Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 3.379

2008
‎Blogaren aldeko apustua egiten du Euskaltzaindiak; aro berri bati buruz ari da, euskaltzainen, eta, oro har, euskalgintzan ari direnen parte hartzea bultzatuz eta sustatuz.
‎Halaxe egin du azken laurogeita hamar urteetan. Halaxe du egin etorkizunean ere, hortxe baitago bere xede eta helburua, euskararen aurreramendurako ekin eta jarrai, aldian aldiko eta tokian tokiko tresnak eta lanabesak erabiliz.
‎Halaxe egin du azken laurogeita hamar urteetan. Halaxe du egin etorkizunean ere, hortxe baitago bere xede eta helburua, euskararen aurreramendurako ekin eta jarrai, aldian aldiko eta tokian tokiko tresnak eta lanabesak erabiliz.
2009
‎Aurkezpena, Nafarroa Oinez 2009 dela eta, Euskaltzaindiak gaur Etxarri Aranatzen eginen duen ageriko ekitaldiaren barnean egingo da. Ekitaldi hori arratsaldeko 18:00etan hasiko da, eta Etxarri Aranazko Andra Mari ikastolarekin batera burutuko du Akademiak.
‎Hamahiru urte zituelarik, 1938an, Altsasuko Kaputxinoen ikastetxean hasi zen fraide ikasketak egiten eta 1951n amaitu zituen. Apeztu ondoren, Lizarran, Zangozan eta Altsasun egon bazen ere, bere lanik nabarmenena Iruñeko komentuan eta Lekarozko ikastetxean egin zuen.
‎Hamahiru urte zituelarik, 1938an, Altsasuko Kaputxinoen ikastetxean hasi zen fraide ikasketak egiten eta 1951n amaitu zituen. Apeztu ondoren, Lizarran, Zangozan eta Altsasun egon bazen ere, bere lanik nabarmenena Iruñeko komentuan eta Lekarozko ikastetxean egin zuen. Aurelio Etxarri Aranazkoa zen bere fraide izena eta horrela erregistratu zuen Euskaltzaindiak urgazle izendatzean.
Egindako lana
‎Kaputxino izateari uko egin eta Madrilen bizi izan den urteetan ere artikuluak idazten segitu zuen, ez hasieratik, baina bai 1974az geroztik 2009a arte. Bigarren epe honetakoak dira hiru aldizkari hauetan idatzi zituen artikuluak:
‎Azkenik, kontuan izatekoa da 1957an euskaltzain urgazle izendatu eta 1961az geroztik Madrilen bizi izan zenetik ez zuela Euskaltzaindiarekin harreman nabaririk izan. Gainera, Euskaltzaindiari dagokion hizkuntza gidaritza aitortzen bazion ere, ez zuen bat egin Akademiak 60ko hamarkadaz geroztik hartutako erabaki garrantzitsuenekin, grafia kontuetan batik bat. Hori dela eta, liburu honetan transkribatu ditugun testuetan egilearen grafia errespetatu dugu.
‎Ostiral arratsalde arratsean, 2009ko urtarrilaren 2an hil zen Antonio Zavala jesulagun ezaguna, gure lagun eta adiskide mina eta Auspoa sail harrigarriaren hauspoa, arnasa eta bizi emailea berrogeita hamar urte emankor eta handi honetan.Ez beti gustura, gehienetan gure aitormen handirik gabe, iturriaren berririk eman nahi ez duen harrapakari askoren erasopean, baina berari gustatzen zitzaion lana egin du Antoniok joan deneko berrogeita hamar urte pasa honetan. Eta horren poza eraman du, ezbairik gabe.
‎Aurreko abenduaren 16an bisitatu genuen azkenengo aldiz Xabierren, KM ko zuzendari Lopez Landatxe jaunak eta biok, Eguberri jaiak baino lehenago berarekin hitz aspertu bat egin nahita. Gero urtezahar egunean hitz egin nuen azkenengoz Antoniorekin, bost sei urte honetan egunero egin dudan bezalaxe.
‎Aurreko abenduaren 16an bisitatu genuen azkenengo aldiz Xabierren, KM ko zuzendari Lopez Landatxe jaunak eta biok, Eguberri jaiak baino lehenago berarekin hitz aspertu bat egin nahita. Gero urtezahar egunean hitz egin nuen azkenengoz Antoniorekin, bost sei urte honetan egunero egin dudan bezalaxe. Hiru bider hitz egin ere:
‎Aurreko abenduaren 16an bisitatu genuen azkenengo aldiz Xabierren, KM ko zuzendari Lopez Landatxe jaunak eta biok, Eguberri jaiak baino lehenago berarekin hitz aspertu bat egin nahita. Gero urtezahar egunean hitz egin nuen azkenengoz Antoniorekin, bost sei urte honetan egunero egin dudan bezalaxe. Hiru bider hitz egin ere:
‎Gero urtezahar egunean hitz egin nuen azkenengoz Antoniorekin, bost sei urte honetan egunero egin dudan bezalaxe. Hiru bider hitz egin ere: lehenengoan, urtezahar ona opatzeko hots egin zidan; bigarrenean, bere telefono zelularra konpondu ziotela esateko; eta hirugarrena, ondo konpondu ote zioten jakiteko neuk egindako deia.
‎Hiru bider hitz egin ere: lehenengoan, urtezahar ona opatzeko hots egin zidan; bigarrenean, bere telefono zelularra konpondu ziotela esateko; eta hirugarrena, ondo konpondu ote zioten jakiteko neuk egindako deia. Eta egia esan, ondo aurkitu nuen, alai samar, hurrengo urte honetan lan asko egin behar genuela esanez.
‎Hiru bider hitz egin ere: lehenengoan, urtezahar ona opatzeko hots egin zidan; bigarrenean, bere telefono zelularra konpondu ziotela esateko; eta hirugarrena, ondo konpondu ote zioten jakiteko neuk egindako deia. Eta egia esan, ondo aurkitu nuen, alai samar, hurrengo urte honetan lan asko egin behar genuela esanez.
‎lehenengoan, urtezahar ona opatzeko hots egin zidan; bigarrenean, bere telefono zelularra konpondu ziotela esateko; eta hirugarrena, ondo konpondu ote zioten jakiteko neuk egindako deia. Eta egia esan, ondo aurkitu nuen, alai samar, hurrengo urte honetan lan asko egin behar genuela esanez. Itxaropena argitaletxetik Koldo Mitxelenera heldu den Joxe Manuel Arriola Mondragoeko kalezainaren liburua zertan zen, Euskaltzaindiak argitara emango duen Antonio Arruerena zertan ote den...
‎Baina ostiral goizean bere koinata Izaskunek izututa dei egin zidan, Antonio oso gaizki eraman zutela eta Iruñeko San Migel gaixoetxera. Klinikoki hilda dagoela esan du medikuak, esan zidan.
‎Klinikoki hilda dagoela esan du medikuak, esan zidan. Gero, eguerdian eta arratsaldean dozena erdi bat aldiz hitz egin genuen; eta, azkenean, arratseko zortzi eta erdiak pasatxo zirela, Antonio hil da!, esan zidan. Badakigu horrelakoak etorri egiten direla, baina hankaz gora bota ninduen, ez nekien zer esan eta zer egin.
‎Gero, eguerdian eta arratsaldean dozena erdi bat aldiz hitz egin genuen; eta, azkenean, arratseko zortzi eta erdiak pasatxo zirela, Antonio hil da!, esan zidan. Badakigu horrelakoak etorri egiten direla, baina hankaz gora bota ninduen, ez nekien zer esan eta zer egin. Bakar bakarrik, Andres Urrutia euskaltzainburuari, KM ko Landatxe jaunari, Joakin Berasategi, Felix Maraña eta Antonioren beste lagun minei hots egiten besterik ez nuen asmatu, nire samina norbaitekin banatu beharrez.
‎Gero, eguerdian eta arratsaldean dozena erdi bat aldiz hitz egin genuen; eta, azkenean, arratseko zortzi eta erdiak pasatxo zirela, Antonio hil da!, esan zidan. Badakigu horrelakoak etorri egiten direla, baina hankaz gora bota ninduen, ez nekien zer esan eta zer egin . Bakar bakarrik, Andres Urrutia euskaltzainburuari, KM ko Landatxe jaunari, Joakin Berasategi, Felix Maraña eta Antonioren beste lagun minei hots egiten besterik ez nuen asmatu, nire samina norbaitekin banatu beharrez.
‎Badakigu horrelakoak etorri egiten direla, baina hankaz gora bota ninduen, ez nekien zer esan eta zer egin. Bakar bakarrik, Andres Urrutia euskaltzainburuari, KM ko Landatxe jaunari, Joakin Berasategi, Felix Maraña eta Antonioren beste lagun minei hots egiten besterik ez nuen asmatu, nire samina norbaitekin banatu beharrez.
‎Antonio Zavalaren, berak hain maitea zuen Xabierko kaperan egon zen; eta hileta elizkizuna eta lur ematea ere Xabierren egin ziren, igandean, arratsaldeko 16:30ean.
‎Haurtzaroko lehenengo eskola urteak, herrian hasi berria zen Escuela Vasca izenekoan egin zituen. Baina han neskak eta mutilak baitziren, bere anaiak joaten ziren herriko HH del Sagrado Corazón ikastetxean nahiago zuela eta hara joaten hasi zen.
‎Baina han neskak eta mutilak baitziren, bere anaiak joaten ziren herriko HH del Sagrado Corazón ikastetxean nahiago zuela eta hara joaten hasi zen. Eta ondoren, herriko Eskolapioetara, batxilergoa egiten hasteko. Historia eta literatura erruz maite zituen, baina ez hala matematikak, kimika eta horiek.
‎Historia eta literatura erruz maite zituen, baina ez hala matematikak, kimika eta horiek. Mendiarekin zoramena zuen; eta mendiko artzain eta nekazariekin topo egitean hau galdetu eta beste hura esan ibili ohi zen. Jende orrekin izketalditxo bat egin gabe ezin utzi, eta izketaldi oiek bultza ninduten ontan sartzera.
‎Mendiarekin zoramena zuen; eta mendiko artzain eta nekazariekin topo egitean hau galdetu eta beste hura esan ibili ohi zen. Jende orrekin izketalditxo bat egin gabe ezin utzi, eta izketaldi oiek bultza ninduten ontan sartzera.
‎Ez beti gustura, gehienetan gure aitormen handirik gabe, iturriaren berririk eman ez duen harrapakari askoren erasopean, baina berari gustatzen zitzaion lana egin du Antoniok joan deneko berrogeita hamar urte pasa honetan. Eta horren poza eraman du, ezbairik gabe.
‎Baina haren lanaren oihartzuna zabaldu zen eta hitzaldi bat eskatu zioten, 1956ko irailaren 15ean, Arantzazun, Euskaltzaindiaren gerra osteko lehenengo batzar irekirako (Euskera, 1956). Eta bai hitz egin ere hark. Hace ya dos años que no hago sino leer y copiar bertso berriyas, esan zuen.
‎Handik aurrera lan eskerga egin du. Hortxe dira Auspoa saileko 112 liburu, Eguberrietako opor egun hauetan Itxaropenatik Koldo Mitxelenara pasatu den Joxe Manuel Arriola Mondragoeko kalezainaren bertso bilduma delarik, eta jarraian berehalaxe etorriko diren Albisutarren bertsoak, Txomin Garmendiaren 2008ko nere egunkaria, Antzuolako Kruz Azkarate zenaren bertso bilduma eta beste hainbat, Biblioteca de Narrativa Popular saileko hogeita hamar ale, Auspoa berdea eta Auspoa sail nagusikoekin nahasian.
‎Eta nola ahantziko, 2005eko maiatzaren 13an, Pello Esnal adiskideak eta biok Antoniorekin Xabierren egin genuen egun pasa hartan egin genion eskabide zehatza, bere artxibo handia Gipuzkoako Foru Aldundirako utzi, eta Auspoa sail osoa digitalizatzeko baimena eman ziezagun. Ez berehala, baina bietan baietz agindu zigun, baina bera ez sartzeko digitalizazio kontu eta holakoetan, bestela ere gaindituta zebilela eta.
‎Eta nola ahantziko, 2005eko maiatzaren 13an, Pello Esnal adiskideak eta biok Antoniorekin Xabierren egin genuen egun pasa hartan egin genion eskabide zehatza, bere artxibo handia Gipuzkoako Foru Aldundirako utzi, eta Auspoa sail osoa digitalizatzeko baimena eman ziezagun. Ez berehala, baina bietan baietz agindu zigun, baina bera ez sartzeko digitalizazio kontu eta holakoetan, bestela ere gaindituta zebilela eta.
‎Ez zen ohore eta sarien zalea, ez zuen inoren ahotan ibili nahi. Hala ere, hortxe daude 1996an Durangoko Euskal Liburu eta Disko azokan eman zioten Argizaiola, eta 1997.07.11n Labayru Ikastegiak emandako Gatzontzia saria, herri literaturaren alde egin duen lanagatik. Eta nola ez Deustuko Unibertsitateak 1999.11.17an eman zion Honoris Causa Doktore titulua eta 2002.10.06an bere jaioterri Tolosak eskaini zion Herriko seme kuttun izendapena.
‎Bitartean, ezin dut etsi berriro Antonio Zavalaren telefono deirik hartu gabe, badakidan arren abenduaren 30ean hitz egin nuela azkenengo aldiz. Sinismen handiko gizona zen, eta sinismen horretan eutsi dionak jakingo ahal du nola saritu haren leialtasuna.
‎Ikusi, herriaren ahotan ikusten ditu berak jatortasuna eta indarra. Azalean dabilenak, ordea, uko egingo dio horri maila jasoaren sor marka. Jokabide okerra, dena den, halakoa, herriaren ahotsa, esanak eta hizkuntzaren sena hortxe daudelako, herriak gozagarri izan dezan beragandik sorturikoa.
‎Horiek dira herri literaturaren ale garandu eta garatuak, euskararen ur garbian edan dituenak hau da, herri literaturaren ur jario agorrezinean. Literatura letra larrietan erreibindikatzen denean, herri literatura ere aldarrikatu behar da, horrek egiten gaituelako, eraberekokeria guztien gainetik, hizkuntza bereizi baten partaide hiztun eta jabekide.
‎Ikerkuntza lana da Auspoaren orrialdeetan nagusi, horrek egiten baitu Zavala maisu. Bildu ez ezik, landu, jorratu eta apailatu egin du eskutik eskura eta ahoz aho ibilia, aurrerantzean paperezko sorta antolatuan izan dezan irakurle jakinguratsuak.
‎Ikerkuntza lana da Auspoaren orrialdeetan nagusi, horrek egiten baitu Zavala maisu. Bildu ez ezik, landu, jorratu eta apailatu egin du eskutik eskura eta ahoz aho ibilia, aurrerantzean paperezko sorta antolatuan izan dezan irakurle jakinguratsuak.
‎Etxeko kanta papelak sarritan aitatzen zituan, behintzat. Ala, Gabonetako oporretara joan aurretik, eskaera bat egin nion: ea bueltakoan etxeko kanta papelak ekarriko zizkidan.
‎Etxetik irten eta Gaztelako, Naparroako eta Aragoiko erdal jendearekin topo egiten genduan. Nortasunez ondo jantzitako lurraldeak oiek ere.
‎Baina azkoitiar mutikoak eragin dio erabakia hartzera. Eta aurrera egingo du:
‎Aiek ziran bai nik Tolosako Zerkausian saltzen ikusten nituanak. Besterik gabe, erderaz regla de tres esaten dana egin nuan: baserri batean au baldin bada, Euskal Erri guzian zer izango ote da?
‎Eiztaria horrela ibiltzen da, eskopeta eskuetan duala, eiza noiz ikusiko, tiroa tiratzeko. Onek tiro utsak asko egiten ditu; nik ere kolpe utsak sarritan jotzen nituan. Baiña noizean bein bertso-paperen batzuk bialtzen zizkidaten.
‎Handik bi urtera, 1956ko irailean, gerraondoan jendaurrean egingo den lehen biltzarra antolatuko du Euskaltzaindiak Arantzazun. Eta hantxe egingo du Antoniok bere hitzaldi programatikoa, azalduz zertan ari den eta zer asmo dituen gerorako.
‎Handik bi urtera, 1956ko irailean, gerraondoan jendaurrean egingo den lehen biltzarra antolatuko du Euskaltzaindiak Arantzazun. Eta hantxe egingo du Antoniok bere hitzaldi programatikoa, azalduz zertan ari den eta zer asmo dituen gerorako. Bere bizitzako egitasmoa.
‎Nere bizitzan,[...] ez ditut liburu asko idatzi, bakarra baizik; ez ditut lan asko egin , bakarra baizik; ez ditut gai asko erabili, bakarra baizik: erria.
‎Ni, egun batez, ez dakit zein aizek bultzata, edo zein izarrek argi eginda , etxetik atera nintzan, begiak zabal eta belarriak erne, eta nere gogoko pitxiak eskuratzen asi nintzan, naiz eta jasotzen nituenak zenbaitentzat utsaren urrengoak izan.
‎Txomin Peillen euskaltzain emerituak Agosti Xaho saria jaso du. Saria Agosti Xaho Kultur Ekartearen Elixabete Piñol presidentearen eskutik jaso zuen, urtarrilaren 10ean, Baionako Fakultatean egin zen ekitaldian. Elixabete Piñolek azaldu bezala, bizitza guztian egindako lanagatik eman diote saria.
‎Saria Agosti Xaho Kultur Ekartearen Elixabete Piñol presidentearen eskutik jaso zuen, urtarrilaren 10ean, Baionako Fakultatean egin zen ekitaldian. Elixabete Piñolek azaldu bezala, bizitza guztian egindako lanagatik eman diote saria.
‎Peillenek sortutako literatura lan batzuen izenburuak gogora ekarri zituen, bai eta eskuratu dituen sari batzuk ere. Egindako lan guztiagatik gaineratu zuen merezi du Txominek Agosti Xaho saria. Gizon handia, estimatua, maitagarria eta euskaltzale sutsua.
‎Agosti Xaho Kultur Elkartearen xedea euskara eta euskal kultura sustatzea da. Ipar Euskal Herriko errealitateari begirune bereziaz erreparatze aldera, Lapurdiko, Nafarroa Behereko eta Zuberoako idazleek eta euskaltzaleek egiten duten lana zabaldu nahi du, bai eta mugaz bi aldeen arteko loturak sendotu ere, beti ere kultura eta euskararen bitartez. Urtero, beste ekitaldi batzuen artean, Agosti Xaho saria banatzen du, Zuberoako Zohardia Kultur elkartearekin batera.
‎Domeinuen kontua gobernatzen duen nazioarteko erakundearen aurrean eskabidea aurkezteko lanak egitea da elkartearen xedea eta asko dira egin beharreko lanak. Eta asko dira, halaber, asmoari aurrera bultzatzeko behar diren indarrak.
‎Domeinuen kontua gobernatzen duen nazioarteko erakundearen aurrean eskabidea aurkezteko lanak egitea da elkartearen xedea eta asko dira egin beharreko lanak. Eta asko dira, halaber, asmoari aurrera bultzatzeko behar diren indarrak.
‎Sorreratik bertatik kide egin dira: Euskaltzaindia, Euskararen Gizarte Erakundeen Kontseilua, Euskal Konfederazioa, Euskal Idazleen Elkartea, Euskal Herriko Ikastolen Konfederazioa, Ikastolen Elkartea Partaide, Euskal Herriko Unibertsitatea, EITB, Internetika, Euskal HerrikoTelekomunikazio Ingeniarien Elkartea eta Euskadiko Informatikako Ingeniarien Elkargo Ofiziala.
‎Tesiaren helburua izan da Agirreren Eracusaldiac (1850) obraren sermoiak ezaugarritzea, beti ere sermoia produktu historiko gisa kontsideratuz. Ezaugarritze hori egiteko perspektibarik egokiena mintzairaren ikuspegi sozio diskurtsiboaren baitan (Bajtin Voloshinov, 1929/ 1992, Bronckart, 1996, 2005) aurkitu dugu eta, hala, horren baitan burutu dugu sermoiaren ezaugarritze diskurtsiboa.
‎Interakzionismo sozio diskurtsiboaren marko teorikoak ez duenez kuadro metodologiko finkorik, baliatu dugu Roulet, Filliettaz eta Grobbet (2001) autoreen proposamena eta, horrela, sermoiaren konplexutasuna aztertzeko modulu bidezko atalketa egin dugu. Modulu bakoitzean hipotesi bat egin dugu eta sermoiaren gainean hegaldi edo azterketa bat egin.
‎Interakzionismo sozio diskurtsiboaren marko teorikoak ez duenez kuadro metodologiko finkorik, baliatu dugu Roulet, Filliettaz eta Grobbet (2001) autoreen proposamena eta, horrela, sermoiaren konplexutasuna aztertzeko modulu bidezko atalketa egin dugu. Modulu bakoitzean hipotesi bat egin dugu eta sermoiaren gainean hegaldi edo azterketa bat egin. Modulu bakoitzari kapitulu bana eman diogu.
‎Interakzionismo sozio diskurtsiboaren marko teorikoak ez duenez kuadro metodologiko finkorik, baliatu dugu Roulet, Filliettaz eta Grobbet (2001) autoreen proposamena eta, horrela, sermoiaren konplexutasuna aztertzeko modulu bidezko atalketa egin dugu. Modulu bakoitzean hipotesi bat egin dugu eta sermoiaren gainean hegaldi edo azterketa bat egin . Modulu bakoitzari kapitulu bana eman diogu.
‎Modulu honetan pertsona izen ordainak eta berbaldi ekarria (discours rapporté, discurso referido) aztertu dira. Azken moduluan, bosgarrenean, sermoien eredu erretorikoaren analisia egin da.
‎Otsailaren 27an, Euskaltzaindiak ageriko bilkura egingo du Donostian, Gipuzkoako Foru Aldundian, arratsaldeko 16:30ean, hil diren euskaltzain hauek omentzeko: Milagros Bidegain euskaltzain urgazlea, Jose Ignacio Telletxea Idigoras euskaltzain urgazlea, Jacques Etxeberri euskaltzain urgazlea, Henrike Knörr euskaltzain osoa, Xabier Diharce Iratzeder euskaltzain emeritua eta Karmelo Etxenagusia ohorezko euskaltzaina.
‎Euskaltzain osoa (Tarragona,/ Gasteiz,). Hilberri txostena Jose Luis Lizundia euskaltzain osoak egingo du.
‎Gaur, otsailak 27, Gipuzkoako Foru Aldundian, ageriko bilkura egin du Euskaltzaindiak, eta azken urtean hil diren sei euskaltzain oso, ohorezko eta urgazle hauek omendu ditu:
‎Jacques Etxeberri euskaltzain urgazlea. Piarres Charrittonek egin du.
‎Henrike Knörr euskaltzain osoa. Jose Luis Lizundiak egin du.
‎Hala, etxean, Filosofia eta Letrak ikasteari ekin zion eta Latinean espezializatu zen. Azterketak Valladoliden egiten zituen, eta han eskuratu zuen titulua. Titulazioa lortu ondoren, lagun batek eta berak akademia bat ireki zuten Irunen.
‎Jacques Isidro Etcheverry Unanue Donibane Lohizunen (Lapurdi) jaio zen, 1921eko abenduaren 16an. Pariseko Sorbona Unibertsitatean Filosofia eta Psikosoziologia ikasketak egin zituen. Donostiako Herri Irratiarekin egin zituen kolaborazioak, Basque Eclair egunkarian ere lan egin zuen Baionan, eta Activités en Pays Basque Baionako Merkataritza Ganberaren aldizkariaren zuzendaria izan zen.
‎Pariseko Sorbona Unibertsitatean Filosofia eta Psikosoziologia ikasketak egin zituen. Donostiako Herri Irratiarekin egin zituen kolaborazioak, Basque Eclair egunkarian ere lan egin zuen Baionan, eta Activités en Pays Basque Baionako Merkataritza Ganberaren aldizkariaren zuzendaria izan zen.
‎Pariseko Sorbona Unibertsitatean Filosofia eta Psikosoziologia ikasketak egin zituen. Donostiako Herri Irratiarekin egin zituen kolaborazioak, Basque Eclair egunkarian ere lan egin zuen Baionan, eta Activités en Pays Basque Baionako Merkataritza Ganberaren aldizkariaren zuzendaria izan zen.
‎aldizkarian artikuluak argitaratu zituen. Radio France ren Kronikak izeneko atala ere egin zuen.
‎Xabier Diharce Iratzeder Donibane Lohizunen jaio zen, 1920ko urtarrilaren 4an. Uztaritzeko eta Baionako Seminarioetan egin zituen apaiz ikasketak. Hogeita bat urte zituela, Belokeko beneditarren komentura joan zen.
‎1953ko urtarrilaren 1ean euskaltzain urgazle izendatu zuten eta 1962ko uztailaren 27an, berriz, euskaltzain oso. 1963an, Beloken, sarrera hitzaldia egin zuen, Belokeko euskal bidea gaiari buruz. Kanta askoren letrak prestatu zituen, lehenik Gabriel Lertxundi beneditarrarekin batera
‎Karmelo Etxenagusia Uribe Iurretan jaio zen, 1932ko apirilaren 24an. Gordexola, Artea eta Gasteizko seminarioetan egin zituen apaiz ikasketak. 1955ean apaiztu zen eta segidan Seminarioko irakasle izendatu zuten.
‎Apirilaren 24an, Arabako Foru Aldundian, Gasteizko Toponimia I/ Toponimia de Vitoria I (Ciudad/ Hiria) eta Gasteizko Toponimia II/ Toponimia de Vitoria II (Malizaeza) izeneko liburuak aurkeztu zituen Euskaltzaindiak. Aurkezpena Jose Luis Lizundia egitasmoaren zuzendariak eta Elena Martinez de Madina liburuen prestatzaileak egin zuten.
‎Jose Angel Cuerda orduko alkateak, Gasteizko Udalaren izenean, eta Jean Haritschelhar euskaltzainburuak, Euskaltzaindiarenean, lankidetzarako hitzarmena sinatu zuten. Hitzarmen horren arabera, Akademiak hizkuntzari buruzko ikerketak egin eta argitalpenak prestatuko zituen, Udalaren dirulaguntzarekin. Orduan sinatu zen dokumentuan, Gasteizko toponimia ikertzeko egitasmoa beren beregi aipatu zen.
‎Esan bezala, Henrike Knörr zena burua zela, talde horri egokitu zitzaion egitasmoaren lehen fasea osatzea: artxiboak arakatzea, informazioa sailkatzea, toponimo guztien bilketa sistematikoa egitea .
‎Urtero gertatzen den legez, ekitaldira, neska mutilak ez ezik, guraso eta irakasleak ere etorri ziren. Euskaltzaindiaren eta BBK ren izenean, guztiei eskerrak eman zizkien Euskaltzainburuak bai euren presentziagatik, bai eta idazle gazteei literaturara hurbiltzeko egiten duten ahaleginagatik ere; berariaz eskertu zuen Euskaltzainburuak epaimahaikoen lana. Sari honetan BBK k duen partaidetza ere nabarmendu zuen Andres Urrutiak, eta hala esan zion Gorka Martinez BBK Fundazioko buruari, hain zuzen ere BBK ri esker antolatzen baitira literatur sari hauek.
‎Aurtengo A mailako epaimahaikoa Yolanda Arrietak, Igone Etxebarriak eta Antton Irustak osatu dute. Guztion izenean, Yolanda Arrietak hitz egin zuen.
‎Julio Urkixoren arabera(), Hugo Schuchardt() izen zen euskara ikastera adoretu zuena, Baionako Lizeoan gaztelania irakasle izen zen garaian(). Baina, George Hérelleri() segituz, Pirinioetako hizkuntzekiko zaletasuna lehenagotik zetorkion, hogeita hamar urte egin baitzituen ahal zuen guztietan Pirinioetan zehar txangoak eginez, beti oinez eta esku kaierra gerrian loturik, bidean gurutzatzen zitzaizkion artzain edo baserritar ororekin berriketari ekiteko gertu, ondoren haien berriak amoroski apuntatuz metodo antropologiko klasikoak agintzen duen legez: ahoskerak, hitz bereziak, ohiturak, toki izenak...
‎Julio Urkixoren arabera(), Hugo Schuchardt() izen zen euskara ikastera adoretu zuena, Baionako Lizeoan gaztelania irakasle izen zen garaian(). Baina, George Hérelleri() segituz, Pirinioetako hizkuntzekiko zaletasuna lehenagotik zetorkion, hogeita hamar urte egin baitzituen ahal zuen guztietan Pirinioetan zehar txangoak eginez , beti oinez eta esku kaierra gerrian loturik, bidean gurutzatzen zitzaizkion artzain edo baserritar ororekin berriketari ekiteko gertu, ondoren haien berriak amoroski apuntatuz metodo antropologiko klasikoak agintzen duen legez: ahoskerak, hitz bereziak, ohiturak, toki izenak...
‎Bertsio digital hau Euskaltzaindiak egin du eta soil soilik ikerketa helburuetarako erabil daiteke, beti ere iturria aipatuz, bai Michel de Montaigne Unibertsitateari dagokionez, bai Euskaltzaindiari dagokionez.
‎Henri Duhau Beskoitzen sortu zen, 1942an. 22 urtetan, lur berri egiten Donapaleutik, teknikari gisa. 1968an Senpererat ezkondurik merkataritzan erretretarat heldu arte.
‎Biologia euskara irakasle izan zen. Letra eta Euskal Ikasketen doktoregoa egin zuen Bordeleko Unibertsitatean.
‎izeneko erakusketa ikusgai jarriko da, Polikiroldegian bertan, egun osoan zehar. Erakusketa Euskaltzaindiak sustatzen du eta Akademiaren sorreraren 90 urteurrena ospatzeko egin eta egingo diren ekitaldietako bat da.
‎izeneko erakusketa ikusgai jarriko da, Polikiroldegian bertan, egun osoan zehar. Erakusketa Euskaltzaindiak sustatzen du eta Akademiaren sorreraren 90 urteurrena ospatzeko egin eta egingo diren ekitaldietako bat da.
‎Mendetako prozesu hori dela eta, lurraldeari begira hurbil dauden baina elkarren artean ondo baino hobeto bereizita dauden hizkuntzak sortu dira. Literaturaren bidez, hizkuntza horiek aurrera egin dute, eta, aldi berean, aberastu eta beraien muga linguistikoetatik kanpora zabaldu dira, kalitate artistikoa ere irabazi dutelarik.
‎Gaur, apirilaren 24an, Euskaltzaindiaren 90 urteurreneko ospakizun ekitaldia egin da Gasteizen, Arabako Foru Aldundiaren jauregian. 2008an, Iruñean egin zen XVI. Nazioarteko Biltzarrarekin, hasiera eman zion Akademiak bere 90 urteurrenari.
‎Gaur, apirilaren 24an, Euskaltzaindiaren 90 urteurreneko ospakizun ekitaldia egin da Gasteizen, Arabako Foru Aldundiaren jauregian. 2008an, Iruñean egin zen XVI. Nazioarteko Biltzarrarekin, hasiera eman zion Akademiak bere 90 urteurrenari. Gaur, Gasteizen izan da Akademia eta datozen hilabeteotan gainontzeko herrialdeetan ere ospatuko du Euskaltzaindiak bere urtemuga.Juan Antonio Zarate Arabako Batzar Nagusietako lehendakaria eta Xabier Agirre ahaldun nagusia ondoan zituela, Andres Urrutia euskaltzainburuak Euskaltzaindiak Araban duen presentzia aldarrikatu du eta honela adierazi du:
‎Euskaltzaindiaren ibilbidea urtez luzeetan ahalbidetu duten agintari nahiz gizarte arabarrari; eskerrak zuei, egun honetan Euskaltzaindiari laguntzera etorri zareten guztioi, eta gerorako gonbita: lan egin dezagun guztiok elkarrekin, euskararen eta euskal kulturaren alde, Araban, Euskal Herrian eta mundu osoan.Bai Batzar Nagusietako lehendakariak, bai eta ahaldun nagusiak ere, Akademiaren lana gorpaipatu dute eta euren instituzioak euskararen alde egiten ari diren lana nabarmendu nahi izan dute, baina baita hiritar guztiena ere. Eskerrak esan du Agirrek euskara ikasi eta irakatsi duten guztiei, eta eskerrak euskara eguneroko tresna bihurtzen duten arabar guztiei.Ekitaldi honetan,
‎Euskaltzaindiaren ibilbidea urtez luzeetan ahalbidetu duten agintari nahiz gizarte arabarrari; eskerrak zuei, egun honetan Euskaltzaindiari laguntzera etorri zareten guztioi, eta gerorako gonbita: lan egin dezagun guztiok elkarrekin, euskararen eta euskal kulturaren alde, Araban, Euskal Herrian eta mundu osoan.Bai Batzar Nagusietako lehendakariak, bai eta ahaldun nagusiak ere, Akademiaren lana gorpaipatu dute eta euren instituzioak euskararen alde egiten ari diren lana nabarmendu nahi izan dute, baina baita hiritar guztiena ere. Eskerrak esan du Agirrek euskara ikasi eta irakatsi duten guztiei, eta eskerrak euskara eguneroko tresna bihurtzen duten arabar guztiei.Ekitaldi honetan,
‎bildumaren 27 eta 28 liburukiak dira, hurrenez hurren. Aurkezpena Jose Luis Lizundia euskaltzain oso eta Exonomastika batzordeko buruak eta Elena Martinez Madina liburuen egileak Henrike knörr zenarekin batera paratu zuen lana egin dute.Bestalde, Patxi Uribarrenek eta Manu Ruiz Urrestarazuk hitzaldi bana eman dute.
‎Leku izenak eta kokapena. Erakusketak, Rakel Iruarrizagak eta Ane Olabarrik egindako ikerketaren emaitza jasotzen du. Ikerketa horren xedea Zornotzako toponimia biltzea eta finkatzea izan da eta Iratxe Lasa Euskaltzaindiaren Onomastika batzordeko kidearen gidaritzapean burutu dute bi ikerlariek.
‎Ikerketa bi urtez egin dute ikerlariek eta bi zati nagusi izan ditu: lehengoan, luzeenean, idatziko iturriak aztertu ziren.
‎Lekukoen sarea osatu zen eta 64 pertsona elkarrizketatu ziren bildutako toponimoen ahozko informazioa biltzeko, eta ahal zela, izen berriak ere jasotzeko. Geroago datu guztiak erabiliz, behin behineko arautze proposamena egin zen eta hau oinarri hartuta erakusgai dauden mapak.
‎Apirilaren 22tik 24ra bitartean, Euskaltzaindiak ostatu eman dio, Bilbon duen egoitzan, Europako Kontseiluan Eskualdeetako edo Eremu Urriko Hizkuntzen Europako Gutunaren Adituen Komiteari, udaberrian egiten duen Bilkura han egiteko.
‎Apirilaren 22tik 24ra bitartean, Euskaltzaindiak ostatu eman dio, Bilbon duen egoitzan, Europako Kontseiluan Eskualdeetako edo Eremu Urriko Hizkuntzen Europako Gutunaren Adituen Komiteari, udaberrian egiten duen Bilkura han egiteko .
‎Handik hona bide luzea egin du Europako Gutunak eta gaur egun Europako Kontseilua osatzen duten 47 estatuen erdiak berretsi du. Espaniak 2001ean berretsi zuen Europako Gutuna eta eginbide zorrotzenak hartu zituen eremu guztietan.
‎Adituen Komiteak Europako Gutunaren aplikazioa kontrolatzea du betekizun. Gutuna berretsi duten estatuek hiru urtean behin txosten bat igorri behar diote Europako Kontseiluari eta argibide zehaztak eman behar dizkio Estatu horrek haren barnean egiten duen Gutunaren aplikazioaz.
‎Adituen Komiteko lan talde bat bisita egiten du dagokion Erresuman, han maila guztietako agintariekin zein eremu urriko hiztunen GKEetako ordezkariekin informazioa zuzenean jasotzeko eta agintariek adierazitakoa kontrastatzeko. Hori guztia oinarri hartuta Komiteak Estatuari buruzko haren txostena egiten eta onesten du Komitearen osoko Bilkuran.
‎Adituen Komiteko lan talde bat bisita egiten du dagokion Erresuman, han maila guztietako agintariekin zein eremu urriko hiztunen GKEetako ordezkariekin informazioa zuzenean jasotzeko eta agintariek adierazitakoa kontrastatzeko. Hori guztia oinarri hartuta Komiteak Estatuari buruzko haren txostena egiten eta onesten du Komitearen osoko Bilkuran. Ondoren, txosten horretan oinarrituta, hala badagokio, Europako Kontseiluko Ministroen Komiteak Gomendioak zuzentzen dizkio dagokion Estatuari.
‎Euskaltzaindiaren Bilboko egoitzan egindako bilkuran Adituen Komiteak Txipreri buruzko txostena onetsi du, aurreko Bilkuran eztabaituta izan ondoren, eta osoki eztabaidatu eta onetsi egin ditu, baita ere, Armeniari buruzko txostena, Errepublika Txekiarrari dagokiona eta, azkenik, Eslovakiari dagokiona ere.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
egin 3.379 (22,24)
Lehen forma
egin 1.636 (10,77)
egiten 502 (3,30)
egingo 298 (1,96)
egindako 252 (1,66)
egiteko 219 (1,44)
eginiko 129 (0,85)
egitea 106 (0,70)
eginez 47 (0,31)
eginen 28 (0,18)
eginda 20 (0,13)
egitera 19 (0,13)
Egin 16 (0,11)
eginik 10 (0,07)
egitean 10 (0,07)
egindakoa 9 (0,06)
egin ondoren 7 (0,05)
egindakoak 7 (0,05)
egin ostean 6 (0,04)
egiteak 6 (0,04)
egiterakoan 6 (0,04)
Egindako 5 (0,03)
egin gabe 5 (0,03)
egiteke 5 (0,03)
eginikoa 4 (0,03)
eginikoak 4 (0,03)
egiteari 4 (0,03)
egindakoaren 3 (0,02)
EGINDAKO 2 (0,01)
Egiteko 2 (0,01)
eginez gero 2 (0,01)
EGINGO 1 (0,01)
Egidazu 1 (0,01)
Egindakoaz 1 (0,01)
Egindakoen 1 (0,01)
dagit 1 (0,01)
egindakoaz 1 (0,01)
egindakoaz gain 1 (0,01)
eginikoaz 1 (0,01)
egiteagatik 1 (0,01)
egitekotan 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
egin lan 85 (0,56)
egin behar 77 (0,51)
egin nahi 60 (0,39)
egin ari 43 (0,28)
egin ezan 38 (0,25)
egin klik 28 (0,18)
egin ekarpen 25 (0,16)
egin ez 25 (0,16)
egin ikerketa 18 (0,12)
egin ere 17 (0,11)
egin ahalegin 16 (0,11)
egin aukera 16 (0,11)
egin ahal 15 (0,10)
egin osoko 15 (0,10)
egin bide 14 (0,09)
egin ohi 13 (0,09)
egin den 11 (0,07)
egin egon 11 (0,07)
egin euskara 9 (0,06)
egin kontsulta 9 (0,06)
egin beharreko 8 (0,05)
egin doktorego 8 (0,05)
egin hasi 8 (0,05)
egin jarraitu 8 (0,05)
egin modu 8 (0,05)
egin asmo 7 (0,05)
egin ekitaldi 7 (0,05)
egin ibilbide 6 (0,04)
egin inkesta 6 (0,04)
egin jardun 6 (0,04)
egin nagusi 6 (0,04)
egin agerraldi 5 (0,03)
egin aurkezpen 5 (0,03)
egin batzar 5 (0,03)
egin elkarrizketa 5 (0,03)
egin erabaki 5 (0,03)
egin itzulpen 5 (0,03)
egin Euskaltzaindia 4 (0,03)
egin adierazpen 4 (0,03)
egin antolatu 4 (0,03)
egin baino 4 (0,03)
egin behartu 4 (0,03)
egin bera 4 (0,03)
egin bisita 4 (0,03)
egin dei 4 (0,03)
egin ezinbesteko 4 (0,03)
egin gabe 4 (0,03)
egin gainerako 4 (0,03)
egin ikerlan 4 (0,03)
egin lagundu 4 (0,03)
egin ondoren 4 (0,03)
egin parte 4 (0,03)
egin aldaketa 3 (0,02)
egin argitalpen 3 (0,02)
egin balentria 3 (0,02)
egin batzuk 3 (0,02)
egin bezala 3 (0,02)
egin bilera 3 (0,02)
egin bilkura 3 (0,02)
egin era 3 (0,02)
egin erabili 3 (0,02)
egin esfortzu 3 (0,02)
egin eskari 3 (0,02)
egin galdera 3 (0,02)
egin helburu 3 (0,02)
egin lehen 3 (0,02)
egin prest 3 (0,02)
egin saiatu 3 (0,02)
egin segitu 3 (0,02)
egin ukan 3 (0,02)
egin adineko 2 (0,01)
egin ahalegina 2 (0,01)
egin aldarrikapen 2 (0,01)
egin apustu 2 (0,01)
egin ar 2 (0,01)
egin arautu 2 (0,01)
egin arrazoi 2 (0,01)
egin asmatu 2 (0,01)
egin asti 2 (0,01)
egin aurrerapen 2 (0,01)
egin beharrean 2 (0,01)
egin berri 2 (0,01)
egin beste 2 (0,01)
egin bi 2 (0,01)
egin biltzar 2 (0,01)
Konbinazioak (3 lema)
egin behar ukan 28 (0,18)
egin klik hemen 28 (0,18)
egin nahi ukan 23 (0,15)
egin osoko bilkura 9 (0,06)
egin aukera eman 8 (0,05)
egin doktorego tesi 8 (0,05)
egin nahi esan 7 (0,05)
egin ohi ukan 6 (0,04)
egin osoko batzar 6 (0,04)
egin ahal ukan 4 (0,03)
egin ahalegin aletu 4 (0,03)
egin ez ukan 4 (0,03)
egin lan eskerga 4 (0,03)
egin lan goraipatu 4 (0,03)
egin lan izeneko 4 (0,03)
egin ahalegin inguruabar 3 (0,02)
egin balentria bikain 3 (0,02)
egin bera erantzukizun 3 (0,02)
egin bide azaldu 3 (0,02)
egin gainerako tesi 3 (0,02)
egin ikerketa bultzatu 3 (0,02)
egin itzulpen eguneratu 3 (0,02)
egin jardun ere 3 (0,02)
egin lan mardul 3 (0,02)
egin modu bat 3 (0,02)
egin parte hartzaile 3 (0,02)
egin adineko pertsona 2 (0,01)
egin ahalegin nabarmendu 2 (0,01)
egin ahalegina nabarmendu 2 (0,01)
egin argitalpen laguntza 2 (0,01)
egin arrazoi bat 2 (0,01)
egin asmatu ez 2 (0,01)
egin asmo ukan 2 (0,01)
egin asti ez 2 (0,01)
egin aukera ez 2 (0,01)
egin aurrerapen azaldu 2 (0,01)
egin baino lehen 2 (0,01)
egin behar egin 2 (0,01)
egin beharreko ahalegin 2 (0,01)
egin bide bat 2 (0,01)
egin ekarpen azpimarratu 2 (0,01)
egin ekarpen egin 2 (0,01)
egin ekarpen garrantzitsu 2 (0,01)
egin ekarpen gogoratu 2 (0,01)
egin ekarpen izendatu 2 (0,01)
egin erabaki hartu 2 (0,01)
egin eskari atal 2 (0,01)
egin euskara etnografia 2 (0,01)
egin euskara testu 2 (0,01)
egin ezan bultzatu 2 (0,01)
egin ezan ekarpen 2 (0,01)
egin ezinbesteko ukan 2 (0,01)
egin galdera gehien 2 (0,01)
egin ikerketa eskerga 2 (0,01)
egin ikerketa teoriko 2 (0,01)
egin lan aitortu 2 (0,01)
egin lan bikain 2 (0,01)
egin lan bildu 2 (0,01)
egin lan ere 2 (0,01)
egin lan eskertu 2 (0,01)
egin lan ezagutarazi 2 (0,01)
egin lan hori 2 (0,01)
egin lan itzel 2 (0,01)
egin lan ope 2 (0,01)
egin lehen egunkari 2 (0,01)
egin prest egon 2 (0,01)
egin segitu ezan 2 (0,01)
egin ukan xede 2 (0,01)
egin adierazpen bilduma 1 (0,01)
egin ahalegin ekarri 1 (0,01)
egin ahalegin ere 1 (0,01)
egin ahalegin jendarteratu 1 (0,01)
egin aldaketa esanguratsu 1 (0,01)
egin aldaketa toponimiko 1 (0,01)
egin aldarrikapen aintzat 1 (0,01)
egin apustu egon 1 (0,01)
egin apustu gogorarazi 1 (0,01)
egin arautu proposamen 1 (0,01)
egin argitalpen erreseina 1 (0,01)
egin ari baita 1 (0,01)
egin asmo agertu 1 (0,01)
egin asmo eduki 1 (0,01)
egin aukera azaldu 1 (0,01)
egin aukera zabaldu 1 (0,01)
egin baino lehenago 1 (0,01)
egin batzar bat 1 (0,01)
egin batzar hura 1 (0,01)
egin batzar patronatu 1 (0,01)
egin batzuk mesede 1 (0,01)
egin behar ahalegin 1 (0,01)
egin behar azpimarratu 1 (0,01)
egin behar delako 1 (0,01)
egin behar esan 1 (0,01)
egin behar jauzi 1 (0,01)
egin behar lan 1 (0,01)
egin beharreko aitormen 1 (0,01)
egin beharreko gauza 1 (0,01)
egin beharreko gehikuntza 1 (0,01)
egin beharreko koordinaketa 1 (0,01)
egin beharreko lehenengo 1 (0,01)
egin beharreko urrats 1 (0,01)
egin behartu egon 1 (0,01)
egin bera historia 1 (0,01)
egin beste ekarpen 1 (0,01)
egin beste ezaugarri 1 (0,01)
egin bi parlamentari 1 (0,01)
egin bi testu 1 (0,01)
egin bide ere 1 (0,01)
egin bide hobetu 1 (0,01)
egin bide ibili 1 (0,01)
egin bide jarri 1 (0,01)
egin bide luze 1 (0,01)
egin bide nondik 1 (0,01)
egin bide zedarri 1 (0,01)
egin bilkura aditu 1 (0,01)
egin bilkura onartu 1 (0,01)
egin biltzar ondorio 1 (0,01)
egin biltzar sortu 1 (0,01)
egin bisita hau 1 (0,01)
egin dei erantzun 1 (0,01)
egin dei zabal 1 (0,01)
egin den delako 1 (0,01)
egin den nahiz 1 (0,01)
egin egon baino 1 (0,01)
egin egon euskaltzain 1 (0,01)
egin egon gogoeta 1 (0,01)
egin egon ni 1 (0,01)
egin ekarpen ekarri 1 (0,01)
egin ekarpen erabakigarri 1 (0,01)
egin ekarpen goraipatu 1 (0,01)
egin ekarpen hausnartu 1 (0,01)
egin ekitaldi Nafarroa 1 (0,01)
egin elkarrizketa bat 1 (0,01)
egin elkarrizketa etorri 1 (0,01)
egin era eskaini 1 (0,01)
egin erabili jarraitu 1 (0,01)
egin ere balio 1 (0,01)
egin ere egin 1 (0,01)
egin ere egon 1 (0,01)
egin ere gogo 1 (0,01)
egin ere hura 1 (0,01)
egin ere iaio 1 (0,01)
egin ere nabarmendu 1 (0,01)
egin ere paperezko 1 (0,01)
egin ere proposamen 1 (0,01)
egin Euskaltzaindia egoitza 1 (0,01)
egin Euskaltzaindia ezarri 1 (0,01)
egin Euskaltzaindia osoko 1 (0,01)
egin Euskaltzaindia ostatu 1 (0,01)
egin euskara esamolde 1 (0,01)
egin euskara gaitasun 1 (0,01)
egin euskara herrialde 1 (0,01)
egin euskara historia 1 (0,01)
egin ez ez 1 (0,01)
egin ez ezan 1 (0,01)
egin ezan bera 1 (0,01)
egin ezan biologia 1 (0,01)
egin ezan den 1 (0,01)
egin ezan diskurtso 1 (0,01)
egin ezan eman 1 (0,01)
egin ezan enpresa 1 (0,01)
egin ezan eskatu 1 (0,01)
egin ezan eskola 1 (0,01)
egin ezan Euskaltzaindia 1 (0,01)
egin ezan euskara 1 (0,01)
egin ezan frantses 1 (0,01)
egin ezan galdatu 1 (0,01)
egin ezan gorazarre 1 (0,01)
egin ezan gu 1 (0,01)
egin ezan guzti 1 (0,01)
egin ezan ni 1 (0,01)
egin ezan urrats 1 (0,01)
egin gainerako ahalegin 1 (0,01)
egin galdera interesgarri 1 (0,01)
egin hasi etengabe 1 (0,01)
egin ibilbide azpimarratu 1 (0,01)
egin ibilbide erakutsi 1 (0,01)
egin ibilbide goraipatu 1 (0,01)
egin ibilbide luze 1 (0,01)
egin ikerketa bat 1 (0,01)
egin ikerketa datu 1 (0,01)
egin ikerketa emaitza 1 (0,01)
egin ikerketa emantzipazio 1 (0,01)
egin ikerketa luze 1 (0,01)
egin ikerketa sustatu 1 (0,01)
egin ikerlan Gasteiz 1 (0,01)
egin ikerlan urte 1 (0,01)
egin inkesta emaitza 1 (0,01)
egin itzulpen saritu 1 (0,01)
egin jardun agertu 1 (0,01)
egin jardun lan 1 (0,01)
egin jarraitu ezan 1 (0,01)
egin kontsulta gramatika 1 (0,01)
egin kontsulta oinarritu 1 (0,01)
egin lagundu asmo 1 (0,01)
egin lan aditu 1 (0,01)
egin lan akademiko 1 (0,01)
egin lan aletu 1 (0,01)
egin lan aurkezpen 1 (0,01)
egin lan aztertu 1 (0,01)
egin lan baliotsu 1 (0,01)
egin lan berritzaile 1 (0,01)
egin lan eder 1 (0,01)
egin lan egin 1 (0,01)
egin lan emaitza 1 (0,01)
egin lan eman 1 (0,01)
egin lan eredugarri 1 (0,01)
egin lan esker 1 (0,01)
egin lan ez 1 (0,01)
egin lan garrantzi 1 (0,01)
egin lan gogo 1 (0,01)
egin lan gogorarazi 1 (0,01)
egin lan guzti 1 (0,01)
egin lan handi 1 (0,01)
egin lan hitz 1 (0,01)
egin lan hitzarmen 1 (0,01)
egin lan Iratzeder 1 (0,01)
egin lan izugarri 1 (0,01)
egin lan justifikazio 1 (0,01)
egin lan kementsu 1 (0,01)
egin lan kontu 1 (0,01)
egin lan kritiko 1 (0,01)
egin lan on 1 (0,01)
egin lan ondorioz 1 (0,01)
egin lan oparo 1 (0,01)
egin lan oso 1 (0,01)
egin lan zorrotz 1 (0,01)
egin lehen euskal 1 (0,01)
egin modu bera 1 (0,01)
egin modu egon 1 (0,01)
egin modu ziurtatu 1 (0,01)
egin nagusi xehatu 1 (0,01)
egin nahi denbora 1 (0,01)
egin nahi erakutsi 1 (0,01)
egin nahi hori 1 (0,01)
egin nahi Karmel 1 (0,01)
egin ondoren plazaratu 1 (0,01)
egin parte hartu 1 (0,01)
egin ukan gerorako 1 (0,01)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia