testua Nazio Batuetako idazkari nagusiaren esku utziko da, hark gordailutu dezan; berebat, konbentzioaren testuak kautoak izango dira, arabiarrez, txinatarrez, espainolez, frantsesez, ingelesez eta errusieraz.
|
|
Hasteko elikagai mota bakoitzaren aurreprestakuntza egiten da (garbiketa, hautaketa, mozketa, marinatzea, gazitzea?), betiko sukaldaritzan egiten den bezala, eta gero jakia ongailuekin nahasten da. Funtsezkoa da kalitate oneko jaki freskoak erabiltzea, egosketa metodo
|
honen bidez
jatorrizko kalitatea primeran mantentzen baita, baina ez dago hala moduzko kalitatea hobetzerik.
|
|
Tipula leun, samur eta gozoa da, zurtoin lodia du, sustraian biribila eta lepoaldean luzanga. Kipula
|
honek
Jatorrizko Deitura du eta Elikagaien Kalitatearen (C) saria, ezaugarri gastronomiko eta nutrizional bereziak dituzten produktuak identifikatzen dituena. Aztertutako beste barietate bat Calçot de Valls izan zen.
|
|
Begi bistakoa dena, ordea, zuraje
|
honen
jatorrizko izenetik datorrela gero zingun zangun bikoiztua [27], bi hauspoei eragiteko zuraje honen mugiera bikoitzagatik, errepika onomatopeiko gisan sortua. Eta erro berbera dizu zingulu zangulu hitzak ere, nondik sortua den Goizuetako zangulu (erd. culumpio) hitza.
|
|
Itxura denez, bitarte horretan sortu zitzaizkion hegalak. Eskerrak gero liburu bihurtu zen auzi
|
honen
jatorrizko eskuidatziak Iruñeko Artxibo Handian dauden [325], eta beste hiru liburuki ere badiren moldeko letratan inprimatuak Iruñeko San Francisco liburutegian. Baina, deus jakin nahi duen goizuetarrak, haraino joan behar, gastu eta neke handiak hartuz, lehen Udal Artxiboan bertan aise ikus zitzakeenak ikustera.
|
2011
|
|
Zuen profila eta eskakizunak nire prestakuntzarekin, gaitasunekin eta esperientziarekin bat datozenez, mesedez, kontuan har ezazue nire hautagaitza lanpostu hori betetzeko”. Lehen lerroalde
|
honetan
jatorrizkoa eta informaziozkoa izan behar da. Gutunaren gainerako tonua zehaztuko du.
|
|
Amerika gerra planetario honetan sartzea ez da haren historian sartzea, ezpada bere historiagabezia eta bere buruaren mortutze amerikarraren azkeneko ekitaldi amerikarra. Ekitaldi
|
hau
jatorrizkoaren[" das Anfangliche"] ezespena baita, eta jatorrigabekoaren[" das Anfanglose"] aldeko erabakia. Jatorrizkoaren ezkutuko espirituak mendebalean, destainazko begirada bat ere ez du edukiko jatorrigabekoaren bere burua mortutze prozesu horrentzat, baizik ere jatorrizkoaren jabalduraren naretik bere izar orduari igurikiko dio (GA 53:
|
2012
|
|
Itzulpen
|
hau
jatorrizkoarekin alderatzen badugu, hainbat zati falta direla ikusiko dugu,, denak, Benuz (maitasunaren jainkosa), eta honekin zerikusia duen edozer gauza, edota besterik gabe emakume eta gizonezkoen arteko maitasun kontuak ikutzen edo aitatzen dituztenak? (Krutzeta 1997:
|
|
2.Protokolo
|
honen
jatorrizko testua Nazio Batuen Idazkari Nagusiaren esku utziko da, horrek gordailutu dezan; berebat, protokoloaren testuak kautoak izango dira, arabiarrez, txineraz, espainieraz, frantsesez, ingelesez eta errusieraz egindakoak.
|
|
Protokolo
|
honen
jatorrizkoa, zeinaren testu arabiarra, txinera, espainola, frantsesa, ingelesa eta errusiera era berean kautoak direnak, gordailuzainaren esku gordailatuko da, eta horrek kopia ziurtatuak bidaliko ditu Hitzarmenetan alderdi diren guztiei.
|
|
Protokolo
|
honen
jatorrizkoa, zeinaren testu arabiarra, txinera, espainola, frantsesa, ingelesa eta errusiera era berean kautoak direnak, gordailuzainaren esku gordailatuko da, eta horrek kopia ziurtatuak bidaliko ditu Hitzarmenetan alderdi diren guztiei.
|
|
Konbentzio
|
honen
jatorrizko testua Nazio Batuen Idazkari Nagusiaren esku utziko da, hark gordailu dezan; berebat, Konbentzioaren testuak kautoak izango dira, arabieraz, txineraz, espainieraz, frantsesez, ingelesez eta errusieraz egindakoak.
|
|
2 Txosten
|
hau
jatorrizkoaren laburpena da. 80 orriko txosten osoa eskuratu nahi izanez gero, egileari eskatzen ahal zaio:
|
|
Honek osatzen du" unibertsalitate konkretuaren mugimendua"; errotiko" transubstantziazio"
|
honen bitartez
jatorrizko teoria berrasmatu egin behar da testuinguru berri batean; birlandaketa hau biziaraziz izan daiteke berriz unibertsal.92
|
2013
|
|
Baliteke lan
|
honek
jatorrizko bekatu bat izatea: geure gustuetatik abiatzeak lehen lehenik geure bihotz buruengan pentsatu dugula salatzen ahal du.
|
2014
|
|
Hala ere, ogibidea ez dudan arren, oso harro nago San Pedroko organoaren arduraz. Stotz Freres etxeak egindako
|
hau
jatorrizko egoeratik gertuen dagoen munduko organorik handiena baita. XIX. mendeko musika jotzeko oso instrumentu ona da; historiarekin konektatuta egoteko aukera bat da.
|
2015
|
|
Dena dela, ez dago dudarik edizio
|
hau
jatorrizko testuaren berrezarpenean eta haren testu historian aurrerapauso esanguratsua dela. Ororen gainetik, hala sustatzaileeek nola argitaratzaileak nahi lukete edizio berri hau akuilu izatea gaurko irakurleek begiak bihur ditzaten euskararen idatzizko erabileran gure maisuen maisu izan den idazle nafarraren idazlan bikainera.
|
|
Izan bedi < F > azpitaldeak karakterizaturiko (X, V) multzo partzialki ordenatua. Orduan, (X, V) multzo partzialki ordenatu
|
honi
jatorrizko (X, V) multzo partzialki ordenatuarenhedapen iragankorra deituko diogu.
|
|
Izan bedi F barneko G azpitalde maximal batek karakterizatutako (X, V) multzo partzialki ordenatua. Orduan, (X, V) multzo partzialki ordenatu
|
honi
jatorrizko (X, V) multzo partzialki ordenatuaren inklusio iragankorra deituko diogu.
|
2016
|
|
(Azkue, 1676). Nire ustez, azken hau ez da atsotitz
|
honen
jatorrizko bertsioa. Jatorrizkoa bertsio da:
|
|
Konexio motaren araberako bilaketa emaitzak iragazteko eta abiaduraren kalitatea neurtzeko abiadura testa egiteko aukera ematen du. App
|
honen
jatorrizko alderdia Google Maps da, eta Wifi puntua dagoen tokiraino gida dezala eska dakioke. Errealitate areagotuaren teknologia erabiliz ere bila daitezke konexioak.
|
|
(Albiste
|
honen
jatorrizko bertsioa Argia.eus webgunean argitaratu da eta CC by sa lizentziari esker ekarri dugu ALEAra)
|
|
(Albiste
|
honen
jatorrizko bertsioa Argia.eus webgunean argitaratu da eta CC by sa lizentziari esker ekarri dugu ALEAra)
|
|
Bilduma
|
honetan
jatorrizko jazzaren, antzerki musikalaren, mundu klasikoaren eta folklorearen doinuak egongo dira. Elementu guzti horiek Joshua Edelmanen bizitza eta ibilbide musikala osatu dituzte.
|
|
Euskal bertsioan zalantzak izan ditudanean ingelesak ez du sobera laguntzen zertaz ari den. Beraz, euskaraz izkiriatu liburu
|
hau
jatorrizkotzat har daiteke inolako beldurrik gabe.1
|
2017
|
|
Etengabe berritzen doan mugimendua da eta rapero
|
honek
jatorrizko hizkuntzetan rapeatzen duten gazten lana azpimarratzen du: “Hor ikusten da garapena, nola genero hau bailara bakoitzean identitate propiora egokitzeko gai den”.
|
|
Ez da gezurra, baina ez da erabateko egia ere. Bakoitzak bere unibertsitateko karrera amaitu zuenean egin genuen bidaia
|
honen
jatorrizko bertsiotik hona ez gara elkarrekin inora joan. Hogei urte igaro dira eta gauzak gertatu zaizkigu bitartean.
|
|
Esaldien ulermena aztertzeko 9 eta 10 azpitestetan (esaldien ahozko eta idatzizko ulermena) ere euskal egitura sintaktikoak aintzat hartuta egokitu ditugu parte hartzaileei aurkeztenzaizkien esaldiak, nahiz eta kasu
|
honetan
jatorrizko irudiak baliatu. Lehenik, progresiboarenordez orainaldia erabili dugu esaldi iragankor eta iragangaitzen arteko kontrastea mantentzeko (2 taula).
|
|
Egoerak ez du luze irauten eta" gizarte elebidun"
|
hau
jatorrizko mintzoa galtzen den bitartean mantentzen da, ez gehiago.
|
|
AB/ B eta AB/ A.
|
Honetan
jatorrizko hizkuntzan behin osatu ondoren, hasten da bigarren bat ezagutzen, lehenengoa arriskuan jarri gabe.
|
|
Erabat demokrata dugu. Horren ustez gizona naturalki ona da, baina gizarteak usteltzen eta gaiztotzen du jabegoa sortu zenetik,
|
honek
jatorrizko berdintasuna hausten baitu, jabea besteren gainetik jarriz. Rousseauk" le bon sauvage", basati onean sinesten du.
|
2018
|
|
ba al dago hori erabakitzerik Lacanen teoriaren barruan? Desplazamendua edo ordezkapena bakarrik har daitezke halakotzat jatorrizkoarekiko erlazioan, baina kasu
|
honetan
jatorrizkoa ezin daiteke inoiz ez berreskuratu ez ezagutu. Jatorri espekulatibo horretaz atzera begira espekulatzen da beti, eta posizio horretatik jatorriak ideal baten antza hartzen du.
|
|
Lasagna: espinaka pasta berdea, haragia eta gazta parmesanoa Lasagna
|
honen
jatorrizko bertsioan, espinakak masan integratzen dira Lasagna, jatorrian, «pasta berdeko xafla geruzaz osatutako plater bakarra zen. espinakak, haragia eta gazta parmesanoa», dio Nicoletta Negrinik, Madrilgo lehen sukaldaritza eskola italiarraren (Accademia del Gusto) jabea eta sustatzailea.
|
2019
|
|
Zuzentzailea miatzen ari da, Arco Escurotik sartu da, eskailera ezagutzeko, historialariak baieztatzen duelako eskailera hori zela, garai haietan, harresiko adarbera1 sartzeko zeudenetako bat, edo hobe, eskailera
|
hau
jatorrizkoa egongo zen tokian dagoela, bi edo hiru belaunaldik, gehienez ere, higatu dituzten gaurko trankoak. Raimundo Silvak leiho ilunak arretaz behatzen ditu, fatxada kresaltsu eta zikinduak, azulejuen irudiak, honako honek mila zazpiehun eta hirurogeita lauko data du, Santa Ana bat ageri da, Maria alabari irakurtzen erakusten ari zaio, alboetako dominetan akolitoak daude, S. Marçal, esatera, suteetatik babesten duena, S. Antonio, potin konpontzailea eta bidez tronpatu diren gauzakien aurkitzaile gorena.
|
|
Artikulu
|
honen
jatorrizko bertsioa Argia.eus hedabidean plazaratu da eta Creative Commons lizentzia baliatuta ekarri dugu hona.
|
|
Azkenik, hizkuntzen araberako banakapenaren ikuspuntutik, euskara 2,6 puntuz igo da, aurreko edizioaren aldean. Aurkeztutako 133 lanen% 80,5 gaztelaniaz aurkeztu dira; baina euskarazko jatorrizkoak% 19,5 izan dira, eta horrek esan nahi du hizkuntza
|
honetako
jatorrizkoetan igoera egon dela; izan ere, iaz, lehiaketa berean, euskaraz aurkeztutako lanak guztizkoaren% 16,9 izan ziren.
|
|
Aditz
|
hau
jatorrizkoa da; eta horixe da, hain zuzen, frogatu behar duguna, euskararen historian forma hori izan dela erabili den bakarra. Gure arrazoiak hauexek dira:
|
|
Oharra: Nahiko argia da, ematen duenez, Zuraurre dela auzo
|
honen
jatorrizko izena eta ez Zigaurre.
|
2020
|
|
10 digue, m amb qui vas i te diré quién eres, katalanez hasi eta gaztelaniaz amaitu du autoreak esaera
|
hau
jatorrizko testuan.
|
|
11 Déu els cria i ellos se juntan, katalanez hasi eta gaztelaniaz amaitu du autoreak erdal atsotitz
|
hau
jatorrizko bertsioan.
|
|
21 Egilearen iritziaren arabera, kapitulu
|
hau
jatorrizko testuan ageri den hiz  kuntza berean geratzen da. (Editorearen oharra)
|
2021
|
|
48 Cuentos apátridas liburuko kreditu orrietan ipuin
|
honen
jatorrizko bertsioa" Itzultzaile bat Parisen" dela dakar, eta badakigu Jabier Muguruzarekin batera egindako irakurketa baterako prestatu zuela idazleak 1996an (garaiko egunkarietan halaxe jasotzen denez). Nolanahi ere den, ez dugu euskarazko bertsiorik aurkitu paperean inprimaturik.
|
|
Deialdira aurkeztu ziren zientoka egitasmoen artean batzuk aukeratu eta haietariko bat dugu Ogiak hizketan baleki aurreratu, garaikide eta artegagarri hau, Txema Ramirez de la Piscina kazetari eta ikerlariaren buru txinparta miresgarri bati esker. Izan ere, Gasteiz, herioaren hiria erakusketan Jose de Elosegiri egindako aipamenak piztu zion Ramirez De la Piscinari lan
|
honen
jatorrizko ideia.
|
|
Etxe
|
honen
jatorrizko jabea
|
2022
|
|
Liburu
|
honen
jatorrizko bertsioa 1992 urtekoa da eta 2020an Louise Gluck idazleak Nobel Saria jaso ostean ekarri du Garazi Ugaldek euskarara lehen aldiz.
|
|
Connellek ingelesezko izenburuz aipatzen ditu liburu guztiak, horiek jatorrian beste hizkuntza batean idatzita badaude ere. Testuaren barruan, ordea, itzulpen
|
honek
jatorrizko izenburuak ere aipatuko ditu halakorik dagoen kasuetan, eta euskarazko itzulpena ere eskainiko du (lan argitaratuak letra etzanez idatzita, eta lan argitaratu gabeen balizko izenburuak letra zuzenez). Hala ere, amaierako oharretan eta bibliografian Connellek aipatu dituen lanak soilik agertzen dira, horiek baitira berak baliatutako erreferentziak.
|
|
Azken mezu
|
hau
jatorrizko hizkuntza batzuetan ere ezagutu dugu, hizkuntza indigena askori" dialekto" deitu izan zaie, hizkuntza estatusa ukatuz. Kreolearen kasuan, esklaboek frantsesa eta afrikar elementuak nahastuz sortutako hizkuntza izanik, horri heldu izan diote indar minorizatzaileek hizkuntzaren estima zauritzeko orduan.
|
2023
|
|
* Gida
|
hau
jatorrizko argitalpeneko galderekin eta galdera propio eta kokatuekin osatu da.
|